All language subtitles for Married.With.Children.S07E10.Death.Of.A.Shoe.Salesman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,183 --> 00:01:24,418 Isn't this great? 2 00:01:25,119 --> 00:01:26,754 Look at the Duke. 3 00:01:26,921 --> 00:01:28,856 One of his finest films: 4 00:01:29,023 --> 00:01:31,725 I Shoot Them Because They're Injuns. 5 00:01:33,661 --> 00:01:35,429 As a woman viewer... 6 00:01:35,596 --> 00:01:37,097 ...What's your opinion, pumpkin? 7 00:01:37,865 --> 00:01:42,002 Daddy, I would rather be reading. Does that tell you anything? 8 00:01:43,537 --> 00:01:45,506 It tells me you're a girl. 9 00:01:45,673 --> 00:01:48,809 Which means your opinion means less to me than the dog's. 10 00:01:50,010 --> 00:01:51,545 Bud, what do you think? 11 00:01:51,712 --> 00:01:53,981 I'm thinking this Duke guy walks a lot like you... 12 00:01:54,148 --> 00:01:56,484 ...When you have to go to the bathroom. 13 00:01:57,117 --> 00:01:58,385 I copied that walk. 14 00:01:58,552 --> 00:02:00,621 I figured the reason he does it like that... 15 00:02:00,788 --> 00:02:03,724 ...Is because no one in these movies ever goes to the bathroom. 16 00:02:03,891 --> 00:02:07,094 That's what the folks in show biz called subtext. 17 00:02:07,261 --> 00:02:11,465 I wonder what kind of toilet paper they used to use in the Old West. 18 00:02:11,866 --> 00:02:15,035 Thank you for getting him started on this. 19 00:02:18,305 --> 00:02:20,708 Oh, my God. It's the Duke. 20 00:02:20,875 --> 00:02:24,445 Now he's gonna start wondering when they went to the bathroom. 21 00:02:25,045 --> 00:02:27,214 And who invented the toilet bowl. 22 00:02:27,381 --> 00:02:30,050 It'd make a better movie than that damn Columbus. 23 00:02:30,484 --> 00:02:32,186 After all, America was already here. 24 00:02:32,353 --> 00:02:34,889 It takes some thought to think up a toilet bowl. 25 00:02:35,356 --> 00:02:37,124 Does this Duke guy still make movies? 26 00:02:37,291 --> 00:02:39,026 No. 27 00:02:39,193 --> 00:02:41,061 Duke is dead. 28 00:02:42,763 --> 00:02:45,933 And what about that guy, Daddy? Does he still make movies? 29 00:02:46,200 --> 00:02:49,703 Blackie Rabinowitz, king of the bad guys. 30 00:02:49,937 --> 00:02:51,805 Alas, he's dead too. 31 00:02:51,972 --> 00:02:54,708 And what about the white guy playing the Indian? 32 00:02:57,378 --> 00:02:59,246 He's dead. 33 00:02:59,413 --> 00:03:02,216 What about the white guy playing the black guy? 34 00:03:04,018 --> 00:03:05,319 Dead. 35 00:03:05,486 --> 00:03:06,787 - And him? - Dead. 36 00:03:06,954 --> 00:03:08,622 - And him? - Dead. 37 00:03:08,789 --> 00:03:10,591 They're all dead. 38 00:03:11,091 --> 00:03:13,961 Everyone in every movie I like is dead. 39 00:03:14,295 --> 00:03:17,431 Only me and Charlton Heston are still alive. 40 00:03:20,334 --> 00:03:22,236 Wait, look, it's Fuzzy. 41 00:03:22,403 --> 00:03:26,240 See him, with his hat turned sideways? That's how you know he's a sidekick. 42 00:03:28,542 --> 00:03:32,379 Look at this, Fuzzy's riding his mule, Dadgummit, backwards. 43 00:03:33,247 --> 00:03:35,783 Fuzzy McGee, the greatest of the sidekicks. 44 00:03:35,950 --> 00:03:39,587 Now, look. He's gonna chaw, then spit. 45 00:03:42,256 --> 00:03:43,857 He's hitting that mule on the foot. 46 00:03:44,024 --> 00:03:47,361 Now watch, now watch. He's gonna go, "Whoa." 47 00:03:52,333 --> 00:03:54,702 Fuzzy McGee, he's still alive. 48 00:03:54,868 --> 00:03:56,470 Matter of fact, he's still working. 49 00:03:56,637 --> 00:03:58,706 He just made a commercial just the other day. 50 00:03:58,872 --> 00:04:02,142 You know, that one for adult diapers, Soak 'Ems. 51 00:04:03,577 --> 00:04:07,781 You remember. "For when you just can't quite say whoa anymore." 52 00:04:09,416 --> 00:04:13,087 Oh, Fuzzy McGee. He'll outlive us all. 53 00:04:13,253 --> 00:04:16,624 We interrupt Western Geezer Theatre for a special announcement. 54 00:04:17,057 --> 00:04:18,525 Chicago's beloved Fuzzy McGee... 55 00:04:18,692 --> 00:04:21,528 ...Better known to our younger viewers as Sheriff Soak 'Ems... 56 00:04:21,695 --> 00:04:22,997 ...Died today. 57 00:04:23,163 --> 00:04:27,067 Fuzzy is survived by his trusty mule, Dadgummit. 58 00:04:29,570 --> 00:04:31,238 I can't believe this. 59 00:04:31,405 --> 00:04:33,507 Everybody's dead. 60 00:04:35,242 --> 00:04:37,811 Makes you think about things, Peg. 61 00:04:37,978 --> 00:04:39,847 Life and death... 62 00:04:40,014 --> 00:04:43,017 ...Where we're headed, what's it all mean? 63 00:04:43,584 --> 00:04:48,822 Why, when a woman's shoe size is nine, her sock size is ten to 13. 64 00:04:49,890 --> 00:04:52,526 It just doesn't make any sense. 65 00:04:52,726 --> 00:04:55,496 I think that's the one that bothers me the most. 66 00:04:55,663 --> 00:04:56,930 Don't worry, honey. 67 00:04:57,097 --> 00:04:59,366 You know, men have confusing sizes too. 68 00:04:59,533 --> 00:05:04,238 I mean, look how big your thumbs are and yet... 69 00:05:09,910 --> 00:05:11,178 Fuzzy McGee. 70 00:05:11,345 --> 00:05:13,147 Fuzzy was married three times. 71 00:05:13,313 --> 00:05:16,750 He had ten children, and 22 grandchildren. 72 00:05:16,917 --> 00:05:20,087 Not to mention millions of fans all around the world. 73 00:05:20,254 --> 00:05:23,190 Never was a man so beloved. 74 00:05:23,357 --> 00:05:25,225 Well, I guess we're all here. 75 00:05:35,102 --> 00:05:36,570 Anyhow, he died. 76 00:05:36,737 --> 00:05:38,772 So will you. So will I. 77 00:05:38,939 --> 00:05:41,241 I'm depressed, I'm going home. 78 00:05:44,778 --> 00:05:46,880 Well, boy, I guess... 79 00:05:47,047 --> 00:05:48,916 ...You and me are the only one who cares. 80 00:06:05,199 --> 00:06:07,534 Well, I guess it is up to I... 81 00:06:07,701 --> 00:06:10,537 ...To speak at Fuzzy's last roundup. 82 00:06:12,172 --> 00:06:14,274 Fuzzy McGee. 83 00:06:14,708 --> 00:06:16,643 There was a man... 84 00:06:16,810 --> 00:06:19,413 ...And a great sidekick. 85 00:06:20,080 --> 00:06:22,683 Where are today's sidekicks? 86 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 Oh, the potential of a young Rick Moranis... 87 00:06:25,152 --> 00:06:27,387 ...Or a Steve Guttenberg... 88 00:06:27,554 --> 00:06:29,523 ...Or Martin Short. 89 00:06:30,524 --> 00:06:33,927 Oh, the goofy, limping, word-mispronouncing sidekicks... 90 00:06:34,094 --> 00:06:35,696 ...They could be. 91 00:06:35,929 --> 00:06:38,232 But instead they wanna be stars. 92 00:06:38,398 --> 00:06:40,167 Good luck. 93 00:06:41,902 --> 00:06:45,506 Short couldn't even hold his own in Three Amigos. 94 00:06:47,708 --> 00:06:49,409 But Fuzzy knew his place. 95 00:06:49,576 --> 00:06:51,612 He was a sidekick. 96 00:06:51,779 --> 00:06:55,349 He was a wuzzy-wuzzy sidekick, wasn't he? 97 00:06:55,516 --> 00:06:57,618 He really was. 98 00:06:58,852 --> 00:07:01,655 Well, Fuzzman, this one's for you. 99 00:07:13,167 --> 00:07:14,668 Excuse me, sir. 100 00:07:14,835 --> 00:07:16,570 My grandfather died. 101 00:07:16,737 --> 00:07:18,906 He loved "O Sole Mio." 102 00:07:19,072 --> 00:07:20,407 Two dollars, you sing to him? 103 00:07:25,612 --> 00:07:27,981 We're talking about cash, right? 104 00:07:42,696 --> 00:07:44,898 Peg, good news. 105 00:07:45,065 --> 00:07:48,202 They've raised minimum wage for the bald? 106 00:07:50,771 --> 00:07:53,540 You don't deserve it, but I'll tell you. I've been singing... 107 00:07:53,707 --> 00:07:55,642 ...And my throat is parched. 108 00:08:08,255 --> 00:08:10,123 Does a body good. 109 00:08:10,691 --> 00:08:13,527 Wait a sec, got some milk stuck in my teeth, Peg. 110 00:08:16,663 --> 00:08:18,065 Peg... 111 00:08:18,232 --> 00:08:20,234 ...I need to talk to you. 112 00:08:20,400 --> 00:08:22,469 After watching that movie, it made me think... 113 00:08:22,636 --> 00:08:25,472 ...About where I wanna spend my final resting place. 114 00:08:25,639 --> 00:08:28,675 So I went right out today and I bought a plot. I couldn't wait. 115 00:08:28,842 --> 00:08:30,711 Because I've decided that I wanna... 116 00:08:30,878 --> 00:08:34,514 ...Spend eternity next to someone that I really, really love. 117 00:08:34,681 --> 00:08:36,083 Oh, Al. 118 00:08:36,250 --> 00:08:39,519 So I decided to be buried next to old Fuzzy. 119 00:08:41,955 --> 00:08:45,092 Oh, honey. 120 00:08:54,968 --> 00:08:56,970 And the mule. 121 00:08:59,773 --> 00:09:02,175 Oh, sweetheart. 122 00:09:02,676 --> 00:09:05,979 You know, honey, they really don't need their own plot. 123 00:09:06,146 --> 00:09:07,881 Sweet of you to think of them, though. 124 00:09:08,081 --> 00:09:10,817 Hell are you talking about? I'm gonna be buried... 125 00:09:10,984 --> 00:09:14,488 ...Next to Fuzzy McGee and Dadgummit the mule. 126 00:09:14,755 --> 00:09:17,224 Well, what about me? 127 00:09:17,391 --> 00:09:21,895 Come on, Al. Let me be dead with you. 128 00:09:22,529 --> 00:09:25,632 You know, we never do anything together anymore. 129 00:09:25,799 --> 00:09:27,801 If this is the way you repay my love... 130 00:09:27,968 --> 00:09:31,538 ...When you die, I'm gonna bury you in a dress... 131 00:09:32,372 --> 00:09:35,809 ...With white hose that make your legs look thick. 132 00:09:37,277 --> 00:09:38,545 - Hi. - Hi. 133 00:09:38,712 --> 00:09:41,148 We were just wondering, do you know where Seven is? 134 00:09:41,315 --> 00:09:44,217 - No. - Well, let me put your mind at rest. 135 00:09:44,384 --> 00:09:46,620 He's been living with us for the last three days. 136 00:09:46,787 --> 00:09:49,790 - He walked in and wouldn't leave. - He's improving slowly. 137 00:09:49,957 --> 00:09:52,726 He still can't read, write, or use a knife and fork... 138 00:09:52,893 --> 00:09:57,764 ...But he has learned how to chant "Kill the Bundys" with the other neighbors. 139 00:09:58,432 --> 00:10:01,935 If you don't mind, we were thinking of renaming him Henry, after my father. 140 00:10:02,102 --> 00:10:05,372 - Sure, that's all right with me. - What do we care, do what you want. 141 00:10:05,539 --> 00:10:07,975 What we want is for you to come and get him. 142 00:10:08,141 --> 00:10:09,443 He's irritating. 143 00:10:09,609 --> 00:10:13,580 He calls us Dad and Little Dad. 144 00:10:15,549 --> 00:10:17,351 Marcie, we don't have time for this now. 145 00:10:17,517 --> 00:10:19,353 We are in the middle of an argument. 146 00:10:19,519 --> 00:10:21,555 Al doesn't wanna be buried next to me. 147 00:10:21,722 --> 00:10:24,224 Isn't that the most ridiculous thing you've ever heard? 148 00:10:24,391 --> 00:10:26,193 Well, frankly, yes. 149 00:10:26,360 --> 00:10:29,596 I think when two people take the marriage vows, it's sacred. 150 00:10:29,763 --> 00:10:32,466 That's why I'm going to be buried next to my husband Steve. 151 00:10:34,568 --> 00:10:36,770 My name is Jefferson. 152 00:10:36,970 --> 00:10:39,473 And I'm your husband now. And, oh-- And by the way... 153 00:10:39,639 --> 00:10:43,844 ...We are not in bed, so there's no excuse for calling me Steve. 154 00:10:46,413 --> 00:10:48,482 He is your ex-husband. 155 00:10:48,648 --> 00:10:50,317 Oh, don't take it personally. 156 00:10:50,484 --> 00:10:53,854 Every woman screams out "Steve" during sex. Don't they, Peggy? 157 00:10:54,021 --> 00:10:57,290 Not me, it's too long a name. 158 00:11:01,628 --> 00:11:03,663 Oh, now, don't pout. 159 00:11:03,830 --> 00:11:06,533 You've got all this now, you're already in heaven. 160 00:11:06,700 --> 00:11:08,869 Oh, God. 161 00:11:11,638 --> 00:11:13,507 Why worry about later. 162 00:11:13,673 --> 00:11:15,909 Oh, so I'm just the one sharing a bed with you... 163 00:11:16,076 --> 00:11:18,245 ...In these, your declining years. 164 00:11:18,412 --> 00:11:20,614 I want you to take care of me when I'm dead. 165 00:11:20,781 --> 00:11:22,883 I want my hair done by my own hairdresser... 166 00:11:23,050 --> 00:11:24,718 ...Not the guy down at the mortuary. 167 00:11:24,885 --> 00:11:27,621 You know, the guy who does Al's hair. 168 00:11:28,221 --> 00:11:29,523 I'm warning you, Marcie. 169 00:11:29,689 --> 00:11:34,094 I'm not gonna soap up and dance for you until this is provided for. 170 00:11:34,728 --> 00:11:36,997 You have to tonight, my mother's coming. 171 00:11:37,531 --> 00:11:42,869 Marcie, I made that videotape for her so she wouldn't have to come over. 172 00:11:43,737 --> 00:11:46,706 Oh, I'm telling you, I think I feel a headache coming on. 173 00:11:46,907 --> 00:11:50,644 Oh, all right. You know I can't say no to you. 174 00:11:51,545 --> 00:11:54,748 - Oh, Steve. - Steve? 175 00:11:56,416 --> 00:11:58,985 All right, we are going home... 176 00:11:59,152 --> 00:12:05,225 ...And I am gonna rock the Steve out of you, baby. 177 00:12:08,261 --> 00:12:10,764 It always works. 178 00:12:16,503 --> 00:12:19,473 Why don't you ever rock me, Al? 179 00:12:20,107 --> 00:12:22,476 Because I'd rather stone you. 180 00:12:25,378 --> 00:12:28,315 Peg, I've been thinking, I've got one pair of clean underwear... 181 00:12:28,482 --> 00:12:31,551 ...From that three-pack you bought me in the spring of '79. 182 00:12:33,186 --> 00:12:35,322 I'd like to be buried in that. 183 00:12:35,489 --> 00:12:36,823 Fine. 184 00:12:36,990 --> 00:12:41,828 Impress Fuzzy with the underwear that I bought you for our 13th anniversary. 185 00:12:41,995 --> 00:12:45,165 You know, you male corpses are all alike. 186 00:12:45,465 --> 00:12:46,933 Never a thought for the woman... 187 00:12:47,100 --> 00:12:50,303 ...Who spent her life getting you into that grave. 188 00:12:51,605 --> 00:12:53,607 You have no idea what it's like out there. 189 00:12:53,773 --> 00:12:55,742 A dead woman alone. 190 00:12:55,909 --> 00:12:57,711 No man is interested in a dead woman. 191 00:12:57,878 --> 00:13:00,347 And if he is, he wants a dead young woman. 192 00:13:00,514 --> 00:13:02,149 Boy, my life is over. 193 00:13:02,315 --> 00:13:06,119 I'm gonna be a dead woman with children. Oh, my God. 194 00:13:06,586 --> 00:13:09,189 Who will want to marry a dead woman with children? 195 00:13:09,556 --> 00:13:11,758 Maybe Mickey Rooney. 196 00:13:12,592 --> 00:13:16,129 Yeah, by the time I'm dead, I'll be lucky if it's Andy Rooney. 197 00:13:16,830 --> 00:13:20,767 I'm not kidding, Al. I wanna be buried with you. 198 00:13:23,503 --> 00:13:25,272 - I feel a whine coming on. - Oh, God, no. 199 00:13:25,438 --> 00:13:28,475 - Yep, yep, I feel it coming. - Hey, no. 200 00:13:28,642 --> 00:13:34,548 Al! 201 00:13:36,116 --> 00:13:40,253 Al! 202 00:13:40,420 --> 00:13:42,822 I don't wanna be alone. 203 00:13:42,989 --> 00:13:45,559 You don't love me. 204 00:13:45,725 --> 00:13:48,061 Oh, all right, Peg! 205 00:13:48,762 --> 00:13:52,999 You've already ruined my whole life, you may as well ruin my death. 206 00:13:53,667 --> 00:13:56,002 Oh, Al. 207 00:13:56,636 --> 00:13:59,206 "Oh, Al," indeed. 208 00:14:06,413 --> 00:14:09,416 - Here's a fine casket. - Very nice. 209 00:14:09,583 --> 00:14:12,586 And this one is top of the line. 210 00:14:12,752 --> 00:14:14,588 Solid bronze... 211 00:14:14,754 --> 00:14:17,991 ...With a comfy velvet lining. 212 00:14:18,892 --> 00:14:20,927 Oh, my God, there's a dead man in it. 213 00:14:21,094 --> 00:14:23,797 Harry, he looks like somebody dug him up. 214 00:14:25,699 --> 00:14:27,100 How long was I out? 215 00:14:31,705 --> 00:14:35,242 Gee, they must have smelled you father's socks. 216 00:14:35,842 --> 00:14:38,078 Mom, if I may be so bold... 217 00:14:38,245 --> 00:14:40,647 ...Set aside the funds you were gonna spend today... 218 00:14:40,814 --> 00:14:44,784 ...And trust us to handle the details when the dark day comes. 219 00:14:45,218 --> 00:14:47,921 I thought you said we were gonna throw them on the grill... 220 00:14:48,088 --> 00:14:50,590 ...And flush their ashes down the toilet. 221 00:14:51,391 --> 00:14:53,093 Have you changed your mind? 222 00:14:53,260 --> 00:14:55,662 What, are you getting soft? 223 00:14:59,199 --> 00:15:02,168 You two scamps certainly have a fine sense of humor. 224 00:15:02,335 --> 00:15:04,137 Well, it's-- Yeah. 225 00:15:05,405 --> 00:15:08,041 Honey, we have to buy and we have to buy today. 226 00:15:12,946 --> 00:15:14,514 So you like this one? 227 00:15:14,681 --> 00:15:16,983 - Yes, I do. - Well, I don't. 228 00:15:17,150 --> 00:15:18,718 I'd like to see something else. 229 00:15:18,885 --> 00:15:20,520 We need a little more room up top. 230 00:15:20,687 --> 00:15:21,988 You know, for my hair. 231 00:15:22,155 --> 00:15:23,790 Oh, yes, well... 232 00:15:23,957 --> 00:15:27,761 ...With a little customizing, we can give you a bubble top. 233 00:15:27,927 --> 00:15:31,531 Designed to bring big hair safely into eternity. 234 00:15:32,132 --> 00:15:35,268 Gee, Al, I have a bubble top. 235 00:15:35,435 --> 00:15:38,705 And you will as long as they make strong bras. 236 00:15:40,106 --> 00:15:43,910 - You love the guys. - I do. 237 00:15:45,111 --> 00:15:49,149 I must say, you two are planning your funeral a bit early. 238 00:15:49,316 --> 00:15:52,752 You must have some terminal disease. 239 00:15:55,522 --> 00:15:56,790 Yes... 240 00:15:56,956 --> 00:15:58,658 ...Marriage. 241 00:16:00,560 --> 00:16:03,797 Yes, we get quite a few of those. 242 00:16:03,963 --> 00:16:05,799 Most people feel that marriage... 243 00:16:05,965 --> 00:16:08,935 ...Eases the transition to death. 244 00:16:10,003 --> 00:16:12,739 If you'll excuse me, I see some customers. 245 00:16:12,906 --> 00:16:15,608 - So we are gonna burn them? - Yes, that's what I was trying-- 246 00:16:15,775 --> 00:16:18,345 Say, you kids dying? 247 00:16:18,511 --> 00:16:21,147 No, virgins are just pale. 248 00:16:23,583 --> 00:16:26,753 Thus, the healthy hue on her face. 249 00:16:27,187 --> 00:16:29,356 So you're brother and sister. 250 00:16:29,522 --> 00:16:32,225 Well, it's never too early to plan you funeral. 251 00:16:32,392 --> 00:16:35,328 With the world being what it is today, let's face it... 252 00:16:35,495 --> 00:16:38,198 ...You kids don't stand a chance. 253 00:16:38,365 --> 00:16:41,334 I can't say that I'm not pleased about it, though. 254 00:16:42,135 --> 00:16:44,771 A lot of young people are planning their funeral nowadays. 255 00:16:44,938 --> 00:16:46,940 It's the hep thing to do. 256 00:16:47,107 --> 00:16:48,742 In the funeral business, we say: 257 00:16:48,908 --> 00:16:50,744 "Can you dig it?" 258 00:16:52,145 --> 00:16:54,614 Sir, you are one cool ghoul. 259 00:16:54,781 --> 00:16:59,419 Yes, indeedy-oso. Let's talk coffin, shall we? 260 00:16:59,753 --> 00:17:03,656 This one just screams you, young fellow. 261 00:17:04,991 --> 00:17:08,395 This is our Teenage Mutant Ninja Turtle coffin. 262 00:17:08,561 --> 00:17:11,831 I understand Michael Jackson got one for Macaulay. 263 00:17:12,465 --> 00:17:14,434 It's a surprise. 264 00:17:15,001 --> 00:17:19,205 Oh, my brother doesn't need a coffin. You can just put him into a Trix box. 265 00:17:20,473 --> 00:17:23,576 She only says that because I do it like a bunny. 266 00:17:24,544 --> 00:17:28,281 Kids, don't you think that Daddy should wear his wedding ring when he's dead? 267 00:17:28,448 --> 00:17:29,916 I married till death do us part. 268 00:17:30,083 --> 00:17:32,552 Which means when I'm dead, I'm free to date. 269 00:17:36,222 --> 00:17:37,490 This is it? 270 00:17:37,957 --> 00:17:40,026 This is your final resting place? 271 00:17:40,193 --> 00:17:42,395 Well, there's no spot for me. 272 00:17:42,562 --> 00:17:45,165 That's why it's called a resting place. 273 00:17:46,599 --> 00:17:48,968 Well, it sucks. 274 00:17:50,670 --> 00:17:52,705 I wanna be buried above ground. 275 00:17:52,872 --> 00:17:55,708 I don't like all those insects bothering me. 276 00:17:55,875 --> 00:17:57,243 They always bite me. 277 00:17:57,410 --> 00:17:59,879 It's because I'm so sweet. 278 00:18:00,280 --> 00:18:04,484 Maybe it's because of the 200 bonbons she puts away every week. 279 00:18:05,385 --> 00:18:06,886 I want another spot. 280 00:18:07,053 --> 00:18:10,290 Fine, Peg, get yourself another spot. But I have my spot. 281 00:18:10,457 --> 00:18:12,525 I'm going to be buried next to the Fuzzball. 282 00:18:12,692 --> 00:18:14,961 You'd better let me know if you don't want it. 283 00:18:15,128 --> 00:18:18,465 Because Fuzzy McGee was considered a genius in France. 284 00:18:18,631 --> 00:18:22,869 I believe they called him Le Grand Fuzz. 285 00:18:23,036 --> 00:18:26,139 When news of his passing hits Paris, this place will be swarming... 286 00:18:26,306 --> 00:18:28,341 ...With a lot ruder people than you two. 287 00:18:28,508 --> 00:18:30,743 I was smart to buy when I did. 288 00:18:30,944 --> 00:18:34,280 Would you tuck that big hair back into your nose. 289 00:18:36,149 --> 00:18:40,253 Now do you see why I ordered a bubble top for him too? 290 00:18:40,520 --> 00:18:41,788 You know, by the way... 291 00:18:41,955 --> 00:18:45,492 ...I have heard that your nose hairs continue to grow after death. 292 00:18:45,658 --> 00:18:47,894 So could you bury him face up? 293 00:18:48,061 --> 00:18:50,463 That way, the nose hairs can sort of break through... 294 00:18:50,630 --> 00:18:53,500 ...And it'll be like we have our own tree. 295 00:18:54,667 --> 00:18:57,303 - And it'll be free. - Yeah. 296 00:18:58,705 --> 00:19:01,074 Anyway, I wanna be buried next to Al. 297 00:19:01,307 --> 00:19:02,642 This is what we're gonna do: 298 00:19:03,109 --> 00:19:05,211 We're just gonna move Fuzzy over. 299 00:19:05,378 --> 00:19:06,880 Who's got that one next to him? 300 00:19:07,046 --> 00:19:09,315 That's reserved for his beloved mule. 301 00:19:09,983 --> 00:19:12,685 Well, certainly we can move the mule. 302 00:19:12,852 --> 00:19:14,320 {\an8}We'll just chop him up... 303 00:19:14,487 --> 00:19:16,890 {\an8}...And bury him in some crummy cans of dog food. 304 00:19:18,491 --> 00:19:20,727 {\an8}That way, everybody's a winner. 305 00:19:22,328 --> 00:19:25,098 {\an8}Then, we dig up the Fuzzster, put him into the mule hole... 306 00:19:25,265 --> 00:19:27,133 {\an8}...And I will go here. 307 00:19:27,300 --> 00:19:30,803 {\an8}Then Al and I can be together forever. 308 00:19:30,970 --> 00:19:33,907 Hasn't it already been forever? 309 00:19:34,674 --> 00:19:38,778 Honey, just pretend we're in bed, and let me take care of everything. 310 00:19:40,513 --> 00:19:42,649 How much for everything? 311 00:19:42,815 --> 00:19:46,019 All right, let's see. 312 00:19:46,319 --> 00:19:50,223 That's bubble tops, digging up dead man... 313 00:19:50,390 --> 00:19:52,926 ...Ignoring deceased's last wish... 314 00:19:53,092 --> 00:19:57,196 ...Grinding up mule into pulp. 315 00:19:57,430 --> 00:19:59,332 Tax plus tip. 316 00:19:59,499 --> 00:20:01,568 Let's say $27,000. 317 00:20:02,635 --> 00:20:06,639 Well, we might have to cut out a few frills. 318 00:20:07,807 --> 00:20:10,810 How much is it if it's just for the two plots and you toss us in. 319 00:20:11,210 --> 00:20:14,948 That depends. Are we doing the digging, or are you? 320 00:20:16,249 --> 00:20:18,818 Well, I figured the wife would. 321 00:20:19,586 --> 00:20:21,854 Let's cut to the bottom of the grave, sir. 322 00:20:22,021 --> 00:20:24,357 What do you have to spend? 323 00:20:24,857 --> 00:20:27,060 A hundred dollars. 324 00:20:28,328 --> 00:20:30,163 You looky-loos. 325 00:20:30,330 --> 00:20:33,566 It's people like you who take the joy out of death. 326 00:20:34,434 --> 00:20:37,704 Oh, say, you folks look real sick. 327 00:20:37,870 --> 00:20:41,507 And your daughter looks like she'd be mighty grateful to save a buck... 328 00:20:41,674 --> 00:20:43,576 ...If you know what I mean. 329 00:20:45,144 --> 00:20:46,479 Peg, it's a shame. 330 00:20:46,646 --> 00:20:49,449 We don't have enough money to bury you. 331 00:20:49,849 --> 00:20:51,217 But I'm gonna be dead alone. 332 00:20:51,384 --> 00:20:53,820 Oh, man, I can't wait. 333 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 Well, what about me? 334 00:20:56,756 --> 00:20:59,659 Well, Peg, I don't care about you, you work it out for yourself. 335 00:20:59,826 --> 00:21:02,228 Bury yourself wherever you want, I'm not moving. 336 00:21:10,803 --> 00:21:14,641 Well, Fuzzy, just me and you now. 337 00:21:14,807 --> 00:21:17,677 Thank God, she'd have driven you crazy. 338 00:21:18,211 --> 00:21:20,046 And, by the way, in case you overheard... 339 00:21:20,213 --> 00:21:23,416 ...I never would have let her move Dadgummit, I love that damn mule. 340 00:21:23,583 --> 00:21:27,086 Hey, by the way, we might be getting a tree. 341 00:21:28,688 --> 00:21:30,456 Oh, man, the time we're gonna have. 342 00:21:30,623 --> 00:21:33,159 I'll tell you about all my high school football stories. 343 00:21:33,326 --> 00:21:36,763 You can tell me where they used to go to the bathroom in the Old West. 344 00:21:36,929 --> 00:21:40,900 My guess is it's by the horse, so you could blame him. 345 00:21:41,067 --> 00:21:43,302 Okay, Al. We took care of everything. 346 00:21:43,469 --> 00:21:46,973 - And it's only gonna cost you $100. - It doesn't involve moving me? 347 00:21:47,140 --> 00:21:49,275 Nope, you stay where you are, next to Fuzzy. 348 00:21:49,442 --> 00:21:51,411 Fine, then I don't care. 349 00:21:55,948 --> 00:21:57,350 What are you doing, Peg? 350 00:21:57,517 --> 00:21:59,752 Well, I'm just showing you where I'm gonna be. 351 00:21:59,919 --> 00:22:01,621 We're gonna share a grave. 352 00:22:01,788 --> 00:22:03,990 They're gonna stack us. 353 00:22:04,157 --> 00:22:05,491 Isn't that great? 354 00:22:05,658 --> 00:22:08,327 And whoever dies first is on the bottom. 355 00:22:08,494 --> 00:22:10,363 Well, that'll be me! 356 00:22:10,530 --> 00:22:12,965 I know! 27460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.