All language subtitles for Maid Marian s02e04 Rabies In Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
Someone say no.
2
00:00:19,660 --> 00:00:20,660
Yes!
3
00:00:20,900 --> 00:00:27,820
And when this man came to me, he was a
complete physical
4
00:00:27,820 --> 00:00:31,920
wreck. He was so weak that every time he
sneezed, he had to go and have a lie
5
00:00:31,920 --> 00:00:34,880
down. And what made him the hulk he is
today?
6
00:00:35,180 --> 00:00:36,600
Your aerobics classes.
7
00:00:37,560 --> 00:00:40,700
Exactly, Gladys. Well, you can sign me
up.
8
00:00:48,040 --> 00:00:49,780
Anyone else for the aerobic classes?
9
00:01:46,479 --> 00:01:47,479
Nice try.
10
00:01:49,820 --> 00:01:52,520
Oh, thank you. Thank you very much.
11
00:01:52,900 --> 00:01:57,340
Bang, that's my evening classes. I was
only doing it for them, to improve their
12
00:01:57,340 --> 00:02:00,800
posture. Maybe sell a few leotards if I
was lucky.
13
00:02:01,040 --> 00:02:02,400
Write my own workout book.
14
00:02:02,620 --> 00:02:05,000
But basically I was doing it for the
community.
15
00:02:06,400 --> 00:02:10,000
It's all right, Rabies, it wasn't your
fault. I blame the playing service.
16
00:02:10,419 --> 00:02:12,540
How anyone can be expected to play on
this.
17
00:02:24,080 --> 00:02:25,039
out of your known.
18
00:02:25,040 --> 00:02:27,980
I think I'm in love.
19
00:02:28,820 --> 00:02:35,680
When a woman is able to smash up your
table, you know.
20
00:02:36,000 --> 00:02:37,760
Yes, you really know.
21
00:02:38,200 --> 00:02:44,640
When she beats you at wrestling, there's
no time for gifting.
22
00:02:44,980 --> 00:02:48,440
You know. What's going on? What is this?
23
00:02:49,480 --> 00:02:51,240
Yes, the woman of your dream.
24
00:02:52,520 --> 00:02:59,420
And the woman of your dreams is a woman
whose charms are a massive pair of
25
00:02:59,420 --> 00:03:03,380
arms. And you know. Yes, you really
know. Yes, you really know.
26
00:03:03,600 --> 00:03:08,260
You know you're in love. I just hate
this kind of garbage.
27
00:03:08,780 --> 00:03:11,400
You know you're in love.
28
00:03:15,220 --> 00:03:17,080
Baby's in love.
29
00:03:20,380 --> 00:03:21,640
Baby's in love.
30
00:03:24,970 --> 00:03:28,250
William the Conqueror says, do this.
31
00:03:30,730 --> 00:03:34,270
William the Conqueror says, do this.
32
00:03:36,170 --> 00:03:39,530
Do this.
33
00:03:43,950 --> 00:03:46,970
You're out, uncle, you're out. You're
out of the mouldy old trout.
34
00:03:47,330 --> 00:03:49,450
No, I'm not. I did it, didn't I?
35
00:03:49,850 --> 00:03:53,430
Yes, my lord, but William the Conqueror
didn't tell you to do it. But of course
36
00:03:53,430 --> 00:03:54,490
he didn't. He's been...
37
00:03:55,660 --> 00:04:00,440
75 years, he's hardly likely to be
prancing around pulling funny faces when
38
00:04:00,440 --> 00:04:04,720
six feet under with a stone slab on his
head, is he? What a stupid game.
39
00:04:04,940 --> 00:04:08,260
All right, then, we'll play something
else. It's a spoiling sport.
40
00:04:08,580 --> 00:04:10,680
No, we won't. What about hide -and
-seek?
41
00:04:10,940 --> 00:04:15,240
Definitely not hide -and -seek. My lord,
remember what Guy's mother said she'd
42
00:04:15,240 --> 00:04:19,500
do to you if you didn't give him a good
time. That nasty thing with a pencil.
43
00:04:20,440 --> 00:04:21,440
You count.
44
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
We'll hide.
45
00:04:23,000 --> 00:04:24,220
Goody gumdrop.
46
00:04:24,810 --> 00:04:30,590
One elephant, two elephants, three
elephants, four elephants.
47
00:04:30,990 --> 00:04:32,830
That boy's driving me mad.
48
00:04:33,230 --> 00:04:38,010
Five hours we spent playing pin the tail
of a dinosaur and the nearest he got
49
00:04:38,010 --> 00:04:39,010
was his chin.
50
00:04:39,050 --> 00:04:42,250
I know, my lord, and those marathon
games of ring -a -ring -a -roses are
51
00:04:42,250 --> 00:04:45,910
my men. I've got a kingdom to rule, for
goodness sake.
52
00:04:46,350 --> 00:04:49,690
Prisoners to torture, peasants to rob,
money to count.
53
00:04:51,190 --> 00:04:53,130
You'll have to get rid of him. How?
54
00:05:02,920 --> 00:05:04,500
What shall we play now? Kiss chase?
55
00:05:04,900 --> 00:05:07,860
Oh, we can't, can we? We haven't got any
girls.
56
00:05:09,060 --> 00:05:12,340
My lord, I think I have an idea.
57
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
Who is it?
58
00:05:18,320 --> 00:05:20,960
You're not an encyclopaedia salesman,
are you?
59
00:05:21,720 --> 00:05:26,240
Sir Walter Ferguson, it's the Sheriff of
Nottingham. And I'm pleased to be able
60
00:05:26,240 --> 00:05:29,360
to tell you you've been selected to take
part in our lucky draw.
61
00:05:32,110 --> 00:05:37,470
I don't want any encyclopedias. We are
not selling encyclopedias. It's a
62
00:05:37,470 --> 00:05:41,450
timeshare holiday, isn't it? You get me
all excited, and I end up buying a
63
00:05:41,450 --> 00:05:43,930
peasant's cottage in Margate for 1 ,000
gold pieces.
64
00:05:44,250 --> 00:05:47,710
Nope. All you do is answer three simple
questions, and if your answers are
65
00:05:47,710 --> 00:05:50,590
correct, you win a fabulous prize.
66
00:05:51,190 --> 00:05:52,890
No encyclopedias? Nope.
67
00:05:53,470 --> 00:05:56,790
Well, I don't want any publicity, all
right?
68
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
Certainly.
69
00:06:04,170 --> 00:06:09,850
Right, Sir Walter, put yourself on the
hot spot, please. Gary, let's have the
70
00:06:09,850 --> 00:06:10,850
first question.
71
00:06:11,010 --> 00:06:12,150
All right. Question one.
72
00:06:12,890 --> 00:06:14,050
Are you rich?
73
00:06:15,190 --> 00:06:17,790
Yes. That is correct.
74
00:06:18,630 --> 00:06:19,630
Question two.
75
00:06:20,270 --> 00:06:21,870
Do you have a daughter?
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,290
Yes. Correct.
77
00:06:25,070 --> 00:06:26,070
Are you getting nervous?
78
00:06:26,290 --> 00:06:28,810
A bit. That's all right. You've got
plenty of time.
79
00:06:29,670 --> 00:06:31,190
Question three.
80
00:06:32,110 --> 00:06:33,110
Please.
81
00:06:33,860 --> 00:06:35,000
I'll start it till I finish.
82
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Is she married?
83
00:06:37,460 --> 00:06:41,920
Uh... Uh... Uh... No.
84
00:06:42,380 --> 00:06:43,380
Yes!
85
00:06:44,280 --> 00:06:48,360
That's it. Well done. You have won
tonight's star prize.
86
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
Oh, amazing!
87
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
Wonderful! What is it?
88
00:06:51,960 --> 00:06:54,660
You have won a son -in -law.
89
00:06:55,140 --> 00:06:56,079
A what?
90
00:06:56,080 --> 00:06:57,220
A son -in -law.
91
00:06:57,780 --> 00:07:00,260
What can I do with a son -in -law?
Anything you like.
92
00:07:00,830 --> 00:07:04,550
You can comb his hair, change his
clothes, sit him on a little pony,
93
00:07:04,550 --> 00:07:07,730
long as he marries your daughter and
stays away from the castle.
94
00:07:07,970 --> 00:07:09,250
But I don't want a son -in -law.
95
00:07:09,710 --> 00:07:11,010
I'll take the money instead.
96
00:07:11,230 --> 00:07:12,510
There isn't any money instead.
97
00:07:12,990 --> 00:07:15,530
What do I get if I don't take the son
-in -law? A pair of false teeth.
98
00:07:15,810 --> 00:07:19,310
But I don't need a pair of false teeth.
You will if you don't take the son -in
99
00:07:19,310 --> 00:07:22,810
-law. Now get your daughter down here
quickly and tell her she's to marry Guy
100
00:07:22,810 --> 00:07:23,970
Gisborne this afternoon.
101
00:07:24,290 --> 00:07:27,850
But because if you don't, Gary and
Graham will paint a selection of numbers
102
00:07:27,850 --> 00:07:32,270
your body, stick pins in your stomach
and use you as a bagatelle board.
103
00:07:33,270 --> 00:07:37,030
Darling, darling, there's this man down
here who wants to speak to you.
104
00:07:37,560 --> 00:07:39,380
She won't like it, you know. So what?
105
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
What does he want?
106
00:07:40,760 --> 00:07:43,600
Sorry to bother you, miss, but are you
engaged at the moment?
107
00:07:44,240 --> 00:07:45,740
No. Well, you are now.
108
00:07:46,180 --> 00:07:49,180
You see, just be firm with her. She's
only a girl. She didn't do what you tell
109
00:07:49,180 --> 00:07:50,880
her. Slap her around the back of the
legs with a ruler.
110
00:07:51,140 --> 00:07:52,200
Now what's all this about?
111
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Huh.
112
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
Hello, little girl.
113
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
What's your name?
114
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Fergie?
115
00:08:00,940 --> 00:08:02,680
Fergie? What sort of a name's that?
116
00:08:03,200 --> 00:08:07,520
Girls are called things like man...
Wendy and Claire and Eleanor of
117
00:08:07,700 --> 00:08:09,140
Not Fergie.
118
00:08:09,900 --> 00:08:13,180
If you had a budgie that was all covered
in fur, you could call that a Fergie.
119
00:08:13,340 --> 00:08:17,700
We're not talking about some stupid bird
with a fur coat, Gary. Well, in a way
120
00:08:17,700 --> 00:08:19,760
we are, my lord. She is extremely rich.
121
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
Who is?
122
00:08:23,080 --> 00:08:27,600
A guy, just the man we wanted. We've got
a nice surprise for you. This
123
00:08:27,600 --> 00:08:33,159
afternoon, we're all going to a party,
but it'll be terribly boring, won't it,
124
00:08:33,159 --> 00:08:33,739
my lord?
125
00:08:33,740 --> 00:08:38,039
Oh, yes. As boring as a nice fire
competition in a coal hole.
126
00:08:38,240 --> 00:08:43,220
Really? So you can stay here and play
with the woodlice. Oh!
127
00:08:44,360 --> 00:08:49,720
Don't worry, you'd hate it. It'll just
be a lot of stupid old boring party
128
00:08:49,720 --> 00:08:55,640
games. And lots of boring old cakes and
jellies and chocolate spread sandwiches.
129
00:08:56,040 --> 00:08:57,160
Oh, can't I come?
130
00:08:57,420 --> 00:08:58,660
There's not enough room.
131
00:08:59,240 --> 00:09:01,660
Sorry. Well, my lord. What?
132
00:09:01,920 --> 00:09:06,240
What? There is that bloke who can't
come, the one who was going to be the
133
00:09:06,680 --> 00:09:08,340
I could do that. I love horses.
134
00:09:08,560 --> 00:09:11,520
No, he means the one who was going to
marry the bride.
135
00:09:12,300 --> 00:09:13,780
Well, I could do that, couldn't I?
136
00:09:14,000 --> 00:09:18,960
I'm not married. Please, oh, please,
hope to die and make me sneeze. I love
137
00:09:18,960 --> 00:09:20,280
chocolate spread sandwiches.
138
00:09:21,180 --> 00:09:23,980
Um, um... What do you think?
139
00:09:24,600 --> 00:09:27,460
I think I'd better go and buy some
chocolate spread, my lord.
140
00:09:59,600 --> 00:10:03,100
Wetting so much, the entire animal
population of Sherwood has taken to the
141
00:10:03,100 --> 00:10:08,060
lifeboat. But you're as dry as a toast
rack in the middle of the Sahara desert.
142
00:10:08,360 --> 00:10:09,540
There's no point in having a go.
143
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
He's in love.
144
00:10:10,960 --> 00:10:12,860
Ooh, rabies in love.
145
00:10:14,520 --> 00:10:18,520
Is that why every single tree in
Sherwood has got the words rabies for
146
00:10:18,520 --> 00:10:22,200
carved on it? Yeah, and he's pinned
these little poems all over the place.
147
00:10:24,220 --> 00:10:29,260
Darling, darling Fergie, I can't find
the wordie. Do you see how...
148
00:10:30,980 --> 00:10:31,980
It's gibberish.
149
00:10:32,460 --> 00:10:33,600
Pull yourself together.
150
00:10:33,920 --> 00:10:36,160
Take a cold shower and go and chop some
log.
151
00:10:36,500 --> 00:10:38,520
Eh? This is ridiculous.
152
00:10:38,980 --> 00:10:41,680
I've had more interesting conversations
with a tree stump.
153
00:10:42,360 --> 00:10:43,840
What are we going to do with him?
154
00:10:44,140 --> 00:10:48,100
He could ask her for a date. Oh, I hate
dates. I never know what to do with a
155
00:10:48,100 --> 00:10:51,300
stump. No, he means, you know...
156
00:10:51,300 --> 00:10:55,860
Pretend to be a dog?
157
00:10:56,160 --> 00:10:57,680
No, chatter up.
158
00:10:59,609 --> 00:11:00,770
Walter? You bet.
159
00:11:01,030 --> 00:11:02,530
But I wouldn't know what to say.
160
00:11:02,730 --> 00:11:06,510
You say, hey, baby, wait a minute, let's
smoochie, woochie, woochie.
161
00:11:06,710 --> 00:11:08,730
Only if you're a gibbering idiot, Robin.
162
00:11:09,850 --> 00:11:11,550
Look, Rabies, say I'm her.
163
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
You're her.
164
00:11:13,670 --> 00:11:15,330
No, pretend I'm Fergie.
165
00:11:15,670 --> 00:11:19,070
Now, you want to say you fancy me,
right, and that you want to go out with
166
00:11:20,690 --> 00:11:21,690
Well, go on, then.
167
00:11:23,510 --> 00:11:25,050
I... I...
168
00:11:28,560 --> 00:11:31,900
I can't. My mouth's gone embarrassed.
Look, it's flashing.
169
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
It's all out.
170
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Rabies, it's easy.
171
00:11:34,800 --> 00:11:36,100
You're a sensible person.
172
00:11:36,360 --> 00:11:39,480
If you want something, you know how to
ask for it, don't you? No.
173
00:11:40,160 --> 00:11:41,160
Perhaps not.
174
00:11:42,560 --> 00:11:44,180
You're going to need some help, aren't
you?
175
00:11:44,940 --> 00:11:49,000
Farrington, go over to Ferguson Hall and
tell Fergie we've got someone who wants
176
00:11:49,000 --> 00:11:49,979
to go out with her.
177
00:11:49,980 --> 00:11:52,760
Oh, and don't say who it is.
178
00:11:53,320 --> 00:11:56,160
This is going to be a blind date.
179
00:11:57,320 --> 00:12:00,560
Right, three hours to blast off. Who's
got the wedding cake? Here.
180
00:12:00,900 --> 00:12:03,420
And the wedding jellies and the wedding
chocolate spread sandwiches?
181
00:12:03,660 --> 00:12:06,500
Here. And telegrams from all the people
who couldn't be bothered to come?
182
00:12:06,760 --> 00:12:09,580
Here. Okay, here's a list of the
presents the groom wants.
183
00:12:10,020 --> 00:12:13,260
The ice -by book of earthworms. The ice
-by book of slugs.
184
00:12:13,460 --> 00:12:16,240
The ice -by book of mucky things you
find behind the sink.
185
00:12:16,640 --> 00:12:20,320
A parcel for Pastor Parcel, a piggy for
Piggy in the Middle, and a foot for
186
00:12:20,320 --> 00:12:24,380
Grandmother's Footsteps. Right. You get
a parcel, you get a piggy, and you get
187
00:12:24,380 --> 00:12:25,740
me an old lady in a large saw.
188
00:12:25,960 --> 00:12:27,540
What about the bride? What does she
want?
189
00:12:27,760 --> 00:12:29,640
Oh, I don't know. She's locked herself
in her room.
190
00:12:29,860 --> 00:12:30,880
Oh, she's shy.
191
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
I'll go and get her.
192
00:12:35,400 --> 00:12:37,660
Ding -dong, ding -dong, wedding bells.
193
00:12:38,240 --> 00:12:41,780
Oh, I do love royal weddings, don't you?
They're so romantic.
194
00:12:45,800 --> 00:12:49,520
Don't be silly. You've got to marry him.
If you don't, your dad will end up as a
195
00:12:49,520 --> 00:12:53,100
pinball machine and you'll be so poor
you won't even have 10p to shove in his
196
00:12:53,100 --> 00:12:58,620
slot. I don't want to marry him. He's
thick. Of course he's thick. His royalty
197
00:12:58,620 --> 00:12:59,620
is supposed to be thick.
198
00:12:59,820 --> 00:13:03,300
He can shake people's hands, can't he?
He can wave out of carriage windows and
199
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
he can do the job.
200
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Now, what are you going to wear?
201
00:13:06,980 --> 00:13:10,260
This. No, you're not. This is a royal
wedding, not an Oxfam shop.
202
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
And have a wash.
203
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
A wash? yesterday.
204
00:13:13,370 --> 00:13:17,570
I don't believe this. The world's media
will be focused on you this afternoon.
205
00:13:17,930 --> 00:13:21,390
Millions of women will be copying your
hairdo and naming their horrible kids
206
00:13:21,390 --> 00:13:24,990
after you. You might at least clean your
teeth and slap a bit of deodorant under
207
00:13:24,990 --> 00:13:27,650
your armpits. I don't want to marry him.
208
00:13:28,010 --> 00:13:32,170
Right, right, Gary, Graham, nail forward
legs to Sir Walter's bottom and screw a
209
00:13:32,170 --> 00:13:34,730
couple of flippers to his earlobes. It's
pinball time.
210
00:13:35,090 --> 00:13:40,210
All right, all right. If there's no way
out, I suppose I'll have to.
211
00:13:40,680 --> 00:13:44,440
But if the whole world's going to be
looking at me, I want to slap up, do you
212
00:13:44,440 --> 00:13:49,620
understand? I want flowers. I want
bridesmaids. I want a choir and a big
213
00:13:49,620 --> 00:13:52,100
marquee. I can't get all that at three
hours' notice.
214
00:13:52,340 --> 00:13:53,079
You will.
215
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
You will.
216
00:13:54,120 --> 00:13:55,460
I know you will.
217
00:13:55,780 --> 00:13:59,700
Because if you don't, I will get angry.
218
00:14:00,340 --> 00:14:05,740
And when I'm angry, there's very big
trouble.
219
00:14:28,780 --> 00:14:30,640
safe and surrounded with security
guards.
220
00:14:30,840 --> 00:14:33,940
Right, you two sort out the bridesmaids
and the flowers. I'll go down to the
221
00:14:33,940 --> 00:14:36,880
tent shop and I'll meet you back at the
village to knock up some sort of choir.
222
00:14:37,060 --> 00:14:37,719
Come on.
223
00:14:37,720 --> 00:14:39,960
And you can take your jelly with you.
224
00:14:41,300 --> 00:14:42,300
Morning.
225
00:14:42,600 --> 00:14:43,820
Come on, eat up.
226
00:14:44,120 --> 00:14:47,520
Chuff, chuff, chuff, chuff, chuff,
chuff. Look out, here's the tunnel.
227
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Woo, woo.
228
00:14:48,980 --> 00:14:50,240
I'm not hungry.
229
00:14:50,620 --> 00:14:54,020
You've got to eat. You're beginning to
look like a big beach ball with a
230
00:14:54,020 --> 00:14:56,660
puncture. My mind's on higher things.
231
00:14:56,860 --> 00:14:58,140
Your mind is wet.
232
00:15:02,380 --> 00:15:06,420
out of it. Have an arm wrestle with
Robin. That'll cheer you up. Oh, no.
233
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
I've got a squash injury.
234
00:15:07,860 --> 00:15:08,860
Get on with it.
235
00:15:09,320 --> 00:15:12,120
Okay, but if I aggravate this ligament,
it'll ruin the squash tournament.
236
00:15:12,380 --> 00:15:13,820
I really shouldn't be doing this, you
know.
237
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Now.
238
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
Wow.
239
00:15:18,480 --> 00:15:20,140
Hey, let's do it again.
240
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Now.
241
00:15:22,740 --> 00:15:23,740
Wow.
242
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
Now.
243
00:15:26,060 --> 00:15:27,420
Now. Now.
244
00:15:28,320 --> 00:15:29,600
This is fantastic.
245
00:15:30,020 --> 00:15:31,280
I never knew my own strength.
246
00:15:31,720 --> 00:15:34,160
It's confidence, that's all, isn't it,
little Ron?
247
00:15:34,480 --> 00:15:35,479
You want to fight?
248
00:15:35,480 --> 00:15:38,060
Hey, you want to fight? You want to
fight?
249
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Oh!
250
00:15:40,180 --> 00:15:42,720
Oh! Now look what you've done!
251
00:15:43,680 --> 00:15:47,040
There's a terrible ringing in my ears. I
think I've broken my skull.
252
00:15:48,300 --> 00:15:49,480
Cancel the squash court.
253
00:15:50,000 --> 00:15:52,820
I'm dying. Shut up, Robin. It's
Barrington.
254
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Someone's in trouble.
255
00:15:54,560 --> 00:15:55,680
To arms! To arms!
256
00:15:55,940 --> 00:15:56,919
No chance.
257
00:15:56,920 --> 00:16:00,300
Robin's head's fallen off and rabies is
as sick as a lovesick parent.
258
00:16:01,230 --> 00:16:04,730
in trouble. The sheriff says she's got
to marry Guy Gisborne this afternoon,
259
00:16:04,730 --> 00:16:08,130
if she doesn't, her dad will get ten
years' hard labour in an amusement
260
00:16:08,550 --> 00:16:11,570
Well, I'm sorry, but we haven't got a
staff seat.
261
00:16:11,790 --> 00:16:15,290
Marion? We'll have a whip round and get
her a nice present instead.
262
00:16:15,610 --> 00:16:17,350
I think I'm getting angry.
263
00:16:17,670 --> 00:16:19,490
How about a nice vase?
264
00:16:19,910 --> 00:16:24,370
Or one of those butter dishes that says
this is a souvenir from Sherwood Forest?
265
00:16:24,670 --> 00:16:27,610
Yes, I'm definitely getting angry.
266
00:16:27,910 --> 00:16:29,570
And we could make her a pretty card.
267
00:16:36,430 --> 00:16:38,270
He seems to have come back to life
again, doesn't he?
268
00:17:05,680 --> 00:17:07,200
Thank you.
269
00:17:35,310 --> 00:17:40,810
There's going to be such a wedding.
Going to be such a wedding. Going to be
270
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
a wedding.
271
00:18:26,060 --> 00:18:29,700
Dear beloved, we are gathered here to
marry this woman.
272
00:18:29,940 --> 00:18:32,140
What, all of us? To this man.
273
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Oh, I love weddings, don't you?
274
00:18:33,680 --> 00:18:36,100
Will the bridesmaids shut up, please?
275
00:18:36,540 --> 00:18:41,300
Sorry, it's just we're a bit
overexcited. Yeah, we've never been
276
00:18:41,300 --> 00:18:42,700
before. Shut up!
277
00:18:44,120 --> 00:18:46,100
Who giveth this woman away?
278
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
I do.
279
00:18:48,840 --> 00:18:52,520
Freely and wholeheartedly. And who hath
the ring?
280
00:18:53,040 --> 00:18:54,500
Ah, ah, one moment, my lord.
281
00:18:56,610 --> 00:18:58,070
What? Give me a ring.
282
00:18:58,530 --> 00:19:01,790
Oh, all right. But can I reverse the
charges? The ring on your finger,
283
00:19:02,170 --> 00:19:03,170
Oh.
284
00:19:03,650 --> 00:19:05,090
Sorry, it won't come off.
285
00:19:05,650 --> 00:19:08,950
I've had it since I was a little toddler
and the skin's sort of grown over it.
286
00:19:09,130 --> 00:19:12,590
Gary, you've had it since last Christmas
when I wanted in a cracker and swapped
287
00:19:12,590 --> 00:19:14,050
it with you for a rubber skeleton.
288
00:19:14,390 --> 00:19:15,390
Can we get on, please?
289
00:19:15,610 --> 00:19:17,290
I want to get back to my weight
training.
290
00:19:17,690 --> 00:19:20,130
Yes, and I want some chocolate spread
sandwiches.
291
00:19:20,850 --> 00:19:24,030
Oh, they're so romantic, aren't they?
Hang on.
292
00:19:24,440 --> 00:19:26,380
You haven't asked about the impediments
yet.
293
00:19:26,740 --> 00:19:28,540
What on earth's an impediment?
294
00:19:28,780 --> 00:19:31,960
I think it's when something gets stuck,
my lord. Oh, the ring.
295
00:19:32,400 --> 00:19:34,060
Don't worry, we'll saw it in two.
296
00:19:34,320 --> 00:19:35,960
Oh, no, you'll spoil it if you saw it in
two.
297
00:19:36,200 --> 00:19:39,040
Not the ring, your finger. Oh, look,
it's come off.
298
00:19:39,300 --> 00:19:41,320
See? There's no impediment now.
299
00:19:41,620 --> 00:19:46,240
No. You have to say, is there any reason
or impediment why these two people
300
00:19:46,240 --> 00:19:47,240
shouldn't get married?
301
00:19:47,600 --> 00:19:50,800
Well, of course there isn't. They're
young, single and stupid.
302
00:19:51,360 --> 00:19:53,220
That's why people get married, isn't it?
303
00:19:53,690 --> 00:19:55,430
But they don't love each other.
304
00:19:55,650 --> 00:20:00,750
Love? Love? What's love got to do with
it? Love is something invented by
305
00:20:00,750 --> 00:20:04,050
greeting cards manufacturers to sell
Valentine cards.
306
00:20:04,810 --> 00:20:07,730
Marriage is about getting someone to
iron your shirt.
307
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
Iron his shirt?
308
00:20:09,570 --> 00:20:10,790
That's thick insect.
309
00:20:11,230 --> 00:20:14,110
I wouldn't poke around in his washing.
I'd catch green fly.
310
00:20:14,430 --> 00:20:17,930
You will poke around in his washing. And
what is more, you will do it with a
311
00:20:17,930 --> 00:20:19,210
smile on your face.
312
00:20:19,550 --> 00:20:23,410
Because if you don't, I will fill your
father so full of holes, you'll be able
313
00:20:23,410 --> 00:20:26,470
to strain the greens with him. Leave him
alone!
314
00:20:26,910 --> 00:20:31,750
Why? What are you going to do about it?
Someone throw the fat choir boy out!
315
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
What are you going to do?
316
00:21:25,590 --> 00:21:27,570
Call Margaret the Bachelor.
317
00:21:27,930 --> 00:21:30,610
Yeah, come to me for a professional job.
318
00:21:30,950 --> 00:21:32,230
They're rock -bottom prices.
319
00:21:38,270 --> 00:21:39,270
Actually,
320
00:21:43,290 --> 00:21:47,310
I've changed my mind. I don't think I
will get married after all.
321
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
No!
322
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
Never mind.
323
00:21:51,740 --> 00:21:53,920
It was for a nice game of blind man's
buff.
324
00:21:55,540 --> 00:21:55,940
I
325
00:21:55,940 --> 00:22:05,180
don't
326
00:22:05,180 --> 00:22:06,280
think they'll be back in a hurry.
327
00:22:06,560 --> 00:22:08,060
What, you mean you've broken off the
engagement?
328
00:22:08,320 --> 00:22:12,780
I'm so sorry. Yep, broken it off, tied a
two -ton weight to it, dropped it down
329
00:22:12,780 --> 00:22:14,860
a coal mine and covered it with quick
-set concrete.
330
00:22:15,400 --> 00:22:17,140
So you're bloodless, really, aren't you?
331
00:22:17,380 --> 00:22:18,380
Yep.
332
00:22:18,480 --> 00:22:20,600
Well, I wonder if I could talk you into
it.
333
00:22:26,639 --> 00:22:29,020
It's OK, I've fixed it. She'll take you
up.
334
00:22:29,260 --> 00:22:32,880
Hmm? Fergie, she says she'll take you to
see a family portrait.
335
00:22:33,400 --> 00:22:38,000
Hmm? Oh, pull yourself together. Didn't
you hear what I said? The girl of your
336
00:22:38,000 --> 00:22:40,460
dreams is going to take you to the
pictures.
337
00:22:41,060 --> 00:22:42,420
Isn't she wonderful?
338
00:22:42,980 --> 00:22:44,940
Yeah, absolutely mind -blowingly
amazing.
339
00:22:45,300 --> 00:22:47,100
Now, you're going to have to polish your
shoes, aren't you?
340
00:22:47,300 --> 00:22:48,300
Look at her.
341
00:22:49,100 --> 00:22:50,640
I... I finished your roof!
342
00:22:51,120 --> 00:22:56,080
Well, take the notice of her. That's
just crazy, Margaret. I said I finished
343
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
your roof!
344
00:22:57,480 --> 00:23:00,440
She's the strongest woman I've ever
seen.
345
00:23:00,720 --> 00:23:03,140
She's totally, totally wonderful.
346
00:23:03,760 --> 00:23:06,840
Rabies, you don't love her. You love
Fergie, don't you?
347
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
Don't you?
348
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
Don't you?
349
00:23:11,380 --> 00:23:14,760
Ooh, rabies in love.
350
00:23:17,260 --> 00:23:18,680
Honestly, men.
351
00:23:19,280 --> 00:23:26,160
Marion, why don't you carry on with what
352
00:23:26,160 --> 00:23:27,740
you're doing?
26848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.