All language subtitles for Maid Marian s03e02 Driving Ambition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,490 How am I doing? Very good, Your Majesty. 2 00:00:03,910 --> 00:00:05,910 Now, you see that pig unloading up ahead? 3 00:00:06,550 --> 00:00:07,750 Just check your mirror. 4 00:00:08,610 --> 00:00:12,750 Now, give a nice clear hand signal and then pull out, OK? 5 00:00:13,650 --> 00:00:15,090 A little more throttle, do you think? 6 00:00:15,310 --> 00:00:16,310 Just a little. 7 00:00:17,470 --> 00:00:20,130 Oh, that's a bit too much choke, Your Majesty! 8 00:00:21,290 --> 00:00:23,450 We're coming to a hairpin. What shall I do? 9 00:00:23,750 --> 00:00:27,030 Keep quiet about it, my lord. Gary will only want to stop and pick it up. Come 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,070 on, faster! 11 00:00:28,690 --> 00:00:30,090 There's a head choke up ahead! 12 00:00:30,650 --> 00:00:32,090 Let's see if we can make it go top! 13 00:00:37,190 --> 00:00:38,270 That's what I want. 14 00:00:39,130 --> 00:00:40,130 Driving lessons. 15 00:00:59,950 --> 00:01:02,710 Which of Worksop's fun -packed thrills do you fancy first? 16 00:01:03,010 --> 00:01:04,470 Hey, Barrington! 17 00:01:05,250 --> 00:01:08,050 Hey, Gladys, my main man, what's going down? 18 00:01:08,430 --> 00:01:11,210 We're talking jive alive, man. 19 00:01:11,510 --> 00:01:16,550 We're talking the grooviest of crucial good times. We're talking... I think 20 00:01:16,550 --> 00:01:20,270 we're talking a foreign language, Gladys. What we want to know is what's 21 00:01:20,270 --> 00:01:21,530 happening in Worksop. 22 00:01:21,730 --> 00:01:24,750 Why, it's the big match, my dears. 23 00:01:25,170 --> 00:01:29,310 The Rumbelows National Mud Throwing Cup. First round. 24 00:01:29,520 --> 00:01:30,600 the second replay. 25 00:01:31,360 --> 00:01:35,180 And after the mud -throwing? Well, then, there's the reserves. 26 00:01:40,520 --> 00:01:44,520 And that's it, is it? That's the entire What's On In workshop? 27 00:01:44,820 --> 00:01:46,840 Yep. Oh, honestly. 28 00:01:47,140 --> 00:01:49,720 This place is so boring. 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,020 Yes, it's boring. 30 00:01:53,680 --> 00:01:54,920 It's really boring. 31 00:01:57,340 --> 00:02:00,960 Barrington, would you mind... I'm not bursting into song every time I talk to 32 00:02:00,960 --> 00:02:03,820 you. This is the workshop I rode, not Sesame Street. 33 00:02:04,440 --> 00:02:09,120 I mean, it's a dead hole, isn't it? I've seen more life in a mummified dorm 34 00:02:09,120 --> 00:02:10,979 house. Guess who I bumped into yesterday? 35 00:02:11,680 --> 00:02:12,960 Rose, nobody's interested. 36 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 You remember that really creepy girl in our class that no -one likes? 37 00:02:16,680 --> 00:02:18,420 Yeah, it was you. Now push off. 38 00:02:20,020 --> 00:02:24,080 Why can't they think of something exciting to do? Put the place on the map 39 00:02:24,080 --> 00:02:26,660 bit. Build a leaning tower of workshops. 40 00:02:27,210 --> 00:02:29,210 Get some bikes and hold a tour to workshop. 41 00:02:29,490 --> 00:02:32,470 When you're feeling really dead. You don't want to draw a breath. 42 00:02:32,690 --> 00:02:35,270 Then come to Starnley Workshop. You can bore yourself to death. 43 00:02:35,730 --> 00:02:41,550 A whoop -sha, a whoop -sha -ooey. A whoop -sha, a whoop -sha -ooey. Hang on. 44 00:02:41,830 --> 00:02:43,150 Stop miming a minute. 45 00:02:43,550 --> 00:02:45,350 That was brilliant. 46 00:02:46,110 --> 00:02:47,410 Really brilliant. 47 00:02:48,230 --> 00:02:49,750 So why don't we market it? 48 00:02:50,690 --> 00:02:52,190 We could hold a competition. 49 00:02:52,430 --> 00:02:53,950 A song for workshop. 50 00:02:54,370 --> 00:02:59,630 And singers will come from all over. as Sherwood, and I'll be the presenter, and 51 00:02:59,630 --> 00:03:03,010 I won't be on some awful ego trip with loads of make -up and a posh voice and 52 00:03:03,010 --> 00:03:09,150 stuff. I'll be really natural and friendly and go, Luxembourg, n 'est -ce 53 00:03:09,750 --> 00:03:14,570 And everyone will say, oh, she's got a good French accent, hasn't she? I think 54 00:03:14,570 --> 00:03:19,650 they need someone a bit thinner, really. Don't you, love? I'm sorry? Well, when 55 00:03:19,650 --> 00:03:23,130 you smile, your chin does wobble a bit, doesn't it? But don't worry. 56 00:03:23,870 --> 00:03:26,770 Quite honestly, a singing competition's such a dull idea. 57 00:03:27,090 --> 00:03:30,750 It's got about as much chance of catching on as a curry -flavoured Mars 58 00:03:30,910 --> 00:03:37,010 Rose! So, it doesn't matter if you're a bit, well, blubbery, does it? 59 00:03:39,110 --> 00:03:43,470 You can't upset a hardened guerrilla fighter with cheap insults, you know. 60 00:03:45,450 --> 00:03:46,550 I'm not blubbery. 61 00:03:50,850 --> 00:03:52,030 I'll write you one little thing. 62 00:03:52,610 --> 00:03:56,280 What? Do two yellow lines mean? 63 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 You need to blow your nose. 64 00:03:59,340 --> 00:04:03,040 Please, Your Majesty, you're taking your driving test in half an hour. 65 00:04:03,500 --> 00:04:04,980 How about this one, Your Majesty? 66 00:04:05,540 --> 00:04:06,540 Ambush ahead. 67 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 No. 68 00:04:08,240 --> 00:04:10,200 Beware of short -sighted archers. 69 00:04:10,680 --> 00:04:11,860 Not quite. 70 00:04:20,320 --> 00:04:22,660 Let's try stopping distances, shall we? 71 00:04:23,290 --> 00:04:24,290 How long? 72 00:04:24,710 --> 00:04:29,690 This is my song and I'm a little silly. 73 00:04:30,230 --> 00:04:35,590 Guy, will you please stop putting me off with your mindless, moronic drivel? 74 00:04:35,790 --> 00:04:39,430 It's bad enough to win the Eurovision Song Contest. 75 00:04:39,770 --> 00:04:43,130 Well, good -o with chocolate spread on top, I say. 76 00:04:43,550 --> 00:04:46,330 What? I'm ready for a song contest. 77 00:04:46,810 --> 00:04:49,450 Look, a pretty girlie welly gave me this. 78 00:04:49,730 --> 00:04:52,330 Oh, but someone you know rather well... 79 00:04:52,570 --> 00:04:57,850 A song for workshop, your chance to become workshop's newest superstar. 80 00:04:58,510 --> 00:05:04,850 Presenter, administrator and ticket sales, Miss... She 81 00:05:04,850 --> 00:05:08,250 certainly is an enterprising young woman, isn't she? 82 00:05:09,190 --> 00:05:12,930 Presenter, administrator and ticket sales, Miss Rose. 83 00:05:13,150 --> 00:05:14,150 Good girl. 84 00:05:14,370 --> 00:05:17,070 Miss Rose, that competition was my idea. 85 00:05:17,470 --> 00:05:20,430 Honestly, no wonder you were so unpopular at school. 86 00:05:20,770 --> 00:05:21,770 I was not. 87 00:05:22,010 --> 00:05:25,570 Oh, come on, I was your best friend and I couldn't stand you. And it was my 88 00:05:25,570 --> 00:05:26,570 idea, truly. 89 00:05:26,650 --> 00:05:28,970 I've been planning it for ages. Ask anybody. 90 00:05:29,470 --> 00:05:32,970 Rose! Look, I tell you what, we'll do it together. 91 00:05:33,290 --> 00:05:35,210 How about it? We'll make a fortune. 92 00:05:35,450 --> 00:05:37,130 We were always a brilliant team. 93 00:05:37,390 --> 00:05:40,670 Remember when we tied Mr Micklewright's trousers to the back of the Nantwich 94 00:05:40,670 --> 00:05:42,150 Express? Yeah. 95 00:05:42,470 --> 00:05:45,130 He was halfway to London before he could get them off, wasn't he? 96 00:05:46,010 --> 00:05:49,430 Hey, what about when we dented the bonnet of Mrs Robertson's Rover? 97 00:05:49,970 --> 00:05:51,150 Poor little Doug. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,060 Such a pretty bonnet, too. 99 00:05:53,440 --> 00:06:00,400 Hey, do you remember that business with the piglet? Oh, come on. I do all the 100 00:06:00,400 --> 00:06:04,140 tedious bits like the comparing and looking after the boring stars and 101 00:06:04,440 --> 00:06:05,460 And what about me? 102 00:06:05,860 --> 00:06:06,920 Oh, the tea. 103 00:06:07,200 --> 00:06:09,860 Sweeping up the rubbish. The sort of thing you're really good at. 104 00:06:10,100 --> 00:06:12,620 You'll probably even meet Bobby Cliff, the singing monk. 105 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 What do you say? 106 00:06:14,040 --> 00:06:15,420 What do I say? 107 00:06:15,880 --> 00:06:19,340 You selfish, manipulative little toad. 108 00:06:20,360 --> 00:06:23,660 grass me up when Miss Beeching couldn't get the piglet out of her tights. You! 109 00:06:23,880 --> 00:06:26,640 Who made herself form captain when I was suspended? 110 00:06:27,020 --> 00:06:30,820 You! I don't want anything to do with your stupid contest. 111 00:06:31,300 --> 00:06:33,100 Absolutely nothing at all. 112 00:06:34,860 --> 00:06:36,860 Come on, Marion. We could do a duet. 113 00:06:37,080 --> 00:06:39,440 I have no intention of entering the competition. 114 00:06:39,940 --> 00:06:44,640 If Rose has got anything to do with it, it'll stink worse than a skunk's armpit. 115 00:06:44,840 --> 00:06:45,840 Good morning. 116 00:06:46,880 --> 00:06:48,600 Right, pull over, please. 117 00:06:50,220 --> 00:06:53,320 You can borrow mine if you like. Just pull in and shut up. 118 00:06:54,180 --> 00:06:58,100 Good. Now I'd like you to execute a three -point turn, please. 119 00:06:58,480 --> 00:06:59,860 Graham, we need your axe. 120 00:07:38,640 --> 00:07:42,580 have to try again tomorrow, and next time I'm definitely going to pass. 121 00:07:42,860 --> 00:07:47,800 Very positive attitude, my lord. Because if I don't, I'll roll my old plates 122 00:07:47,800 --> 00:07:52,460 into tubes and insert them in your ears, stick twin exhaust pipes up your 123 00:07:52,460 --> 00:07:54,760 tights, and use you as a trail bike. 124 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Understand? 125 00:07:59,820 --> 00:08:02,940 Don't tell me it's a badger trapped in a squeaky door. 126 00:08:03,220 --> 00:08:04,540 No, it's my singing voice. 127 00:08:05,140 --> 00:08:06,360 So what am I going to do? 128 00:08:06,800 --> 00:08:08,720 Marion won't, they hope, and you wouldn't know what to do. 129 00:08:09,520 --> 00:08:11,160 Phony RSPCA. 130 00:08:11,640 --> 00:08:14,040 And I'm not singing on me own. I'd look the right Charlie. 131 00:08:14,320 --> 00:08:18,820 I'll do it. You can't sing, little Ron. Your problems are over. 132 00:08:20,120 --> 00:08:22,380 Eh? Who's the best singer in Sherwood? 133 00:08:22,700 --> 00:08:26,940 Kylie the pig strangler? Oh, come on. What always drives the crowds wild? 134 00:08:27,420 --> 00:08:28,740 Finding out the toilets are locked? 135 00:08:29,040 --> 00:08:33,100 Me. How about it, Barrington? Don't be stupid. I've got a better singing voice 136 00:08:33,100 --> 00:08:35,860 than him. He sounds like a frog with a man in his throat. 137 00:08:36,450 --> 00:08:37,450 Phyllis Stein. 138 00:08:38,210 --> 00:08:42,470 Well? The trouble is, with Rose in charge, we got about as much chance as a 139 00:08:42,470 --> 00:08:43,470 maggot in a microwave. 140 00:08:43,909 --> 00:08:44,910 Hmm. 141 00:08:46,550 --> 00:08:47,550 Right, boys. 142 00:08:48,110 --> 00:08:51,610 How do I get the examiner to pass the king? 143 00:08:52,850 --> 00:08:54,030 You can chop his head off, sire. 144 00:08:54,570 --> 00:08:58,110 Gary, how could he say you've passed if his head was rolling around on the 145 00:08:58,110 --> 00:09:00,190 floor? He could write it on a piece of paper. 146 00:09:00,510 --> 00:09:03,290 Don't be stupid. He wouldn't be able to see where his pencil was. 147 00:09:06,060 --> 00:09:10,200 to bribe him. Now, where can I get my hands on some money? 148 00:09:10,500 --> 00:09:13,640 Ding -a -ling -a -ling, dang -a -lang -a -lang. 149 00:09:13,860 --> 00:09:15,580 Go away, guy. 150 00:09:16,200 --> 00:09:18,660 Oh, poo his knobs on. 151 00:09:19,340 --> 00:09:22,220 There's no point me going in for it. 152 00:09:22,520 --> 00:09:24,440 Nobody likes my song. 153 00:09:24,880 --> 00:09:28,120 Nobody likes Brother Cliff, the singing monk, either, but he always gets to 154 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 number one. 155 00:09:29,180 --> 00:09:30,660 Go on, give it a try. 156 00:09:31,240 --> 00:09:34,020 All right, but I bet I don't win. 157 00:09:34,360 --> 00:09:35,360 I bet you do. 158 00:09:35,600 --> 00:09:41,500 Bet I don't. Bet you don't. Don't. Don't. Don't. Bet that bet is a big fat 159 00:09:41,900 --> 00:09:45,000 Guy, please, I'm trying to think. Bet you a million pounds. 160 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Guy! 161 00:09:46,740 --> 00:09:48,520 What was that? 162 00:09:49,320 --> 00:09:51,280 Well, a thousand. 163 00:09:51,500 --> 00:09:55,020 You want to bet that you won't win? 164 00:09:55,540 --> 00:09:56,540 Yes. 165 00:09:56,880 --> 00:10:00,120 Gary, get Rose here at once, and Graham... 166 00:10:00,490 --> 00:10:06,190 Go and draw me a large card that says congratulations on passing your driving 167 00:10:06,190 --> 00:10:07,190 test. 168 00:10:12,290 --> 00:10:14,230 Great singing voice, me. 169 00:10:14,470 --> 00:10:18,110 I don't sound like a walter with a blacker decker down his trousers. 170 00:10:18,370 --> 00:10:20,650 They're just stupid and insensitive. 171 00:10:22,470 --> 00:10:23,470 Pardon? 172 00:10:24,870 --> 00:10:27,530 What's the matter? 173 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 It's King John. 174 00:10:29,930 --> 00:10:30,930 No, it's a tree. 175 00:10:31,010 --> 00:10:33,030 He wants me to take him out again tomorrow. 176 00:10:33,750 --> 00:10:35,510 What? You mean he fancies you? 177 00:10:36,190 --> 00:10:38,850 No. I'm a driving examiner. 178 00:10:39,350 --> 00:10:43,230 Crikey. You must need a big safety belt. And I'm scared of him. 179 00:10:43,470 --> 00:10:47,330 What? That useless fat cullop. Yeah, but if I don't test him, he'll give me the 180 00:10:47,330 --> 00:10:49,830 chop. No one chops down trees in my forest. 181 00:10:50,330 --> 00:10:53,810 Don't worry. As soon as the singing contest's over, I'll test him myself. 182 00:10:54,310 --> 00:10:58,310 That's very kind of you. Well, I've always wanted to take King John for a 183 00:10:58,410 --> 00:10:59,410 See you later. 184 00:11:00,630 --> 00:11:03,610 So, who exactly are these judges going to be, Rose? 185 00:11:03,910 --> 00:11:07,670 Well, there's our ma 'am, our Sharon, and our Sharon's brother -in -law from 186 00:11:07,670 --> 00:11:11,130 Shanklin. Rose, it's a team of international judges. 187 00:11:11,470 --> 00:11:13,550 Well, Shanklin's on the Isle of Wight. 188 00:11:13,750 --> 00:11:16,450 Look, suppose, just suppose... 189 00:11:17,260 --> 00:11:19,900 You leave it to me to supply the judges. 190 00:11:20,460 --> 00:11:23,980 Sheriff, you wouldn't be trying to fix this contest, would you? 191 00:11:24,500 --> 00:11:25,760 Fix the contest? 192 00:11:26,140 --> 00:11:27,420 I bet nobody's thought of that. 193 00:11:28,380 --> 00:11:33,260 OK. So how about in return for, say, a complete set of free driving lessons for 194 00:11:33,260 --> 00:11:34,260 me... Done. 195 00:11:34,340 --> 00:11:35,340 ..we get some bent judges? 196 00:11:35,760 --> 00:11:38,620 All we need is some bent judges. 197 00:11:39,120 --> 00:11:44,540 Then they vote for Guy and, boof, I get the dosh. So where do we find them? 198 00:11:44,820 --> 00:11:50,650 Rose. You may only know me as the satanically attractive Sheriff of 199 00:11:50,770 --> 00:11:55,030 but underneath, I am a master of disguise. 200 00:11:55,390 --> 00:12:01,910 Allow me to introduce Sheikh Abdullah, the Minister of Agriculture and 201 00:12:01,910 --> 00:12:05,830 Fisheries for the People's Republic of South Yemen. 202 00:12:06,370 --> 00:12:08,130 But there's three judges, Sheriff. 203 00:12:08,550 --> 00:12:11,330 Exactly. There's someone else I'd like you to meet. 204 00:12:11,570 --> 00:12:12,590 Count Gary! 205 00:12:17,550 --> 00:12:18,550 I said Austria. 206 00:12:19,950 --> 00:12:23,210 Right. Fetch Gladys and Sluge. Then you know what to do, don't you? 207 00:12:23,870 --> 00:12:24,970 Yes, I am. 208 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 An idiot. 209 00:12:27,050 --> 00:12:33,170 And finally, will you please welcome our third judge, His Excellency, Graham the 210 00:12:33,170 --> 00:12:35,110 Sultan of Turkey. 211 00:12:39,110 --> 00:12:42,950 Graham, that is not a turkey. It's a quail. I know. 212 00:12:43,430 --> 00:12:44,770 I'm the Prince of Quails. 213 00:12:54,600 --> 00:12:58,340 If the problem's evolving that you need solving, and there's no way it's going 214 00:12:58,340 --> 00:13:01,940 to be resolving, then we'll be involving and really dissolving your problem. 215 00:13:02,280 --> 00:13:04,160 Sorry, what are we talking about? Action! 216 00:13:05,340 --> 00:13:06,340 Take action! 217 00:13:07,540 --> 00:13:11,280 If you want a fraction of satisfaction, don't wait till you die in a 218 00:13:11,280 --> 00:13:16,060 putrefaction, or tumifaction, or stupefaction, or voted off by a minority 219 00:13:16,060 --> 00:13:19,480 faction. There's more attraction in action! 220 00:13:22,440 --> 00:13:24,940 You haven't got a dictionary, have you? I'm slightly confused. 221 00:13:25,540 --> 00:13:26,540 Action! 222 00:13:27,020 --> 00:13:28,140 Take action! 223 00:13:29,920 --> 00:13:31,820 Negativity's only a fatal distraction. 224 00:13:32,080 --> 00:13:33,680 Inaction's out of interaction. 225 00:13:33,980 --> 00:13:36,020 We need to succeed in this transaction. 226 00:13:38,580 --> 00:13:40,400 No, sorry, I'm completely lost. 227 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Action! 228 00:13:44,420 --> 00:13:45,560 Take action! 229 00:13:46,500 --> 00:13:48,640 What exactly are we supposed to be doing? 230 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Take action! 231 00:13:53,230 --> 00:13:54,630 Dang -a -lang -a -lang. 232 00:13:54,970 --> 00:14:00,870 Dang -a -lang -a -lang. Dang -a -lang -a -lang. 233 00:14:01,110 --> 00:14:06,750 Dang -a -lang -a -lang. This is my song and it's nearly at the end. 234 00:14:06,990 --> 00:14:08,670 Dang -a -lang -a -lang. 235 00:14:24,880 --> 00:14:27,200 giving the judges something to think about, hasn't it? 236 00:14:31,700 --> 00:14:37,360 And next this evening, please welcome a charming bunch of amateurs. Give them a 237 00:14:37,360 --> 00:14:39,780 big hand. They need all the support they can get. 238 00:14:40,000 --> 00:14:45,960 Ladies and gentlemen, Sherwood's own Mary Metz. Hey, Robin, quick, it's up. 239 00:14:46,460 --> 00:14:47,460 I've got a mission. 240 00:14:47,540 --> 00:14:50,800 No, you're not. It's just a day's flight. Come on. I really am. 241 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 Let's go. 242 00:14:56,010 --> 00:14:58,010 Where's the bucket? Come back! No! 243 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Come back! 244 00:14:59,370 --> 00:15:05,070 Well, sadly, and I do mean this most sincerely, because we were all rooting 245 00:15:05,070 --> 00:15:09,810 them, it looks as though we're going to have to disqualify the merry men and 246 00:15:09,810 --> 00:15:10,810 keep the rent. 247 00:15:40,680 --> 00:15:41,539 I'm going to do it. 248 00:15:41,540 --> 00:15:44,020 Barrington, there are times when all of us have to do it. 249 00:15:44,660 --> 00:15:49,200 Ladies and gentlemen, this is a little number we wrote so we could tell you 250 00:15:49,200 --> 00:15:50,740 exactly how we feel. 251 00:15:51,020 --> 00:15:53,700 We kind of like it and we hope you do too. 252 00:16:21,390 --> 00:16:24,010 Want to take all God's worms on all his ass. 253 00:16:25,130 --> 00:16:26,390 Shove them up a bed. 254 00:16:26,790 --> 00:16:27,790 Yes, you do. 255 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 Down a pan. 256 00:16:29,930 --> 00:16:34,530 You want to go down to the shop and buy some eyebrow tweezers. 257 00:16:34,950 --> 00:16:37,910 And you know that bit of skin between a nostril. 258 00:16:38,370 --> 00:16:39,930 You want to squeeze. 259 00:18:15,210 --> 00:18:17,050 Christmassy and sometimes 260 00:18:48,430 --> 00:18:50,050 was it supposed to be again, Marion? 261 00:18:51,130 --> 00:18:53,650 Goodness! How should I know, sir? 262 00:18:54,110 --> 00:18:55,690 Which one did you like best? 263 00:18:55,930 --> 00:18:56,930 Oh, that's easy. 264 00:19:22,440 --> 00:19:23,419 Is this it? 265 00:19:23,420 --> 00:19:27,980 No, you haven't eaten my highway code, have you? 266 00:19:31,820 --> 00:19:32,920 Stop, stop, stop, stop, stop. 267 00:19:33,280 --> 00:19:37,100 There's that bloke who knit Graham's clothes and he's still wearing them. 268 00:19:37,100 --> 00:19:41,760 that is a meadow pippet. We've already chased three partridges, a spoonbill and 269 00:19:41,760 --> 00:19:46,300 a great crested grebe. How many times do I have to tell you Graham's attacker 270 00:19:46,300 --> 00:19:50,720 would have been this big with two legs and he'd have never flown in his life? 271 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 And I'll stretch you me. 272 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 Nottingham! 273 00:19:54,620 --> 00:19:56,780 Sire? What on earth are you doing? 274 00:19:57,100 --> 00:19:59,260 Um, jogging, my lord. 275 00:19:59,460 --> 00:20:01,520 Are you? Then where's your walkman? 276 00:20:01,800 --> 00:20:04,120 Here I am, sire. Well, you can stop... 277 00:20:23,050 --> 00:20:23,829 him, okay? 278 00:20:23,830 --> 00:20:26,390 No. I order you. 279 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 No. 280 00:20:28,490 --> 00:20:30,330 One moment, please. 281 00:20:33,310 --> 00:20:34,330 You can't do it. 282 00:20:34,630 --> 00:20:38,390 That's all right. Just give him the money. We haven't got any money. We were 283 00:20:38,390 --> 00:20:40,210 only going to win the bet if we were the judges. 284 00:20:40,510 --> 00:20:44,150 With these other judges, Guy's got about as much chance as a hippopotamus in the 285 00:20:44,150 --> 00:20:45,150 Grand National. 286 00:20:45,190 --> 00:20:47,530 Look, look, I won. I won. 287 00:20:47,750 --> 00:20:52,530 The judges said it was a pleasure to hear some intelligent lyrics for a 288 00:20:54,380 --> 00:20:56,500 It looks like I was wrong. 289 00:20:57,300 --> 00:21:00,140 This is mine, I think. Off you go. 290 00:21:00,520 --> 00:21:01,920 It won't be a minute, Your Majesty. 291 00:21:04,200 --> 00:21:05,520 Oi, mighty mouse. 292 00:21:06,800 --> 00:21:09,640 Is there nothing I can say to make you change your mind? 293 00:21:09,900 --> 00:21:14,220 No. Not even have this bag of silver? 294 00:21:15,320 --> 00:21:19,840 Pretty successful contest, I think, even if you lot did fail to turn up. Sorry, 295 00:21:20,000 --> 00:21:22,620 we were mugged by an ostrich. Yeah, nasty rat. 296 00:21:22,840 --> 00:21:24,160 Oh, come on, Graham. 297 00:21:24,380 --> 00:21:27,860 It probably comes from a broken nest and it probably hasn't got a job and it 298 00:21:27,860 --> 00:21:30,520 probably only turned to a life of crime so it could feed its little chicks. 299 00:21:30,780 --> 00:21:34,900 So other ostriches are in the same boat and they face up to their problems. They 300 00:21:34,900 --> 00:21:36,520 don't bury their heads in the sand. 301 00:21:36,840 --> 00:21:38,240 I think you'll find they do, actually, Graham. 302 00:21:38,680 --> 00:21:39,920 That's it. I've done it. 303 00:21:40,180 --> 00:21:43,180 Congratulations, Your Majesty. You've passed your driving test. 304 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 Oh, good! 305 00:21:45,580 --> 00:21:46,600 Aren't I clever? 306 00:21:48,020 --> 00:21:50,320 Time for my driving lessons, I think, Sherry. 307 00:21:50,760 --> 00:21:54,380 Driving lessons? I never said anything about driving lessons. You did. 308 00:21:54,600 --> 00:22:00,040 You're part of the deal. All right, all right. Stop squabbling, you two. Of 309 00:22:00,040 --> 00:22:02,540 course you can have driving lessons, Rose. 310 00:22:02,880 --> 00:22:03,880 Thank you, Your Majesty. 311 00:22:04,700 --> 00:22:09,340 And you too, Nottingham. But, my lord, I... Look what I've got round here. 312 00:22:10,860 --> 00:22:17,140 My brand -new GT 4x4 Cosworth. Now get between the 313 00:22:17,140 --> 00:22:18,140 shafts. 314 00:22:23,150 --> 00:22:24,150 You two didn't win. 315 00:22:24,950 --> 00:22:25,950 That's all right. 316 00:22:25,970 --> 00:22:27,150 Are we marrying? 317 00:22:27,470 --> 00:22:28,590 Goodness me, no. 318 00:22:28,870 --> 00:22:33,510 If Rabie thought some rubbishy singer with about as much talent as the entire 319 00:22:33,510 --> 00:22:36,790 cast of Home and Away was better than me, that's fine. 320 00:22:37,170 --> 00:22:38,290 Absolutely. Yeah. 321 00:22:38,570 --> 00:22:42,250 Pity about my tummy bug. Still, always next year. Know what I mean? 322 00:22:42,630 --> 00:22:43,630 Robin. Uh -huh? 323 00:22:43,950 --> 00:22:46,690 What's the difference between you and a total jerk? 324 00:22:48,010 --> 00:22:49,670 Um, I don't know. 325 00:22:50,220 --> 00:22:51,220 Neither do I. 326 00:22:51,240 --> 00:22:53,080 Is there anything I can say to cheer you up? 327 00:22:53,280 --> 00:22:55,060 Nope. Is there a difference? 328 00:22:55,480 --> 00:22:57,440 Not even have this bag of silver? 329 00:22:58,600 --> 00:23:00,840 Yeah, that helps a bit, little one. 330 00:23:01,080 --> 00:23:03,660 But I tell you what would make me really smile. 25291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.