Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,322 --> 00:01:30,524
Peg, it's getting kind of late.
2
00:01:30,691 --> 00:01:33,227
Shouldn't you be getting to bed?
3
00:01:33,794 --> 00:01:35,796
I'm not going to sleep without you.
4
00:01:35,963 --> 00:01:39,667
We haven't been to bed
at the same time in ten years.
5
00:01:40,267 --> 00:01:43,771
And you notice we haven't had
any more children in ten years.
6
00:01:44,805 --> 00:01:47,007
So I must be doing something right.
7
00:01:47,708 --> 00:01:49,276
Honey, just because we had kids...
8
00:01:49,443 --> 00:01:53,013
...Doesn't mean you were doing
anything right back then either.
9
00:01:54,381 --> 00:01:57,585
You're sexy when you neuter me that way.
10
00:02:01,088 --> 00:02:02,556
Oh, come on, Al.
11
00:02:02,723 --> 00:02:04,692
We could have fun going to bed together.
12
00:02:04,859 --> 00:02:07,528
You know, doing those things we used to do.
13
00:02:07,695 --> 00:02:11,398
Like you rubbing my tushy till I go to sleep.
14
00:02:11,899 --> 00:02:13,801
Oh, that's what we can do, honey.
15
00:02:13,968 --> 00:02:15,336
Oh, come on.
16
00:02:15,503 --> 00:02:18,973
My tushy is yearning for you.
17
00:02:19,306 --> 00:02:23,878
I wanna be rubbed by you
18
00:02:24,812 --> 00:02:30,284
Just you and nobody else but you
19
00:02:30,451 --> 00:02:31,852
Peg, I wouldn't rub your tushy...
20
00:02:32,019 --> 00:02:35,456
...If Robin Williams popped out of it
and offered me three wishes.
21
00:02:43,330 --> 00:02:46,300
Well, I'm not going to sleep without you.
22
00:02:49,970 --> 00:02:51,939
You know, Peg, I'm...
23
00:02:52,106 --> 00:02:55,543
I'm a little worried about you.
You look exhausted.
24
00:02:55,709 --> 00:02:58,712
Now, did you have those lines
in your face this morning?
25
00:02:58,879 --> 00:03:02,349
Breaks my heart, Peg.
You look 100.
26
00:03:03,417 --> 00:03:05,119
Why don't you get a good night's sleep...
27
00:03:05,419 --> 00:03:08,756
...And you'll wake up looking
not a day older than my grandmother.
28
00:03:17,431 --> 00:03:20,801
Oh, my God, we stayed up till dawn.
29
00:03:21,902 --> 00:03:23,804
Hey, why are you two up at the same time?
30
00:03:23,971 --> 00:03:25,873
Oh, I know. Don't tell me.
31
00:03:26,040 --> 00:03:28,576
Bud had a nightmare
and he crawled into your bed...
32
00:03:28,742 --> 00:03:30,711
...And he went potty.
33
00:03:31,712 --> 00:03:34,582
Honey, Bud is 20 years old,
and it's Saturday night.
34
00:03:34,748 --> 00:03:36,917
Now, you know very well
that he's fast asleep...
35
00:03:37,084 --> 00:03:39,687
...And has been since 8:00.
36
00:03:41,488 --> 00:03:45,392
Oh, and by the way, Al, did you go in
and turn off his flashlight?
37
00:03:45,926 --> 00:03:48,128
I wouldn't stick my hand under those covers.
38
00:03:48,429 --> 00:03:49,997
- Oh, my God.
- If you know what I mean.
39
00:03:50,164 --> 00:03:53,834
Now, now. Let's just keep it down.
We don't wanna wake him up.
40
00:03:54,001 --> 00:03:57,037
He'll come down
and wanna talk about his problems.
41
00:04:06,380 --> 00:04:10,684
Hey. Bud was out on a Saturday night.
42
00:04:10,851 --> 00:04:12,119
How did it go, son?
43
00:04:14,888 --> 00:04:16,657
Oh, Bud.
44
00:04:16,824 --> 00:04:19,827
It's three a.m.
You must have something to tell us.
45
00:04:19,994 --> 00:04:23,731
Yes, Bud,
tell us of your travels in lonely land.
46
00:04:24,765 --> 00:04:27,635
Well, aging maritime toy...
47
00:04:28,836 --> 00:04:30,638
...I went where all cool guys go.
48
00:04:30,804 --> 00:04:32,773
I headed to the Chippendales parking lot...
49
00:04:32,940 --> 00:04:35,442
...And waited for the horny old ladies
to come out.
50
00:04:36,977 --> 00:04:40,814
Then I took off my shirt
and start gyrating under a lamppost.
51
00:04:41,815 --> 00:04:44,118
Did you get any, son?
52
00:04:44,451 --> 00:04:48,956
Yup. A face full of Mace
and a spinning back-kick to the groin.
53
00:04:50,758 --> 00:04:52,126
But I think on the way down...
54
00:04:52,426 --> 00:04:55,429
...I did manage to get
a fistful of withered heinie.
55
00:04:58,098 --> 00:05:01,301
- Al, give Bud a high-five.
- No, I can't do it, Peg.
56
00:05:01,535 --> 00:05:04,805
If I could fake it that good,
we'd be upstairs right now.
57
00:05:08,642 --> 00:05:09,843
{\an8}All right. Here's the plan.
58
00:05:11,145 --> 00:05:13,047
Bud will be home soon.
When he comes in...
59
00:05:13,213 --> 00:05:15,482
...We are gonna pretend that it's Sunday night.
60
00:05:15,649 --> 00:05:17,985
That way when he has no date,
he won't feel bad.
61
00:05:18,152 --> 00:05:20,454
You know, because everyone
stays home on Sunday.
62
00:05:20,621 --> 00:05:23,857
- Even cool people like us.
- Yeah.
63
00:05:24,892 --> 00:05:27,828
Look, why don't we just get him
some starving Third World babe.
64
00:05:27,995 --> 00:05:30,831
You know, like a mail-order bride.
65
00:05:31,565 --> 00:05:35,903
If we stuff her with burgers,
she might even stay for a week.
66
00:05:36,070 --> 00:05:40,040
I mean, how long do you
really want one anyway?
67
00:05:41,008 --> 00:05:43,277
Well, why can't we just
let it happen naturally?
68
00:05:43,577 --> 00:05:45,212
Some people are just late bloomers.
69
00:05:45,512 --> 00:05:47,815
I myself was a late bloomer.
70
00:05:50,884 --> 00:05:54,288
Well, whatever bloomed must have got picked...
71
00:05:58,926 --> 00:06:02,563
...Because I'm looking at
some mighty arid country.
72
00:06:04,898 --> 00:06:06,934
Al, we are talking about our son.
73
00:06:07,101 --> 00:06:10,704
Oh, I'm sorry.
I thought I was looking at him.
74
00:06:16,977 --> 00:06:20,047
Al, you've got a dilemma.
We're pretending it's Sunday...
75
00:06:20,214 --> 00:06:23,317
...So theoretically you should be
changing your underwear.
76
00:06:25,219 --> 00:06:27,888
Oh, or is this the week
you turn it inside out...
77
00:06:28,055 --> 00:06:30,224
...And wear the clean side?
78
00:06:33,861 --> 00:06:35,162
It's a big decision...
79
00:06:35,329 --> 00:06:38,599
...Because it also involves
taking off your shoes.
80
00:06:39,666 --> 00:06:42,903
All right, come on, honey.
Now, look like it's Sunday.
81
00:06:52,880 --> 00:06:54,081
That's right.
82
00:06:54,248 --> 00:06:57,718
That says Sunday better than skipping church.
83
00:07:03,991 --> 00:07:07,060
Where's Bud? I wanted to tell him
that I've got a big date tonight.
84
00:07:07,227 --> 00:07:09,797
I love ruining his Saturday nights.
85
00:07:09,963 --> 00:07:12,232
Oh, my God, it's Sunday?
86
00:07:14,201 --> 00:07:15,903
I've gotta be at work.
87
00:07:16,069 --> 00:07:18,372
How did I lose a day?
88
00:07:19,039 --> 00:07:21,275
I must have magnesia.
89
00:07:24,711 --> 00:07:27,681
What did Gilligan do when he had magnesia?
90
00:07:28,582 --> 00:07:31,819
Oh, my God, I don't remember.
91
00:07:31,985 --> 00:07:35,789
Gadzooks, I'm losing my short-term mammaries.
92
00:07:49,970 --> 00:07:51,672
What's going on?
93
00:07:51,839 --> 00:07:56,343
The old "let's convince Bud it's Sunday
to mask his shame" routine?
94
00:07:57,277 --> 00:08:00,881
Well, Dad, before you hurriedly
change your underwear...
95
00:08:01,048 --> 00:08:02,850
...I think you guys should meet my date.
96
00:08:04,418 --> 00:08:08,055
Why, she's just lovely, isn't she?
97
00:08:11,658 --> 00:08:13,193
She must really like you, Bud...
98
00:08:13,360 --> 00:08:15,829
...Going out on a Sunday and all.
99
00:08:15,996 --> 00:08:19,666
No need taking chances, eh, Bud?
100
00:08:22,369 --> 00:08:24,371
Look, you morons...
101
00:08:24,671 --> 00:08:26,940
...This is not another imaginary date.
102
00:08:27,107 --> 00:08:29,810
I was gonna turn on the TV.
That's where you'll see her.
103
00:08:30,244 --> 00:08:34,314
He had it bad for Ginger,
but now he likes Mary Ann.
104
00:08:35,916 --> 00:08:38,986
Hush, fossils, and watch.
105
00:08:47,194 --> 00:08:49,096
Thank you. Thank you.
Hi, I'm Adam Gold.
106
00:08:49,263 --> 00:08:52,366
I'll bet my natural mother's sorry
she put me up for adoption now...
107
00:08:52,666 --> 00:08:53,934
...Aren't you, Mom?
108
00:08:54,801 --> 00:08:57,371
Thank you.
Anyway, welcome to You Can't Miss!...
109
00:08:57,671 --> 00:09:01,541
...The show that guarantees that one of
our manly contestants can't miss.
110
00:09:01,775 --> 00:09:03,777
So let's meet the guys.
111
00:09:08,849 --> 00:09:14,187
Remember the rules: Only guys who've
had sex two times or less are eligible.
112
00:09:17,291 --> 00:09:18,959
How can we prove it?
113
00:09:19,126 --> 00:09:22,162
Well, wait till you see them.
114
00:09:23,931 --> 00:09:25,232
Let's meet our first hunk.
115
00:09:25,399 --> 00:09:27,501
He's a crossing guard from Skokie, Illinois...
116
00:09:27,801 --> 00:09:29,403
...Henry Fudderman.
117
00:09:35,475 --> 00:09:38,745
Henry, tell us how many times you've scored.
118
00:09:40,147 --> 00:09:43,483
- Once.
- Okay, once.
119
00:09:44,084 --> 00:09:45,452
Let's meet our next hunk.
120
00:09:45,752 --> 00:09:49,156
He's a movie usher from Baraboo,
Wisconsin. Eugene Smelt.
121
00:09:54,895 --> 00:09:57,931
Eugene, tell us how many times
you've done the deed.
122
00:09:58,732 --> 00:10:00,934
One and a half, Adam.
123
00:10:02,202 --> 00:10:05,205
But I'm not sure about the one.
124
00:10:06,974 --> 00:10:08,842
Okay, Eugene.
125
00:10:09,009 --> 00:10:12,245
And our final he-man
is an A student from Chicago...
126
00:10:12,412 --> 00:10:16,016
...And the only one of our hunks
who still lives at home. Bud Bundy.
127
00:10:22,122 --> 00:10:25,492
Okay, Bud, fill us in.
How many times have you had sex?
128
00:10:26,093 --> 00:10:29,062
With actual people?
129
00:10:29,229 --> 00:10:30,397
Two, Adam.
130
00:10:41,208 --> 00:10:43,377
On the show they actually believed that.
131
00:10:51,084 --> 00:10:52,285
Welcome back to the show.
132
00:10:52,452 --> 00:10:54,521
And now it's time to meet tonight's tramp.
133
00:10:54,821 --> 00:10:57,124
Say hi to Candy Lapinski.
134
00:11:06,066 --> 00:11:08,535
Hi, Candy, it's great to have you with us.
135
00:11:08,835 --> 00:11:10,504
Yeah, right.
136
00:11:11,171 --> 00:11:15,442
Now, the rules to our show
are as easy as Candy.
137
00:11:18,145 --> 00:11:20,213
After a brief question-and-answer period...
138
00:11:20,380 --> 00:11:23,283
...Candy will select a date
from among our three stallions.
139
00:11:23,450 --> 00:11:26,253
For you viewers who may be wondering
why a woman like this...
140
00:11:26,420 --> 00:11:29,523
...Would go out with one of these
losers, the answer is very simple:
141
00:11:29,823 --> 00:11:32,426
We give her a $1000.
142
00:11:33,260 --> 00:11:35,062
And next week, after her dream date...
143
00:11:35,228 --> 00:11:38,865
...She'll have the opportunity to go to
Bermuda with one of our three nerds...
144
00:11:39,032 --> 00:11:41,368
...Or our very own Rodrigo.
145
00:11:45,272 --> 00:11:47,541
I love you all.
146
00:11:53,847 --> 00:11:57,084
Okay, Candy, it's question time.
Now, what is your first question?
147
00:11:57,651 --> 00:11:59,252
Number one...
148
00:11:59,419 --> 00:12:01,688
...How would you build the perfect woman?
149
00:12:02,989 --> 00:12:06,960
Let's see.
She'd have my mother's eyes...
150
00:12:07,127 --> 00:12:10,497
...And my mother's breasts and my father's--
151
00:12:10,664 --> 00:12:13,033
Yucko.
152
00:12:13,467 --> 00:12:14,668
Number two?
153
00:12:15,268 --> 00:12:18,105
I already have built the perfect woman...
154
00:12:18,271 --> 00:12:20,674
...Out of gummy bears.
155
00:12:20,974 --> 00:12:22,209
You wanna see?
156
00:12:23,143 --> 00:12:25,912
- Number three?
- Well, Candy...
157
00:12:26,079 --> 00:12:28,882
...As far as I'm concerned,
you are the perfect woman...
158
00:12:29,049 --> 00:12:30,617
...And I'm the perfect man.
159
00:12:30,917 --> 00:12:32,586
So, what say we cut the preliminaries...
160
00:12:32,886 --> 00:12:36,256
...And create the perfect simultaneous big-O.
161
00:12:39,025 --> 00:12:42,028
Well, Candy, what do you think about that?
162
00:12:42,195 --> 00:12:44,397
Can I see Rodrigo again?
163
00:12:52,973 --> 00:12:54,708
And that means we're out of time.
164
00:12:55,008 --> 00:12:58,512
So it's decision time for you, Candy.
Who's it gonna be?
165
00:12:58,678 --> 00:13:01,114
Hunk-a-rama number one...
166
00:13:01,948 --> 00:13:03,984
...Number two...
167
00:13:04,518 --> 00:13:06,686
...Or number three?
168
00:13:07,387 --> 00:13:10,423
- Number three.
- Yes!
169
00:13:12,225 --> 00:13:16,530
Candy, meet your date, Bud Bundy.
170
00:13:22,302 --> 00:13:25,305
Dad, look where I am.
171
00:13:33,547 --> 00:13:36,183
Like I give a damn what you think.
172
00:13:37,751 --> 00:13:40,086
I've got a date with her next Saturday night...
173
00:13:40,253 --> 00:13:42,355
...And you'll be with each other.
174
00:13:46,493 --> 00:13:48,094
Oh, my God, oh, my God.
175
00:13:48,261 --> 00:13:51,097
I'm late for work. Oh, God.
176
00:13:51,364 --> 00:13:53,733
Listen, if my boss calls, for God's sakes...
177
00:13:54,034 --> 00:13:57,370
...Don't tell him I forgot what day it was.
I don't wanna get a stupid rep.
178
00:13:57,537 --> 00:14:00,006
It's not good for my image as a waitress.
179
00:14:00,173 --> 00:14:03,677
You know, I wish somebody would think
to write down all the days in a row...
180
00:14:03,977 --> 00:14:06,613
...On a big piece of paper
so you know what day it is.
181
00:14:09,015 --> 00:14:11,351
You know, maybe even
put the month on it, you know...
182
00:14:11,518 --> 00:14:14,154
...Like a calendar or something.
183
00:14:30,470 --> 00:14:32,239
Come to bed, Al.
184
00:14:32,405 --> 00:14:35,041
We haven't slept for days.
185
00:14:37,310 --> 00:14:39,546
I am not going...
186
00:14:46,152 --> 00:14:48,622
...To bed unless you go with me.
187
00:14:49,823 --> 00:14:53,994
And you, my friend, are getting sleepy.
188
00:14:54,160 --> 00:14:57,030
Look how heavy those eyelids are getting.
189
00:14:59,432 --> 00:15:01,601
It won't work, Peg.
190
00:15:01,768 --> 00:15:03,737
Because much like the rest of your body...
191
00:15:04,037 --> 00:15:07,240
...Your lids are drooping more than mine.
192
00:15:10,577 --> 00:15:13,413
You're drifting.
193
00:15:13,580 --> 00:15:17,083
You're getting sleepy.
194
00:15:29,562 --> 00:15:33,233
This has been the worst Sunday of my life.
195
00:15:34,067 --> 00:15:36,603
And Wednesday, which I thought was Tuesday...
196
00:15:36,770 --> 00:15:39,105
...Was no picnic either.
197
00:15:39,272 --> 00:15:42,309
I'm telling you, something's up.
198
00:15:42,475 --> 00:15:43,710
It's Sunday...
199
00:15:44,644 --> 00:15:46,646
...But I saw the mailman.
200
00:15:46,813 --> 00:15:49,049
So I picked up a newspaper.
201
00:15:49,215 --> 00:15:51,318
Said it was Saturday.
202
00:15:51,751 --> 00:15:55,789
I got suspicious, so I went to church.
203
00:15:56,423 --> 00:15:58,458
Nobody was there.
204
00:16:00,460 --> 00:16:02,095
Which makes me think I'm right.
205
00:16:02,262 --> 00:16:04,331
It is Sunday.
206
00:16:07,867 --> 00:16:12,572
And yet, Meet The Press,
which I watch religiously, wasn't on.
207
00:16:12,739 --> 00:16:15,842
I'm telling you, it's a giant conspiracy.
208
00:16:16,142 --> 00:16:19,846
You know, like who killed
that movie president guy, JFK.
209
00:16:26,920 --> 00:16:30,156
The church. The feds. The networks.
210
00:16:30,323 --> 00:16:32,692
They're all in on it.
But I'll get them.
211
00:16:32,859 --> 00:16:35,095
The same way J. Edgar Hoover got everybody:
212
00:16:35,261 --> 00:16:37,630
By wearing a red dress.
213
00:16:45,171 --> 00:16:47,640
Well, I'm back from my game-show date.
214
00:16:48,341 --> 00:16:50,410
Did you get any, son?
215
00:16:51,478 --> 00:16:52,779
No.
216
00:16:52,946 --> 00:16:54,581
But I'll be getting plenty soon...
217
00:16:54,748 --> 00:16:58,451
...Because it'll be me and Candy
on the dandy, sandy Caribbean.
218
00:16:58,618 --> 00:17:00,954
All that's left is we have to go back
on the show...
219
00:17:01,321 --> 00:17:05,258
...And she chooses between me
and that latent Latin, Rodrigo.
220
00:17:14,701 --> 00:17:18,938
Honey, I have been chosen
to sensitively broach the question...
221
00:17:19,239 --> 00:17:21,274
...Which is on all our lips:
222
00:17:21,441 --> 00:17:24,677
What on God's green earth
would make you think that anyone...
223
00:17:24,844 --> 00:17:29,215
...Including your mother,
would choose you over Rodrigo?
224
00:17:29,949 --> 00:17:31,785
I'd choose Rodrigo.
225
00:17:31,951 --> 00:17:34,320
Hell, I'd choose Rodrigo.
226
00:17:38,625 --> 00:17:41,561
Hell, I'd choose Rodrigo over your mother.
227
00:17:53,206 --> 00:17:55,642
And now, welcome to You Can't Miss! .
228
00:17:56,242 --> 00:17:59,012
Hey, this isn't supposed to be on tonight.
229
00:18:00,613 --> 00:18:04,317
Well, I'll just write them down
in my conspiracy book...
230
00:18:04,751 --> 00:18:08,521
...Right after Robin Leach.
231
00:18:08,688 --> 00:18:10,023
Hi again, I'm Adam Gold...
232
00:18:10,323 --> 00:18:13,660
...And we're here to see something
we've waited a whole week to find out.
233
00:18:13,827 --> 00:18:17,397
Who will huge-knockered airhead
Candy Lapinski...
234
00:18:17,564 --> 00:18:18,965
...Pick for her pleasure cruise?
235
00:18:19,265 --> 00:18:22,936
Bud Bundy or our own beautiful Rodrigo?
236
00:18:35,715 --> 00:18:38,818
Yeah, there's a tough call, huh, folks?
237
00:18:39,018 --> 00:18:40,954
Candy, haul it on out here for us.
238
00:18:44,657 --> 00:18:47,627
Candy, you make a lovely couple.
239
00:18:50,797 --> 00:18:54,467
- Candy, you remember Bud.
- No.
240
00:18:54,834 --> 00:18:57,670
Okay, Bud, good luck to you.
And, Candy, your choice please...
241
00:18:57,837 --> 00:19:00,306
...And you and Rodrigo
can be off to the Caribbean.
242
00:19:02,375 --> 00:19:07,313
Hold your lousy consolation prize,
you poor man's Chuck Woolery.
243
00:19:10,583 --> 00:19:13,920
Now, before the lovely Candy
makes her decision...
244
00:19:14,087 --> 00:19:16,256
...I have something to say to her.
245
00:19:16,422 --> 00:19:19,959
Well, talk about
the little engine that could.
246
00:19:20,994 --> 00:19:22,362
Well, go for it, big guy.
247
00:19:22,529 --> 00:19:25,999
But remember, no woman
has ever not chosen Rodrigo.
248
00:19:32,639 --> 00:19:34,374
Enough, crones.
249
00:19:34,541 --> 00:19:36,743
You too, Mom.
250
00:19:37,677 --> 00:19:40,914
Candy, this is all I have to say:
251
00:19:41,080 --> 00:19:43,750
Let's talk about women
and the wrong choices they make.
252
00:19:43,917 --> 00:19:47,420
This is the wrong choice...
253
00:19:47,921 --> 00:19:49,722
...And I'll tell you why.
254
00:19:49,889 --> 00:19:52,725
He'll treat you like dirt.
He'll disappear for days.
255
00:19:52,892 --> 00:19:55,361
He'll lie to you. He'll cheat on you.
256
00:19:55,528 --> 00:19:58,464
Everything I would do if I looked like him.
257
00:19:58,631 --> 00:20:00,767
But I'm here for the duration, baby.
258
00:20:00,934 --> 00:20:02,669
And the best thing about me is...
259
00:20:02,835 --> 00:20:06,372
...I've never had anybody
as good as you. He has.
260
00:20:08,942 --> 00:20:10,577
You know I haven't.
261
00:20:10,743 --> 00:20:12,946
You don't have to worry about
where I've been...
262
00:20:13,112 --> 00:20:15,515
...Because I'm a two-time-or-less.
263
00:20:15,682 --> 00:20:16,883
It's up to you.
264
00:20:17,050 --> 00:20:19,652
Two minutes with a god who will dump you...
265
00:20:19,819 --> 00:20:23,756
...Or a lifetime with a guy
who will worship you as a goddess.
266
00:20:24,090 --> 00:20:25,692
Your choice is clear.
267
00:20:26,993 --> 00:20:29,162
I'll take Rodrigo.
268
00:20:31,898 --> 00:20:34,767
Enjoy your car wax, punk.
269
00:20:52,719 --> 00:20:55,755
Hey. Who wants to see some of my car wax?
270
00:20:55,922 --> 00:20:59,926
I won it for making an ass out of myself
in front of 20 million people.
271
00:21:00,093 --> 00:21:01,961
Cool, huh?
272
00:21:02,495 --> 00:21:04,030
Bud, I can't believe it.
273
00:21:04,197 --> 00:21:06,599
You've got messages. From girls.
274
00:21:06,766 --> 00:21:08,001
A whole bunch. Look.
275
00:21:08,601 --> 00:21:12,138
You were so pathetic on TV
that you actually touched people.
276
00:21:12,872 --> 00:21:15,708
Pretty girls all over town want you bad.
277
00:21:22,181 --> 00:21:24,784
- Bud.
- Choose me.
278
00:21:27,487 --> 00:21:29,389
Hi, Bud. I saw you on TV.
279
00:21:29,555 --> 00:21:31,057
- Choose me.
- No.
280
00:21:31,224 --> 00:21:35,161
Choose me and I'll hurt you
more than any of these girls.
281
00:21:35,962 --> 00:21:41,567
Wait. It's not just women
who make the wrong choices.
282
00:21:41,734 --> 00:21:43,770
I think you're gorgeous.
283
00:21:43,936 --> 00:21:47,540
You're my Rodrigo. Choose me.
284
00:21:47,707 --> 00:21:51,077
She'll hurt you.
I'll be good to you.
285
00:21:51,244 --> 00:21:54,180
She'll cheat on you.
I'll be faithful.
286
00:21:54,480 --> 00:21:55,982
She'll spend your money.
287
00:21:56,149 --> 00:21:58,985
You can spend mine.
288
00:21:59,152 --> 00:22:01,087
I'll worship you...
289
00:22:01,254 --> 00:22:05,491
...Because I know how great you are
inside and out.
290
00:22:05,825 --> 00:22:07,994
What's your choice?
291
00:22:15,902 --> 00:22:17,637
Let's go.
22664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.