All language subtitles for Maid Marian s02e05 Rotten Rose 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:29,220
Feeling crazy, crazy about the boy.
2
00:01:20,520 --> 00:01:24,120
You eat apple, your mud will grow up big
and strong like the famous Robin Hood.
3
00:01:25,500 --> 00:01:27,140
Look, there he is.
4
00:01:29,520 --> 00:01:33,680
Excuse me, would you mind clearing out
of the way? My little lad can't see
5
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Hood.
6
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Who shall I put it to?
7
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
Cowpat, please.
8
00:02:46,100 --> 00:02:47,140
Cowpat, that's a pretty name.
9
00:02:47,400 --> 00:02:50,020
To Cowpat with London, best wishes
from... Little Jeremy.
10
00:02:50,520 --> 00:02:55,700
Can I, can I, can I? Look at him. His
head's so swollen, it'll split in two in
11
00:02:55,700 --> 00:02:59,860
minute and his brains will drop out.
Hey, Marion, apparently Smash Hits
12
00:02:59,860 --> 00:03:02,920
have voted me the outlaw. They'd most
like to snog. Isn't that amazing?
13
00:03:03,200 --> 00:03:06,320
It certainly says something about Smash
Hits readers, Robin.
14
00:03:06,540 --> 00:03:08,420
Now, come on, we've got to get home.
15
00:03:08,840 --> 00:03:11,480
OK, won't be long. They must be mad.
16
00:03:11,680 --> 00:03:13,120
I'd rather snog a hippopotamus.
17
00:03:16,650 --> 00:03:20,310
That one drooling all over him like a
slimy fungus around a tree tree.
18
00:03:20,530 --> 00:03:21,970
He was in my class at school.
19
00:03:22,230 --> 00:03:23,510
What a creep.
20
00:03:23,790 --> 00:03:27,870
She had some really stupid friends. And
she used to wear these incredibly
21
00:03:27,870 --> 00:03:29,150
irritating shoes.
22
00:03:29,490 --> 00:03:31,510
And she was so too safe.
23
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
She's coming over.
24
00:03:47,080 --> 00:03:48,039
to catch up on.
25
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
Excuse me, would you mind?
26
00:03:49,920 --> 00:03:51,560
We were best friends, that's all you
see.
27
00:03:53,900 --> 00:03:56,000
I saw you the other day.
28
00:03:56,380 --> 00:03:57,980
I'll give it. I'll give you a clue.
29
00:03:59,780 --> 00:04:02,280
Brenda Gillingham! Brenda Gillingham!
30
00:04:03,800 --> 00:04:05,400
And what's your lucky number?
31
00:04:05,720 --> 00:04:09,060
Well, I don't really... Excuse me, can
you not... And what's your favourite
32
00:04:09,060 --> 00:04:13,820
colour? Oh, beige, I think. Definitely
beige. I mean, not that ghastly yellowy
33
00:04:13,820 --> 00:04:15,160
beige. A real beigey beige.
34
00:04:15,380 --> 00:04:16,839
Hang on. What's going on?
35
00:04:34,280 --> 00:04:36,520
I think you're marvellous, Marion. I
really do.
36
00:04:36,780 --> 00:04:39,280
You were always my idol, you know. Was
I?
37
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
Oh, yes.
38
00:04:40,620 --> 00:04:44,360
Some girls said you were loud and bossy
and were really pleased when you weren't
39
00:04:44,360 --> 00:04:49,220
made school prefect. But not me. I
thought you were absolutely... And now
40
00:04:49,220 --> 00:04:53,000
got a job and everything and all these
blokes working for you. Do you have an
41
00:04:53,000 --> 00:04:56,400
office? Well, it's a clearing, really,
but it's open plan.
42
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
That's wonderful.
43
00:04:57,640 --> 00:05:01,340
And to think that some people thought
you'd end up a tatty old beggar sloping
44
00:05:01,340 --> 00:05:02,339
round the forest.
45
00:05:02,340 --> 00:05:03,340
And do you have a flat?
46
00:05:04,650 --> 00:05:06,270
flat when the moulds were hibernating.
47
00:05:06,470 --> 00:05:10,450
And I've got this really cool mattress
made out of crisp toadstool.
48
00:05:11,330 --> 00:05:13,970
Dreamy! And a duvet stuffed with moss.
49
00:05:14,390 --> 00:05:18,770
And I sewed leaves like these together
for sheets. That's marvellous! Do you
50
00:05:18,770 --> 00:05:22,170
know, there were girls far cleverer than
you who've ended up in boring old,
51
00:05:22,230 --> 00:05:24,010
highly paid jobs in the banking sector.
52
00:05:24,250 --> 00:05:25,390
I bet they aim for you.
53
00:05:25,650 --> 00:05:27,510
And they've got my own. Bow and arrows?
54
00:05:27,930 --> 00:05:28,990
No! Yeah? No!
55
00:05:29,230 --> 00:05:32,990
Really? I don't believe it. That's every
girl's dream, isn't it? I just don't
56
00:05:32,990 --> 00:05:33,959
believe it.
57
00:05:33,960 --> 00:05:35,440
You can have a go if you like.
58
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
Who, me?
59
00:05:37,440 --> 00:05:40,940
I couldn't possibly. I mean, it comes to
your hideout. It's secret, isn't it?
60
00:05:41,160 --> 00:05:43,580
Well, no, I meant that I could bring
them to you. Oh, I'm touched.
61
00:05:43,820 --> 00:05:46,640
I really am. And I'll never tell anyone
where it is, I promise.
62
00:05:46,880 --> 00:05:50,800
I mean, if you can't rely on your best
friend, who can you rely on? Now, let's
63
00:05:50,800 --> 00:05:51,940
go there this very minute.
64
00:05:52,560 --> 00:05:53,980
And I forgot.
65
00:05:54,420 --> 00:05:56,960
Gerson got engaged to a chicken
strangler from Cleveport.
66
00:05:57,960 --> 00:06:00,180
I'll back and you can be fielders, OK?
67
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Fine leg, uncle.
68
00:06:03,600 --> 00:06:04,559
Thank you, Guy.
69
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
Silly point, Graham.
70
00:06:05,780 --> 00:06:06,699
What, like this?
71
00:06:06,700 --> 00:06:08,800
The boy's talking complete gibberish.
72
00:06:09,120 --> 00:06:11,360
Sherry, if you bowl, and Gary, you can
be wicky.
73
00:06:11,720 --> 00:06:15,360
I think an accidental cricket ball in
the gob might slow him down a bit, don't
74
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
you?
75
00:06:20,320 --> 00:06:26,700
Go on, Uncle.
76
00:06:27,000 --> 00:06:27,939
Fetch it.
77
00:06:27,940 --> 00:06:28,940
What, me?
78
00:06:29,600 --> 00:06:32,000
One. You are the nearest, my Lord.
79
00:06:32,590 --> 00:06:33,990
But it stinks, too.
80
00:06:34,310 --> 00:06:37,670
All sport stinks, my lord, but if you
don't fetch it, it'll get a century.
81
00:06:38,330 --> 00:06:39,850
Three. All right.
82
00:06:40,350 --> 00:06:41,350
All right.
83
00:06:41,810 --> 00:06:45,990
This has got to stop. Four. I've got to
stick from the off -ground touch.
84
00:06:46,250 --> 00:06:48,490
I've blistered from past the parcel.
85
00:06:48,750 --> 00:06:50,790
Five. The hopping race did my knees.
86
00:06:51,170 --> 00:06:54,570
And if I see any more oranges and
lemons, I'll throw up.
87
00:06:55,090 --> 00:06:56,270
Six. Wait a minute.
88
00:06:57,130 --> 00:06:58,130
I've got it.
89
00:07:30,380 --> 00:07:32,240
12 of on the face of a clock.
90
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Cookers.
91
00:07:34,880 --> 00:07:37,600
No. Rabies, your turn.
92
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Just a minute.
93
00:07:39,520 --> 00:07:41,060
It's all right, darling.
94
00:07:41,540 --> 00:07:42,540
Daddy's here.
95
00:07:42,680 --> 00:07:43,780
What are you doing, man?
96
00:07:44,100 --> 00:07:45,580
I'm talking to Susan.
97
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Who?
98
00:07:47,440 --> 00:07:50,220
Turkeys. It's got nothing to do with
birds, little Ron.
99
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Oh, badgers.
100
00:07:51,740 --> 00:07:53,920
Who wants a drink of water?
101
00:07:59,440 --> 00:08:03,900
I'm going to look after her, and she'll
grow and grow, and one day she'll be as
102
00:08:03,900 --> 00:08:06,400
tall as a man. She is as tall as a man.
103
00:08:06,660 --> 00:08:08,880
Quick, quick, there's been a terrible
accident.
104
00:08:09,380 --> 00:08:11,920
Do you know what this is? Teeny -weeny
football pitch.
105
00:08:12,140 --> 00:08:13,600
A hanky for Susan.
106
00:08:13,880 --> 00:08:16,140
No, something terrible's happened to my
bottom.
107
00:08:17,800 --> 00:08:19,360
And do you remember Mr. Evans?
108
00:08:19,700 --> 00:08:22,500
What, the one with the sticky -out tears
who really fancied himself?
109
00:08:22,760 --> 00:08:24,680
Yeah, what did we used to call him?
110
00:08:25,220 --> 00:08:28,180
Mr. Sticky -out -tears -who -really
-fantased -himself.
111
00:08:34,700 --> 00:08:36,780
I don't think you used to call me
anything, actually. We did.
112
00:08:37,059 --> 00:08:40,380
No, no, I'm sure you didn't. It's on the
tip of my tongue. What was it again?
113
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
Ta -da!
114
00:08:42,640 --> 00:08:45,380
Welcome to the People's Republic of
Sherwood.
115
00:08:45,820 --> 00:08:49,060
Boys, meet Rose, my best friend at
school.
116
00:08:49,420 --> 00:08:52,380
Rose, this is little Ron, Barrington and
Raby.
117
00:08:52,660 --> 00:08:56,360
And this is Susan. And now the moment
you've been waiting for.
118
00:08:56,620 --> 00:08:57,960
Oh, great, he's robbing back.
119
00:08:58,500 --> 00:09:02,680
Who are you? Hi. Won't be a mile. I
think he's sewing up his bottom.
120
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Is he?
121
00:09:05,710 --> 00:09:09,330
No, not old frog spawn features. My bow
and arrow. Oh, exciting.
122
00:09:09,570 --> 00:09:14,250
You stay here and we'll rig up the
target and show you what to do. It looks
123
00:09:14,250 --> 00:09:19,130
difficult, I know, but it's just a gnat.
Any idiot can get the hang of it, can't
124
00:09:19,130 --> 00:09:19,789
they, Raby?
125
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
Yeah.
126
00:09:21,630 --> 00:09:22,630
What do you think?
127
00:09:22,890 --> 00:09:24,890
Hey, guys, how do I look?
128
00:09:25,390 --> 00:09:29,510
Not bad, not bad. You just need the all
-over plastic surgery and a wig and
129
00:09:29,510 --> 00:09:31,510
you'll look almost human on a dark
night.
130
00:09:34,160 --> 00:09:36,660
Little Miss Bossyboots. Little Miss
Bossyboots?
131
00:09:37,200 --> 00:09:39,800
That's what we used to call her, too.
What a coincidence.
132
00:09:40,340 --> 00:09:44,540
Take no notice of her. You look dreamy.
I can't tell you what a thrill it is to
133
00:09:44,540 --> 00:09:45,800
have some time alone with you like this.
134
00:09:46,280 --> 00:09:50,140
I'm your biggest fan. I really am. I
know all your records by heart.
135
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Really? Yes.
136
00:09:51,520 --> 00:09:54,520
Record for running away over 100 metres,
9 .2 seconds.
137
00:09:54,800 --> 00:09:57,760
Record for begging for mercy, 97 times
in three minutes.
138
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
Right, we're ready.
139
00:09:59,260 --> 00:10:02,520
And there's one thing I wanted to ask
you. Can I have your autograph, please?
140
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
Um, yes, of course.
141
00:10:04,230 --> 00:10:05,430
And one for my friend Julie.
142
00:10:05,670 --> 00:10:06,810
She'll go bananas, honestly.
143
00:10:07,130 --> 00:10:10,530
And one for Uncle Sid and Auntie Lil.
And two for the twins, Jason and Kylie.
144
00:10:10,710 --> 00:10:12,890
And all the nights in the night shift at
Nottingham Castle.
145
00:10:13,170 --> 00:10:14,210
Rose, we're waiting.
146
00:10:14,550 --> 00:10:16,150
We've set it all up and everything.
147
00:10:16,570 --> 00:10:18,410
Oh, shut up, little Miss Bossy Boots.
148
00:10:19,110 --> 00:10:23,030
And can I have a little memento? Well,
uh... I know it sounds silly, but I've
149
00:10:23,030 --> 00:10:27,570
always wanted the feather in your hat.
Would you mind if... And a flight from
150
00:10:27,570 --> 00:10:28,409
one of your arrows.
151
00:10:28,410 --> 00:10:29,410
I'm one of your arrows.
152
00:10:29,510 --> 00:10:30,730
Could you get me a bag, Marion?
153
00:10:31,010 --> 00:10:32,860
Rose, I think it's... Time to go.
154
00:10:33,540 --> 00:10:36,060
I think it's really cruel putting this
stuff down the toilet.
155
00:10:36,260 --> 00:10:37,760
Yeah. Oh, for heaven's sake.
156
00:10:38,020 --> 00:10:41,300
I mean, killing all those poor little
germs. What have they ever done to us?
157
00:10:41,540 --> 00:10:44,400
Yeah, we should just round them up and
put them in screw -top jars.
158
00:10:44,620 --> 00:10:45,439
Now, listen.
159
00:10:45,440 --> 00:10:48,700
At any minute, Robin Hood and his men
could come bursting out of the forest
160
00:10:48,700 --> 00:10:51,280
steal our cleaning materials. So stop
blathering.
161
00:10:51,720 --> 00:10:53,800
And I'm going to start a fan club.
162
00:10:54,020 --> 00:10:55,420
And we'll have a fan game.
163
00:10:55,660 --> 00:11:00,560
And I'll write this really brilliant
article. How I spent three hours alone
164
00:11:00,560 --> 00:11:01,800
Robin Hood. You weren't.
165
00:11:05,700 --> 00:11:08,320
longbows, because I thought you said you
wanted to go.
166
00:11:08,580 --> 00:11:12,600
And I'll open up a Robin Hood museum
with all this stuff he's given me. His
167
00:11:12,600 --> 00:11:16,660
tooth mug, his vest, his old squash
shirt. I feel really used.
168
00:11:16,980 --> 00:11:20,280
Look, I didn't ask you to walk home with
me. Go and play with your bow and
169
00:11:20,280 --> 00:11:22,020
arrow, you buffy boot. Be quiet.
170
00:11:22,240 --> 00:11:24,500
Don't tell me to be quiet. I said quiet.
171
00:11:25,000 --> 00:11:28,760
So, would you try to string around a
monster bunch, you guys, and lower it
172
00:11:28,760 --> 00:11:29,689
the toilet bowl?
173
00:11:29,690 --> 00:11:32,490
And then when the germs chomped their
little teeth round it, we could pull
174
00:11:32,490 --> 00:11:35,790
out and take them all to the countryside
where they could start new lives. For
175
00:11:35,790 --> 00:11:38,250
the 87th time, shut up. 86.
176
00:11:38,550 --> 00:11:39,550
Shut up!
177
00:11:41,710 --> 00:11:44,250
I'm sorry about that, but this isn't a
game.
178
00:11:44,690 --> 00:11:47,010
Being a merry person is deadly serious.
179
00:11:47,470 --> 00:11:49,750
What? You're scared of a bunch of
cleaners?
180
00:11:50,230 --> 00:11:54,270
Rose, that was the Sheriff of
Nottingham. If he caught me or Robin,
181
00:11:54,270 --> 00:11:55,270
our heads off.
182
00:11:55,450 --> 00:11:56,450
Really?
183
00:11:56,630 --> 00:11:58,510
Really. And what would you do with them?
184
00:11:59,540 --> 00:12:00,720
What? Oh, nothing.
185
00:12:00,960 --> 00:12:02,460
I'll be off now. Bye.
186
00:12:04,320 --> 00:12:06,080
I never could stand her.
187
00:12:06,900 --> 00:12:08,600
My lord, we have returned.
188
00:12:09,100 --> 00:12:14,660
1 ,708. Soon your courtyard will be as
clean as a skeleton at a vulture's tea
189
00:12:14,660 --> 00:12:16,840
party. 1 ,709.
190
00:12:17,360 --> 00:12:18,360
Oh, go on.
191
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Yes?
192
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
You're out.
193
00:12:22,540 --> 00:12:24,380
Oh, botheration.
194
00:12:30,540 --> 00:12:33,520
I bought a new ball, my lord. What took
you so long?
195
00:12:33,720 --> 00:12:36,740
Another couple of minutes and I'd have
kebabbed him with his own stumps.
196
00:12:36,940 --> 00:12:39,400
You have to be careful in the forest, my
lord. You wouldn't have wanted Robin
197
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Hood to nick this.
198
00:12:40,740 --> 00:12:43,260
Robin Hood! Robin Hood! That's all I
ever hear.
199
00:12:43,480 --> 00:12:45,080
I don't want much out of life.
200
00:12:45,340 --> 00:12:49,460
Robin Hood dead, my nephew off my hands,
and a national anthem with a little bit
201
00:12:49,460 --> 00:12:53,720
of go in it. It's not a lot to ask, but
do I get it? No way!
202
00:12:54,190 --> 00:12:58,550
Now, clean this courtyard before I turn
you upside down and use your head as a
203
00:12:58,550 --> 00:12:59,449
squeezy mop.
204
00:12:59,450 --> 00:13:00,450
Understand?
205
00:13:03,210 --> 00:13:04,670
Poor King John.
206
00:13:04,890 --> 00:13:09,050
The cares of the nation lie very heavy
on his shoulders, don't they, sir? Yes,
207
00:13:09,070 --> 00:13:12,410
with a bit of luck, a few more cares
will duplicate them and his head will
208
00:13:12,410 --> 00:13:13,410
off. Sheriff!
209
00:13:13,570 --> 00:13:15,190
Yes, Gary? I didn't say anything.
210
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Sheriff!
211
00:13:18,310 --> 00:13:20,670
You're not mucking about, are you, Gary?
212
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
No, sir.
213
00:13:22,130 --> 00:13:23,130
You haven't.
214
00:13:23,589 --> 00:13:27,530
Turned into a woman, have you? No, sir.
My bike's got a crossbar and everything.
215
00:13:27,810 --> 00:13:28,809
Was it you, Graham?
216
00:13:28,810 --> 00:13:30,050
It was I, Sheriff.
217
00:13:30,290 --> 00:13:32,030
And who might you be?
218
00:13:32,450 --> 00:13:34,850
Someone who can deliver Robin Hood into
your hands.
219
00:13:35,110 --> 00:13:38,330
You know Robin Hood? Yes. And he trusts
me with his life.
220
00:13:38,630 --> 00:13:39,589
Oh, sir.
221
00:13:39,590 --> 00:13:41,170
Just what you've always wanted.
222
00:13:41,450 --> 00:13:42,450
Not so fast.
223
00:13:42,890 --> 00:13:46,170
How do I know that I can trust you? How
do I know you're not some kind of
224
00:13:46,170 --> 00:13:47,450
confidence trickster?
225
00:13:47,690 --> 00:13:48,750
Wait a minute.
226
00:13:49,550 --> 00:13:52,950
If you know Robin Hood, you won't mind
giving me one of his possessions, will
227
00:13:52,950 --> 00:13:56,190
you? Some tiny little personal thing
that he won't miss?
228
00:13:56,570 --> 00:13:59,190
No sooner said than done. His shower
gel.
229
00:13:59,890 --> 00:14:01,190
His aftershave.
230
00:14:01,450 --> 00:14:04,590
His all -over cologne rub. His athlete's
foot cream.
231
00:14:04,830 --> 00:14:05,830
Any more?
232
00:14:06,310 --> 00:14:08,750
Boys, I think we're on to something.
233
00:14:09,470 --> 00:14:10,870
And what would you want in return?
234
00:14:11,230 --> 00:14:12,089
Nothing much.
235
00:14:12,090 --> 00:14:13,410
Just one tiny favour.
236
00:14:16,490 --> 00:14:19,510
Something awful's happened. Something
absolutely terrible.
237
00:14:20,490 --> 00:14:23,250
Can you smell rather a nasty smell,
Nettles?
238
00:14:23,950 --> 00:14:25,350
Oh, see what you mean.
239
00:14:25,670 --> 00:14:29,890
Oh, please. I know I've been horrid and
selfish and everything, but this is
240
00:14:29,890 --> 00:14:33,990
serious. Come on, let's go somewhere
else with the air less polluted.
241
00:14:34,230 --> 00:14:36,430
Marion! She doesn't want to talk to you.
242
00:14:36,830 --> 00:14:39,010
I thought your job was helping people.
243
00:14:39,330 --> 00:14:42,410
I thought if they had no -one to turn
to, they could come to you.
244
00:14:43,020 --> 00:14:46,120
I shouldn't think they'd want any help
from Little Miss Rather Enough, do you?
245
00:14:47,000 --> 00:14:50,840
She'd probably bore them to death
prattling on about bows and arrows,
246
00:14:50,840 --> 00:14:52,420
she? Look, I'm sorry.
247
00:14:52,840 --> 00:14:54,220
What more can I say?
248
00:14:54,560 --> 00:14:59,140
I've lost the best friend I've ever had.
I'm in terrible trouble and I need your
249
00:14:59,140 --> 00:15:00,400
help. Why me?
250
00:15:00,920 --> 00:15:03,780
Because you're the only person in the
world that can help me.
251
00:15:04,660 --> 00:15:07,120
Really? Marion? Yes, really.
252
00:15:07,920 --> 00:15:10,320
Well, all right.
253
00:15:14,920 --> 00:15:19,200
Me auntie Gwen is a pet weasel. I took
him for a walk and she said don't let
254
00:15:19,200 --> 00:15:19,959
off his leash.
255
00:15:19,960 --> 00:15:23,240
But you know, so sweet and playful, I
thought he couldn't do any harm. Oh,
256
00:15:23,340 --> 00:15:26,300
And of course, the moment I unhid his
collar... He shot off. Exactly.
257
00:15:26,500 --> 00:15:27,560
And he got that tree.
258
00:15:27,800 --> 00:15:31,020
And you know what a duffer I am at
climbing, afraid of heights and
259
00:15:31,300 --> 00:15:35,400
And you were always so brilliant at that
sort of thing. All right, don't worry.
260
00:15:35,520 --> 00:15:38,520
You just hold this and I'll see what I
can do.
261
00:15:38,780 --> 00:15:41,260
Marion, you won't regret this. I
promise.
262
00:16:21,070 --> 00:16:22,070
Maid Marian!
263
00:16:22,190 --> 00:16:25,890
She lies rotting in your torture chamber
even now, my lord.
264
00:16:26,150 --> 00:16:31,090
I intend to use her as bait to catch a
particularly troublesome rat.
265
00:16:31,390 --> 00:16:32,930
Shall we paint her yellow then, uncle?
266
00:16:33,150 --> 00:16:37,070
What? And to make her look like
Gorgonzola, we could drill holes in her.
267
00:16:37,310 --> 00:16:42,010
Guy, the rat we have in mind is called
Robin Hood.
268
00:16:42,330 --> 00:16:47,590
What? He's got the same name as that
outlaw? It is that outlaw. I see.
269
00:16:48,650 --> 00:16:51,610
And he likes cheese, does he? He likes
his dang guy.
270
00:16:51,890 --> 00:16:57,170
And if we've got one of them, he'll try
to rescue her, won't he? And we'll be
271
00:16:57,170 --> 00:16:59,150
waiting for him, won't we?
272
00:16:59,410 --> 00:17:01,270
Oh, I see.
273
00:17:29,390 --> 00:17:33,030
And he'll say, here lies the fair
Marion.
274
00:17:33,830 --> 00:17:35,750
She was the people's friend.
275
00:17:35,950 --> 00:17:39,450
She loved little children and was always
kind to animals.
276
00:17:40,150 --> 00:17:44,110
Well, except that stupid little
Pekingese she accidentally trod on.
277
00:17:45,670 --> 00:17:48,810
Her only crime was to trust a friend.
278
00:17:49,530 --> 00:17:52,290
Oh, just wait till I get my hands on
her.
279
00:17:52,530 --> 00:17:54,310
One trusty arrow and I'll...
280
00:18:03,660 --> 00:18:04,599
of cheese.
281
00:18:04,600 --> 00:18:09,180
What? And you mustn't say you aren't,
all right. And if anybody asks you,
282
00:18:09,180 --> 00:18:14,580
cheese. My dear little man, if a Norman
wants me to be cheese, that's the last
283
00:18:14,580 --> 00:18:17,920
thing in the world I'll be. Well, if
you're going to be naughty, I'll have to
284
00:18:17,920 --> 00:18:22,020
tie something round your mouth, you
wousey. Get away from me, you cheesy
285
00:18:23,140 --> 00:18:24,480
You got asthma?
286
00:18:24,780 --> 00:18:26,860
You're a pretty girlie. What?
287
00:18:27,120 --> 00:18:32,020
I thought you'd be a horrid, grumpy old
cross -patch, but you're as pretty as a
288
00:18:32,020 --> 00:18:33,300
pretty witty pig.
289
00:18:34,989 --> 00:18:36,050
Robin, it's awful.
290
00:18:36,650 --> 00:18:39,150
I know, there's too much fullness in the
waist, isn't there? How about if I use
291
00:18:39,150 --> 00:18:40,390
a belt and give it a baggy look?
292
00:18:40,670 --> 00:18:42,130
No, it's Marion.
293
00:18:42,730 --> 00:18:46,690
The sheriff captured her and locked her
up in Nottingham Castle. We must leap
294
00:18:46,690 --> 00:18:47,810
into action right away.
295
00:18:48,230 --> 00:18:49,189
Oh, right.
296
00:18:49,190 --> 00:18:50,650
Right, absolutely.
297
00:18:51,670 --> 00:18:52,950
Okay, men, what are we going to do?
298
00:18:53,970 --> 00:18:57,010
We could... No, that would be stupid.
299
00:18:57,330 --> 00:18:59,170
What about... No.
300
00:19:00,230 --> 00:19:01,730
What was the question again?
301
00:19:02,240 --> 00:19:03,680
I think I know how we can get inside.
302
00:19:04,040 --> 00:19:07,400
Robin, are you prepared to risk your
neck to save her?
303
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
Not really.
304
00:19:08,720 --> 00:19:13,520
Good, because this plan involves
absolutely no risk at all. Oh, well,
305
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
right, then.
306
00:19:15,060 --> 00:19:17,140
You as fluffy as...
307
00:19:38,410 --> 00:19:39,410
Torture chamber.
308
00:19:41,710 --> 00:19:43,010
Can I ask you something?
309
00:19:43,310 --> 00:19:44,310
Is it set to music?
310
00:19:44,770 --> 00:19:45,770
No. Good.
311
00:19:46,070 --> 00:19:47,070
Fire away.
312
00:19:47,510 --> 00:19:49,250
Can I take you out for a walk?
313
00:19:49,490 --> 00:19:51,030
Can you take me out for a walk?
314
00:19:51,230 --> 00:19:52,230
Are you mad?
315
00:19:52,330 --> 00:19:55,690
If you were the last man alive and it
was a choice between you and the dribble
316
00:19:55,690 --> 00:19:57,390
monster from outer space, I'd choose...
317
00:20:08,360 --> 00:20:09,360
Security locks, Guy.
318
00:20:09,420 --> 00:20:13,240
And I've got Uncle John's big bunch of
key hours, haven't I?
319
00:20:16,380 --> 00:20:19,620
Actually, it's quite a nice carpet,
isn't it? I mean, it's not me, of
320
00:20:19,680 --> 00:20:22,660
I'm a rugs and cushions scattered round
the room kind of guy. But if you enter
321
00:20:22,660 --> 00:20:23,800
that... Oh, no!
322
00:20:24,420 --> 00:20:25,820
The bill! We're dead!
323
00:20:26,120 --> 00:20:27,320
We're perfectly safe.
324
00:20:27,740 --> 00:20:31,380
He doesn't know me. I'll do the talking.
You keep your head down.
325
00:20:32,540 --> 00:20:34,000
Morning. Morning, Rose.
326
00:20:34,200 --> 00:20:36,180
He does know you. No, he doesn't.
327
00:20:38,250 --> 00:20:40,790
Rose, like it does every morning. Clever
of you to notice.
328
00:20:41,210 --> 00:20:43,230
Eh? You don't know us, OK?
329
00:20:43,950 --> 00:20:47,730
We're innocent carpet layers come to lay
a washable axminster in the torture
330
00:20:47,730 --> 00:20:49,310
chamber. May we proceed?
331
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Certainly, Rose.
332
00:20:50,810 --> 00:20:52,590
Yes, it certainly did.
333
00:20:52,790 --> 00:20:53,950
Nice to meet you.
334
00:20:54,370 --> 00:20:55,370
Come on, Simon.
335
00:20:57,150 --> 00:21:00,490
I said, come on, Simon. Oh, um, Simon.
336
00:21:00,870 --> 00:21:04,750
Sorry, I thought you said Robin. Um,
Simon. Which you did, of course.
337
00:21:05,130 --> 00:21:07,030
OK, fine. Off we go.
338
00:21:10,830 --> 00:21:13,490
When you said you'd take me for a walk,
I thought you had something a bit
339
00:21:13,490 --> 00:21:14,670
different in mind.
340
00:21:14,970 --> 00:21:16,510
Well, I think it's really cosy.
341
00:21:16,910 --> 00:21:19,490
Anyway, this is how I take my little
Pekingese for a walk.
342
00:21:19,910 --> 00:21:21,870
You've got a Pekingese, have you? Mm
-hm.
343
00:21:22,390 --> 00:21:25,310
Completely undamaged, is he? Well, he
limps a bit.
344
00:21:25,610 --> 00:21:27,450
He was a Christmas present from Mummy.
345
00:21:28,510 --> 00:21:32,970
And I got a big jigsaw with nearly a
hundred pieces and a complete set of
346
00:21:32,970 --> 00:21:34,190
soldiers. Wooden ones?
347
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
No, real ones.
348
00:21:35,530 --> 00:21:37,730
And my own personal walkman. Really?
349
00:21:38,090 --> 00:21:39,550
Well, he runs if you shout at him.
350
00:21:40,170 --> 00:21:41,750
I'm a yo -yo. Have you?
351
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
Yo!
352
00:21:43,390 --> 00:21:48,090
Together! I said, I've got a yo -yo. You
said, have you? And I said, yo!
353
00:21:49,550 --> 00:21:51,090
Yes, hysterical.
354
00:21:51,450 --> 00:21:53,050
Shall we find somewhere to sit down?
355
00:21:58,590 --> 00:22:00,570
Suppose they ask me about carpet laying.
356
00:22:00,770 --> 00:22:02,310
I've never laid anything in my life.
357
00:22:02,630 --> 00:22:03,870
Well, say you're on work experience.
358
00:22:04,350 --> 00:22:05,990
I'm a little mature for that, aren't I?
359
00:22:06,210 --> 00:22:07,230
Well, say you're a slow learner.
360
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
Will they believe it?
361
00:22:08,860 --> 00:22:10,120
Robin, I'm sure they will.
362
00:22:10,480 --> 00:22:13,080
The carpet men have arrived, my lord.
363
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
Oh, good.
364
00:22:16,460 --> 00:22:20,300
And I've got my own horse. And Mummy
says I won't need a leading rein soon.
365
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
I know.
366
00:22:21,540 --> 00:22:23,220
Let's do that yo -yo joke again.
367
00:22:23,640 --> 00:22:26,180
Must we? Well, it is funny, isn't it?
368
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
All right.
369
00:22:31,460 --> 00:22:33,160
Sit down and we'll begin.
370
00:22:40,810 --> 00:22:41,930
It's me, Robin.
371
00:22:43,630 --> 00:22:44,870
I've come to rescue you.
372
00:22:47,310 --> 00:22:50,790
You thought I was a carpet man, didn't
you? But I had this brilliant idea.
373
00:22:52,210 --> 00:22:54,570
Marion? Marion, where are you?
374
00:22:54,890 --> 00:22:55,890
She's not here.
375
00:22:56,010 --> 00:22:57,210
Are you sure this is the right room?
376
00:22:58,550 --> 00:23:00,010
Quite sure, Mr Hood.
377
00:23:00,950 --> 00:23:02,750
Welcome to our little playroom.
378
00:23:03,310 --> 00:23:09,170
And as a special treat, I'm going to let
you have a go on every single thing.
379
00:23:09,710 --> 00:23:12,510
Rose. You betrayed me. No, Robbie.
380
00:23:12,710 --> 00:23:15,650
It wasn't me, honestly. Take a look out
of the window.
381
00:23:23,750 --> 00:23:24,750
Marion.
382
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Marion.
383
00:23:29,850 --> 00:23:35,570
Why don't you carry on with what you're
doing?
384
00:23:36,210 --> 00:23:39,690
Because there's always trouble.
385
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
Make love.
28895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.