All language subtitles for Maid Marian s02e06 Rotten Rose 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,539 --> 00:00:06,439 Well, you know the kind of person in the class of school who would copy your 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,759 homework and break every rule. I would never get told off or get in detention 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,719 while you got into trouble because she happened to mention that you hadn't done 4 00:00:14,720 --> 00:00:19,599 the essay that was meant to be given in by Thursday on Geography. That's rotten 5 00:00:19,600 --> 00:00:20,650 gold. 6 00:00:21,880 --> 00:00:22,930 Rotten gold. 7 00:00:24,680 --> 00:00:29,559 Now Rose is filled with love and affection for Robin Hood, and she's got 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,839 collection of all the little things that he likes to wear, like a flight from 9 00:00:33,840 --> 00:00:37,959 his arrow and a lock of his hair. She's a number one beauty, but as you will see 10 00:00:37,960 --> 00:00:41,740 later, she's a number one liar and a number one traitor. That Rose. 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,460 That Rose. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,060 Cause Rose and the Sheriff. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,739 It 14 00:00:49,740 --> 00:01:06,139 was 15 00:01:06,140 --> 00:01:07,190 Rose. 16 00:01:12,280 --> 00:01:13,600 She's bad. 17 00:01:17,259 --> 00:01:18,309 Hello. 18 00:01:19,920 --> 00:01:20,970 Bye -bye. 19 00:01:22,620 --> 00:01:23,670 Bye -bye. 20 00:01:25,400 --> 00:01:26,450 Bye -bye. 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,500 Gary, what are you doing? 22 00:01:28,501 --> 00:01:32,519 Oh, I'm saying bye -bye to the germs, sir. They're going in the bin, out the 23 00:01:32,520 --> 00:01:35,419 gates and onto the rubbish tip, where they can have lots of fun making new 24 00:01:35,420 --> 00:01:37,439 friends in a totally different environment. 25 00:01:37,440 --> 00:01:40,979 So it's more of a club 18 to 30 holiday than a rubbish heap, really? Yes, sir. 26 00:01:40,980 --> 00:01:42,030 Wrong! 27 00:01:45,900 --> 00:01:47,140 It's a funeral parlour. 28 00:01:47,380 --> 00:01:52,519 Gary, sometimes you're as stupidly sentimental as an Australian soap opera. 29 00:01:52,520 --> 00:01:55,710 get this courtyard cleared up before we all die of bubonic play. 30 00:01:56,440 --> 00:01:57,490 And Graham? 31 00:01:57,880 --> 00:02:01,799 Sir? When you've carted that lot out, get rid of this old tin of paint. By 32 00:02:01,800 --> 00:02:05,899 twelve o 'clock, I want this place as clean and spotless as a skin care 33 00:02:05,900 --> 00:02:10,280 advertisement. Otherwise, I'll chop you into a rather easy two -piece jigsaw. 34 00:02:13,240 --> 00:02:17,459 Look at that pineapple chalk, little... Sausages, sandwich spread and cheese and 35 00:02:17,460 --> 00:02:18,259 onion crisp. 36 00:02:18,260 --> 00:02:21,899 I want this execution party to be the biggest social event since the 37 00:02:21,900 --> 00:02:25,659 Chesterfield Women's Institute Acid House Party. So there's got to be plenty 38 00:02:25,660 --> 00:02:26,710 nice grub, right? 39 00:02:26,711 --> 00:02:30,339 Well, not too much. Robin Hood and Maid Marian won't be eating much, will they? 40 00:02:30,340 --> 00:02:33,020 No, at least not after the reds have been chopped off. 41 00:02:35,420 --> 00:02:37,060 Bye! Bye! 42 00:02:38,240 --> 00:02:39,290 It's chopped off. 43 00:02:43,380 --> 00:02:44,430 Will you? Oh. 44 00:02:47,231 --> 00:02:51,579 How embarrassing. I've gone all goose pimply. 45 00:02:51,580 --> 00:02:53,750 I'm going to have to say it with my eyes shut. 46 00:02:54,820 --> 00:02:57,260 Will you let me take you to the execution party? 47 00:02:57,261 --> 00:03:01,239 What? Well, you see, Rose has organised this execution party and I thought... 48 00:03:01,240 --> 00:03:02,290 Execution? When? 49 00:03:02,460 --> 00:03:04,140 Twelve o 'clock sharp, Uncle said. 50 00:03:05,460 --> 00:03:06,840 Who's going to be executed? 51 00:03:07,540 --> 00:03:11,820 Well, I know one of them's Robin Hood because there's been this brilliant 52 00:03:11,821 --> 00:03:15,079 And he'll be in the torture chamber by now and all because of this piece of 53 00:03:15,080 --> 00:03:17,540 cheese. Cheese? Well, not real cheese. 54 00:03:17,860 --> 00:03:18,910 You. Me? 55 00:03:19,500 --> 00:03:21,060 Oh, no, how embarrassing. 56 00:03:21,480 --> 00:03:24,610 I shouldn't have said anything. I've spoiled the surprise now. 57 00:03:24,820 --> 00:03:25,870 Oh, it's all right. 58 00:03:26,400 --> 00:03:28,870 I'd already guessed. I'm for the chop too, right? 59 00:03:28,871 --> 00:03:31,939 Well, yes. You can come to the party for a little bit, can't you? Just for the 60 00:03:31,940 --> 00:03:34,299 first half. Oh, please, it'll be ever so much fun. 61 00:03:34,300 --> 00:03:35,350 Guys! Guys! 62 00:03:35,680 --> 00:03:37,180 Can you come here, please? 63 00:03:38,180 --> 00:03:40,220 Uncle's got a little gun for you! 64 00:03:40,840 --> 00:03:42,840 Oh, bother, bother, bother boots. 65 00:03:43,220 --> 00:03:45,160 Just when we were getting so chummy too. 66 00:03:46,120 --> 00:03:47,170 Bye. 67 00:03:48,701 --> 00:03:51,879 Aren't you forgetting something? 68 00:03:51,880 --> 00:03:52,839 Oh, yes, sorry. 69 00:03:52,840 --> 00:03:54,420 Thank you for a lovely time. 70 00:03:54,680 --> 00:03:57,480 I was referring to the heavy metal doglings. 71 00:03:57,960 --> 00:03:59,320 Whoops, I've got a... Hi! 72 00:03:59,321 --> 00:04:00,999 Come on! 73 00:04:01,000 --> 00:04:03,060 I've got a form for you, Jesse Lee. 74 00:04:03,400 --> 00:04:04,450 Coming, Uncle. 75 00:04:05,360 --> 00:04:07,880 Look, would you mind doing the other bit? 76 00:04:08,220 --> 00:04:09,600 No, not at all. 77 00:04:10,260 --> 00:04:11,700 Oh, and I've just remembered. 78 00:04:11,780 --> 00:04:14,190 Don't forget to lock yourself back in your cell. 79 00:04:14,300 --> 00:04:15,440 I won't. 80 00:04:16,339 --> 00:04:18,300 I am a soppy date, aren't I? 81 00:04:19,590 --> 00:04:20,640 Certainly are, guys. 82 00:04:22,430 --> 00:04:23,480 Certainly are. 83 00:04:23,481 --> 00:04:26,569 And there's no time to lose. They're trapped in the castle and they're going 84 00:04:26,570 --> 00:04:28,069 get their heads chopped off at any minute. 85 00:04:28,070 --> 00:04:29,120 Oh, dear. 86 00:04:29,170 --> 00:04:30,470 So, what's the plan? 87 00:04:30,471 --> 00:04:32,209 What plan? 88 00:04:32,210 --> 00:04:35,789 Well, when one of you is trapped in the castle, how do the rest of you get 89 00:04:35,790 --> 00:04:37,130 inside? We ask Marion. 90 00:04:37,470 --> 00:04:38,850 She's trapped in the castle. 91 00:04:38,851 --> 00:04:42,629 Well, that's what we'll do, then. We'll get inside the castle and ask her. 92 00:04:42,630 --> 00:04:43,680 Ask her what? 93 00:04:43,850 --> 00:04:45,250 How to get inside the castle. 94 00:04:45,930 --> 00:04:47,370 No, that won't work, will it? 95 00:04:47,600 --> 00:04:49,100 No, it's a load of rubbish. 96 00:04:49,640 --> 00:04:55,199 Wait a minute. If we get her out the castle to ask her how we get inside the 97 00:04:55,200 --> 00:04:57,620 rescuer, she won't be there, will she? 98 00:04:57,960 --> 00:05:01,100 We'll have to put her back inside to get her out again. 99 00:05:01,320 --> 00:05:03,820 Look, I've got an idea which just might work. 100 00:05:04,160 --> 00:05:05,240 Will you give it a try? 101 00:05:05,460 --> 00:05:06,980 Yeah. Well, let's go then. 102 00:05:07,740 --> 00:05:08,790 Come on, Susan. 103 00:05:09,120 --> 00:05:10,460 Hurry. Hold on. 104 00:05:14,961 --> 00:05:16,729 Hold on, Susan. 105 00:05:16,730 --> 00:05:17,780 Not so fast. 106 00:05:19,010 --> 00:05:22,740 You may talk rubbish, Rabies, but it was the rubbish that gave me this idea. 107 00:05:22,930 --> 00:05:23,980 Oh, thanks. 108 00:05:24,250 --> 00:05:26,050 Now, this is what I think we should do. 109 00:05:29,410 --> 00:05:30,460 Robin? 110 00:05:30,930 --> 00:05:34,050 Robin? Where are you? That's my business, I think. 111 00:05:34,350 --> 00:05:35,400 It's me, Marion. 112 00:05:35,730 --> 00:05:36,780 What do you want? 113 00:05:36,781 --> 00:05:39,389 Got bored canoodling with our deadly enemies, have you? 114 00:05:39,390 --> 00:05:41,920 Snogged so many Normans you've run out of lip seal. 115 00:05:46,090 --> 00:05:48,570 I'd rather stay in here, thank you, Miss Traitor. 116 00:05:48,950 --> 00:05:50,000 Don't be silly. 117 00:05:51,150 --> 00:05:52,290 Don't touch that door! 118 00:05:52,870 --> 00:05:55,990 Guards! Guards! Help! There's a woman trying to set me free! 119 00:05:55,991 --> 00:05:58,629 Robin, do you actually want your head chopped off? 120 00:05:58,630 --> 00:06:01,649 Yes, if it means I don't have to look at your double -crossing face again, I 121 00:06:01,650 --> 00:06:02,700 certainly do. 122 00:06:02,730 --> 00:06:03,790 Quick! Quick! 123 00:06:04,030 --> 00:06:05,350 She's got a key in the door! 124 00:06:06,270 --> 00:06:11,389 Robin, you can either trust me or act like a complete idiot. Now, which is it 125 00:06:11,390 --> 00:06:12,440 be? 126 00:06:21,360 --> 00:06:23,500 he does, my little vixen. 127 00:06:24,120 --> 00:06:25,920 Would you care to join him? 128 00:06:31,080 --> 00:06:32,700 There. That's that done. 129 00:06:33,240 --> 00:06:36,790 Oh, no. There's always that sloppy bit left in the bottom, isn't there? 130 00:06:37,360 --> 00:06:39,020 This party will be sensational. 131 00:06:39,021 --> 00:06:42,679 It'll be the biggest thing to hit Nottingham since the invention of the 132 00:06:42,680 --> 00:06:46,259 cannonball. I don't know what all the fuss is about. It's only a few 133 00:06:46,260 --> 00:06:48,460 on sticks and a couple of heads on coals. 134 00:06:49,080 --> 00:06:50,130 Gary! 135 00:06:50,730 --> 00:06:54,769 all in a day's community policing to you. But for me, it's the start of a 136 00:06:54,770 --> 00:06:57,890 -successful career. What? In catering? Oh, no. 137 00:06:58,390 --> 00:07:02,589 I'm going to announce to the assembled crowds the launch of my Robin Hood 138 00:07:02,590 --> 00:07:07,529 Museum. The Robin Hood Experience, I'll call it. And people will go zooming 139 00:07:07,530 --> 00:07:12,949 round in imitation Sherwood Forest, full of working models of deer and owls and 140 00:07:12,950 --> 00:07:16,649 rabies picking his nose. And in a year's time, there'll be Robin Hood 141 00:07:16,650 --> 00:07:18,550 Experiences all over the country. 142 00:07:19,130 --> 00:07:22,200 And then a world tour sponsored by a major soft drink company. 143 00:07:23,630 --> 00:07:24,680 Hang on. 144 00:07:24,810 --> 00:07:28,060 All drinks are soft. You wouldn't be able to drink them otherwise. 145 00:07:28,061 --> 00:07:31,609 Unless they're in tins, of course. Like the ones your brother Kevin throws at 146 00:07:31,610 --> 00:07:32,409 the cat. 147 00:07:32,410 --> 00:07:33,550 Oh, didn't I tell you? 148 00:07:34,150 --> 00:07:35,200 Kevin's left home. 149 00:07:36,030 --> 00:07:37,310 Oh, that's heavenly. 150 00:07:37,610 --> 00:07:39,970 No, it isn't. We were glad to see the bathroom. 151 00:07:40,390 --> 00:07:44,330 And what about local press, my lord? You'll be wanting pictures, won't you? 152 00:07:44,760 --> 00:07:48,460 My dear girl, it's an execution, not a flower show. 153 00:07:48,880 --> 00:07:53,140 I know, but you've got to have some souvenirs. It's a special day after all. 154 00:07:53,380 --> 00:07:55,600 Uncle, is there an Ellen guy? 155 00:07:55,920 --> 00:07:56,970 You're 27. 156 00:07:57,200 --> 00:08:00,520 If you don't know how to spell your name, look at your name tape. 157 00:08:00,840 --> 00:08:02,460 But it's round the back of my neck. 158 00:08:02,461 --> 00:08:06,419 I've got this cousin, you see, who does wedding pictures. He'd do a lovely 159 00:08:06,420 --> 00:08:08,100 execution, and he's ever so cheap. 160 00:08:08,480 --> 00:08:10,300 Rose, I don't want any pictures. 161 00:08:10,520 --> 00:08:14,839 I don't want a press conference. I don't want an advertising campaign telling 162 00:08:14,840 --> 00:08:17,910 everyone how I've restored law and order to our inner forest. 163 00:08:18,040 --> 00:08:20,740 I just want Robin Hood out of my hair. 164 00:08:21,200 --> 00:08:23,670 Well, that wouldn't take long, would it, Uncle? 165 00:08:23,860 --> 00:08:25,380 Fill in that form! 166 00:08:54,951 --> 00:09:02,239 Well, my lord, I've got the pair of them nicely banged up in the torture chamber 167 00:09:02,240 --> 00:09:06,339 again. They made a pathetic attempt to break out, but I dealt with it in my 168 00:09:06,340 --> 00:09:07,390 usual way. 169 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 What? You let them escape? 170 00:09:09,640 --> 00:09:13,679 No, my lord. They are currently hanging from the wall like a pair of ghastly 171 00:09:13,680 --> 00:09:14,730 flying ducks. 172 00:09:14,780 --> 00:09:18,979 And in 20 minutes' time, they'll be hanging like a pair of dead ghastly 173 00:09:18,980 --> 00:09:21,820 ducks. Is it your uncle? 174 00:09:22,960 --> 00:09:24,080 It's upside down! 175 00:09:24,440 --> 00:09:25,760 It's upside down! 176 00:09:25,761 --> 00:09:27,019 My lord. 177 00:09:27,020 --> 00:09:31,159 Foul traitor, though Marion may be. We were both second violins in the 178 00:09:31,160 --> 00:09:32,600 Nottingham Youth Orchestra. 179 00:09:32,720 --> 00:09:34,160 May I go and bid her farewell? 180 00:09:34,280 --> 00:09:35,400 How touching. 181 00:09:35,640 --> 00:09:40,480 Of course. And if she has any last requests, you can play them for her. 182 00:09:43,180 --> 00:09:45,140 Right, question two. 183 00:09:45,540 --> 00:09:47,580 A dress. 184 00:09:47,940 --> 00:09:49,000 A dress guy. 185 00:09:49,280 --> 00:09:53,300 Where you live. What exactly is he doing, my lord? 186 00:09:53,800 --> 00:09:55,860 It's a computer dating questionnaire. 187 00:09:56,410 --> 00:09:57,490 To get him married off. 188 00:09:57,810 --> 00:10:01,490 Brilliant. Guy, let me help you. 189 00:10:02,510 --> 00:10:05,210 What is your most attractive feature? 190 00:10:05,710 --> 00:10:08,730 Well, Mummy always says it's my toothy pegs. Does she? 191 00:10:09,130 --> 00:10:10,210 Why, is she a dentist? 192 00:10:10,850 --> 00:10:13,310 What is your favourite sort of music? 193 00:10:13,610 --> 00:10:17,510 Hip -hop, soul, easy listening or heavy metal? 194 00:10:18,210 --> 00:10:20,680 Well, I like the one about the doggy in the window. 195 00:10:21,010 --> 00:10:24,570 Guy, this piece of paper is to help you find the girl of your dreams. 196 00:10:24,571 --> 00:10:28,859 At this rate, you'll be dating a tone -deaf chipmunk. But I don't need to. 197 00:10:28,860 --> 00:10:30,910 I've already found the girl of my dreams. 198 00:10:30,911 --> 00:10:35,019 You have? And the way things are going, I think we should get married pretty 199 00:10:35,020 --> 00:10:36,070 quickly. 200 00:10:36,200 --> 00:10:38,420 Sadly, dear boy, sadly. 201 00:10:38,680 --> 00:10:44,640 Who is it? I know. It's Rose, isn't it? No, not nosy old Rosie Posey. 202 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 But I'll give you a clue. 203 00:10:46,760 --> 00:10:47,810 She's in the castle. 204 00:10:48,120 --> 00:10:50,740 What, Greasy Nell the Trainee Chicken Plucker? 205 00:10:51,020 --> 00:10:54,820 Nope. Well, not Mad Biddy Baxter the Mattress Stuffer? Nope. 206 00:10:55,240 --> 00:11:00,120 But there aren't any other women in the castle except... Oh, no. 207 00:11:00,680 --> 00:11:01,730 Oh, yes. 208 00:11:01,731 --> 00:11:03,179 Maid Marian. 209 00:11:03,180 --> 00:11:06,239 I've completely lost my head for her. Well, that's a coincidence. You'll be 210 00:11:06,240 --> 00:11:09,059 losing hers in a few minutes. You'll be able to blunder round the courtyard 211 00:11:09,060 --> 00:11:10,459 looking for each other, won't you? 212 00:11:10,460 --> 00:11:11,780 Did I hear you correctly? 213 00:11:12,200 --> 00:11:16,419 Did you imply that you've got your tights in a twist over the very woman 214 00:11:16,420 --> 00:11:20,740 caused me more trouble than my ingrowing toenail? Well, thought of. 215 00:11:21,160 --> 00:11:24,280 Guy, as you know, I'm not a strict man. 216 00:11:24,780 --> 00:11:26,000 and seldom use the cane. 217 00:11:26,220 --> 00:11:31,819 But there are three rules in this castle which must be obeyed. One, everyone 218 00:11:31,820 --> 00:11:35,760 must wear full uniform and the correct footwear at all times. 219 00:11:36,100 --> 00:11:41,180 Dr. Martin's all -weather dung -kickers do not constitute the correct footwear. 220 00:11:41,360 --> 00:11:47,059 Two, no one is allowed behind the cowsheds during the lunch hour for any 221 00:11:47,060 --> 00:11:53,000 whatsoever. Three, no one, but absolutely no one, is allowed to date... 222 00:11:53,240 --> 00:11:56,480 Marry or in any way get off with one of my deadly enemies! 223 00:11:56,940 --> 00:11:59,200 Understand? Now bend over! 224 00:11:59,860 --> 00:12:01,420 Why, what are you going to do? 225 00:12:01,780 --> 00:12:06,260 I'm going to make your bottom as warm and dented as a toasted tea cake! 226 00:12:06,620 --> 00:12:07,740 Oh, crikey! 227 00:12:08,140 --> 00:12:09,980 I'm going to enjoy this. 228 00:12:11,980 --> 00:12:18,849 Oh, drat! Have you ever noticed how your clock... Always goes off at the wrong 229 00:12:18,850 --> 00:12:21,630 moment. You know what it means, my lord. 230 00:12:21,631 --> 00:12:24,909 Yes, I should have pressed the little button at the side of the clock tower to 231 00:12:24,910 --> 00:12:28,030 stop it. No, it means it's quarter to twelve. 232 00:12:28,710 --> 00:12:31,790 Garlic sausage time, I think. Oh, yes! 233 00:12:32,390 --> 00:12:33,570 What about me, uncle? 234 00:12:33,910 --> 00:12:35,110 You stay there! 235 00:12:37,130 --> 00:12:38,230 Oh, Robin! 236 00:12:38,590 --> 00:12:42,430 Robin! How can I bear such a terrible tragedy? 237 00:12:42,431 --> 00:12:44,869 Rose, you've got your hands in my pocket. 238 00:12:44,870 --> 00:12:45,920 Oh, have I? 239 00:12:45,960 --> 00:12:47,160 Sorry, I didn't realise. 240 00:12:48,100 --> 00:12:50,320 Oh, are these your teeth marks? 241 00:12:51,131 --> 00:12:53,219 They are. 242 00:12:53,220 --> 00:12:54,199 They are! 243 00:12:54,200 --> 00:12:57,979 Can I borrow it? I'll give it back in half an hour. We'll be dead in half an 244 00:12:57,980 --> 00:13:01,920 hour! Oh, you always have to bring up the gloomy side, don't you? She's right, 245 00:13:01,921 --> 00:13:04,439 you know, Marion. It could be quite a giggle in here if you didn't keep 246 00:13:04,440 --> 00:13:08,699 on. I'm not whinging on. I'm merely trying to point out that the woman who 247 00:13:08,700 --> 00:13:13,319 currently sneaking the diary and personal organiser from your bum bag is 248 00:13:13,320 --> 00:13:15,080 person who put us here in the first... 249 00:13:15,081 --> 00:13:19,629 Listen to her, Robin. Shall I pull your boots off for you? They must be terribly 250 00:13:19,630 --> 00:13:21,650 heavy. That's awfully decent of you. 251 00:13:21,930 --> 00:13:26,550 Robin, why are you prepared to trust the school creep instead of me? 252 00:13:28,710 --> 00:13:29,760 What was that? 253 00:13:29,890 --> 00:13:31,510 Yeah, what was that? 254 00:13:31,890 --> 00:13:33,210 Hang on, I'll have a shifty. 255 00:13:34,670 --> 00:13:35,720 Look out! 256 00:13:36,990 --> 00:13:42,249 This one's a bit stinky, isn't it? Yeah, it's rotten parsnips. You know how they 257 00:13:42,250 --> 00:13:43,179 go all... 258 00:13:43,180 --> 00:13:46,910 Squidgy and slimy. Yeah, and you can never get the smell out of your clothes. 259 00:13:46,911 --> 00:13:50,899 Of course, yeah, but it's those little fat maggots inside that really put me 260 00:13:50,900 --> 00:13:52,960 off. Let's chuck them in quick, then. 261 00:13:53,111 --> 00:13:59,959 Oh, Gary, don't forget what the sheriff said about that tin of paint. 262 00:13:59,960 --> 00:14:01,010 Right. 263 00:14:02,760 --> 00:14:06,100 Ew, avocado green. What a disgusting colour. 264 00:14:11,820 --> 00:14:15,070 That's much better, isn't it? Not so much strain on your poor arm. 265 00:14:15,071 --> 00:14:18,719 Well, that's awfully decent of you, Rose, but could I have my trousers back, 266 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 please? Surprise, surprise! 267 00:14:20,860 --> 00:14:22,680 It's the execution party! 268 00:14:23,060 --> 00:14:24,620 Cheese and pineapple, anyone? 269 00:14:24,920 --> 00:14:25,970 A little sausage? 270 00:14:26,240 --> 00:14:29,440 Oh, you haven't got a free hand, have you? There! 271 00:14:29,880 --> 00:14:31,180 Have a few nibbles! 272 00:14:32,280 --> 00:14:33,330 Thank you very much. 273 00:14:34,260 --> 00:14:38,899 Well, before the fun starts, I'd just like to say a big thank you to all of 274 00:14:38,900 --> 00:14:39,950 taking part. 275 00:14:40,080 --> 00:14:43,720 especially our two -star guests, Robin Hood and Maid Marilyn. 276 00:14:44,040 --> 00:14:45,540 It's Marion, actually. 277 00:14:45,900 --> 00:14:50,939 And a special mention to the backroom staff, without whom this smashing event 278 00:14:50,940 --> 00:14:56,979 could not have taken place. And in particular, of course, Rose, whose 279 00:14:56,980 --> 00:15:00,960 in the cause of duty has been an example to us all. 280 00:15:01,580 --> 00:15:04,540 Treachery? So it was you all the time. 281 00:15:04,541 --> 00:15:08,579 He's slow, but he gets there in the end, doesn't he? But I thought you were my 282 00:15:08,580 --> 00:15:09,630 biggest fan. 283 00:15:10,960 --> 00:15:14,680 That's why I'm doing all this. It's an ace idea. You'll love it. Sheriff! 284 00:15:16,140 --> 00:15:19,150 You know how you promised me one tiny thing if I shopped him? 285 00:15:19,340 --> 00:15:21,390 It's not money, is it? You can have an IOU. 286 00:15:21,400 --> 00:15:22,740 No, I don't want money. 287 00:15:23,240 --> 00:15:24,290 I want him. 288 00:15:24,291 --> 00:15:28,279 Well, he won't be much good to you when he's in pieces, will he? Yes, he'll be 289 00:15:28,280 --> 00:15:32,339 wonderful. I'll have him stuffed like one of those big fish and put in a big 290 00:15:32,340 --> 00:15:33,319 glass case. 291 00:15:33,320 --> 00:15:37,360 My very own Robin Hood, welcoming the punters to the Robin Hood experience. 292 00:15:37,980 --> 00:15:40,300 Rose, you're a credit to British youth. 293 00:15:40,860 --> 00:15:45,019 This is the kind of enterprising scheme that'll put our country back on its 294 00:15:45,020 --> 00:15:49,340 feet. I'll tell you what I'll do. I'll throw in Maid Marjorie as well. 295 00:15:49,600 --> 00:15:52,440 Marion! That's very kind of you, Your Majesty. 296 00:15:52,660 --> 00:15:54,280 But she wouldn't draw the crowds. 297 00:15:54,560 --> 00:15:55,920 She's not a name, you see. 298 00:15:56,120 --> 00:15:58,440 Just a rather dull little Miss Bossybooth. 299 00:15:58,720 --> 00:16:01,780 Rose. Yes? I'll get you for this. 300 00:16:03,360 --> 00:16:05,340 I doubt if you've got time, dear. 301 00:16:06,040 --> 00:16:08,360 Hello. I brought the party hats. 302 00:16:08,990 --> 00:16:11,460 Mind you, you two won't be needed here, will you? 303 00:16:26,610 --> 00:16:27,660 Well, 304 00:16:27,661 --> 00:16:29,809 it's turned out nice for it anyway. 305 00:16:29,810 --> 00:16:31,229 No, I'm glad it's not raining. 306 00:16:31,230 --> 00:16:34,669 Your hands get wet, the axe can flip, can't they? And that's really dangerous. 307 00:16:34,670 --> 00:16:36,789 Yeah, you could hurt someone, couldn't you? 308 00:16:36,790 --> 00:16:38,210 Right, who goes first? 309 00:16:38,211 --> 00:16:39,359 She does. 310 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 Come on, don't be shy. 311 00:16:41,720 --> 00:16:44,540 OK. OK, I'll do the decent thing. 312 00:16:45,680 --> 00:16:46,730 Ladies first. 313 00:16:49,280 --> 00:16:50,740 I'll do it if I get this right. 314 00:16:51,680 --> 00:16:53,420 I haven't done one of these for days. 315 00:16:54,140 --> 00:16:55,360 Hang about, it's my turn. 316 00:16:55,760 --> 00:16:56,960 How do you make that out? 317 00:16:57,000 --> 00:16:58,800 Who did the Thurrock Throttler? You. 318 00:16:58,940 --> 00:17:01,720 Who did the Burslem Sheepstealers? All 17 of them. You. 319 00:17:02,080 --> 00:17:05,899 Who did Upload from Southend who wouldn't pay his poll tax? You, you, 320 00:17:05,900 --> 00:17:06,950 you. Stop! 321 00:17:07,050 --> 00:17:08,810 Bickering, you two. I'll do it. 322 00:17:14,390 --> 00:17:16,710 What was that disgusting little thing? 323 00:17:17,089 --> 00:17:19,010 I think it was an avocado, my lord. 324 00:18:49,160 --> 00:18:51,760 you're going to be well and truly plucked. 325 00:19:00,180 --> 00:19:01,230 Plucked, yeah? 326 00:19:02,000 --> 00:19:05,480 Can't find to be better than a plucked in a food pit. 327 00:19:08,140 --> 00:19:12,800 Who put that tree there? 328 00:19:13,480 --> 00:19:16,200 Susan, I knew you'd turn up. 329 00:19:17,140 --> 00:19:18,190 Uncle? 330 00:19:21,520 --> 00:19:24,680 just not going to miss this jolly old party. 331 00:19:25,280 --> 00:19:26,640 It's not fair. 332 00:19:28,300 --> 00:19:31,300 Marion, I'm so relieved you're safe. 333 00:19:31,540 --> 00:19:36,379 Honestly, you don't know how ghastly it's been having to pretend to be so two 334 00:19:36,380 --> 00:19:41,219 -faced. Well, the thing is, you see, the sheriff had stolen my little poppy 335 00:19:41,220 --> 00:19:42,720 Whitney and taken her hostage. 336 00:19:43,000 --> 00:19:45,240 And he said if I didn't turn you in... 337 00:20:02,640 --> 00:20:06,999 tongs of a bucket full of vipers. I've got two tickets for the new disco in 338 00:20:07,000 --> 00:20:08,050 Lincoln. Rose. 339 00:20:08,600 --> 00:20:09,650 Shut up. 340 00:20:10,060 --> 00:20:11,700 Uncle. Uncle. 341 00:20:12,000 --> 00:20:13,100 Oh, Marion. 342 00:20:13,340 --> 00:20:17,339 Still got your bums on? Does that mean the party's still going on? No, you've 343 00:20:17,340 --> 00:20:19,920 missed it. But fortunately I kept my head. 344 00:20:20,220 --> 00:20:22,380 Shall we do some more yo -yo jokes then? 345 00:20:22,640 --> 00:20:27,180 No. But there's someone in there who I know would love to play with you. 346 00:20:27,480 --> 00:20:28,540 Oh, goody, goody. 347 00:20:46,951 --> 00:20:52,899 The last of the rubbish emptied. Shouldn't we save it for recycling? 348 00:20:52,900 --> 00:20:55,010 There's no way this lot's being recycled. 349 00:20:55,011 --> 00:20:58,539 This is highly toxic pollutant. The only reason England's still got it is 350 00:20:58,540 --> 00:21:00,539 because now the country will touch it with a barge pole. 351 00:21:00,540 --> 00:21:03,320 One day, I'll be revenged on you! 352 00:21:03,720 --> 00:21:05,650 I should keep my mouth shut if I was you. 353 00:21:06,040 --> 00:21:09,410 Otherwise, the germs might jump in. That'd be nice for them, my lord. 354 00:21:09,411 --> 00:21:11,739 It'd be like a big swimming pool, wouldn't it? 355 00:21:11,740 --> 00:21:12,790 Shut up! 356 00:21:13,420 --> 00:21:14,700 Right, let's go. 357 00:21:14,701 --> 00:21:15,999 What about Rose? 358 00:21:16,000 --> 00:21:18,429 Yeah, she got us into this. What's going to happen to her? 359 00:21:18,430 --> 00:21:22,209 I've got a feeling Rose is going to get a far worse torture than you could 360 00:21:22,210 --> 00:21:23,410 possibly imagine. 361 00:21:47,921 --> 00:21:49,929 Don't come off. 362 00:21:49,930 --> 00:21:52,230 What won't? This avocado paint. 363 00:21:52,231 --> 00:21:53,489 That's awful. 364 00:21:53,490 --> 00:21:56,129 You can spend the rest of your life running away from restaurant owners who 365 00:21:56,130 --> 00:21:59,189 to cut you in half, dig your little stone out and fill you with prawn. 366 00:21:59,190 --> 00:22:00,510 Give him a hand then, Robin. 367 00:22:00,970 --> 00:22:03,730 Sorry, I'm off, I'm afraid. I've come to say goodbye. 368 00:22:04,410 --> 00:22:05,850 Why? Where are you going? 369 00:22:06,230 --> 00:22:08,280 Oh, I don't know. I'll retrain, I suppose. 370 00:22:08,610 --> 00:22:10,170 Do something for the community. 371 00:22:10,171 --> 00:22:11,529 Go into advertising, maybe. 372 00:22:11,530 --> 00:22:12,149 Why, man? 373 00:22:12,150 --> 00:22:14,650 Over the last couple of days, I've been a fool. 374 00:22:14,870 --> 00:22:16,310 I never noticed a difference. 375 00:22:16,830 --> 00:22:18,030 Maybe you made a mistake. 376 00:22:18,090 --> 00:22:19,590 Robin, so did I. 377 00:22:19,950 --> 00:22:22,770 No one ever said fighting injustice would be easy. 378 00:22:22,990 --> 00:22:27,429 They've got the power, they've got the weapons, and all we've got is a rasta, a 379 00:22:27,430 --> 00:22:28,950 wally, and a bearded avocado. 380 00:22:29,390 --> 00:22:30,440 And Susan. 381 00:22:30,790 --> 00:22:32,030 But we'll win. 382 00:22:32,410 --> 00:22:38,069 One day, England will be free, and people won't have to pay unfair taxes, 383 00:22:38,070 --> 00:22:42,270 school dinners won't make us throw up, swimming pools won't stink of chlorine, 384 00:22:42,510 --> 00:22:44,710 and girls will be able to play football. 385 00:22:47,120 --> 00:22:49,410 you think I'll get these things done, Robin? 386 00:22:49,540 --> 00:22:51,220 Um, the Football Association. 387 00:22:51,451 --> 00:22:53,539 That's Robin. 388 00:22:53,540 --> 00:22:54,960 And people like her. 389 00:22:55,300 --> 00:22:59,019 In people's hearts, there'll always be a Robin Hood. There'll always be a 390 00:22:59,020 --> 00:23:01,380 Barrington, a Little Ron and a Rady. 391 00:23:01,660 --> 00:23:02,710 And a Susan. 392 00:23:02,980 --> 00:23:04,220 I suppose so. 393 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Oh, and, uh, there's one thing you've forgotten. What? 394 00:23:08,600 --> 00:23:10,400 There'll always be a Maid Marian. 395 00:23:10,860 --> 00:23:11,910 Thank you, Robin. 396 00:23:13,720 --> 00:23:16,240 Mind you, no one will remember her, will they? 397 00:23:16,700 --> 00:23:23,519 Marion! Why don't you carry on with what 398 00:23:23,520 --> 00:23:25,460 you're doing? 399 00:23:25,510 --> 00:23:30,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.