All language subtitles for Married.With.Children.S07E13.Wedding.Show.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,514 --> 00:01:22,550 Al. 2 00:01:31,725 --> 00:01:34,328 I knew you'd come back. 3 00:01:34,695 --> 00:01:37,031 They all come back. 4 00:01:37,531 --> 00:01:40,334 You're poison, Al. 5 00:01:40,835 --> 00:01:43,704 But you're my kind of poison. 6 00:01:43,904 --> 00:01:46,106 I'm hip. 7 00:01:46,273 --> 00:01:47,975 Pleasure me, baby. 8 00:01:55,082 --> 00:01:58,085 Oh, Al. 9 00:02:07,561 --> 00:02:10,297 How dare you wake me up that way. 10 00:02:11,365 --> 00:02:13,267 Who did you think you were kissing? 11 00:02:16,670 --> 00:02:18,305 You. 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,941 I want you to tell me the truth. 13 00:02:21,375 --> 00:02:25,946 Oh, all right. I was kissing my dream girl. 14 00:02:26,113 --> 00:02:29,183 She was a magnificent young beast with a great body... 15 00:02:29,350 --> 00:02:31,552 ...And luscious hooters. 16 00:02:33,187 --> 00:02:36,924 Oh, Al. You do dream of me. 17 00:02:38,893 --> 00:02:40,995 All too often. 18 00:02:41,562 --> 00:02:43,397 Now, honey, you might wanna freshen up. 19 00:02:43,564 --> 00:02:45,966 We're going to your cousin Jimmy's wedding. 20 00:02:46,133 --> 00:02:48,168 All right, open up. 21 00:02:56,977 --> 00:02:58,846 Missed a spot. 22 00:03:02,182 --> 00:03:05,719 There you are. Now you're all minty fresh. 23 00:03:05,986 --> 00:03:08,455 No tartar under my arms. 24 00:03:09,723 --> 00:03:10,991 Where's my suit? 25 00:03:11,158 --> 00:03:13,594 Oh, God. Men never know where anything is. 26 00:03:13,761 --> 00:03:15,629 A woman always knows. 27 00:03:15,796 --> 00:03:17,631 Get up, Buck. 28 00:03:17,798 --> 00:03:20,401 Go on. Good boy. 29 00:03:23,971 --> 00:03:27,007 Well, at least it doesn't smell like you were wearing it. 30 00:03:27,808 --> 00:03:29,143 Where's my dress shirt? 31 00:03:29,343 --> 00:03:32,846 Where it always is, honey. At the bottom of the hamper. 32 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 Let's see here. 33 00:03:35,215 --> 00:03:38,185 All right. Okay. Oh, there we go. 34 00:03:40,387 --> 00:03:41,488 Here you are. 35 00:03:41,655 --> 00:03:44,058 I swear, if your head wasn't attached to your body-- 36 00:03:44,258 --> 00:03:46,026 Yeah, Buck could be sleeping on it. 37 00:03:47,294 --> 00:03:50,030 - This shirt needs to be ironed. - I don't feel like ironing. 38 00:03:50,230 --> 00:03:54,068 - But it's a wedding, Peg. - Oh, all right. 39 00:03:54,234 --> 00:03:56,003 Okay. 40 00:04:08,182 --> 00:04:11,151 All right. I hope you're happy. I'm exhausted. 41 00:04:11,318 --> 00:04:13,754 - Now get dressed. - What for? 42 00:04:13,921 --> 00:04:16,490 You're gonna make yourself over for three hours... 43 00:04:16,657 --> 00:04:19,360 ...Till you look exactly the same way you do now. 44 00:04:19,526 --> 00:04:22,730 - Where's my socks? - Right here, sweetheart. 45 00:04:22,896 --> 00:04:24,465 Here you go. 46 00:04:25,599 --> 00:04:27,701 But, Peg, they don't match. 47 00:04:27,868 --> 00:04:30,471 And look here, look at this. 48 00:04:30,871 --> 00:04:34,008 All right, well, let's see. 49 00:04:34,541 --> 00:04:37,144 There you go. Now they match. 50 00:04:38,946 --> 00:04:41,315 Feels good to give something special for a wedding. 51 00:04:41,482 --> 00:04:44,518 Yeah. They're gonna love this clock. It's an antique. 52 00:04:44,718 --> 00:04:47,488 Have you seen our antique cuckoo clock? 53 00:04:50,658 --> 00:04:52,426 Do you have a warrant? 54 00:04:54,695 --> 00:04:56,730 If my sister could form a thought... 55 00:04:56,897 --> 00:05:00,100 ...What she meant was, we are sick of being accused of stealing... 56 00:05:00,267 --> 00:05:02,670 ...Every time someone jimmies open your back door... 57 00:05:02,836 --> 00:05:05,272 ...And takes a clock and a pastrami sandwich. 58 00:05:06,173 --> 00:05:07,941 Now, we demand an apology. 59 00:05:08,108 --> 00:05:11,512 Yeah, and it wouldn't hurt to have pickles in your refrigerator either. 60 00:05:15,249 --> 00:05:17,584 In other words, it wasn't us. 61 00:05:17,785 --> 00:05:20,921 Well, you know, Marcie, we really don't have any proof. 62 00:05:26,894 --> 00:05:29,096 It's Petey! 63 00:05:29,530 --> 00:05:31,932 See, I told you they stole my clock. 64 00:05:32,099 --> 00:05:34,635 Jefferson, they must be punished. 65 00:05:34,802 --> 00:05:37,337 Something cruel and highly unpleasant. 66 00:05:37,504 --> 00:05:41,475 How about you sit them down and talk to them for a while. 67 00:05:43,744 --> 00:05:46,413 That's something they'll never forget. 68 00:05:48,482 --> 00:05:50,250 So you don't like our little talks? 69 00:05:50,417 --> 00:05:53,120 Well, we're just gonna have to talk about that. 70 00:05:53,887 --> 00:05:55,956 Admit it, you always hated Petey. 71 00:05:56,156 --> 00:06:00,661 Now, why would I hate something that pops out every 15 minutes screaming: 72 00:06:02,796 --> 00:06:05,099 Every hour, every day, every week. 73 00:06:07,034 --> 00:06:08,469 It keeps me up half the night. 74 00:06:08,635 --> 00:06:11,472 I've seen Dionne Warwick and her Psychic Friends Network... 75 00:06:11,638 --> 00:06:15,542 ...A thousand times because of that clock. 76 00:06:15,743 --> 00:06:17,010 And look my eyes. 77 00:06:17,177 --> 00:06:19,580 Look at them. You know how many cucumbers it takes... 78 00:06:19,747 --> 00:06:22,483 ...To keep the puffing and the swelling down? 79 00:06:22,649 --> 00:06:24,551 Well, I do. 80 00:06:24,752 --> 00:06:27,087 So last spring... 81 00:06:27,254 --> 00:06:31,358 ...Petey didn't really just fall into the toilet bowl, did he? 82 00:06:32,993 --> 00:06:34,828 I hated that clock. 83 00:06:34,995 --> 00:06:36,497 Yes, I tried to kill him! 84 00:06:36,663 --> 00:06:40,901 I wanted him out of my life, along with your Elvis plates... 85 00:06:41,068 --> 00:06:43,971 ...And your whips and your paddles, and your big-- 86 00:06:44,138 --> 00:06:45,873 Okay, honey. 87 00:06:47,608 --> 00:06:51,645 I don't think that's appropriate talk to have in front of the little thieves. 88 00:06:51,845 --> 00:06:53,013 Where are your parents? 89 00:06:53,580 --> 00:06:57,251 Peg, leave it alone. It happens to be mine. 90 00:06:57,417 --> 00:07:00,554 But it just hangs lifelessly. 91 00:07:00,888 --> 00:07:03,957 Let me fiddle with it. I'll straighten it out. 92 00:07:05,292 --> 00:07:08,395 For God's sake, Peg, you're gonna pull it off! 93 00:07:10,364 --> 00:07:12,499 Now it's too long. 94 00:07:13,367 --> 00:07:16,170 Most women like it that way. 95 00:07:16,403 --> 00:07:19,873 I don't care what women like. I'm the one gotta lug it around. 96 00:07:21,975 --> 00:07:25,212 How can these children possibly know right from wrong? 97 00:07:25,379 --> 00:07:27,848 They need a strong male figure in their life. 98 00:07:28,015 --> 00:07:30,684 What are you gonna do, Marcie, move in? 99 00:07:35,455 --> 00:07:37,624 What exactly do you mean by that? 100 00:07:37,791 --> 00:07:39,059 Do you think I'm bossy? 101 00:07:39,226 --> 00:07:42,296 Because I don't think I'm bossy. Not bossy at all, missy. 102 00:07:43,430 --> 00:07:44,832 Are you calling me masculine? 103 00:07:44,998 --> 00:07:47,835 Because I am not masculine. I'm feminine! 104 00:07:48,001 --> 00:07:50,037 And my softness is out there for all to see. 105 00:07:50,204 --> 00:07:52,773 Now, if you don't want a hook to the liver, little man... 106 00:07:52,940 --> 00:07:55,642 ...You'll pick up that clock and march on home! 107 00:08:10,090 --> 00:08:12,259 It's kind of heavy, Marcie. 108 00:08:13,126 --> 00:08:15,329 Just get the door. 109 00:08:23,337 --> 00:08:26,473 I can lift it. Yeah, and I'll be able to lift it tonight... 110 00:08:26,640 --> 00:08:29,977 ...When it comes time to dump old Petey in the toilet. 111 00:08:32,779 --> 00:08:35,883 Hey, Petey, surfs up. 112 00:08:38,552 --> 00:08:40,888 Which shoes do you like better? 113 00:08:41,488 --> 00:08:43,257 I don't care. 114 00:08:44,124 --> 00:08:47,594 - Which shoes do you like better? - I don't care. 115 00:08:48,729 --> 00:08:51,398 Come on, Al. I'm your wife. 116 00:08:51,565 --> 00:08:54,835 I'm a reflection of you, and I wanna look good for you. 117 00:08:55,002 --> 00:08:59,339 Besides, you are a shoe professional, and I'd like your opinion. 118 00:09:04,344 --> 00:09:07,180 Well, given the colour of your hair... 119 00:09:07,347 --> 00:09:09,716 ...The colour of your dress, the time of the day... 120 00:09:09,883 --> 00:09:11,618 ...And the nature of the event... 121 00:09:11,785 --> 00:09:14,821 ...It is my professional opinion that-- 122 00:09:14,988 --> 00:09:16,223 Like the gold. 123 00:09:16,490 --> 00:09:19,293 Fine. Then I'll wear the black. 124 00:09:20,794 --> 00:09:22,396 Now hook me up. 125 00:09:24,064 --> 00:09:26,600 Why do women buy clothing that fastens in the back... 126 00:09:26,767 --> 00:09:28,402 ...So they need help to get dressed? 127 00:09:28,568 --> 00:09:30,604 You don't hear men in the locker room saying: 128 00:09:30,771 --> 00:09:33,307 "Hey, Fred, give me a hand with this zipper." 129 00:09:33,907 --> 00:09:36,877 Yeah, they're just saying, "Hey, Fred, smell this. 130 00:09:37,044 --> 00:09:39,446 I don't need a shower, do I?" 131 00:09:40,314 --> 00:09:42,215 So how do I look? 132 00:09:42,883 --> 00:09:44,518 You look nice. 133 00:09:44,685 --> 00:09:46,253 Then I have to change. 134 00:09:47,054 --> 00:09:49,222 I was only kidding you, Peg. You look terrible. 135 00:09:49,389 --> 00:09:53,226 I'm embarrassed to be seen with you. Come on, Peg, let's go. 136 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 Listen, Kel, I need some help. 137 00:09:59,132 --> 00:10:01,201 There's gonna be some girls at the wedding... 138 00:10:01,368 --> 00:10:04,237 ...And I'm planning on buttering one up. 139 00:10:04,404 --> 00:10:07,274 Now, what do you think would be my best pick-up line? 140 00:10:08,475 --> 00:10:11,578 All right. How about this: 141 00:10:11,778 --> 00:10:16,149 "Hey, Miss, I'm the Keebler elf. Would you like some free cookies? 142 00:10:18,018 --> 00:10:20,687 If you've got the time, I've got the Hollow Tree." 143 00:10:22,789 --> 00:10:25,025 Yeah, maybe I asked the wrong person. 144 00:10:25,225 --> 00:10:28,628 You're used to responding to, "Yo, here." 145 00:10:31,431 --> 00:10:35,369 Oh, okay, you little gibbon. How about this? 146 00:10:35,569 --> 00:10:37,671 You see a girl, but before she sees you... 147 00:10:37,838 --> 00:10:40,407 ...Stand on her feet so she can't run. 148 00:10:41,208 --> 00:10:42,509 Then you say to her: 149 00:10:42,676 --> 00:10:45,045 "You are the most beautiful girl I have ever seen. 150 00:10:45,212 --> 00:10:47,681 I'd love to share a night of incredible sex with you. 151 00:10:47,848 --> 00:10:52,919 No names, no questions, no regrets. Come be one with me." 152 00:10:55,856 --> 00:10:57,557 You really think that's better than: 153 00:10:57,724 --> 00:11:01,495 "Let's do it. I have my own bedroom in my parents' house"? 154 00:11:07,634 --> 00:11:08,668 - Hi. - Hi. 155 00:11:08,835 --> 00:11:12,305 - Oh, my God. You guys look so great. - That dress looks so pretty. 156 00:11:12,472 --> 00:11:16,209 The three of us are gonna make one beautiful bridesmaid. 157 00:11:16,676 --> 00:11:18,912 Hey, wait, are we in different colours? 158 00:11:20,313 --> 00:11:23,216 Well, you'd know. You're the smart one. 159 00:11:23,817 --> 00:11:26,353 - Let's colour-coordinate. - Okay. 160 00:11:29,890 --> 00:11:31,358 Who's he? 161 00:11:31,525 --> 00:11:35,162 I don't know. From up here he looks like an ant. 162 00:11:43,637 --> 00:11:44,905 Hi. 163 00:11:45,072 --> 00:11:47,107 Where did Corky and Heidi go? 164 00:11:47,274 --> 00:11:50,877 One of them had an idea, and the others are crowning her queen. 165 00:11:51,344 --> 00:11:53,180 They were supposed to come right back. 166 00:11:53,346 --> 00:11:54,781 I'm driving them to the church. 167 00:12:02,389 --> 00:12:04,357 See anything you like? 168 00:12:05,292 --> 00:12:07,260 Indeed I do. 169 00:12:18,138 --> 00:12:20,974 I think you're the most beautiful girl I've ever seen. 170 00:12:21,141 --> 00:12:23,944 I'd like to share a night of incredible sex with you. 171 00:12:24,111 --> 00:12:27,013 No names, no questions, no regrets. 172 00:12:27,180 --> 00:12:28,915 Come be one with me. 173 00:12:29,349 --> 00:12:32,252 What? I'm sorry, I didn't hear you. 174 00:12:32,419 --> 00:12:34,821 I was distracted by the pain. 175 00:12:34,988 --> 00:12:36,923 You're standing on my foot. 176 00:12:40,026 --> 00:12:43,630 Did anyone ever tell you how much you look like the Keebler elf? 177 00:12:47,634 --> 00:12:51,605 Well, you wanna come upstairs and see how cookies are really made? 178 00:12:59,212 --> 00:13:01,681 What am I saying? Of course you wouldn't. 179 00:13:09,022 --> 00:13:11,391 Let's go upstairs and bake. 180 00:13:18,431 --> 00:13:20,267 You should come too. 181 00:13:22,335 --> 00:13:24,671 Now, thanks to me, we match. 182 00:13:34,014 --> 00:13:36,116 I think we made an excellent choice. 183 00:13:36,283 --> 00:13:41,087 Nothing says "bridesmaid" or "easy" like short, black leather. 184 00:13:42,155 --> 00:13:44,191 Hey, Janie's not in the car. 185 00:13:44,391 --> 00:13:46,293 Well, we can't wait for her. We'll be late. 186 00:13:46,493 --> 00:13:49,963 Relax. They can't start the wedding without her. She's the bride. 187 00:13:56,102 --> 00:13:59,773 Well, she couldn't have gone anywhere. Her car's still outside. 188 00:14:00,907 --> 00:14:04,778 I just called Information. They are morons. 189 00:14:05,679 --> 00:14:08,715 They didn't even know that Janie was getting married. 190 00:14:09,583 --> 00:14:13,620 They didn't know anything. They didn't even know who I was. 191 00:14:13,820 --> 00:14:17,023 God, they should call themselves Stupid-nation. 192 00:14:17,457 --> 00:14:18,892 Well, where could she be? 193 00:14:19,092 --> 00:14:22,562 She's in here with the time lady and the weather guy... 194 00:14:22,729 --> 00:14:28,635 ...And that jerk who just goes...when you leave the phone off the hook. 195 00:14:28,802 --> 00:14:32,472 Sometimes I wish I could yell real loud so I wouldn't need a phone at all. 196 00:14:33,206 --> 00:14:35,775 Kel, I was talking about Janie. 197 00:14:35,942 --> 00:14:39,546 God, what could a bride be doing before her wedding? 198 00:14:45,352 --> 00:14:47,120 Hi, guys. 199 00:14:47,287 --> 00:14:49,956 Bud was just showing me around the house. 200 00:14:50,156 --> 00:14:51,925 Wow, cool outfits. 201 00:14:52,092 --> 00:14:55,829 Nothing says "bridesmaid" or "easy" like short, black leather. 202 00:14:57,063 --> 00:14:59,332 Well, come on. Let's get me married. 203 00:15:01,034 --> 00:15:02,335 Aren't you nervous? 204 00:15:02,502 --> 00:15:06,039 Not anymore. I'm loose as a noodle. 205 00:15:09,542 --> 00:15:11,344 Bud? 206 00:15:35,101 --> 00:15:37,137 What did you do? 207 00:15:38,338 --> 00:15:40,707 A gentleman never tells. 208 00:15:41,608 --> 00:15:43,810 I had sex. 209 00:15:46,146 --> 00:15:48,181 With a girl. 210 00:15:49,716 --> 00:15:52,018 And I did it good. 211 00:15:52,786 --> 00:15:56,156 - Oh, my God. - That's what she said. 212 00:15:57,090 --> 00:15:58,725 Twice. 213 00:15:59,192 --> 00:16:00,794 What? Once when you got undressed... 214 00:16:01,027 --> 00:16:03,196 ...And again when you put on your bunny slippers? 215 00:16:03,963 --> 00:16:07,067 Save your barbs for someone who's not getting any. 216 00:16:07,233 --> 00:16:09,002 Like Mom. 217 00:16:10,937 --> 00:16:13,473 I feel good. Yep, I do. 218 00:16:13,640 --> 00:16:17,210 Talk all you want. Nothing can bring me down. 219 00:16:17,744 --> 00:16:21,014 You just had sex with your cousin Jimmy's bride. 220 00:16:23,216 --> 00:16:25,018 Well, that did it. 221 00:16:27,053 --> 00:16:29,322 God, I look great. 222 00:16:29,522 --> 00:16:34,227 I am so glad I'm not one of those women who needs a lot of makeup. 223 00:16:37,530 --> 00:16:39,165 Oh, please. 224 00:16:39,332 --> 00:16:43,336 Only Tammy Faye, Zsa Zsa and Bozo use more. 225 00:16:44,804 --> 00:16:48,508 Oh, come on, Al. Admit it. I look great. 226 00:16:48,675 --> 00:16:52,078 Hey, I'd look great too if I used makeup. 227 00:16:52,579 --> 00:16:55,448 You know, I'd be one dynamite-looking babe. 228 00:16:55,615 --> 00:16:57,717 In a masculine way. 229 00:16:57,884 --> 00:17:00,854 I could highlight my eyes. They're my best quality. 230 00:17:01,087 --> 00:17:02,622 Baby blue. 231 00:17:02,789 --> 00:17:06,059 Like Sinatra, Newman, the sea. 232 00:17:06,226 --> 00:17:07,894 Well, maybe my second-best quality. 233 00:17:08,094 --> 00:17:10,830 Because I'm known for my killer butt. 234 00:17:12,399 --> 00:17:14,100 Oh, yeah. It's very nice, honey... 235 00:17:14,267 --> 00:17:17,237 ...And has more hair on it than your head. 236 00:17:18,905 --> 00:17:22,242 That's because my butt doesn't wake up in the morning looking at you. 237 00:17:24,310 --> 00:17:26,813 That's not your butt? 238 00:17:29,015 --> 00:17:31,251 Oh, God, we have so much fun together... 239 00:17:31,418 --> 00:17:34,087 ...Especially when we're belittling you. 240 00:17:34,254 --> 00:17:35,855 But you know, I really do-- 241 00:17:36,022 --> 00:17:38,925 I think I look as good as I did the day we got married. 242 00:17:39,092 --> 00:17:42,328 Well, that's your opinion. You take the calls. 243 00:17:43,663 --> 00:17:45,565 Now, come on, Grumpy. 244 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 You know you love me. 245 00:17:48,067 --> 00:17:49,903 Go on. Say it. 246 00:17:50,403 --> 00:17:52,705 I don't want to. 247 00:17:52,872 --> 00:17:55,108 Come on, Al. 248 00:17:55,275 --> 00:17:57,744 I love beer. I love bowling. 249 00:17:57,911 --> 00:18:00,480 I don't wanna cheapen the meaning of the word. 250 00:18:01,681 --> 00:18:04,584 All right, then. Don't say it. 251 00:18:04,751 --> 00:18:06,152 Just kiss me... 252 00:18:06,319 --> 00:18:08,388 ...And make it a good one. 253 00:18:08,555 --> 00:18:12,091 I'd almost kind of rather say it. 254 00:18:12,826 --> 00:18:15,361 Oh, all right. 255 00:18:22,502 --> 00:18:26,206 Oh, Al. Now you've ruined my makeup. 256 00:18:26,372 --> 00:18:28,541 Oh, I'll have to start all over. 257 00:18:28,708 --> 00:18:30,443 I never thought you'd really kiss me. 258 00:18:30,643 --> 00:18:33,847 - God, what an idiot. - Oh, now, Peg... 259 00:18:38,451 --> 00:18:40,386 Oh, my God. 260 00:18:41,154 --> 00:18:43,323 I can't go to the wedding. 261 00:18:43,490 --> 00:18:46,359 I must never ever see Janie again. 262 00:18:46,793 --> 00:18:48,428 Although she might kill herself... 263 00:18:48,595 --> 00:18:51,464 ...When she finds out she can never touch this again. 264 00:18:52,065 --> 00:18:55,602 I mean, I know I would if I couldn't touch me again. 265 00:18:58,304 --> 00:18:59,606 Oh, God. 266 00:19:00,740 --> 00:19:02,141 Oh, God. 267 00:19:02,742 --> 00:19:04,711 Boy, that really is safe sex. 268 00:19:06,379 --> 00:19:09,983 There's something I have to tell you. What we did might have been wrong. 269 00:19:10,149 --> 00:19:11,951 You know, with the wedding and all. 270 00:19:12,118 --> 00:19:15,321 Look, I made a mistake. I don't know how I could have done this. 271 00:19:15,522 --> 00:19:17,257 Don't blame yourself. 272 00:19:17,423 --> 00:19:19,826 Blame God for giving me this body. 273 00:19:21,628 --> 00:19:23,096 No, it was my fault. 274 00:19:23,296 --> 00:19:26,966 I wanted a final fling with someone I could never be interested in... 275 00:19:27,133 --> 00:19:29,202 ...Or attracted to. 276 00:19:29,836 --> 00:19:31,504 And you were perfect. 277 00:19:32,539 --> 00:19:34,307 Thanks, baby. 278 00:19:34,908 --> 00:19:36,476 I knew it was perfect. 279 00:19:36,643 --> 00:19:39,879 But you're right. It can never happen again. 280 00:19:40,046 --> 00:19:41,948 - For Jimmy's sake. - And ours. 281 00:19:42,115 --> 00:19:44,384 Since we both know he's a psychopathic ex-con. 282 00:19:44,584 --> 00:19:48,521 - I mean, ten years for attempted murder. - That's right. I heard he did a drive-by. 283 00:19:49,522 --> 00:19:51,591 Well, I gotta go now. 284 00:19:52,392 --> 00:19:53,927 Good luck. 285 00:20:02,235 --> 00:20:04,571 I knew you'd come back. 286 00:20:05,638 --> 00:20:08,074 They always come back. 287 00:20:08,541 --> 00:20:11,644 But they don't always bring their sisters. 288 00:20:15,281 --> 00:20:17,050 Al. 289 00:20:19,185 --> 00:20:20,954 You again. 290 00:20:21,754 --> 00:20:23,690 Come on, honey. Let's go. 291 00:20:23,890 --> 00:20:26,025 And they say women are the slow ones. 292 00:20:26,192 --> 00:20:27,994 You know, this is an historical first. 293 00:20:28,161 --> 00:20:31,965 We are actually in the bedroom, and I am waiting for you to finish. 294 00:20:34,467 --> 00:20:37,403 Peg, if I need the time, I will take the time... 295 00:20:37,570 --> 00:20:39,405 ...Because I care about what I look like. 296 00:20:50,984 --> 00:20:52,652 I'm ready. 297 00:20:53,186 --> 00:20:55,555 Honey, do you ever think what it would be like... 298 00:20:55,722 --> 00:20:57,390 ...If we never got married? 299 00:20:57,924 --> 00:21:00,326 Actually, I was thinking that right now, Peg. 300 00:21:00,727 --> 00:21:02,528 Seriously, Al. 301 00:21:02,729 --> 00:21:04,864 Seriously, Peg. 302 00:21:05,064 --> 00:21:09,168 Oh, come on. Your life would be hell without me, and you know it. 303 00:21:09,335 --> 00:21:11,437 You couldn't find anyone better than me. 304 00:21:11,604 --> 00:21:14,474 Come on, admit it. I'm your perfect mate. 305 00:21:14,674 --> 00:21:17,210 - Admit it. - No. 306 00:21:18,011 --> 00:21:20,446 All right, then. Why don't you give me a picture... 307 00:21:20,613 --> 00:21:22,715 ...Of what your ideal mate would be. 308 00:21:22,882 --> 00:21:24,450 Fine. 309 00:21:24,817 --> 00:21:27,353 A magnificent young girl... 310 00:21:27,520 --> 00:21:31,057 ...With a beautiful face, slim thighs... 311 00:21:31,224 --> 00:21:34,160 ...And a firm apple of a heinie... 312 00:21:34,327 --> 00:21:37,697 ...And a set of delicious, scrumptious hooters. 313 00:21:38,731 --> 00:21:40,933 Oh, Al, it's me! 314 00:21:43,169 --> 00:21:46,506 Oh, honey, you would marry me again. 315 00:21:46,673 --> 00:21:48,241 No. 316 00:21:54,080 --> 00:21:56,382 Hi, Mom. Hi, Dad. 317 00:22:03,856 --> 00:22:06,693 What a beautiful bride. 318 00:22:10,163 --> 00:22:13,099 Looks like we'll have a little time before the wedding. 319 00:22:14,200 --> 00:22:17,937 Good. I didn't like this dress anyhow. 24001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.