All language subtitles for Maid Marian s04e06 The Nice Sumatran
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,380
state of this place. It's revolting.
2
00:00:08,980 --> 00:00:10,100
And what's that?
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,580
An old crab sandwich, my lord.
4
00:00:13,020 --> 00:00:16,780
And the old crab appears to have crawled
away before you had a chance to eat it.
5
00:00:16,980 --> 00:00:18,280
It's disgusting.
6
00:00:19,340 --> 00:00:22,020
Firm -ass vegetable soup on the throne.
7
00:00:22,300 --> 00:00:25,220
Old underpants in a waste paper bin.
8
00:00:25,820 --> 00:00:27,580
And what's that?
9
00:00:28,220 --> 00:00:32,439
Well, my lord, you mean this picture of
your platoon on the first crusade? I
10
00:00:32,439 --> 00:00:33,860
want it in here.
11
00:00:34,140 --> 00:00:35,640
Oh, is that the one of you doing the
Lombard?
12
00:00:35,840 --> 00:00:37,080
that thing under your head, Your
Majesty.
13
00:00:39,260 --> 00:00:40,199
It's horrible!
14
00:00:40,200 --> 00:00:41,360
It's revolting!
15
00:00:42,100 --> 00:00:45,500
It's only a potty, Your Majesty. Just do
it a manly fun.
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,640
There's something inside!
17
00:00:48,460 --> 00:00:50,920
I don't think so, my lord. Your head
looks perfectly dry.
18
00:01:47,440 --> 00:01:48,520
18 certificates, isn't it?
19
00:02:08,500 --> 00:02:09,960
Can't you people read?
20
00:02:11,820 --> 00:02:14,140
Oh, honestly, the noise.
21
00:02:14,760 --> 00:02:16,760
Sherwood. It's getting more like
Cricklewood.
22
00:02:20,380 --> 00:02:24,280
Must you leap around like that? This is
supposed to be a studio flat, not an
23
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
adventure playground.
24
00:02:25,300 --> 00:02:29,000
You should have been there, man. It was
a smash. Yeah, a monster smash.
25
00:02:29,580 --> 00:02:33,600
Rabies, the thought was inspired, but I
thought we'd agreed on a ghostly hand.
26
00:02:34,100 --> 00:02:38,780
Oh, that was it. I knew I had to wave a
pink thing that was on the end of one of
27
00:02:38,780 --> 00:02:41,460
me dangly bits, but I couldn't remember
which one.
28
00:02:41,800 --> 00:02:46,200
I tell you, the king is so scared, he's
going to leave the country and be good
29
00:02:46,200 --> 00:02:47,179
now.
30
00:02:47,180 --> 00:02:48,180
Ranking plan, Marion.
31
00:02:48,360 --> 00:02:50,240
Yes, well, I still think my idea was
better.
32
00:02:50,560 --> 00:02:52,420
Robin, your idea was pathetic.
33
00:02:52,820 --> 00:02:57,100
If they held an Olympic Games for bad
ideas, yours would win the marathon, the
34
00:02:57,100 --> 00:02:59,460
pentathlon and the 100 metres freestyle.
35
00:03:00,240 --> 00:03:01,280
Ha, ha.
36
00:03:01,880 --> 00:03:04,080
You're about as funny as Russell the
Abbot.
37
00:03:04,380 --> 00:03:05,580
I know you.
38
00:03:05,840 --> 00:03:09,700
You'll use my brilliant plan one day.
Don't you pretend it was yours.
39
00:03:09,920 --> 00:03:12,080
Now, leave me on my own, please. I'd
like some solitude.
40
00:03:12,400 --> 00:03:14,460
Oh, come on, man. We're all friends
here.
41
00:03:14,910 --> 00:03:19,090
No, Barrington. We are business
acquaintances. My friends have style,
42
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
highway credibility.
43
00:03:20,490 --> 00:03:22,050
Sadly, none of them live here.
44
00:03:22,290 --> 00:03:23,290
Good night.
45
00:03:24,210 --> 00:03:25,450
Come on, Your Majesty.
46
00:03:25,970 --> 00:03:28,330
You've been under there for five hours,
sire.
47
00:03:28,630 --> 00:03:32,950
No. If I come out, the ghosts will get
me.
48
00:03:33,390 --> 00:03:34,830
I think not, my lord.
49
00:03:35,270 --> 00:03:36,670
See these daggers?
50
00:03:36,910 --> 00:03:39,490
Note the simple inscription on the
blades.
51
00:03:39,910 --> 00:03:43,090
Free with 25 tiger tokens.
52
00:03:43,980 --> 00:03:45,320
What does that tell you about them?
53
00:03:45,520 --> 00:03:47,280
They'd fall apart in five minutes flat.
54
00:03:47,980 --> 00:03:53,400
Possibly. But I'll hazard that no self
-respecting ghost would obtain its
55
00:03:53,400 --> 00:03:56,640
weaponry from the forecourt of a service
station.
56
00:03:57,200 --> 00:03:59,580
And see this torn piece of grey dress.
57
00:03:59,940 --> 00:04:05,500
This is the exact fabric used in the
summer dresses worn by the fifth year at
58
00:04:05,500 --> 00:04:07,440
Nottingham East Comprehensive School.
59
00:04:07,680 --> 00:04:08,840
Oh, yeah? I had one of them.
60
00:04:09,210 --> 00:04:10,350
And one last observation.
61
00:04:10,590 --> 00:04:15,990
This desk. A ghostly foot would have
materialised through it as if by magic,
62
00:04:16,089 --> 00:04:18,470
would it not? But in here, there is a
hole.
63
00:04:18,730 --> 00:04:25,630
A hole if I'm not... Wait a minute. Wait
a ghost -busting minute. What's
64
00:04:25,630 --> 00:04:26,830
this piece of paper?
65
00:04:27,510 --> 00:04:29,550
I'm going to pack it, being king!
66
00:04:29,830 --> 00:04:30,830
Listen to this.
67
00:04:31,930 --> 00:04:34,070
Instructions for rabies.
68
00:04:34,350 --> 00:04:36,090
One, cut a big hole.
69
00:04:36,410 --> 00:04:41,430
Two, stick your hand through it. Your
hand, rabies, gets at your hand.
70
00:04:41,710 --> 00:04:45,270
Three, wiggle it when they get panicky.
71
00:04:45,970 --> 00:04:47,730
Signed, M .M.
72
00:04:48,290 --> 00:04:50,970
Now, who do you think that could be?
73
00:04:51,530 --> 00:04:52,530
Mickey Mouse!
74
00:04:54,090 --> 00:04:56,710
I'm going to retire right now!
75
00:04:57,010 --> 00:04:59,790
So you see, it wasn't ghosts at all!
76
00:05:00,170 --> 00:05:02,350
They can take this! stupid crown back.
77
00:05:02,650 --> 00:05:04,090
I'm going to abdicate.
78
00:05:04,450 --> 00:05:05,450
Abdicate?
79
00:05:05,850 --> 00:05:08,970
But, my lord, you can't. Who'd run the
country?
80
00:05:09,250 --> 00:05:10,810
Guy could do it. Guy?
81
00:05:11,270 --> 00:05:15,610
But, my lord, he's a complete moron.
He'd be ripped off by the first con
82
00:05:16,510 --> 00:05:20,510
Guy, you say? My lord, that is a
brilliant idea.
83
00:05:20,830 --> 00:05:23,970
I'll show him the ropes and the chains
and all the rest of the torture
84
00:05:23,970 --> 00:05:24,970
equipment.
85
00:05:25,910 --> 00:05:30,490
Boys, I think we're just about to...
make my fortune.
86
00:07:44,360 --> 00:07:49,220
I'm practising my Tai Chi, actually.
Gives me inner peace and tranquillity.
87
00:07:49,620 --> 00:07:50,620
All right?
88
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
What is it?
89
00:07:52,740 --> 00:07:54,380
Over there, a big lumpy thing.
90
00:07:55,000 --> 00:07:56,040
Oh, yes, you're right.
91
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
There is something.
92
00:07:58,060 --> 00:07:59,120
Guard it with your life.
93
00:07:59,500 --> 00:08:00,840
I'll go round up the others.
94
00:08:03,820 --> 00:08:06,360
Would you mind not leaving your dribble
on my mouthpiece, please?
95
00:08:07,540 --> 00:08:10,160
Guard it with your life. What a
ridiculous thing to say.
96
00:08:10,580 --> 00:08:12,600
Guard it with your big stick, more like.
97
00:08:15,530 --> 00:08:16,349
What is it?
98
00:08:16,350 --> 00:08:17,450
What are you, eh?
99
00:08:18,550 --> 00:08:21,530
Help me, please!
100
00:08:21,910 --> 00:08:23,250
I'm nowhere to go!
101
00:08:24,150 --> 00:08:27,130
Oh, flipping heck, it's travellers.
102
00:08:27,770 --> 00:08:31,510
Clear off! Go on, get moving before I
set the hedgehogs on you.
103
00:08:36,909 --> 00:08:38,510
It's all right, it's just one of
those...
104
00:08:40,780 --> 00:08:44,440
Honestly, flipping cheek. They lie
around all day scrounging off the state
105
00:08:44,440 --> 00:08:45,720
then expect people to give them money.
106
00:08:45,980 --> 00:08:49,840
What, like you, you mean? No, not like
me, Barrington. I work for a living,
107
00:08:49,880 --> 00:08:55,020
actually, thinking up really excellent,
scary ideas that some people turn down
108
00:08:55,020 --> 00:08:58,440
on the grounds that they're too
expensive, when actually they're really
109
00:08:58,440 --> 00:09:02,560
make. And you can flog them to a museum
afterwards for thousands of pounds. So
110
00:09:02,560 --> 00:09:03,740
you're actually making money.
111
00:09:11,080 --> 00:09:14,720
He's not staying here, smelly thing. And
you never heard of the Good Samaritan,
112
00:09:14,780 --> 00:09:15,940
man? Is it a pub?
113
00:09:16,180 --> 00:09:17,059
No, man.
114
00:09:17,060 --> 00:09:21,120
There was this guy, right, lying beaten
up at the side of the road, and loads of
115
00:09:21,120 --> 00:09:24,320
other people passed by on the other
side, and they didn't help him. And this
116
00:09:24,320 --> 00:09:28,700
Good Samaritan dude came by and lifted
the guy to his feet and said, come home
117
00:09:28,700 --> 00:09:31,740
with me, let me tend your wounds, for
you are my brother.
118
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
I can't go back to the palace!
119
00:09:33,880 --> 00:09:35,500
The ghost will get me!
120
00:09:36,060 --> 00:09:37,380
Oh, blimey!
121
00:09:37,640 --> 00:09:39,300
Stroop, this is King John.
122
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
Push off!
123
00:09:40,790 --> 00:09:44,110
Oh, your majesty, your royal highness.
124
00:09:44,610 --> 00:09:46,690
Barrington, he's a member of the royal
family.
125
00:09:47,270 --> 00:09:48,710
Exactly, flipping cheek.
126
00:09:48,950 --> 00:09:52,970
They lie around scrounging up the state
all day and then expect people to give
127
00:09:52,970 --> 00:09:53,970
them taxes.
128
00:09:54,150 --> 00:09:55,670
Go on, New York.
129
00:09:56,310 --> 00:10:00,950
Hey, wait a minute. We've got a spare
bed. Robin, I'd rather give my spare bed
130
00:10:00,950 --> 00:10:03,730
to a python with the munchies. Of course
you can stay.
131
00:10:03,970 --> 00:10:07,050
Haven't you heard of the nice Sumatran?
Who?
132
00:10:07,430 --> 00:10:11,680
Well... There was this really classy
guy, right, lying by the side of the
133
00:10:11,720 --> 00:10:15,520
and all these people passed him by on
the other side because they were all
134
00:10:15,520 --> 00:10:17,040
and only into helping poor people,
right?
135
00:10:17,260 --> 00:10:23,380
But then this really cool Sumatran guy,
snappy dresser, nice hair, he came by
136
00:10:23,380 --> 00:10:27,820
and he said, Wow, you poor rich person,
let me take you back to my studio
137
00:10:27,820 --> 00:10:31,640
apartment. And you're not my brother
because my brother's a stupid oaf who
138
00:10:31,640 --> 00:10:34,640
house music all day long through these
massive speakers, but I'll kick my
139
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
brother out and you can have his room.
140
00:10:36,700 --> 00:10:40,560
And lo, the rich man did come and stay
and they became really good friends
141
00:10:40,560 --> 00:10:42,660
because they'd both got pretty good
taste, know what I mean?
142
00:10:42,960 --> 00:10:47,620
And the rich man died and left him loads
of money in his will and now he's got a
143
00:10:47,620 --> 00:10:49,120
sauna and a jacuzzi and everything.
144
00:10:49,660 --> 00:10:51,460
What a lovely story.
145
00:10:51,840 --> 00:10:54,540
So basically, he's going to have to
stay, isn't he?
146
00:11:19,060 --> 00:11:22,180
You may just want to go to sleep. You
may be.
147
00:11:54,350 --> 00:11:55,930
feel the whole thing is a hype.
148
00:11:57,970 --> 00:12:03,870
But you've got to keep on dancing
people, even if you want an early night.
149
00:12:07,390 --> 00:12:13,310
I'm supposed to take a lot of pains,
making my little airplanes at home so
150
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
they groove.
151
00:12:15,370 --> 00:12:19,370
Others like the quiet time, catching
fishes on the line.
152
00:12:25,640 --> 00:12:27,860
and everybody that you're joining too.
153
00:12:30,900 --> 00:12:35,840
If you don't start dancing, people,
you'll be beaten up until you do.
154
00:12:55,210 --> 00:12:58,170
Your Majesty. No, he doesn't. He wants
to go faster.
155
00:12:58,530 --> 00:13:00,110
But my legs are worn out.
156
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
Oh, dear.
157
00:13:01,370 --> 00:13:05,790
Then we'd better get them thorn up and
screw new ones on you, hadn't we? All
158
00:13:05,790 --> 00:13:08,850
right, cliff -clop, cliff -clipping.
159
00:13:14,550 --> 00:13:17,270
Look, look, lots of dirty beggary
people.
160
00:13:17,930 --> 00:13:19,090
What are they doing?
161
00:13:19,450 --> 00:13:22,210
They're dancing at the news that you're
their new king, my lord.
162
00:13:22,490 --> 00:13:23,510
What, because that happened?
163
00:13:24,620 --> 00:13:27,740
And because we kill them if they don't.
Well, I don't like it.
164
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
Stop it!
165
00:13:30,440 --> 00:13:31,940
Oh, they did?
166
00:13:34,220 --> 00:13:36,600
They'll do anything now I'm king, won't
they?
167
00:13:36,820 --> 00:13:41,740
Yep. Even things that are really
disgusting and mucky. That's the feudal
168
00:13:41,740 --> 00:13:42,579
for you.
169
00:13:42,580 --> 00:13:49,420
Good. Right, beggary people, pick up a
huge dollop of mud and rub it in your
170
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
faces.
171
00:14:05,740 --> 00:14:07,720
to get some tits out of me, imagine me.
Right!
172
00:14:08,520 --> 00:14:10,060
You three do it, then.
173
00:14:59,080 --> 00:15:02,940
You know, there's times where I'd almost
like to see old fat guts back on the
174
00:15:02,940 --> 00:15:05,300
throne. Where's my lunch?
175
00:15:06,140 --> 00:15:07,780
Rabies, go and humour him, would you?
176
00:15:08,240 --> 00:15:12,720
You see, Robin, that's what really
happens tonight, Sir Martin. In five
177
00:15:12,720 --> 00:15:16,200
flat, they're eaten out of house and
home by greedy fat pigs with a stomach
178
00:15:16,200 --> 00:15:17,500
size of a builder's skit.
179
00:15:17,760 --> 00:15:18,900
Where's my lunch?
180
00:15:19,140 --> 00:15:20,140
Hello?
181
00:15:20,200 --> 00:15:24,020
What's the difference between King John
and a jellyfish?
182
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
I don't know!
183
00:15:26,800 --> 00:15:30,220
Well, one's this horrible wobbly jelly
thing that hurts people.
184
00:15:30,520 --> 00:15:33,840
And if you see it lying on a beach, you
want to go up and whack it with a stick.
185
00:15:34,140 --> 00:15:35,780
And so's the other thing.
186
00:15:36,300 --> 00:15:37,960
What other thing?
187
00:15:38,220 --> 00:15:39,260
The jellyfish.
188
00:15:39,620 --> 00:15:41,140
Are you trying to be funny?
189
00:15:41,360 --> 00:15:46,680
Yeah. Marion says I've got a humour. I
don't want to be humoured. I want to
190
00:15:46,680 --> 00:15:47,840
where my lunch is.
191
00:15:48,100 --> 00:15:50,300
I want my lunch!
192
00:15:52,050 --> 00:15:55,890
Can't I take this off yet? It's cutting
off me circulation. Me nose will drop
193
00:15:55,890 --> 00:15:56,789
off soon.
194
00:15:56,790 --> 00:16:02,390
Right, men, get ten strawberry slams
from the kitchen and go... Are you
195
00:16:02,390 --> 00:16:05,810
giggling? Because, quite frankly, I'm
not in the mood.
196
00:16:06,250 --> 00:16:09,910
He's been playing pin the tail on the
donkey with me for the last hour and a
197
00:16:09,910 --> 00:16:10,910
half.
198
00:16:11,350 --> 00:16:13,910
247 goes he had and the nearest he got
was my elbow.
199
00:16:14,570 --> 00:16:16,070
What's that jelly you're sitting in?
200
00:16:18,690 --> 00:16:20,170
Raspberry, I think, sir. Yes.
201
00:16:20,590 --> 00:16:24,930
He had me standing up to my neck in
butterscotch angel delight at lunchtime.
202
00:16:24,930 --> 00:16:28,610
man is completely off his chump. It's
time for our funny game.
203
00:16:29,770 --> 00:16:31,610
Right, lads, tea break's over.
204
00:16:31,910 --> 00:16:33,790
It's musical statues time.
205
00:16:33,990 --> 00:16:36,730
And the first one to move gets an afters
in their mush.
206
00:16:37,050 --> 00:16:40,610
I'll say one thing to the royal family.
They've got a great sense of humour,
207
00:16:40,670 --> 00:16:41,569
haven't they?
208
00:16:41,570 --> 00:16:44,850
Oh, stop! Hang on. Oh, I don't believe
this.
209
00:16:49,360 --> 00:16:50,900
Why don't we just take him out and lose
him?
210
00:16:51,100 --> 00:16:55,860
No, kill him. He's quicker. And he'll
cheer us all up. He's a guest,
211
00:16:56,040 --> 00:16:58,500
Robin said he could stay, didn't you,
bonehead?
212
00:16:58,740 --> 00:16:59,780
Oh, Masked Bud!
213
00:17:00,000 --> 00:17:01,360
We've eaten a whole month's food.
214
00:17:01,680 --> 00:17:03,220
And a whole month's toothpaste.
215
00:17:03,800 --> 00:17:06,079
We've run out of Masked Buds. You'll
have to have Robin's.
216
00:17:06,440 --> 00:17:10,839
Hey! And all the boot polish. Look,
everyone feels a bit ratty when they're
217
00:17:10,839 --> 00:17:12,599
peckish, but underneath, I bet he's nice
and kind.
218
00:17:12,859 --> 00:17:14,520
And Clarence the Waterfall.
219
00:17:15,359 --> 00:17:17,579
What? Yeah, Clarence the Waterfall.
220
00:17:17,950 --> 00:17:20,690
My little chum, Clarence? Yes. Thought
he was a haggis.
221
00:17:20,970 --> 00:17:22,490
More haggis!
222
00:17:23,010 --> 00:17:26,930
Marion, that man is an evil, sadistic
fool eater. Something's got to be done.
223
00:17:27,130 --> 00:17:28,870
You're absolutely right, Robin.
224
00:17:29,110 --> 00:17:32,150
And I know just the person to do it.
225
00:17:33,390 --> 00:17:34,450
You moved!
226
00:17:35,690 --> 00:17:36,810
You moved!
227
00:17:38,130 --> 00:17:39,250
You moved!
228
00:17:41,190 --> 00:17:46,590
Sire, something's got to be done. You're
absolutely right. And I know just
229
00:17:46,590 --> 00:17:47,780
the... person to do it.
230
00:17:58,040 --> 00:18:02,460
My whole life, dear, I give to you.
231
00:18:03,160 --> 00:18:10,080
Take my heart, dear, tear it in two, and
I give you
232
00:18:10,080 --> 00:18:15,120
both my kneecaps in a shy way.
233
00:18:19,310 --> 00:18:21,230
Because something has got to be done.
234
00:18:21,650 --> 00:18:22,670
I know.
235
00:18:23,330 --> 00:18:25,290
Take my armpits.
236
00:18:25,590 --> 00:18:27,270
Take my kidneys.
237
00:18:28,250 --> 00:18:33,650
And the slippers from my auntie in
Whitney's.
238
00:18:34,210 --> 00:18:39,150
Threw them in a bowl and leave them all
on the stoke on Friends.
239
00:18:51,880 --> 00:18:56,580
Trust you to pick karaoke night for a
secret meeting. It was a shrewd ruse,
240
00:18:56,640 --> 00:18:59,480
actually. We're not going to be noticed
in this crowd, are we?
241
00:18:59,820 --> 00:19:00,960
There you go, Sheriff.
242
00:19:01,760 --> 00:19:05,300
A pint of dog juice and a McCardy and
Frostborn.
243
00:19:05,740 --> 00:19:07,820
Haven't got any scratchings, have you,
Gladys?
244
00:19:08,380 --> 00:19:09,480
Scratchings coming up.
245
00:19:11,760 --> 00:19:12,800
There you go.
246
00:19:15,800 --> 00:19:18,660
Couldn't we just scare him off like we
scared off King John?
247
00:19:18,940 --> 00:19:20,600
He's too stupid to be scared.
248
00:19:21,100 --> 00:19:24,380
You'd have to be the professor of
scariness from the University of giving
249
00:19:24,380 --> 00:19:28,600
the willies to frighten him. Or else
you'd need to be even more boneheaded
250
00:19:28,600 --> 00:19:30,360
Guy. There isn't anyone.
251
00:19:30,980 --> 00:19:31,980
Oh, yes, there is.
252
00:19:32,200 --> 00:19:38,440
And he's got a scary plan that's so mind
-numbingly dumb that it might just
253
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
work.
254
00:19:46,480 --> 00:19:47,920
Um, whose idea was it?
255
00:19:48,240 --> 00:19:49,239
Yours, Robin.
256
00:19:49,240 --> 00:19:52,420
Pretty cool, huh? I said you'd end up
using it, didn't I? Just shut up and
257
00:19:52,420 --> 00:19:53,420
the head on.
258
00:19:53,620 --> 00:19:55,340
Right, here's your script.
259
00:19:56,160 --> 00:19:57,760
And here's yours.
260
00:19:59,080 --> 00:20:00,800
I love showbiz, don't you, sire?
261
00:20:01,040 --> 00:20:04,520
Actually, sire, I don't think my
character would say this line. He will,
262
00:20:04,520 --> 00:20:05,479
he'll get a belt.
263
00:20:05,480 --> 00:20:07,920
I don't think my character would wear a
belt, sire.
264
00:20:08,180 --> 00:20:09,260
How about you lot, you ready?
265
00:20:09,460 --> 00:20:10,460
Sure thing, sheriff.
266
00:20:10,660 --> 00:20:11,880
Good luck, lovies.
267
00:20:12,840 --> 00:20:14,400
Be super, darling.
268
00:20:17,320 --> 00:20:18,139
Okay, Sheriff.
269
00:20:18,140 --> 00:20:19,340
It's all down to you now.
270
00:20:22,200 --> 00:20:24,340
Ah, ah, quick! It's coming!
271
00:20:24,600 --> 00:20:26,580
It's coming out of the forest!
272
00:20:26,900 --> 00:20:32,740
What of it? A giant dinosaur! Some
terrible stegosaurus rex -y thing!
273
00:20:33,180 --> 00:20:34,920
Oh, good, then. Can I play with it?
274
00:20:35,200 --> 00:20:37,380
It's across the drawbridge. It's in the
castle.
275
00:20:51,150 --> 00:20:55,950
He's eaten Cognac's arm and Sneasel's
leg and Nigel Partridge's head.
276
00:22:53,520 --> 00:22:56,380
A zip fastener's in the tree trunk so we
can hide really quickly.
277
00:22:56,640 --> 00:22:59,840
Swan -shaped hats that not only look
good, but they're a really brilliant
278
00:22:59,840 --> 00:23:01,040
disguise when you're in the water.
279
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
Yes, Robin.
280
00:23:02,460 --> 00:23:05,940
I'll be off to bed then. Do me a favour.
Don't wake me up till Wednesday, OK?
281
00:23:06,300 --> 00:23:07,700
Keep the noise down!
282
00:23:08,080 --> 00:23:10,560
What? I'm trying to sleep!
283
00:23:10,820 --> 00:23:13,020
But it's OK now. You can go home.
284
00:23:13,280 --> 00:23:14,640
We've sorted it out.
285
00:23:15,620 --> 00:23:17,960
Nobody's trying to kill you and Guy's
abdicated.
286
00:23:18,260 --> 00:23:19,260
So what?
287
00:23:19,280 --> 00:23:22,660
Excuse me? I'm moving in. I like it
here.
288
00:23:25,450 --> 00:23:28,290
and tell me the story of the Knights of
Martin again.
21964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.