Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:12,829
She's your mother, Marion. Of course she
can come and stay if she wants to.
2
00:00:12,830 --> 00:00:14,970
But she'll do all those horrible things.
3
00:00:14,971 --> 00:00:16,229
Like what, ma 'am?
4
00:00:16,230 --> 00:00:17,650
Like tidying up.
5
00:00:17,930 --> 00:00:20,330
My mother could tidy up for England.
6
00:00:20,670 --> 00:00:25,189
If you put her in a totally dust -free
vacuum that hadn't been visited by any
7
00:00:25,190 --> 00:00:29,509
living organism since the creation of
the universe, she'd still come out with
8
00:00:29,510 --> 00:00:33,490
two bin bags full of rubbish. What,
don't you love her, then? Of course I
9
00:00:33,750 --> 00:00:35,230
when she's in Scarborough.
10
00:00:35,830 --> 00:00:37,850
Anyway, she doesn't know what I do.
11
00:00:37,851 --> 00:00:42,079
Why not? Don't you tell her, then. She
wouldn't understand, little Ron. She's
12
00:00:42,080 --> 00:00:46,419
respectable. She's so straight, if you
lay on an exercise book, you could use
13
00:00:46,420 --> 00:00:49,370
her to draw the margins. So what does
she think you do, then?
14
00:00:50,180 --> 00:00:53,280
She thinks... Come on!
15
00:00:54,240 --> 00:00:56,900
She thinks I'm a dental receptionist.
16
00:00:59,540 --> 00:01:00,590
Well,
17
00:01:01,320 --> 00:01:04,690
if that's what she thinks, that's what
you'll have to be, isn't it?
18
00:01:23,880 --> 00:01:27,140
Hurrah for the state of Luxembourg. All
Luxembourgers sing.
19
00:01:27,460 --> 00:01:31,380
And let our heroes deep throughout the
rest of Europe ring.
20
00:01:31,640 --> 00:01:35,640
A man from Luxembourg once came 37th in
the Tour de France.
21
00:01:35,840 --> 00:01:40,320
And in this year's Eurovision Song
Contest, we stand quite a good chance.
22
00:01:40,760 --> 00:01:45,259
Hurrah for the state of Luxembourg. Guy,
will you please stop moaning? She's
23
00:01:45,260 --> 00:01:48,479
coming today. We haven't even finished
rehearsing our national anthem yet.
24
00:01:48,480 --> 00:01:49,530
Who's coming?
25
00:01:49,980 --> 00:01:53,340
The Countess of Luxembourg for the 90th
time.
26
00:01:53,580 --> 00:01:56,500
Well, I've never heard of silly old
Luxembourg.
27
00:01:56,860 --> 00:01:58,140
Of course you have.
28
00:01:58,360 --> 00:02:03,099
It's the size of one of its boring
postage stamps. It's full of cows. And
29
00:02:03,100 --> 00:02:07,099
got a mountain with a minstrel on top
who balls the top 40 across the English
30
00:02:07,100 --> 00:02:08,300
Channel all night long.
31
00:02:08,520 --> 00:02:12,300
Oh. And please stop moaning.
32
00:02:13,100 --> 00:02:16,600
But it's my toothy peg. It's really
hurting me.
33
00:02:20,240 --> 00:02:21,980
Get him some cloves for his tooth.
34
00:02:21,981 --> 00:02:25,719
What, like a little hatchemy? And a
little red pullover and stripy gloves?
35
00:02:25,720 --> 00:02:29,519
Oil of cloves, idiot. It puts the tooth
to sleep. You could tell it one of your
36
00:02:29,520 --> 00:02:32,320
funny stories, sir. They always put me
to sleep. Right.
37
00:02:32,520 --> 00:02:36,619
Once upon a time, the Countess of
Luxembourg arrived and Gary and Graham
38
00:02:36,620 --> 00:02:40,419
ready for her. So they were hung up by
their toes from the ceiling, had silver
39
00:02:40,420 --> 00:02:43,959
bells shoved up their noses and were
used as highly original Christmas
40
00:02:43,960 --> 00:02:45,340
decorations. The end.
41
00:02:45,620 --> 00:02:47,220
Now get on with it.
42
00:02:47,221 --> 00:02:48,539
We can't, sir.
43
00:02:48,540 --> 00:02:49,590
Why not?
44
00:02:50,839 --> 00:02:52,279
Graham's fallen asleep, sir.
45
00:02:54,840 --> 00:02:56,100
There you go, Barrington.
46
00:02:56,101 --> 00:02:58,859
You're a national health dentist, so you
get that one.
47
00:02:58,860 --> 00:02:59,910
Me, man?
48
00:02:59,911 --> 00:03:03,339
And I'm private, so I get the one with
the fur collar. Oh, wow, do we look the
49
00:03:03,340 --> 00:03:04,379
business or what?
50
00:03:04,380 --> 00:03:05,299
Drill, please.
51
00:03:05,300 --> 00:03:06,350
One drill, coming up.
52
00:03:10,340 --> 00:03:12,380
Emma, be careful.
53
00:03:14,080 --> 00:03:15,640
Don't want to smash it to pieces.
54
00:03:17,800 --> 00:03:18,850
There you go.
55
00:03:19,080 --> 00:03:21,120
Hey, looks great, doesn't it?
56
00:03:21,360 --> 00:03:25,739
Yeah, but I don't really understand.
He's wired a dentist's after -weight, do
57
00:03:25,740 --> 00:03:26,980
you? Excuse me.
58
00:03:27,900 --> 00:03:29,220
Have you seen the dentist?
59
00:03:29,640 --> 00:03:33,759
Oh, I'm frightened I might need a fill
-in. Oh, haven't I come to the right
60
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
place? Of course you have, madam.
61
00:03:35,561 --> 00:03:40,099
I'm Chief Dentist Robin, and I've got
about seven dentisting certificates on
62
00:03:40,100 --> 00:03:41,150
wall, you know.
63
00:03:41,400 --> 00:03:43,870
This is Dentist Barrington, Dentist
Little Ron.
64
00:03:44,160 --> 00:03:48,799
And I'm rabies, aren't I? Of course you
are, and you're a dentist too, aren't
65
00:03:48,800 --> 00:03:49,850
you? No.
66
00:03:49,940 --> 00:03:51,140
No, how silly of me.
67
00:03:51,800 --> 00:03:52,850
He's a hygienist.
68
00:03:53,080 --> 00:03:54,280
What, with those teeth?
69
00:03:54,500 --> 00:03:55,800
No, his hands.
70
00:03:56,200 --> 00:03:57,250
Morning, dentist.
71
00:03:57,580 --> 00:04:00,240
Hey, it's me, Marion, our dental
receptionist.
72
00:04:00,520 --> 00:04:02,640
Mum! Marion, pet.
73
00:04:04,660 --> 00:04:06,120
It's good to see you.
74
00:04:06,980 --> 00:04:08,240
Doesn't she look lovely?
75
00:04:08,241 --> 00:04:11,819
She's got to be really pretty when she's
lost her puppy fat.
76
00:04:11,820 --> 00:04:14,980
Now, which of these handsome hunks is
your boyfriend, then?
77
00:04:19,779 --> 00:04:21,180
I hate guests.
78
00:04:21,940 --> 00:04:24,620
Why shouldn't I put my feet up on the
table?
79
00:04:24,940 --> 00:04:28,799
No reason at all, my lord. I merely
suggested that you don't start dusting
80
00:04:28,800 --> 00:04:31,870
athlete's foot until the countess has
finished her pudding.
81
00:04:32,600 --> 00:04:33,650
Now,
82
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
shall I comb my hair?
83
00:04:35,420 --> 00:04:36,470
Which one, my lord?
84
00:04:38,220 --> 00:04:39,680
What are they doing?
85
00:04:40,240 --> 00:04:43,600
extracting Guy's mouldy tooth, my lord.
She's a woman, isn't she?
86
00:04:43,840 --> 00:04:47,699
No, my lord. I know he's got a squeaky
voice and sometimes dresses up in a
87
00:04:47,700 --> 00:04:52,339
frock and start -right sandals, but Guy
is definitely a boy. Not Guy, this
88
00:04:52,340 --> 00:04:53,460
Luxembourg creature.
89
00:04:53,461 --> 00:04:55,819
Oh, yes, my lord, she's certainly a
woman.
90
00:04:55,820 --> 00:05:00,319
But if she's a woman, she'll fancy me,
won't she? Is that 100 % certain, my
91
00:05:00,320 --> 00:05:05,199
lord? Of course. I'm a hunky sort of
guy, aren't I? Suppose she tries to pick
92
00:05:05,200 --> 00:05:08,380
up. Never fear, my lord, she'll rupture
her stomach muscles.
93
00:05:10,540 --> 00:05:13,080
But that does give me an idea, my lord.
94
00:05:13,420 --> 00:05:20,099
How would you feel if when she left, she
took Guy with her? Why, have they run
95
00:05:20,100 --> 00:05:21,780
out of village idiots over there?
96
00:05:22,240 --> 00:05:23,290
No,
97
00:05:23,960 --> 00:05:25,100
my lord, as her husband.
98
00:05:25,340 --> 00:05:29,739
How would I feel? How would I feel as
though her great weight had been lifted
99
00:05:29,740 --> 00:05:34,719
off my shoulders? As though next door's
whiny puppy that had been keeping me
100
00:05:34,720 --> 00:05:38,799
awake for the past... In the last 18
months, I've been miraculously put to
101
00:05:38,800 --> 00:05:42,080
by a vet with a food mixer. What a
brilliant idea!
102
00:05:42,680 --> 00:05:44,040
Go fetch her!
103
00:05:44,320 --> 00:05:47,420
Pardon, my lord? She arrives at Grimsby
in three hours.
104
00:05:47,720 --> 00:05:50,140
But, my lord, Grimsby is 20 miles away.
105
00:05:50,400 --> 00:05:52,880
Exactly! So you'd better hurry up,
hadn't you?
106
00:05:52,881 --> 00:05:54,239
Certainly, your majesty.
107
00:05:54,240 --> 00:06:00,200
Gary, Graham, hurry up, follow me. Yes,
sir. You all right, guy?
108
00:06:00,740 --> 00:06:02,940
No, it's still there.
109
00:06:06,700 --> 00:06:08,260
She'd do the sort of funny thing.
110
00:06:08,520 --> 00:06:13,319
She'd stand on the table, recite this
little piggy at the top of her voice,
111
00:06:13,320 --> 00:06:16,700
lift up her dress so that everyone could
see her podgy little neck.
112
00:06:18,300 --> 00:06:22,560
Mum, who'd like an acorn fritter fresh
out of the oven?
113
00:06:22,840 --> 00:06:25,300
Oh, those look lovely, Marion.
114
00:06:26,220 --> 00:06:27,480
Do you know what I've got?
115
00:06:27,780 --> 00:06:30,260
Some homemade chocolate flapjacks.
116
00:06:30,500 --> 00:06:31,550
Yes,
117
00:06:31,760 --> 00:06:34,700
please. Nice one, Mum. So who'd like a
fritter?
118
00:06:34,701 --> 00:06:37,729
Sorry, me old love, got to keep room
with some of these wicked flapjacks.
119
00:06:37,730 --> 00:06:42,049
Robin, you hate flapjacks. You once told
me you'd rather eat the leftovers from
120
00:06:42,050 --> 00:06:43,410
a warthog stag party.
121
00:06:43,411 --> 00:06:46,489
That was before I had a nibble on your
mother's. Can I score another flapjack,
122
00:06:46,490 --> 00:06:47,750
man? Hey, leave one for me.
123
00:06:47,850 --> 00:06:49,230
Just a minute, just a minute.
124
00:06:50,410 --> 00:06:51,670
I've got something to say.
125
00:06:51,990 --> 00:06:53,190
Is it this little piggy?
126
00:06:53,450 --> 00:06:56,890
I love the bit where that one goes wee,
wee, wee all the way home.
127
00:06:57,110 --> 00:06:59,770
Mum and I are going shopping, aren't we,
Mum?
128
00:07:00,210 --> 00:07:02,330
Oh, no, we're having such a good time.
129
00:07:02,331 --> 00:07:03,609
Can I come?
130
00:07:03,610 --> 00:07:04,660
Yeah, we can all go.
131
00:07:04,710 --> 00:07:08,750
On our own. We want to have a little
girly chat, don't we, Mum?
132
00:07:09,150 --> 00:07:11,310
Isn't that a bit sexist, sweetheart?
133
00:07:11,850 --> 00:07:13,410
I think it is, actually, Marion.
134
00:07:13,910 --> 00:07:16,080
Don't you just love it when your mum
comes?
135
00:07:26,650 --> 00:07:29,950
I love the way you carved up that pig
back there, Gary. Yeah.
136
00:07:29,951 --> 00:07:32,219
Roast potatoes were a bit hard, though,
weren't they?
137
00:07:32,220 --> 00:07:33,780
I know, I got one full in the face.
138
00:07:34,040 --> 00:07:37,759
People shouldn't throw dangerous
objects, should they, just because
139
00:07:37,760 --> 00:07:38,810
over their pet?
140
00:07:39,040 --> 00:07:41,700
You could take someone's eye out. I
suppose you could.
141
00:07:42,120 --> 00:07:45,840
What sort of pictures do you mean? Come
on, we've got 40 miles to go yet.
142
00:07:46,640 --> 00:07:49,440
Wait a finger -licking minute.
143
00:07:49,860 --> 00:07:51,800
Is that who I think it is?
144
00:07:53,300 --> 00:07:56,760
Yes. And who does that revolting old hag
with her?
145
00:07:57,420 --> 00:07:58,920
This is the Arndale Centre.
146
00:07:58,921 --> 00:08:02,639
You have a look round the shop, then
I'll go and pay the vegetable man.
147
00:08:02,640 --> 00:08:03,690
Nice, isn't it?
148
00:08:03,780 --> 00:08:05,520
Oh, we've got everything here, Mum.
149
00:08:06,020 --> 00:08:07,500
Sainsbury's, Mothercare.
150
00:08:08,040 --> 00:08:10,600
Boo? No, McDonald's.
151
00:08:11,120 --> 00:08:12,380
Oh, what's that?
152
00:08:12,820 --> 00:08:14,560
Ah, there's the vegetable man.
153
00:08:14,800 --> 00:08:15,850
I won't be long.
154
00:08:18,680 --> 00:08:20,820
Well, well, well.
155
00:08:21,420 --> 00:08:25,980
Marion has a mother, has she? What a
nice piece of bait that could prove to
156
00:08:26,080 --> 00:08:27,480
You two, get off to Grimsby.
157
00:08:28,120 --> 00:08:30,360
I've got bigger fish to fry.
158
00:08:30,760 --> 00:08:33,500
You could fry really huge fish in
Grimsby, sire. Go!
159
00:08:33,780 --> 00:08:37,400
While the master moves into action.
160
00:08:40,000 --> 00:08:42,539
Excuse me, is this a B &Q?
161
00:08:42,860 --> 00:08:45,210
I don't know, my dear. I'm just window
shopping.
162
00:08:46,980 --> 00:08:48,920
Good morrow, gentle mistress.
163
00:08:49,640 --> 00:08:54,420
I fancy your comely face is a stranger
to these parts, is it not? Yes.
164
00:08:55,000 --> 00:08:57,420
I just popped down from Scarborough,
actually.
165
00:08:57,660 --> 00:09:01,260
Then all Scarborough must be mourning
its loss.
166
00:09:01,780 --> 00:09:04,820
I thought I'd see how my daughter was
getting on, you know.
167
00:09:05,180 --> 00:09:10,339
Tish, you jest, my pretty one. Thou art
too young to have a daughter. Dost thou
168
00:09:10,340 --> 00:09:12,680
not mean a Cindy doll, perhaps?
169
00:09:13,200 --> 00:09:14,250
Get off.
170
00:09:14,820 --> 00:09:15,870
Forty -six.
171
00:09:16,030 --> 00:09:17,080
Forty -six.
172
00:09:17,081 --> 00:09:18,169
It is a miracle.
173
00:09:18,170 --> 00:09:23,050
Such smooth skin, such flaxen hair, such
a nice cardigan.
174
00:09:23,250 --> 00:09:24,930
Here, are you trying it on?
175
00:09:25,150 --> 00:09:26,530
Certainly not, my sweet one.
176
00:09:26,610 --> 00:09:27,660
It would not fit me.
177
00:09:27,670 --> 00:09:33,190
But wrapped around your heavenly frame,
it is a cardigan of the god.
178
00:09:33,850 --> 00:09:36,510
Are you chatting me up, you little
beggar?
179
00:09:36,730 --> 00:09:42,250
From the moment I saw you, I swore you
would make me go hardy.
180
00:09:44,750 --> 00:09:49,930
How I wanted to loosen your hair and to
take off your cardi.
181
00:09:52,330 --> 00:09:56,370
There's never been a moment like this.
Moment like this.
182
00:09:57,430 --> 00:09:58,710
Rather absolutely.
183
00:09:59,150 --> 00:10:03,849
Absolutely. I've been pierced, I've been
pierced, I've been pierced, I've been
184
00:10:03,850 --> 00:10:07,610
pierced, I've been pierced through my
heart by your eyes.
185
00:10:08,110 --> 00:10:12,489
He's been pierced, he's been pierced,
he's been pierced, he's been pierced.
186
00:10:12,490 --> 00:10:15,630
been pierced through my heart by your
eyes.
187
00:10:16,760 --> 00:10:22,379
You shot the sheriff and the sheriff
doesn't care if he lives, if he lives or
188
00:10:22,380 --> 00:10:23,430
dies.
189
00:10:23,980 --> 00:10:28,219
He's been pierced, he's been pierced,
he's been pierced, he's been pierced.
190
00:10:28,220 --> 00:10:31,520
been pierced through my heart by your
eyes.
191
00:10:32,120 --> 00:10:35,940
He's sighing and crying to stop him from
dying.
192
00:10:36,160 --> 00:10:38,500
Please give me the ultimate prize.
193
00:10:39,640 --> 00:10:42,620
I've got to look into your eyes.
194
00:10:44,940 --> 00:10:45,990
What a lovely song.
195
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Have a chocolate flapjack.
196
00:10:59,860 --> 00:11:04,619
Grimsby, Pearl of the East Coast. How
exciting to be amongst the hurly -burly
197
00:11:04,620 --> 00:11:06,000
a thriving English seaport.
198
00:11:06,001 --> 00:11:08,479
I'd rather it was a mouth, though,
really.
199
00:11:08,480 --> 00:11:11,310
Rather what was a mouth? The thing I
took to the pictures.
200
00:11:11,311 --> 00:11:14,079
Be something to talk to, wouldn't it?
And you never know.
201
00:11:14,080 --> 00:11:16,130
That row and everything, I might as
well.
202
00:11:16,700 --> 00:11:19,350
They wouldn't let you play football in
the pictures.
203
00:11:20,220 --> 00:11:22,900
Are you telling me you've been asked out
by a man?
204
00:11:23,200 --> 00:11:24,250
Yes.
205
00:11:24,300 --> 00:11:27,500
Well, I hope you've told him where to
get off. Yes, Chesterfield.
206
00:11:27,900 --> 00:11:31,720
I'd rather like to see a coal mine
before King John closes them all down.
207
00:11:32,160 --> 00:11:33,460
Mum, that's disgusting.
208
00:11:33,461 --> 00:11:34,579
I know.
209
00:11:34,580 --> 00:11:38,559
He hasn't liked the miners as they
trundled into his castle and pipped half
210
00:11:38,560 --> 00:11:40,360
ton of anthracite down his trousers.
211
00:11:40,680 --> 00:11:43,210
You can't go out with someone you've
only just met.
212
00:11:43,950 --> 00:11:46,550
Well, it's tarty. No, it isn't.
213
00:11:47,290 --> 00:11:48,670
Arnold's very respectable.
214
00:11:48,890 --> 00:11:51,010
But you're my mother, for goodness sake.
215
00:11:52,350 --> 00:11:54,030
But there's only one thing for it.
216
00:11:54,430 --> 00:11:57,210
I'll have to meet him and see what his
intentions are.
217
00:11:57,211 --> 00:11:58,269
Tell me.
218
00:11:58,270 --> 00:12:01,550
He thought you'd say that. He said he'd
be over at the chemist's.
219
00:12:01,770 --> 00:12:04,630
He's going to buy me a pair of old
Doritos. Bless him.
220
00:12:10,510 --> 00:12:15,429
And in this year's Eurovision Song
Contest, we stand quite a good chance.
221
00:12:15,430 --> 00:12:19,850
who, wrath or the fate of Luxembourg or
Luxembourgers sing?
222
00:12:20,150 --> 00:12:25,290
And let our heroes' deeds throughout the
rest of Europe ring.
223
00:12:31,170 --> 00:12:32,870
A vast in front, Your Majesty!
224
00:12:37,290 --> 00:12:39,310
Graham, it's a vast behind.
225
00:12:40,120 --> 00:12:42,200
I know, but I didn't want to upset her.
226
00:12:46,320 --> 00:12:47,370
Arnold?
227
00:12:48,700 --> 00:12:49,750
Arnold?
228
00:12:50,780 --> 00:12:52,520
Anyone in there called Arnold?
229
00:12:53,460 --> 00:12:57,760
Hello, my dear. Would you like something
for your bad throat?
230
00:12:58,200 --> 00:12:59,620
I haven't got a bad throat.
231
00:12:59,960 --> 00:13:01,360
Well, you will have soon.
232
00:13:01,900 --> 00:13:04,700
I am Arnold.
233
00:13:05,280 --> 00:13:06,400
How awful.
234
00:13:06,680 --> 00:13:08,200
What? To die at...
235
00:13:11,180 --> 00:13:12,230
What a stupid name.
236
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
Well, it's not as stupid as maid.
237
00:13:14,260 --> 00:13:16,560
What's that short for? Maid in South
Korea?
238
00:13:16,860 --> 00:13:18,880
It means innocent young lady, actually.
239
00:13:19,260 --> 00:13:23,800
Exactly. A mummy's girl. How do you
think I knew you'd come?
240
00:13:23,801 --> 00:13:27,739
You couldn't bear the thought of your
mother going out with a real man, could
241
00:13:27,740 --> 00:13:31,680
you? Ha! What a nauseating child you
must have been.
242
00:13:32,000 --> 00:13:35,070
Are there any more little odd jobs you'd
like me to do, mummy?
243
00:13:35,220 --> 00:13:38,640
Shall I give half my Kit Kats to the
poor people, mummy?
244
00:13:38,641 --> 00:13:44,179
And I bet you were the sort of child who
used to stand on the table and recite
245
00:13:44,180 --> 00:13:45,280
this little piggy.
246
00:13:45,500 --> 00:13:47,060
I most certainly was not.
247
00:13:47,340 --> 00:13:48,720
Arnold, what are you doing?
248
00:13:48,740 --> 00:13:49,790
Very often.
249
00:13:49,800 --> 00:13:54,219
Push off, Wrinkly. Fold yourself up and
get back in the kitchen drawer with all
250
00:13:54,220 --> 00:13:55,270
the other old bags.
251
00:13:55,620 --> 00:14:01,019
Oh, but you said you wanted to take me
out. Take you out? I'd rather take out
252
00:14:01,020 --> 00:14:06,900
the garbage. I used you, darling. I used
you so I could capture your daughter.
253
00:14:07,260 --> 00:14:12,089
Why? So I could hang... up in my torture
chamber till she's almost as old and
254
00:14:12,090 --> 00:14:13,550
ugly as you are.
255
00:14:13,810 --> 00:14:18,310
Now, you must excuse me, ladies. The
Countess of Luxembourg is coming to tea,
256
00:14:18,410 --> 00:14:22,210
and I'd like a quick half -hour's
workout on the thumbscrews before she
257
00:14:22,630 --> 00:14:23,680
Come on!
258
00:14:24,550 --> 00:14:25,600
There!
259
00:14:28,110 --> 00:14:31,130
Now, don't say Uncle Johnny never does
anything for you.
260
00:14:31,370 --> 00:14:34,020
I've arranged for you to get married
this afternoon.
261
00:14:34,150 --> 00:14:36,540
What? To a pretty witty girl, he will.
262
00:14:36,541 --> 00:14:40,139
Yep, so she's not going to want to snog
someone who looks like he's just
263
00:14:40,140 --> 00:14:44,320
swallowed a tennis ball, is she? So
let's get this little blighter out.
264
00:15:08,920 --> 00:15:10,740
It's all right. I found them.
265
00:15:13,460 --> 00:15:16,890
You haven't been looking after your
teeth properly, have you, man?
266
00:15:16,980 --> 00:15:19,030
Well, shall I show you how to brush
them?
267
00:15:19,840 --> 00:15:25,899
You take a teeny -weeny dustbin like
this and a teeny -weeny brush like that
268
00:15:25,900 --> 00:15:26,980
then you... Boys!
269
00:15:28,920 --> 00:15:31,680
Marion's been kidnapped. What am I going
to do?
270
00:15:31,681 --> 00:15:35,779
What you need is a small army of
sharpshooting devil -may -care guerrilla
271
00:15:35,780 --> 00:15:38,850
fighters, isn't it? I know, but where am
I going to find them?
272
00:15:46,880 --> 00:15:52,220
If life is bad and you want to quit, who
are you going to call?
273
00:15:52,720 --> 00:15:53,770
Call the legend.
274
00:15:54,840 --> 00:15:56,100
Has he got a tube?
275
00:16:05,921 --> 00:16:10,209
Have you had your six -month dental
check -up?
276
00:16:10,210 --> 00:16:11,790
Uh, ooh.
277
00:16:12,050 --> 00:16:14,460
Well, I think you better have it now,
don't you?
278
00:16:18,810 --> 00:16:24,170
If your teeth drop out and your gums do
too, who are you going to call?
279
00:16:24,590 --> 00:16:25,650
Call the dentist.
280
00:16:26,810 --> 00:16:29,990
He'll stick them back with super glue.
281
00:16:30,950 --> 00:16:32,210
Who are you going to call?
282
00:16:32,610 --> 00:16:33,660
Call the dentist.
283
00:16:42,120 --> 00:16:43,440
See you again in six months.
284
00:16:47,620 --> 00:16:52,120
She's supposed to be a countess. Yes.
She hasn't got a crown.
285
00:16:52,121 --> 00:16:55,879
Don't worry, I'll make her one. Maybe do
a bit of bridge work and a few
286
00:16:55,880 --> 00:16:56,839
fillings, too.
287
00:16:56,840 --> 00:16:57,890
Right.
288
00:16:59,660 --> 00:17:00,710
Take it away.
289
00:17:03,240 --> 00:17:08,680
My lords, ladies and gentlemen, Countess
Schwarzenegger of Luxembourg.
290
00:17:10,579 --> 00:17:11,629
Morning!
291
00:17:14,280 --> 00:17:15,330
What do you think?
292
00:17:15,400 --> 00:17:19,220
Oh, Lummi, she's as scrummy as the
squidgy bits in a jaffa cake.
293
00:17:19,480 --> 00:17:20,720
So you'll marry her?
294
00:17:20,980 --> 00:17:22,319
Oh, yummy with knobs on.
295
00:17:22,540 --> 00:17:26,119
What? I think that's idiot speak, for I
will, my lord.
296
00:17:26,339 --> 00:17:27,389
Right.
297
00:17:27,900 --> 00:17:32,899
Countess, this is my nephew, Guy of
Gisborne. He's got the brains of a
298
00:17:32,900 --> 00:17:36,720
jellyfish, but he's loaded and he's not
married. Do you want him?
299
00:17:37,240 --> 00:17:41,220
Well, to me, your highness, I gladly
accept him.
300
00:17:41,830 --> 00:17:42,880
As my fiancée.
301
00:17:43,170 --> 00:17:47,589
Good Lord, these Europeans are thick,
aren't they? No wonder we English run
302
00:17:47,590 --> 00:17:49,070
rings round them every time.
303
00:17:49,290 --> 00:17:52,890
What, like in the 1186 World Cup, you
mean, sire? Shut up, Gary.
304
00:17:53,230 --> 00:17:54,850
And the 1182 World Cup.
305
00:17:55,070 --> 00:17:56,120
Shut up, Graham.
306
00:17:56,490 --> 00:18:00,909
Well, I'll just toddle off and dust me
athlete's foot. Come on, Guy, you can
307
00:18:00,910 --> 00:18:02,050
hold open my toes.
308
00:18:02,510 --> 00:18:06,310
Guess, eh, there are bigger uses of
flies on your bread pudding.
309
00:18:07,040 --> 00:18:10,410
A man of few words, but all of them
rather disgusting. I do apologise.
310
00:18:10,820 --> 00:18:13,620
Now, is there anything I can do for you?
311
00:18:14,360 --> 00:18:15,410
Kiss me.
312
00:18:15,940 --> 00:18:18,680
I'm sorry? You are some blind fool.
313
00:18:18,940 --> 00:18:20,260
Why do you think I am here?
314
00:18:20,460 --> 00:18:24,240
I have worshipped you from afar all my
life.
315
00:18:24,520 --> 00:18:28,320
Your name isn't Beadle, is it? I could
swear your face was familiar.
316
00:18:28,680 --> 00:18:31,440
Only in your dreams, Arnold.
317
00:18:32,620 --> 00:18:38,159
I love everything about you. Your nose,
your ears, your
318
00:18:38,160 --> 00:18:44,020
cute little beard, like the behind parts
of a bunny rabbit.
319
00:18:45,380 --> 00:18:50,839
Marry me, and let us fly to Luxembourg.
Well, I'm not sure how... I mean, I
320
00:18:50,840 --> 00:18:53,369
understand the way you feel, of course,
obviously, but...
321
00:18:53,370 --> 00:18:56,349
No, King John would never allow it. I
shouldn't think your wife would be too
322
00:18:56,350 --> 00:18:58,570
impressed either, sire. Shut up, Gary.
323
00:18:58,850 --> 00:19:01,130
But I would shower you with my love.
324
00:19:01,430 --> 00:19:02,870
No, thank you. And my kisses.
325
00:19:03,290 --> 00:19:04,340
Best not.
326
00:19:04,510 --> 00:19:07,150
And my millions of gold pieces.
327
00:19:07,630 --> 00:19:10,050
No, it's quite out of the... Ah.
328
00:19:10,910 --> 00:19:12,910
What exactly did you have in mind?
329
00:19:14,760 --> 00:19:20,599
Oh, an elopement. Me, Count Arnold of
Schwarzenegger. I'm going to make you so
330
00:19:20,600 --> 00:19:22,920
happy. I'm going to tax all your pants.
331
00:19:23,140 --> 00:19:27,979
I'm going to strangle your irritating
minstrel. But your king, he will be very
332
00:19:27,980 --> 00:19:29,120
angry, yes?
333
00:19:29,440 --> 00:19:30,490
Certainly.
334
00:19:30,650 --> 00:19:32,210
Extremely angry, yes.
335
00:19:32,570 --> 00:19:36,070
I've written him a very amusing farewell
letter.
336
00:19:36,430 --> 00:19:41,450
Tough, cookie, fat bottom, it says. I'm
marrying Guy's bird myself.
337
00:19:41,710 --> 00:19:45,890
Go bury your head in a barrel of mouldy
fish heads.
338
00:19:46,110 --> 00:19:48,610
Oh, Sherry, if you are so witty.
339
00:19:48,910 --> 00:19:49,960
I know.
340
00:19:50,090 --> 00:19:55,090
And from now on, I'm going to have you
in stitches every night.
341
00:19:57,670 --> 00:19:58,720
Here we are.
342
00:19:58,730 --> 00:19:59,780
This way.
343
00:20:00,270 --> 00:20:01,320
My love.
344
00:20:01,830 --> 00:20:04,730
Just lay where you are, Sherry. Who are
you?
345
00:20:05,010 --> 00:20:08,800
I'm Robin Hood, and these are my merry
dentists. Got him with your life, Mum?
346
00:20:09,310 --> 00:20:10,410
Mum? Yes.
347
00:20:11,490 --> 00:20:12,970
I'm Marion's mum.
348
00:20:13,390 --> 00:20:16,610
The old bag fit only for the kitchen
drawer, remember?
349
00:20:17,150 --> 00:20:20,130
But... Don't move a muscle, parrot
features.
350
00:20:20,131 --> 00:20:24,249
But... Because if you do, we'll give you
the biggest filling you've ever had in
351
00:20:24,250 --> 00:20:25,300
your entire life.
352
00:20:42,390 --> 00:20:48,530
This is it, I suppose.
353
00:20:49,530 --> 00:20:53,450
Oh, how embarrassing to be put to death
when you've got your mother staying.
354
00:20:54,970 --> 00:20:57,090
Why couldn't someone save me?
355
00:20:57,810 --> 00:21:02,630
Anyone would do, as long as he was good
-looking and a little bit, you know...
356
00:21:02,860 --> 00:21:07,360
sulky, with a couple of days' stubble
and a pair of really big... Don't worry.
357
00:21:07,600 --> 00:21:09,640
My Robin of Kensington will save you.
358
00:21:09,860 --> 00:21:11,360
Oh, Blimey, not you.
359
00:21:11,800 --> 00:21:13,360
I'd rather stay up here, thanks.
360
00:21:13,361 --> 00:21:14,999
But you were shouting for help.
361
00:21:15,000 --> 00:21:16,720
No, I wasn't. You were.
362
00:21:17,100 --> 00:21:20,540
I was not, so... Come on. Do you want to
be busted or what?
363
00:21:42,280 --> 00:21:45,290
Where'd you be about the National Health
Service, eh, guy?
364
00:21:45,900 --> 00:21:46,950
Thank you!
365
00:21:47,840 --> 00:21:50,020
You really thought I'd marry you?
366
00:21:50,320 --> 00:21:54,599
I'd rather have an all -over body rub
from a nightmare on Elm Street. You tell
367
00:21:54,600 --> 00:21:55,199
him, sister.
368
00:21:55,200 --> 00:21:56,880
I used you, darling.
369
00:21:57,320 --> 00:22:00,580
I used you so that I could free my
daughter.
370
00:22:01,040 --> 00:22:02,090
Thanks, Mum.
371
00:22:02,120 --> 00:22:05,620
You'll never get away with this. When
King John...
372
00:22:20,360 --> 00:22:21,410
I'd better be off.
373
00:22:21,620 --> 00:22:28,420
Come on, boys. She said she's got to go.
Don't make things difficult for her.
374
00:22:28,580 --> 00:22:33,719
I understand, Mum. You'll be needing a
rest, won't you? Life is a bit hectic
375
00:22:33,720 --> 00:22:34,770
here, isn't it?
376
00:22:35,180 --> 00:22:36,520
You call it hectic?
377
00:22:36,840 --> 00:22:39,190
You should see what we get up to in
Scarborough.
378
00:22:39,300 --> 00:22:40,620
Oh, it's a real city.
379
00:22:41,040 --> 00:22:42,140
Come on, Mum.
380
00:22:42,670 --> 00:22:46,770
Barbara's as dead as William the
Conqueror. No, there's a little gang of
381
00:22:47,010 --> 00:22:51,370
Me, your Uncle Dick, Auntie Betty, and
Mrs. Rumbold from number 63. What?
382
00:22:51,810 --> 00:22:55,170
Bingo. Walks on the prom, you old
tearaways.
383
00:22:55,470 --> 00:22:56,750
No, love, a gang.
384
00:22:57,290 --> 00:22:59,490
We rob from the young and give to the
old.
385
00:22:59,491 --> 00:23:03,409
Mrs. Rumbold's the most wanted woman in
Pontefract since the Great Wheelchair
386
00:23:03,410 --> 00:23:04,650
Robbery. What?
387
00:23:04,950 --> 00:23:07,410
Oh, it's much more exciting than
dentistry.
388
00:23:07,630 --> 00:23:09,010
You ought to try it sometime.
389
00:23:11,020 --> 00:23:15,180
The trouble with Marion is she's always
been a teeny bit straight.
390
00:23:15,600 --> 00:23:16,650
Haven't you, love?
391
00:23:18,200 --> 00:23:19,250
Marion!
392
00:23:20,300 --> 00:23:24,760
Why don't you carry on with the watcher?
393
00:23:24,810 --> 00:23:29,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.