All language subtitles for Married.With.Children.S07E11.The.Old.College.Try.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,545 --> 00:01:20,815 She has no idea what she does to us. 2 00:01:20,981 --> 00:01:24,852 She's the hottest babe at this, or any, bank. 3 00:01:35,863 --> 00:01:39,800 I seem to have a run in my stocking. 4 00:01:44,371 --> 00:01:47,174 That's right, want me. 5 00:01:47,341 --> 00:01:50,711 Dream on, teller boys. 6 00:01:54,215 --> 00:01:56,550 If that's for me, baby, put a little gravy on it... 7 00:01:56,717 --> 00:02:00,221 ...And I'll take it home, because it looks finger-licking good. 8 00:02:02,022 --> 00:02:04,992 This is a bank, Bud... 9 00:02:05,159 --> 00:02:07,561 ...Not a sex shop. 10 00:02:08,429 --> 00:02:12,933 So besides saving you the cost of renting Basic Instinct... 11 00:02:15,169 --> 00:02:16,270 ...What can I do for you? 12 00:02:16,437 --> 00:02:22,176 Well, other than saving you the cost of renting Lethal Weapon... 13 00:02:24,111 --> 00:02:25,746 ...You can cash this. 14 00:02:26,947 --> 00:02:29,550 Twenty-five thousand dollars? 15 00:02:29,717 --> 00:02:33,153 What could you possibly do that would be worth $25,000? 16 00:02:38,459 --> 00:02:40,427 What's that on your chin? 17 00:02:40,594 --> 00:02:44,665 Have some of the stronger boys been rubbing your face in the dirt again? 18 00:02:45,165 --> 00:02:47,101 It's called a beard. 19 00:02:47,268 --> 00:02:49,803 Surely you've seen one before in the mirror. 20 00:02:55,643 --> 00:02:58,212 Anyhow, it's part of my new Ivy League image. 21 00:02:58,379 --> 00:03:00,848 That check is a grant from the Ridenaur Foundation. 22 00:03:01,015 --> 00:03:04,718 I'm going all the way, all expenses paid, to Tremaine University. 23 00:03:04,885 --> 00:03:09,390 So because you've been a good girl, I'll give you one final butt flex... 24 00:03:13,694 --> 00:03:17,598 ...And you can cash that. And make it snappy. 25 00:03:17,765 --> 00:03:22,336 - I've got checks to write. - Well, I'm afraid it's not that easy. 26 00:03:22,503 --> 00:03:24,605 There are certain channels we must go through. 27 00:03:24,772 --> 00:03:28,075 First we must process the check, then there's a waiting period, and-- 28 00:03:28,242 --> 00:03:31,378 Hey, baby. 29 00:03:34,615 --> 00:03:36,350 Just got done with my hair appointment. 30 00:03:36,517 --> 00:03:40,220 Feel it, baby, feel it. Yeah. 31 00:03:40,387 --> 00:03:43,090 Hey, Bud. High-five me, buddy. 32 00:03:43,257 --> 00:03:46,327 Oh, wait. Nails aren't dry yet. 33 00:03:47,227 --> 00:03:49,430 Air high-five. 34 00:03:50,464 --> 00:03:54,268 Oh, you got a little dirt on your chin. 35 00:03:55,302 --> 00:03:57,137 Look, babe, I don't have a lot of time. 36 00:03:57,304 --> 00:03:59,740 I've only got about 20 minutes till my massage. 37 00:03:59,907 --> 00:04:05,646 So should we pop into the vault and do the deed on the deeds, if you will? 38 00:04:06,413 --> 00:04:11,051 Mrs. D'Arcy, before you perform geriatric love gymnastics... 39 00:04:11,218 --> 00:04:13,587 ...I'd like to talk to you about clearing my check. 40 00:04:13,754 --> 00:04:18,325 All this business talk is making me lose my edge, baby. 41 00:04:18,492 --> 00:04:20,928 It's cleared. Here. 42 00:04:21,095 --> 00:04:23,364 Here's a checkbook. Here's a pen. 43 00:04:23,530 --> 00:04:26,734 That's still not a beard. Goodbye. 44 00:04:35,576 --> 00:04:38,278 Hey, baby. Wanna go to lunch? 45 00:04:38,979 --> 00:04:41,915 Did someone rub your face in the dirt? 46 00:04:43,050 --> 00:04:44,952 It's a beard. 47 00:04:45,719 --> 00:04:49,289 You like the way it goes with my checkbook? 48 00:04:49,456 --> 00:04:52,626 Oh, sexy. 49 00:04:52,793 --> 00:04:55,596 Yeah, and I love you for your mind. 50 00:04:56,530 --> 00:04:58,165 Let's go. 51 00:05:03,203 --> 00:05:07,808 I'm sorry, sir, but you can visit your wife's ashes in 20 minutes. 52 00:05:07,975 --> 00:05:11,979 Why don't you just keep her under the mattress like normal people. 53 00:05:15,516 --> 00:05:17,851 They won't let me see my wife. 54 00:05:18,018 --> 00:05:20,988 Well, take a look at mine, that ought to cure you. 55 00:05:22,956 --> 00:05:25,726 You know, Peg, I feel good. I do. 56 00:05:25,893 --> 00:05:28,729 I promised Bud I'd keep putting money into his college fund... 57 00:05:28,896 --> 00:05:30,698 ...And I'm keeping my word. 58 00:05:31,498 --> 00:05:35,235 I'd like to deposit this, thank you. 59 00:05:35,402 --> 00:05:38,405 Are you depositing the entire quarter? 60 00:05:39,773 --> 00:05:42,276 Do I look Japanese? 61 00:05:42,443 --> 00:05:44,945 I want five cents back, please. 62 00:05:45,112 --> 00:05:48,482 And give it to me in ones. 63 00:05:48,649 --> 00:05:52,920 You see, it's allowance day, and we are a family of five. 64 00:05:53,387 --> 00:05:55,456 You know, honey, I am so proud of you. 65 00:05:55,622 --> 00:05:57,825 We opened this account when Bud was a baby... 66 00:05:57,991 --> 00:06:03,597 ...And now 20 years later, with one deposit, you're doubling it. 67 00:06:04,198 --> 00:06:08,202 Here's your receipt and your cash. 68 00:06:08,368 --> 00:06:11,772 Would you like a bank guard to escort us to the car? 69 00:06:11,939 --> 00:06:15,576 Nah, we tip him and the valet guy, we walk out of here with three cents. 70 00:06:17,177 --> 00:06:18,645 Hey. 71 00:06:19,246 --> 00:06:22,616 "Twenty-five thousand dollars and 50 cents"? 72 00:06:22,783 --> 00:06:25,819 Boy, that compound interest really mounts up. 73 00:06:26,253 --> 00:06:29,189 Wait a minute, Al. Don't you get it? 74 00:06:29,356 --> 00:06:34,161 The bank has made a mistake in our favor. 75 00:06:35,863 --> 00:06:38,766 Shut up. Now, just look normal. 76 00:06:41,401 --> 00:06:44,838 All right, we have got to make a withdrawal right away... 77 00:06:45,005 --> 00:06:48,075 ...Before they find out about their mistake. 78 00:06:48,242 --> 00:06:50,611 Excuse me, please. 79 00:06:52,312 --> 00:06:55,249 - We'd like to make a little withdrawal. - I wanna say the number. 80 00:06:55,415 --> 00:06:57,851 - I wanna say the number. - Hush. 81 00:06:58,018 --> 00:07:02,089 We would like to withdraw 25,000 dollars and 25 cents. 82 00:07:02,256 --> 00:07:04,725 Yeah, and get that 25 cents in pennies. 83 00:07:04,892 --> 00:07:07,060 Not everybody can change a nickel these days. 84 00:07:40,627 --> 00:07:43,497 Ain't life grand? 85 00:07:48,302 --> 00:07:50,537 What if the bank finds out they made a mistake... 86 00:07:50,704 --> 00:07:54,474 - ...And they want all their money back? - That's why we bought perishables. 87 00:07:55,876 --> 00:07:59,313 They can get it back all right, but do they really want it? 88 00:08:02,115 --> 00:08:05,752 Yeah, who'd want Daddy's tuxedo back after it's been on his body? 89 00:08:12,459 --> 00:08:14,695 Come and get it. 90 00:08:17,130 --> 00:08:19,933 But what about our shiny new appliances? 91 00:08:20,567 --> 00:08:22,269 Well... 92 00:08:28,308 --> 00:08:30,410 Not new anymore. 93 00:08:34,348 --> 00:08:35,816 Now it's ours. 94 00:08:54,835 --> 00:08:57,905 Now it's ours forever. 95 00:09:02,342 --> 00:09:05,312 And so are you, pumpkin. 96 00:09:06,947 --> 00:09:09,650 Gee, I wonder why Buck would miss this meal. 97 00:09:23,597 --> 00:09:25,766 What's going on here? 98 00:09:40,580 --> 00:09:42,616 Park it, boy. 99 00:09:44,618 --> 00:09:46,653 Come, my dear. 100 00:09:47,821 --> 00:09:49,556 Gee, Bud, big news. 101 00:09:50,090 --> 00:09:54,061 Not as big as mine. Family, I'm moving out. 102 00:09:54,227 --> 00:09:57,264 I'm going to Tremaine University and I'm gonna live on campus. 103 00:09:57,431 --> 00:09:59,433 I got a $25,000 grant. 104 00:10:03,270 --> 00:10:06,273 Peg, this run of luck is unbelievable. 105 00:10:07,975 --> 00:10:12,179 He got $25,000 too. What are the odds? 106 00:10:12,512 --> 00:10:14,281 - Al-- - No, not now, Peg. 107 00:10:14,448 --> 00:10:17,317 No, my boy just got into a bigtime college... 108 00:10:17,484 --> 00:10:21,121 ...And time for him and his dad to have a little talk. 109 00:10:21,288 --> 00:10:23,957 Personally, though, I never wanted to talk to my dad. 110 00:10:24,124 --> 00:10:29,463 Well, I'm not really like a dad, more like a cool older friend. 111 00:10:30,063 --> 00:10:33,100 You know, son, I know you're always proud of your old man. 112 00:10:34,067 --> 00:10:35,902 You bet, Dad. 113 00:10:37,404 --> 00:10:39,106 Nice mashed-potato stain. 114 00:10:47,347 --> 00:10:50,250 Anyhow, son, now I'm proud of you. 115 00:10:50,417 --> 00:10:54,287 Well, you were never a great athlete in high school... 116 00:10:55,155 --> 00:10:58,358 God, it must have been cold there in my shadow. 117 00:10:59,726 --> 00:11:02,562 But then I thought it'd give you more time for the chicks. 118 00:11:02,729 --> 00:11:05,699 Then your personality killed that. 119 00:11:06,633 --> 00:11:09,870 Then you brought home report cards with all A's. 120 00:11:10,037 --> 00:11:15,442 I didn't say anything at the time, but then I was truly ashamed. 121 00:11:16,076 --> 00:11:18,845 A boy getting all A's, you know. 122 00:11:19,046 --> 00:11:22,783 Boy, did I hear about that from the boys down at the barbershop. 123 00:11:23,884 --> 00:11:27,220 But now, son, you're going to a bigtime college. 124 00:11:27,387 --> 00:11:30,791 And you're gonna get a chance to do something that I've only dreamed of. 125 00:11:30,957 --> 00:11:32,225 Make business contacts? 126 00:11:32,392 --> 00:11:35,028 No, who wants to hang out with a bunch of smart little... 127 00:11:35,195 --> 00:11:38,932 ...Sexually-deprived A students, wouldn't know a breast from a football... 128 00:11:39,099 --> 00:11:41,068 ...Because they never touched either? 129 00:11:45,272 --> 00:11:47,107 You know the type I'm talking about, son. 130 00:11:47,274 --> 00:11:49,509 Yeah. 131 00:11:54,147 --> 00:11:57,818 Anyhow, the only reason I ever wanted to go to college... 132 00:11:57,984 --> 00:12:01,421 ...Was to experience one good panty raid. 133 00:12:01,988 --> 00:12:03,824 And now you're gonna do that for me, son. 134 00:12:03,990 --> 00:12:07,727 But son, heed your father's advice: 135 00:12:07,894 --> 00:12:10,497 Stay away from the big panties. 136 00:12:11,565 --> 00:12:15,368 You'll see enough of those on the shower rod after you're married. 137 00:12:17,204 --> 00:12:20,674 Go for the little ones, boy. Go for the little ones. 138 00:12:20,841 --> 00:12:24,044 Because you don't want a girl who wears big underpants. 139 00:12:24,211 --> 00:12:26,146 Because a girl who wears big underpants... 140 00:12:26,313 --> 00:12:29,449 ...Has big stuff under her pants. 141 00:12:34,187 --> 00:12:35,455 Thanks, Dad. 142 00:12:35,622 --> 00:12:38,658 If it weren't for you, I'd probably grab the first pair I saw. 143 00:12:38,825 --> 00:12:40,861 Probably would have been a big one. 144 00:12:48,135 --> 00:12:51,004 Well, folks, normally I'd ask where all this stuff came from... 145 00:12:51,171 --> 00:12:53,507 ...But since I'm moving out tonight... 146 00:12:53,673 --> 00:12:57,344 ...Let's just leave that little secret between you and the sheriff's office. 147 00:12:57,677 --> 00:12:59,045 I'm gonna go pack. 148 00:12:59,212 --> 00:13:02,282 Honey, wash your face. You have some dirt on your chin. 149 00:13:04,351 --> 00:13:08,188 It's a beard. Never mind, I'll wash my chin. 150 00:13:08,355 --> 00:13:10,624 The important thing is, I feel like a grownup. 151 00:13:10,790 --> 00:13:13,393 I wrote a check for a year's deposit on my dorm room... 152 00:13:13,560 --> 00:13:15,328 ...And I wrote a check for my tuition. 153 00:13:15,495 --> 00:13:18,198 I bought a new wardrobe and a few things for my dorm. 154 00:13:18,365 --> 00:13:22,068 Now I'm gonna take my checkbook and go buy me a nice little car. 155 00:13:22,235 --> 00:13:24,404 Guys... 156 00:13:24,571 --> 00:13:27,374 ...This is the happiest day of my life. 157 00:13:36,883 --> 00:13:38,885 We're all proud of you, son! 158 00:13:39,085 --> 00:13:41,621 I think we stole his money, Peg. 159 00:13:46,860 --> 00:13:49,563 Now, we agreed we love Bud too much to tell him what we did. 160 00:13:49,729 --> 00:13:51,565 His checks are bouncing all over town... 161 00:13:51,731 --> 00:13:55,969 ...And even if he didn't see himself on America's Most Wanted, Kelly did. 162 00:13:56,136 --> 00:14:00,173 So it's only a matter of time before she realizes who he is and calls the feds. 163 00:14:00,340 --> 00:14:03,743 Well, we just have to convince him to quit school and come home with us. 164 00:14:03,910 --> 00:14:06,680 Shouldn't be too hard. The poor guy's probably homesick. 165 00:14:06,846 --> 00:14:09,883 Longing for his mommy and daddy. 166 00:14:12,319 --> 00:14:14,087 Who are you? 167 00:14:14,888 --> 00:14:16,489 It's us. 168 00:14:16,656 --> 00:14:21,094 Oh, yeah. I'm sorry I didn't call. Get used to it. 169 00:14:21,695 --> 00:14:23,496 Come on in. 170 00:14:28,134 --> 00:14:31,605 Jumping Jehoshaphat, what a room. 171 00:14:31,771 --> 00:14:36,409 Yeah. We can't let you live like this. You better come home with us... 172 00:14:36,576 --> 00:14:39,512 ...Where at least you'll have someone to talk to. 173 00:14:45,385 --> 00:14:47,887 Hi, Bud. 174 00:14:48,054 --> 00:14:50,957 Hi, girls. I'm sorry, I'm not properly dressed. 175 00:14:51,124 --> 00:14:53,059 Just give me one sec. 176 00:15:03,136 --> 00:15:05,639 Bud, are you gonna introduce us to your little friends? 177 00:15:05,805 --> 00:15:08,108 Nope, don't think I am. 178 00:15:08,708 --> 00:15:10,343 What can I do for you lovely ladies? 179 00:15:10,510 --> 00:15:13,647 We just wanted to tell you we'll be in the shower right next door. 180 00:15:13,813 --> 00:15:16,283 So no peeking, now. 181 00:15:22,922 --> 00:15:26,059 Your grandpa got lost. 182 00:15:26,226 --> 00:15:30,330 We'll see you later, you cute old man. 183 00:15:31,197 --> 00:15:34,234 See that, Peg? They think I'm cute. 184 00:15:34,401 --> 00:15:39,406 Yes. Honey, they must think you're that rapper, Ice Age. 185 00:15:39,572 --> 00:15:42,175 And, Bud, why do you have girls in your dorm room? 186 00:15:42,342 --> 00:15:45,745 Just part of my new lucky streak. See, all the guys' dorms were full... 187 00:15:45,912 --> 00:15:49,082 ...So they put me in the women's dorm. 188 00:15:49,249 --> 00:15:51,818 Luckily they knew I was mature enough to handle it. 189 00:15:51,985 --> 00:15:53,853 Excuse me one moment. 190 00:16:02,329 --> 00:16:04,698 That's low, son. 191 00:16:04,864 --> 00:16:07,834 It's too low, you'll be looking at kneecaps. Move it up, boy. 192 00:16:08,001 --> 00:16:09,803 Move it up. 193 00:16:14,174 --> 00:16:17,911 - Al, we are here to talk to Bud. - I am talking to Bud. 194 00:16:18,078 --> 00:16:20,613 Come on, boy, make a hole for Daddy. 195 00:16:24,050 --> 00:16:27,887 Well, perhaps this, as well as every other task traditionally for the male... 196 00:16:28,054 --> 00:16:29,322 ...Is up to me. 197 00:16:29,489 --> 00:16:33,660 What your father would say, if his tongue wasn't stuck in that peephole... 198 00:16:33,827 --> 00:16:37,030 ...Is that we think college is too much pressure for you. 199 00:16:37,197 --> 00:16:39,666 We believe that you belong in the Army. 200 00:16:42,702 --> 00:16:46,206 They'll pay you and prepare you for a nice career driving tanks... 201 00:16:46,373 --> 00:16:48,875 ...Or shining shoes. 202 00:16:49,042 --> 00:16:51,511 Your father never went to college and look at him. 203 00:16:58,818 --> 00:17:01,087 She dropped the soap. 204 00:17:03,790 --> 00:17:06,226 Pick it up, baby. 205 00:17:07,460 --> 00:17:11,664 Got soap in my eye. Peg. Peg, I got soap in my eye. 206 00:17:12,332 --> 00:17:14,434 Perhaps your father is a bad example. 207 00:17:14,601 --> 00:17:15,802 Of everything. 208 00:17:16,403 --> 00:17:20,507 Mom, Dad, it's been more of a thrill than you know. 209 00:17:20,673 --> 00:17:24,310 Now, look, Bud, if you should decide that you wanna come home... 210 00:17:24,477 --> 00:17:26,513 ...Or not necessarily want to, but have to... 211 00:17:26,679 --> 00:17:29,716 ...Just remember that our door is always open. 212 00:17:32,652 --> 00:17:35,221 I know you're in there! 213 00:17:36,656 --> 00:17:38,258 Let me in! 214 00:17:42,829 --> 00:17:45,665 Now aren't you glad I made you change the locks? 215 00:17:45,832 --> 00:17:48,368 It was genius, Peg. 216 00:17:48,535 --> 00:17:50,870 By the way, when do I get my key? 217 00:17:53,506 --> 00:17:57,277 Open up! I want your hides! 218 00:17:58,311 --> 00:18:03,116 We got the TV on real loud in here and we can't hear you. 219 00:18:05,318 --> 00:18:07,053 Free pizza delivery. 220 00:18:08,588 --> 00:18:12,892 - That's your son, you idiot. - But, Peg, what if you're wrong? 221 00:18:13,059 --> 00:18:16,896 All right, stand back! I'm coming in! 222 00:18:25,138 --> 00:18:28,408 - Thanks, pal. - No problem. 223 00:18:28,575 --> 00:18:31,311 But next time can we start with the helmet on? 224 00:18:34,514 --> 00:18:36,916 Hey, Bud, what's shaking? 225 00:18:37,083 --> 00:18:40,320 Come here. I think we need to chat. 226 00:18:40,920 --> 00:18:44,123 We're busy over here now, Bud. It's your mother and I's quality time. 227 00:18:44,290 --> 00:18:45,959 Come here now! 228 00:18:50,430 --> 00:18:52,966 Funny thing happened to me today. 229 00:18:54,701 --> 00:18:57,737 I was in my dorm room studying when a bunch of babes came in... 230 00:18:57,904 --> 00:19:00,974 ...And invited me to my first college pajama party. 231 00:19:01,508 --> 00:19:05,545 But not just any pajama party. A bottoms-only pajama party. 232 00:19:09,148 --> 00:19:11,251 Save your pathetic high-five. 233 00:19:12,785 --> 00:19:16,589 Because just as I was about to see some Midwestern, corn-fed boobies... 234 00:19:18,324 --> 00:19:20,960 ...I was dragged away by the campus police. 235 00:19:21,127 --> 00:19:25,398 It seems that every single check I wrote to the college bounced. 236 00:19:25,565 --> 00:19:27,667 Do you have anything to tell me? 237 00:19:28,768 --> 00:19:32,805 Well, it was your mother's idea. 238 00:19:33,740 --> 00:19:35,441 - It was your father's. - Your mother's. 239 00:19:35,608 --> 00:19:37,043 - Your father's. - Your mother's! 240 00:19:37,210 --> 00:19:40,146 - It was your sister's. - It was the girl's. 241 00:19:40,680 --> 00:19:44,417 So you see, Bud, there's no reason why we can't be friends. 242 00:19:46,052 --> 00:19:49,389 Come on, Bud. We didn't mean to do anything wrong. 243 00:19:49,556 --> 00:19:52,125 We just thought we were stealing from a bank. 244 00:19:52,292 --> 00:19:57,330 Yeah, it was just one of those madcap goofs that don't hurt nobody... 245 00:19:57,497 --> 00:19:59,399 ...Except you. 246 00:19:59,599 --> 00:20:03,736 Yeah. Well, I'm still gonna go to Tremaine University. 247 00:20:03,903 --> 00:20:08,441 I'll just live at home and work off my $25,000 debt. 248 00:20:08,608 --> 00:20:11,811 The good news is, after working for 40 or 50 years... 249 00:20:11,978 --> 00:20:14,213 ...Everything I earn will be mine. 250 00:20:15,515 --> 00:20:17,617 Just like your father. 251 00:20:18,484 --> 00:20:21,187 You're a real male Bundy now, son. 252 00:20:22,922 --> 00:20:25,758 Come on, Bud. At least you're getting an education. 253 00:20:25,925 --> 00:20:29,696 You won't be stuck in some low-paying waitress job like your sister. 254 00:20:29,896 --> 00:20:34,100 Two hundred, 300, 400... 255 00:20:34,267 --> 00:20:36,102 A one. 256 00:20:36,269 --> 00:20:40,139 I am sure glad I didn't waste my time in high school learning the three "arfs." 257 00:20:40,306 --> 00:20:43,843 You know, something, something and "arfrithmetic." 258 00:20:44,010 --> 00:20:46,245 Well, I guess education works for some people. 259 00:20:46,412 --> 00:20:49,582 This guy came into the diner who just graduated from your college... 260 00:20:49,749 --> 00:20:52,085 ...Looking for a job as a busboy. They said no. 261 00:20:52,251 --> 00:20:55,121 We already had one from Harvard. 262 00:20:55,321 --> 00:20:58,925 - Gee, honey, I'm really proud of you. - You're not getting any. 263 00:20:59,092 --> 00:21:02,061 Well, you need somebody to help you count it. 264 00:21:02,228 --> 00:21:03,563 That's true. 265 00:21:03,730 --> 00:21:07,500 You'll need to open a bank account, and I'll help you write checks. 266 00:21:07,667 --> 00:21:09,268 - Really? - Yeah. 267 00:21:09,435 --> 00:21:12,772 The first thing you need to know is you need two names on the account... 268 00:21:12,939 --> 00:21:17,443 ...Of people that can write checks. In case you forget your name. 269 00:21:18,878 --> 00:21:24,117 Yeah. I don't want the same thing to happen to me that happened to Bud. 270 00:21:24,684 --> 00:21:26,586 Come on. 271 00:21:29,989 --> 00:21:31,591 Yep. 272 00:21:34,327 --> 00:21:36,796 You're down, aren't you, son? 273 00:21:37,330 --> 00:21:39,565 Well, who could blame you? 274 00:21:41,734 --> 00:21:44,103 What a catastrophe. 275 00:21:45,805 --> 00:21:47,807 Yeah, there's no coming back from this one. 276 00:21:47,974 --> 00:21:49,509 It... 277 00:21:50,209 --> 00:21:52,912 ...Was your mother's fault, by the way. 278 00:21:53,079 --> 00:21:54,781 And even though it wasn't my fault-- 279 00:21:54,947 --> 00:21:58,184 And always, always, please remember it was your mother's. 280 00:21:58,718 --> 00:22:00,953 --I'm gonna make up for it. 281 00:22:01,154 --> 00:22:05,124 I'm gonna make sure, son, that you get the real college experience. 282 00:22:11,731 --> 00:22:13,433 Dad. 283 00:22:14,300 --> 00:22:16,703 Big underpants. 22922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.