All language subtitles for Married.With.Children.S07E14.It.Doesnt.Get.Any.Better.Than.This.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,246 --> 00:01:21,148 It is five a.m. 2 00:01:21,315 --> 00:01:25,553 And the morning sun is peeking through the pines of Lake Chunky. 3 00:01:26,854 --> 00:01:29,323 But it is no ordinary morning. 4 00:01:29,490 --> 00:01:33,260 The fish must face more than just the sun today. 5 00:01:33,694 --> 00:01:35,663 The fish must face... 6 00:01:35,830 --> 00:01:37,264 ...Al Bundy... 7 00:01:37,431 --> 00:01:39,467 ...Bass master. 8 00:01:45,539 --> 00:01:46,941 Here it comes. 9 00:01:47,341 --> 00:01:49,577 I shall now cast. 10 00:01:54,281 --> 00:01:56,250 Sorry there, boy. 11 00:02:00,754 --> 00:02:04,191 As Al lays his worm upon the waters... 12 00:02:04,525 --> 00:02:07,561 ...A mighty hush falls over the woodland. 13 00:02:07,728 --> 00:02:10,798 What creature would dare disturb him? 14 00:02:21,408 --> 00:02:24,545 - Hi, honey. - The loon, of course. 15 00:02:25,746 --> 00:02:27,515 Al, are you going fishing? 16 00:02:27,681 --> 00:02:30,985 Fishing? What makes you think that? 17 00:02:32,019 --> 00:02:35,356 Oh, and, Peg, by the way-- And this is a totally unrelated topic. 18 00:02:35,556 --> 00:02:38,559 --If you're looking for me next week, I won't be around. 19 00:02:38,726 --> 00:02:40,594 I'll be... 20 00:02:40,761 --> 00:02:42,363 ...At work. 21 00:02:43,397 --> 00:02:44,632 Work? 22 00:02:44,832 --> 00:02:47,401 It's a five-day, 24-hour, daylight-moonlight-daylight... 23 00:02:47,568 --> 00:02:50,337 ...Moonlight-daylight-moonlight madness sale. 24 00:02:50,504 --> 00:02:53,240 Well, then they did go to the right man for the job. 25 00:02:53,407 --> 00:02:56,343 Who but you could go daylight- moonlight-daylight-moonlight... 26 00:02:56,510 --> 00:03:00,614 ...Daylight-moonlight without showering or changing his clothes? 27 00:03:00,814 --> 00:03:03,584 Hey, the shoe game ain't for sissy boys, baby. 28 00:03:03,751 --> 00:03:06,387 Anyhow, in case you were gonna call, which you never do... 29 00:03:06,554 --> 00:03:09,156 ...But which I know you would just this once... 30 00:03:09,323 --> 00:03:12,826 ...All wives are strictly prohibited from calling or coming anywhere near... 31 00:03:12,993 --> 00:03:15,429 ...The shoe store for the entire duration of the sale. 32 00:03:15,596 --> 00:03:18,299 Naturally, this has us shoe guys up in arms, especially me. 33 00:03:18,465 --> 00:03:21,035 Because, Peg, Lord knows, you is my inspiration. 34 00:03:23,370 --> 00:03:25,873 Al, wait a second, honey. 35 00:03:27,174 --> 00:03:30,477 You just had a hair on your head. Don't worry, I got it. 36 00:03:31,178 --> 00:03:33,981 So now tell me where you're really going. 37 00:03:34,782 --> 00:03:37,818 You're not tough enough to force it out of me. 38 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 I'm going on vacation. 39 00:03:42,256 --> 00:03:44,124 Good boy. Now, where are we going? 40 00:03:44,291 --> 00:03:46,827 Well, with any luck, to an early grave. 41 00:03:47,161 --> 00:03:49,463 But right now, I am going... 42 00:03:49,630 --> 00:03:51,966 ...To my boss's mountain cabin. 43 00:03:52,166 --> 00:03:53,901 To fish and drink, and drink and fish. 44 00:03:54,068 --> 00:03:57,805 And sometimes even fish and drink, and drink and fish. 45 00:03:58,005 --> 00:04:01,442 For one week, I am going to pretend that I'm actually alive. 46 00:04:07,381 --> 00:04:09,783 Oh, look, Peg, it's the paperboy. 47 00:04:10,818 --> 00:04:12,753 Out of the way, shoe yeti. 48 00:04:12,920 --> 00:04:16,790 Oh, Peggy, you'll never guess what Jefferson did. 49 00:04:17,057 --> 00:04:20,494 Misunderstood your cries of "pluck me" to the butcher? 50 00:04:22,896 --> 00:04:28,335 But clearly, your cries of "pluck me" to the barber did not go unanswered. 51 00:04:30,704 --> 00:04:34,241 Marcie, have the nerve to face me when you're speaking to me. 52 00:04:39,947 --> 00:04:43,517 You are. Hey, we gotta get you a sign says "front" and "back." 53 00:04:50,958 --> 00:04:54,161 Then we should get you one for your pants, eh? 54 00:04:54,895 --> 00:04:58,332 Listen to this. Even though Jefferson has a job... 55 00:04:58,499 --> 00:05:01,702 ...He is still charging his lunches on my credit card. 56 00:05:01,869 --> 00:05:04,872 And you should see the size of the tips he leaves the waitresses. 57 00:05:05,039 --> 00:05:07,107 You know what he said when I called him on it? 58 00:05:07,274 --> 00:05:09,977 "Hey, babe, I'm good-looking." 59 00:05:10,310 --> 00:05:13,047 That's his answer to everything. 60 00:05:13,247 --> 00:05:14,615 What's his answer to cries of: 61 00:05:14,782 --> 00:05:17,918 "Hey, there, where you going with that little boy?" 62 00:05:20,487 --> 00:05:22,856 Go pick your heinie. 63 00:05:23,157 --> 00:05:24,692 Women are talking. 64 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 Anyhow, I refuse to spend another minute alone with Jefferson. 65 00:05:27,995 --> 00:05:30,230 I don't even wanna be in the same house with him. 66 00:05:30,397 --> 00:05:32,332 Then I think I have the perfect solution. 67 00:05:32,566 --> 00:05:34,501 Peg, if this is what I'm thinking... 68 00:05:34,668 --> 00:05:36,503 ...I shall have to unleash my veto power. 69 00:05:36,670 --> 00:05:38,505 You see, Al and I are going on vacation-- 70 00:05:38,672 --> 00:05:42,309 Veto, I say. Veto. Veto. Veto. 71 00:05:42,776 --> 00:05:44,645 Oh, stop pouting, Al. 72 00:05:44,812 --> 00:05:48,315 If I don't see a smile, I will forbid you to come with us. 73 00:05:53,887 --> 00:05:56,957 - That's better. Now, come on. - You didn't forget anything, did you? 74 00:05:57,124 --> 00:05:58,525 Nothing that matters. 75 00:06:00,961 --> 00:06:02,896 What's going on? 76 00:06:03,197 --> 00:06:05,699 Cheese it, the kids. 77 00:06:06,567 --> 00:06:08,569 - Vacation. - Vacation. 78 00:06:13,207 --> 00:06:14,742 Curse you! 79 00:06:14,908 --> 00:06:16,810 I curse you to your worst nightmare: 80 00:06:16,977 --> 00:06:19,580 An eternity of being together. 81 00:06:20,414 --> 00:06:22,616 And you can't leave the bedroom. 82 00:06:22,783 --> 00:06:24,918 And Grandma's there. 83 00:06:26,153 --> 00:06:28,956 - And she's out of Depends! - Bud. 84 00:06:30,791 --> 00:06:32,059 What? 85 00:06:32,226 --> 00:06:34,094 Mom and Dad just left us alone. 86 00:06:34,261 --> 00:06:36,630 Alone, with no parental supervision. 87 00:06:38,766 --> 00:06:41,201 And stay out. 88 00:06:41,401 --> 00:06:43,604 Yes. Finally alone. 89 00:06:43,771 --> 00:06:46,073 Free. Free to run amuck. 90 00:06:46,240 --> 00:06:49,376 Oh, the hooters I'll be a-juggling. 91 00:06:49,943 --> 00:06:52,946 Yeah, well, just don't hurt your hand on the staples. 92 00:06:54,414 --> 00:06:57,518 But don't worry, end-of-the-rainbow, you can do anything you want. 93 00:06:57,684 --> 00:07:01,588 I mean, we haven't been left entirely alone since we were in diapers. 94 00:07:02,489 --> 00:07:05,793 Bud, we're free, with no responsibility to anyone but ourselves. 95 00:07:07,795 --> 00:07:09,897 Hey, guys, what's for breakfast? 96 00:07:13,634 --> 00:07:17,704 Curse you! Curse your mangy hides and the horses you rode in on! 97 00:07:20,007 --> 00:07:21,275 Look what they did to us. 98 00:07:21,441 --> 00:07:24,411 They left us with this little walking booger. 99 00:07:26,180 --> 00:07:27,481 I'm hungry. 100 00:07:28,015 --> 00:07:30,884 Well, Kelly's stupid. Nobody's helping her. 101 00:07:31,185 --> 00:07:32,519 Yeah. 102 00:07:32,686 --> 00:07:35,989 And believe me, my mind was a terrible thing to taste. 103 00:07:36,390 --> 00:07:38,692 What if they didn't leave us any food or anything? 104 00:07:38,859 --> 00:07:41,361 Come on, Kel. I know Mom and Dad aren't way up there... 105 00:07:41,528 --> 00:07:44,031 ...On the evolutionary scale, but even dung beetles... 106 00:07:44,198 --> 00:07:47,467 ...Wouldn't go on vacation without providing for their young. 107 00:07:51,305 --> 00:07:52,873 See? 108 00:07:53,407 --> 00:07:56,143 Who wants some baking soda on a cracker? 109 00:07:58,478 --> 00:08:00,581 That's not a cracker. 110 00:08:00,948 --> 00:08:02,850 It's a cockroach. 111 00:08:03,083 --> 00:08:04,818 It's coming right at me! 112 00:08:07,554 --> 00:08:10,624 To tell you the truth, I'm not sure which was moving which. 113 00:08:11,425 --> 00:08:15,562 Feed me, or I'm gonna be really annoying. 114 00:08:15,729 --> 00:08:17,965 What are we gonna do, Kel? 115 00:08:18,131 --> 00:08:20,133 The parakeet trick. 116 00:08:21,335 --> 00:08:24,538 It's what Mom used to use on you when you got hungry during her soaps. 117 00:08:24,705 --> 00:08:27,140 - What is it? - Well, when a parakeet makes noise... 118 00:08:27,307 --> 00:08:30,978 ...You throw a blanket over its cage so they think it's night. They go to sleep. 119 00:08:32,746 --> 00:08:35,115 Come on, Kel. Now, that can't possibly work. 120 00:08:35,449 --> 00:08:37,684 Food. Food. Food. 121 00:08:45,459 --> 00:08:46,894 Well, it's gonna be a week. 122 00:08:47,060 --> 00:08:49,696 Maybe we should get him a little mirror and a perch. 123 00:08:50,931 --> 00:08:53,734 Well, it's fine for him. What about us? 124 00:08:53,901 --> 00:08:56,036 I mean, Mom and Dad didn't leave us any money. 125 00:08:56,203 --> 00:08:58,572 What are we gonna do for food? 126 00:09:08,015 --> 00:09:10,117 Boy, this ought to teach Jefferson a lesson. 127 00:09:10,284 --> 00:09:12,819 He didn't even know I slipped out of bed this morning. 128 00:09:12,986 --> 00:09:16,290 Maybe he's still out cold, having seen you slip into it. 129 00:09:17,391 --> 00:09:20,227 Okay, Brunhildas. 130 00:09:20,761 --> 00:09:22,229 Family meeting. 131 00:09:22,396 --> 00:09:24,197 Let's go. Let's go. 132 00:09:24,364 --> 00:09:26,166 Gather around. 133 00:09:27,000 --> 00:09:29,736 All right, just stay there. I'll come to you. 134 00:09:30,404 --> 00:09:31,672 That's better. 135 00:09:31,838 --> 00:09:35,275 Now, it's time to lay down the ground rules of the house. 136 00:09:35,442 --> 00:09:37,044 Rule number one: 137 00:09:37,210 --> 00:09:38,645 There are two bedrooms. 138 00:09:38,812 --> 00:09:40,847 I get one alone. 139 00:09:41,715 --> 00:09:44,618 You two can share. Keep the door closed while you're changing. 140 00:09:44,785 --> 00:09:46,520 You don't wanna kill my bait. 141 00:09:50,190 --> 00:09:52,259 Rule two: 142 00:09:52,426 --> 00:09:53,961 Speaking to me. 143 00:09:54,561 --> 00:09:57,631 Al, nobody is gonna speak to you. 144 00:09:57,798 --> 00:10:01,234 Nobody wants to speak to you. Nobody will speak to you. 145 00:10:01,435 --> 00:10:03,637 That's why it's so great that Marcie came along. 146 00:10:03,804 --> 00:10:06,239 Women are much better company for each other than men. 147 00:10:06,406 --> 00:10:08,241 Men do just get in the way, don't they? 148 00:10:08,942 --> 00:10:10,844 Just think if they were all dead. 149 00:10:11,011 --> 00:10:15,482 There'd be no more sports, no burping, no Howie Mandel... 150 00:10:15,649 --> 00:10:18,185 What a wonderful world it would be. 151 00:10:18,385 --> 00:10:20,654 Yeah, but maybe we could keep the gay guys. 152 00:10:20,821 --> 00:10:24,591 They're so much fun at lunch and really good with colour. 153 00:10:25,258 --> 00:10:27,494 Well, without straight guys to wrong you women... 154 00:10:27,661 --> 00:10:29,997 ...Where would they get those delightful stories... 155 00:10:30,163 --> 00:10:32,232 ...For those wonderful made-for-TV movies? 156 00:10:32,466 --> 00:10:34,601 Maybe we shouldn't have brought him along. 157 00:10:34,768 --> 00:10:36,903 - Thank God we have each other. - I know. 158 00:10:37,070 --> 00:10:39,406 - We're best friends and sisters. - Goodbye. 159 00:10:39,573 --> 00:10:42,642 And we will be forever. Women's relationships throughout history... 160 00:10:42,809 --> 00:10:45,045 ...Have been much more supportive than those of-- 161 00:10:49,016 --> 00:10:50,717 My own room. 162 00:10:52,853 --> 00:10:54,855 Look, Dad. 163 00:10:55,222 --> 00:10:57,224 It's all mine. 164 00:11:02,929 --> 00:11:05,132 Got my own bed. 165 00:11:06,266 --> 00:11:09,069 Always wanted to have a bed of my own. 166 00:11:09,302 --> 00:11:11,505 How come I never had one? 167 00:11:12,239 --> 00:11:14,741 Ozzie had his own bed. 168 00:11:15,075 --> 00:11:18,378 Father from Father Knows Best had his own bed. 169 00:11:18,545 --> 00:11:21,448 Mr. Donna Reed had his own bed. 170 00:11:22,549 --> 00:11:25,652 Well, Mr. Peggy Bundy is gonna have his own bed. 171 00:11:25,819 --> 00:11:27,454 I'm gonna go out there and ask Peg... 172 00:11:27,621 --> 00:11:29,723 ...If I never have to sleep with her again. 173 00:11:31,224 --> 00:11:35,295 - How dare you call me irresponsible. - The day I take orders from you is the-- 174 00:11:35,495 --> 00:11:38,665 - How dare you call me a freeloader. - Nobody talks to me that way. 175 00:11:38,865 --> 00:11:44,037 - I should have paid for my vacation. - If I want advice from you, I'll ask for it. 176 00:11:44,571 --> 00:11:48,909 - Oh, Al, do something. - Oh, Al, do something. 177 00:11:55,182 --> 00:11:57,884 - You evil snippet. - Eat yellow snow. 178 00:11:58,051 --> 00:12:01,521 Girls. Girls. Girls. 179 00:12:01,888 --> 00:12:05,058 Girls? Who am I kidding? Sea hags... 180 00:12:07,360 --> 00:12:10,230 Now, what are you fighting about? And it better not be stupid. 181 00:12:10,397 --> 00:12:12,299 - It's not. - Well, then go on. 182 00:12:12,466 --> 00:12:14,835 Okay. Without looking in the cupboard... 183 00:12:15,001 --> 00:12:18,472 ...Tell me which way should the coffee cups be facing. 184 00:12:21,508 --> 00:12:24,010 And I thought it was just stupid. 185 00:12:24,311 --> 00:12:27,380 What's stupid is a woman who stacks them right-side up... 186 00:12:27,547 --> 00:12:29,349 ...So they collect dust. 187 00:12:29,549 --> 00:12:33,787 Well, at home, in her defence, we recycle dust to make hot cocoa. 188 00:12:34,955 --> 00:12:38,091 And then in a few weeks, it becomes porridge. 189 00:12:39,025 --> 00:12:41,728 It's not about the cups at all, is it? 190 00:12:41,895 --> 00:12:44,331 What's really bothering you is the way my clothes... 191 00:12:44,498 --> 00:12:46,566 ...Mould themselves to my body. 192 00:12:46,967 --> 00:12:52,405 Spare me the voluptuous rap, you sasquatchian nightmare. 193 00:12:53,240 --> 00:12:55,909 Chill out, Chiclet chest. 194 00:12:57,444 --> 00:12:59,579 - Turn your chair upside down... - How dare you-- 195 00:12:59,746 --> 00:13:01,982 - ...So it doesn't collect dust. - Visitors come... 196 00:13:02,149 --> 00:13:05,352 - God intended them to be right-side up. - ...For miles to see my cups. 197 00:13:05,519 --> 00:13:07,220 Upside down. 198 00:13:07,387 --> 00:13:09,723 - Let's ask Al. - Let's ask Al. 199 00:13:20,267 --> 00:13:22,335 Anybody home? 200 00:13:22,536 --> 00:13:24,337 Hello? 201 00:13:42,189 --> 00:13:43,190 - Feed me. - Feed me. 202 00:13:43,356 --> 00:13:44,624 - Feed me. - Feed me. 203 00:13:44,791 --> 00:13:46,760 Feed me. Feed me. 204 00:13:48,094 --> 00:13:50,830 Yeah, I guess this would be unusual in any other home. 205 00:13:50,997 --> 00:13:54,267 But I think, all things considered... 206 00:13:54,434 --> 00:13:57,170 ...I'll just let this pass. 207 00:13:58,071 --> 00:14:00,240 Hey, Bud, you seen Marcie lately? 208 00:14:00,440 --> 00:14:02,876 I spent all day and night in bed yesterday... 209 00:14:03,043 --> 00:14:05,011 ...Cuddling with her pyjamas... 210 00:14:05,178 --> 00:14:07,881 ...Till I realized she wasn't in them. 211 00:14:08,448 --> 00:14:11,885 I was wondering why she was so docile. I mean... 212 00:14:12,219 --> 00:14:14,621 ...She let me do anything I wanted. 213 00:14:17,824 --> 00:14:21,027 You know, like have candy and stuff. 214 00:14:22,229 --> 00:14:23,496 You know where she might be? 215 00:14:23,697 --> 00:14:25,532 She went on vacation with Mom and Dad. 216 00:14:25,699 --> 00:14:28,235 Left us here to starve with this miserable little grub. 217 00:14:28,401 --> 00:14:31,871 Hey, who are you calling miserable, you little...? 218 00:14:35,675 --> 00:14:37,944 Imagine the nerve of that woman, leaving me... 219 00:14:38,111 --> 00:14:40,747 ...Just because she's mad at me for using her credit card. 220 00:14:40,947 --> 00:14:43,149 So what if I leave big tips with her money? 221 00:14:43,316 --> 00:14:45,051 What's the difference what I do wrong? 222 00:14:45,218 --> 00:14:47,254 I'm good-looking. 223 00:14:48,121 --> 00:14:51,057 You know, the attractive should have special rights. 224 00:14:51,224 --> 00:14:53,760 I think we should have our own parking spaces. 225 00:14:53,927 --> 00:14:56,463 They could have a little circle with a sparkly smile... 226 00:14:56,630 --> 00:14:59,466 ...Because looking at us makes people happy. 227 00:14:59,766 --> 00:15:01,935 Ain't it the truth. 228 00:15:04,671 --> 00:15:05,939 What? 229 00:15:06,106 --> 00:15:08,375 What--? What are we attractive people laughing at? 230 00:15:08,541 --> 00:15:11,077 Oh, not you, good-looking. 231 00:15:13,280 --> 00:15:16,583 - You ain't bad yourself. - Yeah, no kidding. 232 00:15:17,684 --> 00:15:19,419 How dare Marcie deny me anything. 233 00:15:19,586 --> 00:15:22,689 Besides, I have every right to use this credit card. Look at it. 234 00:15:22,856 --> 00:15:25,759 It says right here, "Marcie D'Arcy." 235 00:15:25,925 --> 00:15:28,461 D'Arcy, that's me. 236 00:15:29,296 --> 00:15:31,598 You know, I have a thought. 237 00:15:34,968 --> 00:15:38,204 It's almost as funny as you being attractive. 238 00:15:39,539 --> 00:15:41,207 Hey. 239 00:15:44,177 --> 00:15:45,578 Oh, God, I needed that. 240 00:15:45,745 --> 00:15:48,214 Anyhow, here's my idea... 241 00:15:48,815 --> 00:15:50,550 I forgot it. 242 00:15:50,917 --> 00:15:52,819 Oh, wait, but here's another one. 243 00:15:52,986 --> 00:15:55,155 You should spend an enormous amount of money. 244 00:15:55,322 --> 00:15:56,756 So when your wife comes back... 245 00:15:56,923 --> 00:15:59,159 ...She'll appreciate how little you spent before. 246 00:15:59,759 --> 00:16:01,094 Yeah. 247 00:16:01,261 --> 00:16:02,562 How mad can she get? 248 00:16:02,729 --> 00:16:04,531 We're good-looking. 249 00:16:06,366 --> 00:16:09,536 - What? What? - Somebody stop him. 250 00:16:10,503 --> 00:16:13,406 - Don't criticize my hair. - When is the last time you got it cut? 251 00:16:13,573 --> 00:16:16,343 You need a new hairdresser. You're locked in the '70s. 252 00:16:16,509 --> 00:16:20,013 It's disgusting. I can't stand the sight of your hair. 253 00:16:20,747 --> 00:16:22,582 For heaven's sake. No, yours is horrible. 254 00:16:22,782 --> 00:16:25,218 - Yours is. Yours is. - Yours is. Yours. 255 00:16:25,385 --> 00:16:27,754 - Yours. Al...? - Yours. 256 00:16:27,921 --> 00:16:30,457 - Would you settle an argument for us? - No! 257 00:16:30,623 --> 00:16:32,425 Thanks, honey. 258 00:16:33,593 --> 00:16:36,029 Al, sweetie... 259 00:16:36,196 --> 00:16:39,032 ...Which one of us has a loud, obnoxious voice? 260 00:16:39,199 --> 00:16:40,567 Me or Marcie? 261 00:16:40,734 --> 00:16:42,969 Wait a second, "Al, sweetie"? 262 00:16:43,136 --> 00:16:45,271 He's my husband. I'll call him what I want. 263 00:16:45,438 --> 00:16:49,042 Why not call him some of the things you call him when he's not around. 264 00:16:49,342 --> 00:16:52,479 Al, you know I'm not proud of you. Why would I talk about you? 265 00:16:52,645 --> 00:16:56,483 Oh, yeah? Who says, "What's the difference between Al and an egg? 266 00:16:56,649 --> 00:16:59,853 An egg takes three minutes to be done"? 267 00:17:01,855 --> 00:17:03,323 I said two minutes. 268 00:17:03,490 --> 00:17:04,591 And I didn't say that. 269 00:17:04,758 --> 00:17:06,793 - Believe me, she hates you. - Al, she's lying. 270 00:17:06,960 --> 00:17:09,162 - She hates you. - She's not even your wife... 271 00:17:09,362 --> 00:17:12,632 - ...But she is lying. - Silence! Silence, feline beasts. 272 00:17:15,001 --> 00:17:18,872 Now, we have been here for ten hours, and in that ten hours... 273 00:17:19,038 --> 00:17:21,107 ...The two of you have only been quiet twice. 274 00:17:21,307 --> 00:17:24,744 Once, when I asked how come my luggage forgot to be put in the car. 275 00:17:24,911 --> 00:17:28,114 The other time, for the hour that Oprah was on, which is remarkable... 276 00:17:28,281 --> 00:17:30,383 ...Since we don't have a TV. 277 00:17:30,817 --> 00:17:33,453 All right, Al. But I just have one more question. 278 00:17:33,620 --> 00:17:35,488 Which one of us has the firmest heinie? 279 00:17:38,925 --> 00:17:40,226 I'm blind! 280 00:17:40,393 --> 00:17:42,395 I'm blind now! 281 00:18:44,290 --> 00:18:45,959 Are you happy now, Seven? 282 00:18:49,762 --> 00:18:51,364 Are you happy, Kelly? 283 00:18:54,334 --> 00:18:56,102 How about you, Bud? You happy? 284 00:18:56,703 --> 00:18:58,805 I will be soon. 285 00:19:09,582 --> 00:19:12,318 May I see the back, please? 286 00:19:18,925 --> 00:19:20,827 This is very unusual, sir. 287 00:19:20,994 --> 00:19:23,229 Department stores normally have lingerie shows... 288 00:19:23,396 --> 00:19:25,632 ...Not guys in their living room. 289 00:19:25,798 --> 00:19:29,168 But then you Kennedys go your own way. 290 00:19:30,503 --> 00:19:32,872 Please. Kennedy is so formal. 291 00:19:33,039 --> 00:19:35,909 Just call me Bud-Bud. 292 00:19:37,210 --> 00:19:39,579 That's right, six dozen roses. 293 00:19:39,746 --> 00:19:41,147 That's right, from me. 294 00:19:41,314 --> 00:19:43,449 That's right, to me. 295 00:19:44,417 --> 00:19:45,785 Hey, what the hell. 296 00:19:45,952 --> 00:19:47,854 Send another dozen to a pair of pyjamas. 297 00:19:48,021 --> 00:19:49,789 Same address. 298 00:19:51,424 --> 00:19:54,827 Oh, Marcie, that was the most relaxing vacation I've ever had. 299 00:19:54,994 --> 00:19:56,763 You know, that's the thing about women. 300 00:19:56,930 --> 00:19:59,899 We can get in an argument, then talk it through rationally... 301 00:20:00,066 --> 00:20:03,102 ...Then work it out in a civilized manner like the sisters we are. 302 00:20:03,269 --> 00:20:05,271 - Oh, God bless us. - He did. 303 00:20:05,438 --> 00:20:07,607 He made us women. 304 00:20:08,207 --> 00:20:11,110 But to tell you the truth, I was just lost without my Jefferson. 305 00:20:11,277 --> 00:20:13,179 I mean, so what if he tips big. 306 00:20:13,346 --> 00:20:16,816 He's good-looking. I can forgive him anything. 307 00:20:26,759 --> 00:20:30,430 Jefferson D'Arcy, I better not be paying for this. 308 00:20:30,630 --> 00:20:33,700 Do you have anything to say before I kill you? 309 00:20:36,603 --> 00:20:38,638 Good night. 310 00:20:41,374 --> 00:20:43,776 Jefferson! 311 00:20:47,013 --> 00:20:48,848 Are--? Are you still mad, honey? 312 00:20:49,015 --> 00:20:50,750 - Sweetie? - Yeah. 313 00:20:50,917 --> 00:20:52,552 Do you know what a melvin is? 314 00:20:52,719 --> 00:20:54,253 No. 315 00:20:54,487 --> 00:20:56,522 Then let me show you. 316 00:21:05,131 --> 00:21:08,134 Oh, yeah, we used to call them wedgies. 317 00:21:11,004 --> 00:21:14,007 Kelly, I wanna talk to you this minute. 318 00:21:14,240 --> 00:21:17,644 - Yes, Mom. - Sucker! 319 00:21:25,685 --> 00:21:28,121 Rub, dear. 320 00:21:28,321 --> 00:21:29,589 Hey, Mom. 321 00:21:29,756 --> 00:21:31,658 Where's...? 322 00:21:32,225 --> 00:21:34,127 What do we call him? Starts with an L. 323 00:21:34,293 --> 00:21:36,162 - Dad? - Yeah. 324 00:21:37,363 --> 00:21:40,066 - Where is he? - Well, he kept complaining... 325 00:21:40,233 --> 00:21:41,701 ...How we ruined his vacation... 326 00:21:41,868 --> 00:21:45,138 ...So I decided to let him stay up there by himself for two whole days. 327 00:21:45,304 --> 00:21:48,708 I just left the key on the table while he was out chopping wood. 328 00:21:48,875 --> 00:21:51,444 I hope he's finally happy. 329 00:21:53,680 --> 00:21:57,717 Well, folks, get ready for another eight feet of snow. 330 00:21:57,884 --> 00:22:01,621 But we'll let the poor saps who are outside worry about that. 331 00:22:01,788 --> 00:22:03,523 Eh, folks? 25697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.