All language subtitles for Maid Marian s03e04 They Came From Outer Spacer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,020 Approaching the planet Earth, oh great one. 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,200 See, there is the village of Worksop below us. 3 00:00:08,560 --> 00:00:10,680 Let us exterminate it. 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,700 Exterminate. Exterminate. 5 00:00:12,940 --> 00:00:13,940 Exterminate. 6 00:00:14,500 --> 00:00:18,520 Don't you exterminate me or I'll whack you with this stick. 7 00:00:18,820 --> 00:00:21,740 Help. Help, I'm being zapped. 8 00:00:22,060 --> 00:00:26,060 Judith, Judith, where are you? Here I am, Mr. Pig. 9 00:00:26,280 --> 00:00:32,320 Zap, zap, zap. Don't you zap my arms or I'll clobber you with my... 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,860 I am invincible! 11 00:00:46,360 --> 00:00:49,560 No one can stand against Zog, the exterminator! 12 00:00:49,780 --> 00:00:50,639 Oh! Ah! 13 00:00:50,640 --> 00:00:55,020 Ah! Stop it! Stop it! Help! I'm getting back to my flying saucer! Come on, great 14 00:00:55,020 --> 00:00:56,080 man! Son of a... 15 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 Pay for those, Guy. 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,180 I don't carry money. I'm royalty. 17 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 Oh, well, that's a pity. 18 00:01:56,100 --> 00:02:00,240 You won't be able to buy the stick it I've got in my pocket, will you? What's 19 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 stick it? 20 00:02:01,520 --> 00:02:03,140 Tragically, you'll never know. 21 00:02:03,480 --> 00:02:05,100 I'll buy it. I'll buy it. 22 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 Thank you. 23 00:02:07,820 --> 00:02:11,860 Where's my stick it? Here it is. And I'm going to stick it right up your nose. 24 00:02:13,120 --> 00:02:16,940 I'm telling on you. I'm going to tell my friend and he'll zap you. 25 00:02:17,180 --> 00:02:19,760 Guy, you haven't got any friends. 26 00:02:26,440 --> 00:02:31,900 and he's invisible and he talks outer spacey language and only I can 27 00:02:31,900 --> 00:02:36,080 him and he takes me for rides in the sky and I get to go on all his toys and 28 00:02:36,080 --> 00:02:37,600 everything. So there. 29 00:02:38,220 --> 00:02:40,160 Guy, are you an only child? 30 00:02:40,660 --> 00:02:42,220 Yes, I thought so. 31 00:02:42,600 --> 00:02:44,060 You run on home now. 32 00:02:48,240 --> 00:02:49,860 That really isn't it. 33 00:02:50,080 --> 00:02:52,180 A only child. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,640 Surprise, surprise. 35 00:02:55,580 --> 00:03:00,800 Must have been an only child You can see it in his eyes 36 00:03:00,800 --> 00:03:07,760 Always grassing up the other And then running to his mother 37 00:03:07,760 --> 00:03:14,240 Like a baby bird singing to tears and crying Oh, only 38 00:03:14,240 --> 00:03:21,240 child Surprise, surprise Must have been a phony child You 39 00:03:21,240 --> 00:03:23,220 can hear it in his life 40 00:03:25,000 --> 00:03:31,860 Oh, we're telling stupid stories, never knowing that a bore is twice as boring 41 00:03:31,860 --> 00:03:34,860 when it's obvious he's lying. 42 00:03:35,740 --> 00:03:37,220 Only child. 43 00:03:38,900 --> 00:03:42,800 Oh, only child. 44 00:03:45,640 --> 00:03:49,900 Only child. 45 00:03:58,320 --> 00:04:04,160 With their stupid hair and stupid 46 00:04:04,160 --> 00:04:07,620 clothes. It's supposed water. 47 00:05:11,270 --> 00:05:14,970 But King John, don't worry about him. Give him a long -nosed peasant and a 48 00:05:14,970 --> 00:05:16,650 guillotine, he'll stay happy for hours. 49 00:05:16,890 --> 00:05:17,569 No, sire! 50 00:05:17,570 --> 00:05:23,090 An alien space carriage up in the sky! Alien space carriage? Don't be 51 00:05:23,090 --> 00:05:28,270 ridiculous. Alien space carriages were invented by a bunch of paranoid beardy 52 00:05:28,270 --> 00:05:31,710 weirdies from Glastonbury who were so short -sighted they couldn't tell the 53 00:05:31,710 --> 00:05:35,130 difference between a flying saucer and a green fly on their glasses. 54 00:05:35,450 --> 00:05:37,270 But strange things have been happening. 55 00:05:37,610 --> 00:05:41,640 Great rings of mud have been found in fields all over... Over the East 56 00:05:41,840 --> 00:05:43,880 Yes, Gary, they're cowpats. 57 00:05:44,140 --> 00:05:49,280 I don't think so, sire. I think they're markers to show the space carriages 58 00:05:49,280 --> 00:05:53,900 where to land. And then their hatches will open and the space knights will 59 00:05:53,900 --> 00:05:58,620 out on their space horses and exterminate us with their space swords 60 00:05:58,620 --> 00:05:59,620 siege engines. 61 00:05:59,780 --> 00:06:03,100 And space battering rams? Space battering rams? 62 00:06:04,460 --> 00:06:05,259 What are you talking about? 63 00:06:05,260 --> 00:06:09,480 Don't worry, my lord. Gary's been sucking too hard on his asthma inhaler 64 00:06:09,500 --> 00:06:11,960 Always makes him a bit... No, your majesty. 65 00:06:12,240 --> 00:06:17,160 Up in the sky, an armada of interplanetary, most extraordinary 66 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 they're heading this way. 67 00:06:18,260 --> 00:06:19,960 You mean an invasion? 68 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 What was that noise? 69 00:06:21,900 --> 00:06:25,900 Sorry, my lord. You just sat on my bagpipe. We must defend ourselves. 70 00:06:26,380 --> 00:06:30,780 Summon up all the finest brains in the land and build a huge net in the sky 71 00:06:30,780 --> 00:06:32,580 to... Catch these space carriages. 72 00:06:32,940 --> 00:06:35,340 But they don't exist, my lord. It's all rubbish. 73 00:06:35,700 --> 00:06:38,860 It'll cost several million gold pieces, of course. But it's a complete waste of 74 00:06:38,860 --> 00:06:43,260 time, my lord. So you could be in charge of the money. But it's a load of... the 75 00:06:43,260 --> 00:06:44,380 money. Hello? 76 00:06:44,740 --> 00:06:47,480 Has anyone seen my plop -bop? Don't shut up, guy. 77 00:06:47,740 --> 00:06:50,900 So how are you going to raise it? With big ropes, my lord. 78 00:06:51,240 --> 00:06:53,900 Tied to the legs of a huge flock of pigeons. 79 00:06:54,180 --> 00:06:55,940 How are you going to raise the money? 80 00:06:56,400 --> 00:06:59,820 I could ask plop -bop. I don't have to raise the money, my lord. I'm just in 81 00:06:59,820 --> 00:07:03,050 charge of it. Yes, but... But you have to get it first. But, my lord... Because 82 00:07:03,050 --> 00:07:06,290 if you don't, it'll be you that's tied to the huge flock of pigeons. 83 00:07:06,530 --> 00:07:10,130 But how am I supposed to raise it, my lord? 84 00:07:10,410 --> 00:07:15,450 I don't know. That attacks the peasant. But they're skint, my lord. We've 85 00:07:15,450 --> 00:07:17,950 already had everything except the shirts off their backs. 86 00:07:18,590 --> 00:07:20,110 Brilliant! Pardon? 87 00:07:20,470 --> 00:07:24,530 Well, take all the shirts off their backs, the hats off their heads, the 88 00:07:24,530 --> 00:07:27,450 off their feet, the pants off their... What do you call those things? 89 00:07:27,770 --> 00:07:29,210 Washing lines, my lord? Yes! 90 00:07:29,450 --> 00:07:30,450 So go and get... 91 00:07:52,040 --> 00:07:56,220 A brand -new species who were dead brave and spread out all over the place and 92 00:07:56,220 --> 00:07:59,500 could do these brilliant feats of intelligence and could stand upright. 93 00:07:59,800 --> 00:08:01,540 What, great screws, you mean? 94 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 No, us, man. 95 00:08:02,960 --> 00:08:06,740 Yeah, and one day they're going to return, OK? And they'll force us to be 96 00:08:06,740 --> 00:08:11,220 slaves and we'll have to do really fact -breaking tasks for them, like vacuuming 97 00:08:11,220 --> 00:08:15,080 the interior of their space carriages. Yeah, and getting the peat stones and 98 00:08:15,080 --> 00:08:16,360 chewing gum out their ashtrays. 99 00:08:21,260 --> 00:08:23,160 A strange life form from another planet. 100 00:08:23,460 --> 00:08:25,380 What are we to do? Smash it to pieces. 101 00:08:25,700 --> 00:08:28,800 Hey, that's not very green, is it, man? Suppose we make it extinct. 102 00:08:29,020 --> 00:08:32,080 Then we won't have to clean out his asteroids, will we? Come on, though. No, 103 00:08:32,080 --> 00:08:34,059 wait. Let me reason with it. 104 00:08:36,400 --> 00:08:38,140 Hail, O Great One. 105 00:08:38,659 --> 00:08:41,919 I greet you in the name of all peace -loving Earth people. 106 00:08:42,700 --> 00:08:46,780 I, Robin Hood, have seen your blazing trail arching across the sky. 107 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Robin, do stop talking in that silly voice. 108 00:08:50,160 --> 00:08:53,660 these days we're going to be famous and our story will be told all over the 109 00:08:53,660 --> 00:08:55,220 world in moving picture galleries. 110 00:08:55,560 --> 00:08:59,720 It's going to look really stupid if we're all nicely spoken and you're 111 00:08:59,720 --> 00:09:03,120 on like a posy cowboy, isn't it? Yeah, it'll never sell, man. 112 00:09:03,720 --> 00:09:08,290 Oh! Dear, oh, dear, you are in a mess, aren't you, you poor old thing? You 113 00:09:08,290 --> 00:09:09,290 do with a bath, really. 114 00:09:09,690 --> 00:09:14,750 Marion, you can't say that to a master of the universe. No, but I can say it to 115 00:09:14,750 --> 00:09:18,350 Snooker when he's all covered in glue and leaves and badger dropping. 116 00:09:18,670 --> 00:09:20,250 You mean he doesn't come from outer space? 117 00:09:20,670 --> 00:09:22,350 No, I come from outer workshop. 118 00:09:22,850 --> 00:09:27,030 Come on, Snooker, let's get you home. Yeah, we'd better get you cleaned up 119 00:09:27,030 --> 00:09:28,490 before you're nibbled by a nut hatch. 120 00:09:36,940 --> 00:09:39,200 It's clothes, my lord. But they're rags! 121 00:09:39,500 --> 00:09:40,700 That's right, my lord. It's their uniform. 122 00:09:41,140 --> 00:09:43,880 If they wore fur coats and high heels, you wouldn't know they were peasant, 123 00:09:43,940 --> 00:09:45,820 would you? We can't sell these. 124 00:09:46,140 --> 00:09:47,600 Who'd want to buy them? 125 00:09:47,880 --> 00:09:49,020 We could ask Plot Pop. 126 00:09:49,640 --> 00:09:52,920 For the last time, guy, there's no such person as Plot Pop. 127 00:09:53,120 --> 00:09:57,600 It's just some stupid pretendy thing you've dreamt up because you're so 128 00:10:09,580 --> 00:10:13,680 We are trying to raise some money for the Royal Arsenal. 129 00:10:14,000 --> 00:10:16,380 Well, I'm not helping! I hate football! 130 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 Goodbye! 131 00:10:26,380 --> 00:10:27,900 Nice shot, little Rob. 132 00:10:28,220 --> 00:10:29,400 Your turn, Rabies. 133 00:10:29,820 --> 00:10:34,540 So, do you think our story will be on in one of these moving picture galleries? 134 00:10:34,880 --> 00:10:36,120 Oh, bound to be, I'd say. 135 00:10:36,320 --> 00:10:39,060 What, Robbie Hood, Prince of Weed? 136 00:10:39,580 --> 00:10:41,020 Well, I've been it, do you reckon? 137 00:10:41,320 --> 00:10:45,220 Oh, I shouldn't think so. I see you more as one of those naff comedy kind of 138 00:10:45,220 --> 00:10:48,300 characters. But I'll be up there being bold, being brave. 139 00:10:48,680 --> 00:10:50,540 Being upstaged by the Sheriff of Nottingham. 140 00:10:50,760 --> 00:10:54,680 And in the end, of course, because I'm the hero, I'll get to snog the girl, 141 00:10:54,740 --> 00:10:55,419 won't I? 142 00:10:55,420 --> 00:10:56,339 What, Marion? 143 00:10:56,340 --> 00:11:00,080 She'd rather be snogged by a water with bad breath. Not the real Marion, 144 00:11:00,140 --> 00:11:01,420 obviously. She's too bossy. 145 00:11:01,780 --> 00:11:04,960 Someone soft, someone who appreciates my powers of leadership. 146 00:11:05,240 --> 00:11:06,860 What, someone daft, do you mean? 147 00:11:08,260 --> 00:11:09,260 Whoops. 148 00:11:10,609 --> 00:11:12,090 Here we are. Hang on. 149 00:11:12,870 --> 00:11:16,390 What's the matter, snooker? I've got one of those itches between my shoulder 150 00:11:16,390 --> 00:11:17,790 blades that you can't quite reach. 151 00:11:18,610 --> 00:11:20,830 Oh, it's the family of field mice. 152 00:11:21,050 --> 00:11:22,050 Just a minute. 153 00:11:22,170 --> 00:11:23,170 Marion, quick. 154 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 What is it? 155 00:11:26,010 --> 00:11:27,010 Big problem. 156 00:12:15,030 --> 00:12:17,370 We try, we try, we try, we try. 157 00:12:25,480 --> 00:12:30,100 That the sheriff came to town and pinched our panties, pinched their 158 00:12:30,120 --> 00:12:35,060 pinched their panties. We are praying, we are yearning, want our vets and pants 159 00:12:35,060 --> 00:12:39,460 returned. Want to see coming down the track our shirts and trousers running 160 00:12:39,460 --> 00:12:44,400 back. We are praying, we are yearning, want our vets and pants returned. 161 00:12:44,700 --> 00:12:48,720 Want to see coming down the track our shirts and trousers running back. 162 00:13:07,319 --> 00:13:08,319 Wow, 163 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 what a fantastic sense of rhythm you all have. 164 00:13:24,980 --> 00:13:27,000 It's the hundreds of years of oppression, you see. 165 00:13:27,340 --> 00:13:30,340 Right, and now the sheriff's stolen your clothes. 166 00:13:30,860 --> 00:13:34,160 Yeah, and he's taken to the castle with a thieving little tow rag. 167 00:13:34,590 --> 00:13:38,490 Then we'd better creep in tonight and get them back, hadn't we? Oh, yes! 168 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 But how? 169 00:13:40,910 --> 00:13:43,390 The castle's always locked and bolted. 170 00:13:43,930 --> 00:13:45,730 Snooker, you've just given me an idea. 171 00:13:46,110 --> 00:13:47,470 Don't wash off those leaves. 172 00:13:47,770 --> 00:13:51,130 Your field mice are going to have an extra day's holiday. 173 00:13:52,070 --> 00:13:57,630 Why don't we glue designer labels into them and sell them as next year's 174 00:13:57,630 --> 00:13:59,210 fashionable sportswear, Your Majesty? 175 00:13:59,880 --> 00:14:02,740 Don't be a moron. They'd fall apart in five minutes. 176 00:14:03,060 --> 00:14:06,440 Well, people pay pounds and pounds for trainers that fall apart in five 177 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 and they don't complain. 178 00:14:07,640 --> 00:14:10,600 You can always dress your nephew in them and go around collecting a penny for 179 00:14:10,600 --> 00:14:12,200 the guy, my lord. Soft toys? 180 00:14:12,560 --> 00:14:16,420 What? We can make a bit of soft toys, my lord. Are you off your tiny chump? 181 00:14:16,720 --> 00:14:19,500 You know, little noddies and little big ears, is he? 182 00:14:19,700 --> 00:14:24,100 Yes, and little Winnie the Poosies and little tiggers and little kangas and 183 00:14:24,100 --> 00:14:28,000 stupid little one with the mind of a two -year -old. What, Piglet? No, um, 184 00:14:28,120 --> 00:14:29,180 Christopher Robin. 185 00:14:29,850 --> 00:14:31,110 I think you're on to something. 186 00:14:31,330 --> 00:14:36,110 If people are daft enough to buy little rubber horses with blue hair and sobby 187 00:14:36,110 --> 00:14:39,970 brushes to brush it with, why shouldn't they fall for this one? 188 00:14:41,970 --> 00:14:42,970 Right, 189 00:14:43,290 --> 00:14:44,290 so you know what to do? 190 00:14:44,590 --> 00:14:47,070 I think so. Can you just say it again? 191 00:14:47,470 --> 00:14:50,430 Rabies, we've been through it 37 times already. 192 00:14:50,910 --> 00:14:52,630 Oh, hang on, someone's coming. 193 00:14:53,610 --> 00:14:55,090 And I'll get this gravy. 194 00:14:55,690 --> 00:15:00,450 squidging machine and put a sign on the door saying free party with clowns and 195 00:15:00,450 --> 00:15:05,250 jellies and stuff and all the people that are really horrid to me will go in 196 00:15:05,250 --> 00:15:09,790 mummy and I will pull the handle and squid them and squid them and squid them 197 00:15:09,790 --> 00:15:14,410 until they're all tiny and lickle lickle lickle and they'll be my people and 198 00:15:14,410 --> 00:15:20,050 love me and make me tiny lickle lickle toys and tickle me but not too hard on 199 00:15:20,050 --> 00:15:22,990 tickly bits and if they don't I'll squatter! 200 00:15:25,250 --> 00:15:27,250 He doesn't carry money. He's royalty. 201 00:15:27,570 --> 00:15:28,570 I do. I do. 202 00:15:28,850 --> 00:15:31,490 Well, I don't want it. The shop's is shut. Let's have his life. 203 00:15:31,690 --> 00:15:32,690 Yes! 204 00:15:34,270 --> 00:15:39,970 What is this invisible force that has knocked us to the floor? 205 00:15:40,290 --> 00:15:41,670 It's this funny leafy man. 206 00:15:41,970 --> 00:15:43,790 What funny leafy man? 207 00:15:43,990 --> 00:15:48,630 I can't see any one man, except Snooker. Shut up, rabies. 208 00:15:49,250 --> 00:15:53,130 Hello. My name is Plop -Plop, and I come from out of space. 209 00:15:53,590 --> 00:15:54,590 Oh. 210 00:15:55,850 --> 00:16:01,330 Craig! I've forgotten what I'm supposed to say next. Are you talking to me? Will 211 00:16:01,330 --> 00:16:02,750 you be my friend? 212 00:16:03,370 --> 00:16:04,590 I'm your friend already. 213 00:16:05,150 --> 00:16:06,150 Not you, him. 214 00:16:07,050 --> 00:16:08,350 Not you, him. 215 00:16:08,690 --> 00:16:11,450 Who? Who are you talking to, Guy? 216 00:16:11,870 --> 00:16:14,530 Him, him, him. What's the matter? Are you blind? 217 00:16:14,970 --> 00:16:17,950 Why are you speaking in that weird out -of -space language? 218 00:16:18,470 --> 00:16:19,049 Am I? 219 00:16:19,050 --> 00:16:22,810 Yes. Only you can hear me and understand me. 220 00:16:23,010 --> 00:16:24,390 I can understand you. 221 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Quiet, Raby. 222 00:16:26,540 --> 00:16:28,360 Look, it's perfectly simple. 223 00:16:28,700 --> 00:16:29,940 You see that guy there? 224 00:16:30,240 --> 00:16:34,000 Yeah. Well, we can't. He's absolutely invisible, aren't you? 225 00:16:34,560 --> 00:16:35,920 Yeah. See what I mean? 226 00:16:36,240 --> 00:16:40,320 We can't hear you either, can we? None. So as far as we're concerned, it's just 227 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 you and us here, right? 228 00:16:42,020 --> 00:16:43,180 And Snooker. 229 00:16:43,400 --> 00:16:47,280 Raby. And the thing is, right, he wants to come to the castle to play with you. 230 00:16:47,400 --> 00:16:48,339 Does he? 231 00:16:48,340 --> 00:16:49,500 Yes, don't you? 232 00:16:49,880 --> 00:16:51,120 Yes, I do. 233 00:16:51,400 --> 00:16:53,100 How do you know he means me? 234 00:16:53,580 --> 00:16:56,020 because none of the rest of us can hear him. Get it together, men. 235 00:16:56,240 --> 00:16:57,680 I don't know what to say. 236 00:16:58,160 --> 00:17:01,080 No -one's ever wanted to play with me before. 237 00:17:01,500 --> 00:17:03,660 You say that would be lovely. Come at seven. 238 00:17:03,860 --> 00:17:07,619 I'll leave the castle key under the big stone so you can get in. All right. 239 00:17:08,300 --> 00:17:10,099 That was easy, wasn't it, boys? 240 00:17:10,300 --> 00:17:14,740 That would be lovely. Come at seven. Marion, I'll leave the castle key under 241 00:17:14,740 --> 00:17:16,660 big stone so you can get in. 242 00:17:18,440 --> 00:17:20,000 Let's start again, shall we? 243 00:17:20,380 --> 00:17:22,680 That's a lovely barrel, Hayley. 244 00:17:23,180 --> 00:17:25,079 Thank you, Gladys. It's pretty, isn't it? 245 00:17:25,480 --> 00:17:30,240 It's not cleaved, which I really like. And the other thing is, it's a mini, so 246 00:17:30,240 --> 00:17:31,800 it's fashionable but practical. 247 00:17:32,340 --> 00:17:34,980 Everyone looks so nice, don't they? 248 00:17:36,860 --> 00:17:42,480 Hiya. Our plan's going brilliantly. As I promised, your clothes will be restored 249 00:17:42,480 --> 00:17:44,060 to you before the day is out. 250 00:17:44,400 --> 00:17:45,500 Oh, that's a pity. 251 00:17:45,720 --> 00:17:49,940 I really like the natural finish of wood. Give us a hand, Hayley. Just a few 252 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 more buckets. 253 00:17:51,180 --> 00:17:54,280 What I can't quite grasp is can I see you? 254 00:17:54,600 --> 00:17:57,780 Yeah. And can I hear you? Yeah. 255 00:17:58,100 --> 00:18:01,380 And he's Plot Bomber? No, he's Snooker. 256 00:18:01,940 --> 00:18:06,460 Oh. Well, that's funny because I don't feel as I can see him. 257 00:18:06,840 --> 00:18:08,460 That's because he's behind you. 258 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 Oh, yeah. 259 00:18:10,460 --> 00:18:11,800 Hello, Snooker. 260 00:18:12,140 --> 00:18:15,500 That's easy, isn't it? Yes, Ruby. If you concentrate. 261 00:18:16,440 --> 00:18:18,080 There is one thing, though. 262 00:18:18,280 --> 00:18:21,000 Yes? Where's Plotbot gone? 263 00:18:21,640 --> 00:18:23,280 Glad it is. Shelf suit. 264 00:18:23,660 --> 00:18:25,360 That goes in here. 265 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 Hailey's socks. 266 00:18:26,800 --> 00:18:28,340 They go in here. 267 00:18:28,960 --> 00:18:30,600 And Luca's underpants. 268 00:18:31,660 --> 00:18:34,360 And they go in there. 269 00:18:35,700 --> 00:18:37,140 There you are, Your Majesty. 270 00:18:37,420 --> 00:18:38,600 Hot off the production line. 271 00:18:38,800 --> 00:18:41,340 Our very first cuddly toy. 272 00:18:41,840 --> 00:18:43,500 What on earth is it? 273 00:18:43,980 --> 00:18:45,000 A giraffe, Your Majesty. 274 00:18:45,780 --> 00:18:48,000 Why, is its head back to front, sire? It's not, is it? 275 00:18:48,220 --> 00:18:49,600 Plop, I'll be here in a minute. 276 00:18:50,020 --> 00:18:53,720 I expect it's making sure it isn't being followed, isn't it, sire? Yes, I expect 277 00:18:53,720 --> 00:18:58,420 so. Yeah, because it's so tall, all the other animals expect it to be really 278 00:18:58,420 --> 00:19:02,440 brave, but you can be tall and sensitive, can't you, sire? Like Plop, 279 00:19:02,440 --> 00:19:06,240 you. And you can be small and horrible, can't you, sire? Like you, sir. 280 00:19:06,540 --> 00:19:08,020 Oh, get up, guy. 281 00:19:08,360 --> 00:19:12,120 Plop -pop, plop -pop, plop -pop, plop -pop. You're a... 282 00:19:54,629 --> 00:19:59,590 Aliens. Weird thingies from another galaxy who'll stick their suckers in our 283 00:19:59,590 --> 00:20:01,230 ears and suck our brains out. 284 00:20:01,430 --> 00:20:04,450 They won't get much of a meal out of you, will they? It'll be like swallowing 285 00:20:04,450 --> 00:20:05,169 Tic Tac. 286 00:20:05,170 --> 00:20:09,590 I don't care who you are. We haven't got any jumble. I gave it all away last 287 00:20:09,590 --> 00:20:10,710 week. Oh, yeah? 288 00:20:10,950 --> 00:20:11,709 Who to? 289 00:20:11,710 --> 00:20:14,770 The Royal Society for the Prevention of Animals. 290 00:20:15,430 --> 00:20:18,830 Didn't you miss the cruelty, my lord? Yes, of course I missed the cruelty. 291 00:20:18,910 --> 00:20:20,450 That's why I gave them all my jumble. 292 00:20:20,750 --> 00:20:22,390 Oh, blob bobs, I'm sorry. 293 00:20:28,640 --> 00:20:32,760 What will we do if he doesn't give us any jumble? 294 00:20:33,660 --> 00:20:34,660 Say please. 295 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 No, we will hack it to pieces. 296 00:21:46,090 --> 00:21:49,550 lost and a bit upset and by the time they found each other again, your nose 297 00:21:49,550 --> 00:21:50,550 molecules will be on your... 298 00:22:38,350 --> 00:22:41,550 If she hadn't have seen that bright light and been sick, none of this would 299 00:22:41,550 --> 00:22:42,610 happened. I agree. 300 00:22:44,470 --> 00:22:50,550 Good people of workshop, let every yeoman in Sherwood know that from this 301 00:22:50,550 --> 00:22:56,670 forward, if ever that ball of fire should return and be seen beating across 302 00:22:56,670 --> 00:23:02,050 sky, we will remember this little girl and her contribution to... 303 00:23:16,330 --> 00:23:19,630 That one's Barrington, and he's little Ron. 304 00:23:19,990 --> 00:23:22,070 So where's Plotfop? 305 00:23:22,690 --> 00:23:23,990 I'm here. 306 00:23:28,250 --> 00:23:31,770 See? I knew there was a simple explanation. 307 00:23:33,150 --> 00:23:34,150 Marion! 308 00:23:35,230 --> 00:23:39,930 Why don't you carry on with the Watcher? 24222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.