Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,090 --> 00:00:25,090
Eat it all up. Oh, no. Not mouse pie
again.
2
00:00:25,510 --> 00:00:28,710
Always makes me throw up. Nonsense,
girl. It's full of goodness.
3
00:00:29,170 --> 00:00:31,310
No, Gladys. Full of mice.
4
00:00:32,750 --> 00:00:33,800
Who is it?
5
00:00:34,050 --> 00:00:35,100
The milkman.
6
00:00:35,190 --> 00:00:36,240
You sure?
7
00:00:36,690 --> 00:00:39,230
Yes. Not one of the sheriff's men?
8
00:00:39,670 --> 00:00:41,470
No. Promise?
9
00:00:42,350 --> 00:00:43,930
Uh, yes.
10
00:00:44,330 --> 00:00:45,380
Hang on, then.
11
00:00:47,510 --> 00:00:50,030
You were one of the sheriff's men. No.
12
00:00:50,031 --> 00:00:53,379
We're two of the sheriff's men. Now give
us everything you've got. But we gave
13
00:00:53,380 --> 00:00:55,550
it to you last week. Well, give it to us
again.
14
00:00:57,340 --> 00:00:59,400
Poor things.
15
00:00:59,700 --> 00:01:02,230
Before he's crawling with bloodthirsty
bandits.
16
00:01:02,240 --> 00:01:05,560
And they see that pie, Gary and Graham
will be mincemeat.
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,780
There's gonna be an ambush.
18
00:01:09,120 --> 00:01:12,440
An ambush.
19
00:01:13,700 --> 00:01:16,940
An ambush.
20
00:01:18,391 --> 00:01:23,899
You'll have to go without me. I haven't
got a thing to wear.
21
00:01:23,900 --> 00:01:24,950
What's this?
22
00:01:24,951 --> 00:01:28,279
What's this? I wouldn't be seen dead in
this. Well, that's a pity, Robin,
23
00:01:28,280 --> 00:01:31,899
because you will be seen dead in this in
approximately two seconds' time if you
24
00:01:31,900 --> 00:01:33,020
don't start moving.
25
00:01:33,600 --> 00:01:36,120
This is not the regional finals of come
dancing.
26
00:01:36,460 --> 00:01:37,510
Now, come on!
27
00:01:38,860 --> 00:01:39,910
It's an anvil.
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,220
Ambush. It's an ambush.
29
00:01:52,420 --> 00:01:53,580
It's an ambush.
30
00:01:56,020 --> 00:01:58,740
Well, at least there's no one around to
ambush us.
31
00:01:59,040 --> 00:02:00,090
Now.
32
00:02:00,300 --> 00:02:01,350
Righto.
33
00:02:02,300 --> 00:02:04,740
What? Stand and deliver.
34
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
Your money or your life.
35
00:02:07,701 --> 00:02:08,959
Who are they?
36
00:02:08,960 --> 00:02:10,500
Make it your life, please.
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,720
It's so much more interesting than the
money.
38
00:02:14,000 --> 00:02:15,050
Yeah.
39
00:02:15,051 --> 00:02:19,759
I don't want to be boring, but I think
it's going to have to be the money.
40
00:02:19,760 --> 00:02:22,760
I'm sorry to bother you, but there must
be some mistake.
41
00:02:23,060 --> 00:02:24,500
You've got the wrong forest.
42
00:02:24,780 --> 00:02:26,760
I? This is our forest.
43
00:02:27,060 --> 00:02:29,720
Yes. Look at the leaves. They match our
material.
44
00:02:30,080 --> 00:02:31,140
No way, sport.
45
00:02:31,400 --> 00:02:32,860
This is my forest.
46
00:02:33,180 --> 00:02:37,599
I expect you think it's your forest,
because it looks like your forest with
47
00:02:37,600 --> 00:02:42,260
and worms and trees and everything, but
this is definitely our forest.
48
00:02:43,400 --> 00:02:45,720
I think. Oh, yeah, it's definitely
yours.
49
00:02:45,980 --> 00:02:49,050
I'll prove it to you. I wrote my name on
one of these leaves. Look.
50
00:02:49,280 --> 00:02:52,530
We don't care if you've sewn a name tape
on every tree in Sherwood.
51
00:02:52,860 --> 00:02:56,280
As of this moment, this forest belongs
to the beast.
52
00:02:56,600 --> 00:02:59,700
The beast? Not the beast of Bolsover.
53
00:02:59,701 --> 00:03:03,159
Not the cold -blooded hedgehog
-swallowing maniac.
54
00:03:03,160 --> 00:03:04,139
Shut up.
55
00:03:04,140 --> 00:03:05,099
Get all embarrassed.
56
00:03:05,100 --> 00:03:09,159
Not the foulest, most disgusting, bad
-breath squirrel strangler in the entire
57
00:03:09,160 --> 00:03:10,210
East Midlands.
58
00:03:10,211 --> 00:03:13,199
I'm red as a flame and beetroot. I don't
know how I can feel it.
59
00:03:13,200 --> 00:03:17,399
I don't care if you've got an A -level
in horridness. I don't care if he's
60
00:03:17,400 --> 00:03:21,310
Professor Nasty from the University of
Disgusting Things That Make You Sick.
61
00:03:21,480 --> 00:03:23,720
He's not doing an ambush in my forest.
62
00:03:23,721 --> 00:03:24,939
Oh, no?
63
00:03:24,940 --> 00:03:26,160
Who says so?
64
00:03:26,400 --> 00:03:29,020
Excuse me, do you still need us or can
we go? I do.
65
00:03:29,660 --> 00:03:34,260
One false move and my men will give you
the worst licking you've ever had.
66
00:03:34,500 --> 00:03:36,970
It's just I've got cookery class at two.
It's true.
67
00:03:37,420 --> 00:03:40,720
I'd get a worse licking from a squashed
wombat.
68
00:03:42,140 --> 00:03:43,860
So, you'll be off then, shall we?
69
00:03:44,320 --> 00:03:45,440
Bye. Bye.
70
00:03:46,260 --> 00:03:47,680
Here, hang on!
71
00:03:51,300 --> 00:03:52,900
Right, little one, get...
72
00:04:07,390 --> 00:04:08,650
It's definitely yours.
73
00:04:08,930 --> 00:04:09,980
Is it?
74
00:04:10,150 --> 00:04:11,530
Oh, it's ours, then.
75
00:04:12,270 --> 00:04:13,320
Nottingham!
76
00:04:13,930 --> 00:04:14,980
My lord.
77
00:04:15,030 --> 00:04:16,490
Is it lunchtime yet?
78
00:04:16,730 --> 00:04:19,209
Um, I don't know, my lord. My sundial's
stopped.
79
00:04:19,529 --> 00:04:20,579
Well, I'm hungry.
80
00:04:20,690 --> 00:04:22,089
Get me a hot dog.
81
00:04:22,090 --> 00:04:25,509
You ate all the pets last week, sire.
But if you wouldn't mind waiting till my
82
00:04:25,510 --> 00:04:26,829
men get back from work, stop.
83
00:04:26,830 --> 00:04:28,310
Oh, not again!
84
00:04:28,311 --> 00:04:32,069
I send them off with the looting list
first thing, my lord. But you know what
85
00:04:32,070 --> 00:04:35,970
it's like trying to loot on a Saturday
morning. Long queues, nowhere to park.
86
00:04:35,971 --> 00:04:37,119
Hey, Benham!
87
00:04:37,120 --> 00:04:38,379
Ambushed, haven't they?
88
00:04:38,380 --> 00:04:41,779
I don't know why you should think that,
my lord. Don't you, Nottingham?
89
00:04:41,780 --> 00:04:45,150
Don't you? How many times this week have
you sent them off looting?
90
00:04:45,780 --> 00:04:49,800
Six, my lord. And how many times have
they been ambushed on the way back?
91
00:04:49,801 --> 00:04:52,779
Five, my lord. They weren't ambushed on
Wednesday.
92
00:04:52,780 --> 00:04:56,720
No, because on Wednesday the merry men
had an in -service training day.
93
00:04:57,400 --> 00:05:00,840
Bandits! Bandits! My whole life's ruined
by bandits!
94
00:05:01,100 --> 00:05:04,540
There are more bandits in Chilwood than
there are hares on my head!
95
00:05:04,980 --> 00:05:06,030
A lot more, my lord.
96
00:05:06,540 --> 00:05:08,650
And how many have you managed to
capture?
97
00:05:08,880 --> 00:05:11,300
Um... How many?
98
00:05:12,000 --> 00:05:16,380
Well, I suppose it must be about, uh...
About none, Nottingham.
99
00:05:16,960 --> 00:05:22,219
My torture chamber is as empty as my
stomach, and they both need filling up
100
00:05:22,220 --> 00:05:23,740
fast. Understand?
101
00:05:26,040 --> 00:05:30,359
Anyway, I rushed up to him, gave him a
flying karate chop to both knees, and
102
00:05:30,360 --> 00:05:31,500
everything went black.
103
00:05:31,501 --> 00:05:32,559
Did I win?
104
00:05:32,560 --> 00:05:33,760
Nearly. You came second.
105
00:05:33,761 --> 00:05:37,099
Well, I think second's pretty good when
you're fighting a cold -blooded maniac.
106
00:05:37,100 --> 00:05:41,299
Yeah, especially when he's a professor.
Will you lot stop going on about the
107
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
stupid beast of Bolsover?
108
00:05:43,220 --> 00:05:46,860
He's a big show -off, that's all. Just
ignore him and he'll go away.
109
00:05:46,861 --> 00:05:48,099
Oh, no!
110
00:05:48,100 --> 00:05:49,150
What?
111
00:05:49,580 --> 00:05:50,820
We've got squatters.
112
00:05:53,440 --> 00:05:54,490
G'day.
113
00:05:54,780 --> 00:05:55,830
Hello.
114
00:05:57,440 --> 00:05:59,420
What on earth do you think you're doing?
115
00:06:00,240 --> 00:06:01,290
Moving in.
116
00:06:02,120 --> 00:06:03,540
And you're moving out.
117
00:06:04,500 --> 00:06:06,040
And what makes you think that?
118
00:06:08,640 --> 00:06:10,600
That's so childish.
119
00:06:10,980 --> 00:06:15,579
You make me sick. We've got a really
nice forest here and everyone's mucking
120
00:06:15,580 --> 00:06:19,959
really nicely. Then you come along with
your pet lizard and a donut on legs and
121
00:06:19,960 --> 00:06:21,010
spoil everything.
122
00:06:21,160 --> 00:06:22,210
Now let us in.
123
00:06:26,340 --> 00:06:29,770
You're just a bully, aren't you? I bet
you're a real baby underneath.
124
00:06:29,940 --> 00:06:31,140
I bet you're frightened.
125
00:06:31,370 --> 00:06:35,509
and suck your thumb. I bet you've even
got a dirty old yellow blanket you take
126
00:06:35,510 --> 00:06:36,830
to bed with you every night.
127
00:06:36,950 --> 00:06:38,450
Well, you're wrong.
128
00:06:38,601 --> 00:06:40,649
It's pink.
129
00:06:40,650 --> 00:06:43,690
Yeah, hang about a bit. All my clobber's
in there, man.
130
00:06:43,930 --> 00:06:46,630
And mine. My shoe trees, hairspray,
everything.
131
00:06:46,950 --> 00:06:48,590
And my little mauve pebble.
132
00:06:48,810 --> 00:06:50,330
And my collection of earwigs.
133
00:06:50,550 --> 00:06:51,600
Right -o.
134
00:06:51,910 --> 00:06:53,490
25 gold pieces.
135
00:06:53,770 --> 00:06:58,549
You can have your stuff back. No
worries. You must be joking, man. Cough
136
00:06:58,550 --> 00:06:59,600
clear off.
137
00:06:59,920 --> 00:07:03,300
You're just a big, melly, disgusting bag
of wind, aren't you?
138
00:07:03,301 --> 00:07:06,899
I'd like to jump up and down on you
until you pop. I'd like to untie your
139
00:07:06,900 --> 00:07:09,919
button and watch you fly around the room
like a Christmas balloon.
140
00:07:09,920 --> 00:07:11,660
I'd like to... Is that a challenge?
141
00:07:12,140 --> 00:07:13,780
Pardon? Do you want to fart him?
142
00:07:13,980 --> 00:07:16,740
And if you win, he'll give you back your
stuff for free.
143
00:07:16,980 --> 00:07:18,030
Yeah!
144
00:07:18,031 --> 00:07:19,619
Fight me!
145
00:07:19,620 --> 00:07:23,739
Well, no, not actually fight, more sort
of sit down. You know, a couple of
146
00:07:23,740 --> 00:07:26,499
chaps, a bit of a problem. Thought out
something reasonable.
147
00:07:26,500 --> 00:07:27,620
Can I buy you a coffee?
148
00:07:28,800 --> 00:07:31,180
So I can stuff it up your nose.
149
00:07:31,520 --> 00:07:38,039
Now clear off before I dunk you in a
billabong full of dead wallabies. And
150
00:07:38,040 --> 00:07:41,320
come back without my 25 gold pieces.
151
00:07:41,800 --> 00:07:45,320
Violence doesn't solve anything, you
know. Come on, boys.
152
00:07:45,860 --> 00:07:48,460
And I hope your blanket gets lost in the
wash.
153
00:07:48,700 --> 00:07:49,750
Yeah!
154
00:07:57,461 --> 00:08:03,669
your helmet off, you're going straight
out again. What, don't you fancy a
155
00:08:03,670 --> 00:08:04,489
nibble first?
156
00:08:04,490 --> 00:08:06,349
What are you talking about? I'm not a
squirrel.
157
00:08:06,350 --> 00:08:07,610
A little nibble of our pie.
158
00:08:07,910 --> 00:08:10,560
A pie? You got through with a pie? Give
it here, quick.
159
00:08:13,330 --> 00:08:15,510
Here we are, sir. Sorry for the slight
delay.
160
00:08:15,830 --> 00:08:20,630
One takeaway pie, just taken away from a
peasant. About time, too.
161
00:08:20,631 --> 00:08:22,199
What's in it?
162
00:08:22,200 --> 00:08:26,100
It's not kiwi fruit, is it? They put
kiwi fruit in everything nowadays.
163
00:08:26,101 --> 00:08:29,839
I'm not sure, sir. It'll be a nice
surprise, won't it? Now, if you'll
164
00:08:29,840 --> 00:08:33,399
I'll be off to fill up your cells with
bandits and, who knows, maybe even
165
00:08:33,400 --> 00:08:34,840
you up a scrummy pudding, too.
166
00:08:34,841 --> 00:08:40,658
Right, men, we're going back to the
village and we're not coming home till
167
00:08:40,659 --> 00:08:43,840
looted ten sackfuls of angel delight and
a roly -poly pudding.
168
00:08:44,120 --> 00:08:47,610
Oh, and sharpen your swords. We're going
to need a bandit to carry them.
169
00:08:49,100 --> 00:08:50,150
What's that?
170
00:08:50,300 --> 00:08:51,500
Probably a kiwi fruit.
171
00:08:51,960 --> 00:08:54,190
Honestly, there's no pleasing some
people.
172
00:08:54,480 --> 00:08:59,199
Would you like a nice pie, me dears?
Won't take me two shakes of a mouse's
173
00:08:59,200 --> 00:09:02,540
to get one together for you. No, no,
thanks, Gladys.
174
00:09:02,541 --> 00:09:05,579
We'll just crash down here for the night
and then tomorrow we'll go house
175
00:09:05,580 --> 00:09:07,720
hunting. Yeah, or maybe check into a
hotel.
176
00:09:07,721 --> 00:09:11,139
Robin, do you ever listen to what your
mouth's saying or do you just let it
177
00:09:11,140 --> 00:09:14,080
up and down on its own? Well, I... We're
totally skint.
178
00:09:14,380 --> 00:09:19,160
We've got 25 gold pieces to raise. We
can't afford to check into a pigsty.
179
00:09:19,980 --> 00:09:21,030
Who is it?
180
00:09:21,210 --> 00:09:23,070
The milkman? He'd already been.
181
00:09:23,370 --> 00:09:28,209
Oh, wow. I could murder a pint of... No,
this is a different milkman. This is
182
00:09:28,210 --> 00:09:30,330
the chocolate milkman. The what?
183
00:09:30,630 --> 00:09:33,210
He sells chocolate milk and chocolate
puddings.
184
00:09:35,500 --> 00:09:39,599
And chocolate raisins. And little
chocolate men with marzipan eyes and
185
00:09:39,600 --> 00:09:43,519
drop noses and sponge finger arms and
little bits of chocolate stuck under
186
00:09:43,520 --> 00:09:47,899
tiny, tiny peppermint fingernails. Go
away! And this week, we're giving away
187
00:09:47,900 --> 00:09:51,839
free bottles of that lovely chocolate
yoghurt drink that no -one in their
188
00:09:51,840 --> 00:09:52,920
mind would pay for.
189
00:09:53,140 --> 00:09:55,790
Well, that's it. I just love chocolate
yoghurt drink.
190
00:09:57,140 --> 00:10:01,820
We'll take six, please. Well, I never
missed a hood.
191
00:10:02,220 --> 00:10:03,900
What a pleasant surprise.
192
00:10:05,020 --> 00:10:07,480
Yes, it is, isn't it? Quick, hide.
193
00:10:07,760 --> 00:10:09,260
He'll think Robin's on his own.
194
00:10:10,060 --> 00:10:12,620
Marion, boy, guess who our new milkman
is?
195
00:10:13,400 --> 00:10:16,320
So, the whole gang's in there, are they?
196
00:10:16,820 --> 00:10:20,120
Come out with your hands up, or I'll
burn the hut down.
197
00:10:20,121 --> 00:10:21,259
No way, Dad.
198
00:10:21,260 --> 00:10:23,380
Do as he says, or you'll be burned to
death.
199
00:10:29,640 --> 00:10:31,900
What do you mean, burned to death?
200
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
He hasn't even got a flaming torch.
201
00:10:34,700 --> 00:10:39,839
Oh, no. But he has got some chocolate
yoghurt drink, haven't you? Actually, I
202
00:10:39,840 --> 00:10:40,890
haven't.
203
00:10:42,080 --> 00:10:48,639
Oh, who'd have thought it? Robin Hood
and his team of mastermind finalists
204
00:10:48,640 --> 00:10:51,460
falling for the old chocolate yoghurt
trick.
205
00:10:51,680 --> 00:10:56,860
Let that be a lesson to you. No -one
beats the Sheriff of Nottingham.
206
00:11:00,940 --> 00:11:01,990
Don't move.
207
00:11:02,220 --> 00:11:05,100
This sword will go right through you.
This one?
208
00:11:05,900 --> 00:11:07,660
No, it won't. It's broken.
209
00:11:08,320 --> 00:11:09,370
Sorry.
210
00:11:13,060 --> 00:11:14,110
Brilliant!
211
00:11:20,440 --> 00:11:23,660
Another triumph for Maid Marian and her
merry men.
212
00:11:23,661 --> 00:11:26,519
It may be, but it won't help us get our
stuff back, will it?
213
00:11:26,520 --> 00:11:28,320
I'm not so sure, Robin.
214
00:11:29,140 --> 00:11:31,200
I'm not so sure.
215
00:12:15,050 --> 00:12:17,270
I didn't flog a mouse pie to a starving
cat.
216
00:12:17,630 --> 00:12:18,680
Mouse pie!
217
00:12:19,030 --> 00:12:20,290
That's what it was!
218
00:12:21,150 --> 00:12:26,450
So to the purpose of my visit, let me
show you this.
219
00:12:27,310 --> 00:12:29,650
I want to make a little bargain with
you.
220
00:12:29,990 --> 00:12:31,040
A bargain?
221
00:12:31,330 --> 00:12:35,330
You're not a hat salesman, are you? No,
I am a merry person.
222
00:12:35,610 --> 00:12:40,229
And this hat belongs to the vile Sheriff
of Nottingham, whom we have captured
223
00:12:40,230 --> 00:12:41,570
and are holding to ransom.
224
00:12:41,850 --> 00:12:46,140
Oh, yeah? If you wish his safe return...
You must give us 25 gold pieces.
225
00:12:46,380 --> 00:12:48,100
If not, he dies.
226
00:12:48,420 --> 00:12:49,470
Fair enough.
227
00:12:49,660 --> 00:12:53,420
Oh, well, I'm glad that's clear. That'll
be 25 gold pieces, please.
228
00:12:53,720 --> 00:12:56,180
No, I mean, fair enough. He dies.
229
00:12:56,600 --> 00:12:59,220
But if he dies, he'll be dead.
230
00:12:59,500 --> 00:13:00,550
Exactly.
231
00:13:19,020 --> 00:13:20,760
impression of a duck. It's pathetic.
232
00:13:21,260 --> 00:13:25,479
Sounds more like a whinging child with
his finger stuck in the door. And hasn't
233
00:13:25,480 --> 00:13:28,859
he got one of those highly amusing
cushions that make a rude noise when you
234
00:13:28,860 --> 00:13:29,910
on them? It's...
235
00:13:51,641 --> 00:13:53,839
for my duck impression.
236
00:13:53,840 --> 00:13:54,819
Eh?
237
00:13:54,820 --> 00:13:56,200
Wah! Wah!
238
00:13:57,080 --> 00:14:00,740
Not bad, eh? It's Tuesday today, isn't
it? Half a pound of lovely rice.
239
00:14:02,640 --> 00:14:03,720
What's that with him?
240
00:14:03,780 --> 00:14:05,340
I think it's the bang on the head.
241
00:14:05,341 --> 00:14:06,579
Where's what his name?
242
00:14:06,580 --> 00:14:10,380
You know, the big fat one that shouts a
lot. I can't stand him. What, King John?
243
00:14:10,680 --> 00:14:13,900
Yes, that's the one. I'm glad he's not
here. Where are we again?
244
00:14:14,120 --> 00:14:19,599
Works. Oh, yes. And who am I? Ah, the
sheriff of Nottingham's awake at last.
245
00:14:19,600 --> 00:14:20,650
he? Oh, good.
246
00:14:20,780 --> 00:14:22,280
I've always wanted to meet him.
247
00:14:22,510 --> 00:14:24,010
I'll go and make him a cup of tea.
248
00:14:24,910 --> 00:14:25,960
What's he on about?
249
00:14:26,290 --> 00:14:30,080
He's got a wallop on his nut. He's got
amnesia. And he can't remember anything.
250
00:14:30,081 --> 00:14:32,429
He can remember how to make a cup of
tea.
251
00:14:32,430 --> 00:14:33,730
Make that six, would you?
252
00:14:33,731 --> 00:14:37,229
Ooh, a ginger finger wouldn't go amiss
either. As soon as you've paid the
253
00:14:37,230 --> 00:14:40,840
ransom, we'll nip back to the hideout
and tuck in, eh? There is no ransom.
254
00:14:40,930 --> 00:14:44,480
What? There isn't any milk and there
isn't any sugar. Is that all right?
255
00:14:44,510 --> 00:14:45,560
Yes.
256
00:14:45,690 --> 00:14:48,710
King John doesn't want him back. Can you
blame him?
257
00:14:49,310 --> 00:14:50,810
So what are we going to do then?
258
00:14:52,810 --> 00:14:55,160
is going to have to fight the beast of
Bolsover.
259
00:14:55,170 --> 00:14:56,550
You're out of your tree, guy.
260
00:14:56,790 --> 00:14:57,950
Only for a few minutes.
261
00:14:57,951 --> 00:15:01,929
Just long enough for the rest of us to
sneak into the hideout and get our stuff
262
00:15:01,930 --> 00:15:02,669
out again.
263
00:15:02,670 --> 00:15:04,949
And there isn't any, what do you call
it, the other stuff?
264
00:15:04,950 --> 00:15:07,310
Tea. Yeah, is that all right? Yeah.
265
00:15:08,130 --> 00:15:10,190
But little Ron's injured. I'm a coward.
266
00:15:10,191 --> 00:15:12,449
Ravey's ain't got a clue what's going
on.
267
00:15:12,450 --> 00:15:15,590
Yeah, what is going on? So it'll have to
be me, won't it?
268
00:15:15,591 --> 00:15:19,449
Unless... Here you are, six teas without
sugar, milk and, what do you call it,
269
00:15:19,450 --> 00:15:20,299
the other stuff.
270
00:15:20,300 --> 00:15:22,770
Oh, and one for the sheriff. Which one's
he again?
271
00:15:22,920 --> 00:15:23,970
You are.
272
00:15:23,980 --> 00:15:25,840
I am what? Wait a minute, Rabies.
273
00:15:26,280 --> 00:15:29,220
You are one of my merry men, aren't you?
274
00:15:29,221 --> 00:15:30,079
Oh, what?
275
00:15:30,080 --> 00:15:31,019
Is he?
276
00:15:31,020 --> 00:15:34,880
He is indeed, Rabies. His name is
Bonecrutter Jenkins.
277
00:15:35,380 --> 00:15:37,940
He's the toughest merry man that ever
lived.
278
00:15:38,200 --> 00:15:40,700
And I've got a little job for him,
haven't I?
279
00:15:43,500 --> 00:15:47,759
So, you know what to do, do you? Yes, I
fight the beast of all sova while you
280
00:15:47,760 --> 00:15:48,810
get our stuff.
281
00:15:48,811 --> 00:15:49,909
What, and you ain't scared?
282
00:15:49,910 --> 00:15:52,789
You're joking. I'm Bone Crusher or
what's -his -name, aren't I?
283
00:15:52,790 --> 00:15:53,970
Yes. Yes.
284
00:15:54,190 --> 00:15:55,810
No. Oh, yes.
285
00:15:56,130 --> 00:15:58,710
And I'm incredibly tough, aren't I? Yes.
286
00:15:59,150 --> 00:16:02,160
So it'll probably be all over in about
30 seconds, won't it?
287
00:16:02,230 --> 00:16:05,660
Yes, it probably will. Come on, then. I
don't think we've got very long.
288
00:16:09,150 --> 00:16:10,200
Right!
289
00:16:19,340 --> 00:16:24,699
I need some filling for my shepherd's
pie, so I'm going to make mincemeat out
290
00:16:24,700 --> 00:16:25,750
you.
291
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
Well, make my day, bone crusher.
292
00:16:29,580 --> 00:16:30,680
Come on, then.
293
00:16:30,940 --> 00:16:32,200
Let's have a look at you.
294
00:16:36,080 --> 00:16:40,520
I don't think you'll give me too much
trouble.
295
00:16:40,840 --> 00:16:42,460
This isn't the Beast of Bolsover.
296
00:16:42,820 --> 00:16:46,440
This is his nephew, the nuisance of
Nuneaton.
297
00:16:47,440 --> 00:16:52,419
Allow me to introduce the most
repulsive, sweaty -armed, pitted
298
00:16:52,420 --> 00:16:53,800
history of human evolution.
299
00:16:54,080 --> 00:16:57,840
My very good friend, the Beast of
Bowsover.
300
00:17:02,460 --> 00:17:04,780
Just the stuff we absolutely need.
301
00:17:05,020 --> 00:17:08,838
Farrington, get the cooking heat. Little
Ron, the cutlery. Maybe you get the
302
00:17:08,839 --> 00:17:10,220
blanket. Robin?
303
00:17:10,599 --> 00:17:11,880
Robin, what are you...
304
00:17:11,881 --> 00:17:15,039
When you say absolutely need, how do you
feel about accessories?
305
00:17:15,040 --> 00:17:17,270
I mean, do I absolutely need the beige
belt?
306
00:17:17,300 --> 00:17:18,440
And what about shirts?
307
00:17:18,441 --> 00:17:21,098
Tighter sleeves are more practical, but
if we throw a party or anything...
308
00:17:21,099 --> 00:17:23,140
Robin, shut up, pack up and get out.
309
00:17:23,680 --> 00:17:25,000
Clothes aren't important.
310
00:17:25,319 --> 00:17:26,369
Now, let's go.
311
00:17:27,511 --> 00:17:31,799
What do you mean, clothes aren't
important?
312
00:17:31,800 --> 00:17:34,979
We're the merry men, for goodness sake.
Well -tailored Lincoln Greens, our whole
313
00:17:34,980 --> 00:17:37,870
thing. Honestly, I don't know the first
thing about image.
314
00:17:38,160 --> 00:17:41,350
Rabies, would you mind giving me a hand
with a few bits and bobs?
315
00:18:14,030 --> 00:18:16,530
You'll be involved in a bit of
everything.
316
00:18:16,730 --> 00:18:17,780
Oh, no.
317
00:18:17,850 --> 00:18:20,800
Sorry, I forgot the one with the studs.
We'll have to go back.
318
00:18:21,090 --> 00:18:22,140
Sorry.
319
00:18:26,010 --> 00:18:29,370
Where have you been, you two? Why have
you been so... What's this?
320
00:18:29,950 --> 00:18:31,090
It's my travelling bag.
321
00:18:31,310 --> 00:18:35,489
Have you any idea of the danger we're
in? Any second now, the beast evolves
322
00:18:35,490 --> 00:18:38,649
and will realise what we've done. And
when he does, he'll throw everything
323
00:18:38,650 --> 00:18:39,700
got at us.
324
00:18:40,590 --> 00:18:41,640
I see what you mean.
325
00:18:43,980 --> 00:18:45,760
Hello. Who am I again?
326
00:18:46,040 --> 00:18:47,120
Bonecrusher Jenkins.
327
00:18:47,200 --> 00:18:51,839
Would you mind helping me up, please?
Only the watsit has killed me. He'll be
328
00:18:51,840 --> 00:18:56,800
here any moment. I've got to finish
smashing him. Where's Bonecrusher
329
00:18:57,640 --> 00:18:58,920
Let me at him!
330
00:18:59,240 --> 00:19:00,920
He's coming! Quick! Hide!
331
00:19:02,320 --> 00:19:03,920
Hide! Hide!
332
00:19:04,420 --> 00:19:05,470
Hide!
333
00:19:05,620 --> 00:19:07,540
Where shall I hide, then?
334
00:19:07,880 --> 00:19:08,930
Up that tree?
335
00:19:20,720 --> 00:19:24,360
Yeah. Come here, you nasty little prawn.
336
00:19:24,780 --> 00:19:27,780
Daddy wants to toss you on the barbie.
337
00:19:27,781 --> 00:19:28,819
Oh, yeah.
338
00:19:28,820 --> 00:19:30,220
You know who's watched us?
339
00:19:30,460 --> 00:19:31,510
You know,
340
00:19:32,360 --> 00:19:33,720
great big loaded soldiers.
341
00:19:34,340 --> 00:19:36,780
Just me.
342
00:19:43,480 --> 00:19:44,940
Give him a tiny bit.
343
00:19:45,920 --> 00:19:47,040
Watch this.
344
00:19:54,500 --> 00:19:55,550
Sorry,
345
00:20:00,800 --> 00:20:02,440
I dropped the wardrobe.
346
00:20:03,000 --> 00:20:05,120
Where am I?
347
00:20:05,760 --> 00:20:06,980
What's been going on?
348
00:20:07,300 --> 00:20:08,920
Gary? Graham?
349
00:20:10,200 --> 00:20:12,340
We'll have to castle to look for some...
350
00:20:12,570 --> 00:20:18,650
Bandits, didn't we? And then, I don't
know, everything went... Just a minute!
351
00:20:20,010 --> 00:20:21,060
Bandits!
352
00:20:22,290 --> 00:20:24,230
A great pile of them!
353
00:20:24,730 --> 00:20:26,390
A complete set!
354
00:20:26,650 --> 00:20:27,790
Did I do this?
355
00:20:28,150 --> 00:20:29,710
I must have, mustn't I?
356
00:20:30,130 --> 00:20:32,130
You're all under arrest!
357
00:20:32,770 --> 00:20:39,310
Let this be a lesson to you! No -one
messes with the Sheriff of Notting...
358
00:20:40,590 --> 00:20:42,350
I expect you'll be dead by now.
359
00:20:43,410 --> 00:20:44,690
I'll miss him, won't you?
360
00:20:48,110 --> 00:20:49,160
No.
361
00:20:49,410 --> 00:20:51,270
Won't you miss that duck impression?
362
00:20:51,870 --> 00:20:52,920
No.
363
00:20:54,670 --> 00:20:56,450
What about the funny cushion?
364
00:20:57,330 --> 00:20:58,380
No.
365
00:20:59,250 --> 00:21:01,410
I expect they'll make a sheriff now.
366
00:21:02,450 --> 00:21:03,890
I'll call myself Sheriff too.
367
00:21:04,150 --> 00:21:05,200
Why?
368
00:21:05,201 --> 00:21:07,629
Well, cos you'll be sheriff and I'll be
sheriff too.
369
00:21:07,630 --> 00:21:12,549
Not while there's a single breath left
in my body, you won't. Oh, no, sir.
370
00:21:12,550 --> 00:21:15,130
talking about when you're... Hello.
371
00:21:17,010 --> 00:21:20,770
I have here an assorted collection of
bandits.
372
00:21:21,190 --> 00:21:25,569
Gary, take this one to the torture
chamber, oil the gears on the spanking
373
00:21:25,570 --> 00:21:30,489
machine and then wait for me. Graham,
laughing boy gets no pocket money for 37
374
00:21:30,490 --> 00:21:34,819
years. He's got to be in bed by four...
30 every evening and first thing
375
00:21:34,820 --> 00:21:39,400
tomorrow he starts training as pacemaker
for the England 100 metre relay squad.
376
00:21:39,900 --> 00:21:46,339
And as for you, I've got someone you're
dying to meet and I do mean
377
00:21:46,340 --> 00:21:47,390
dying.
378
00:21:50,480 --> 00:21:55,680
My lord, I have a surprise for you. Eyes
tight shut.
379
00:21:56,260 --> 00:22:00,880
It had better be a good one. I've been
poisoned, ambushed in my own room.
380
00:22:01,480 --> 00:22:05,939
and I still haven't got my afters. Oh,
it's better than afters, my lord. It's
381
00:22:05,940 --> 00:22:09,480
better than Sunday lunch with prawn
cocktail and sherry trifle.
382
00:22:09,740 --> 00:22:10,940
Open wide.
383
00:22:12,420 --> 00:22:17,680
Good lord, it certainly is. Well done,
Nottingham, that... Brilliant!
384
00:22:17,681 --> 00:22:20,559
Thank you, my lord. What would you like
me to do with him, or will you leave the
385
00:22:20,560 --> 00:22:22,220
really juicy details to me?
386
00:22:22,500 --> 00:22:25,660
Go back to workshop and loot him a slap
-up meal.
387
00:22:25,900 --> 00:22:29,270
Pardon? Then get us a couple of barrels
of mead and two comfy chairs.
388
00:22:29,520 --> 00:22:32,840
My lord, this is the beast of Bolsover.
It most certainly is.
389
00:22:33,360 --> 00:22:35,340
Foulest villain in your entire kingdom.
390
00:22:35,341 --> 00:22:36,219
That's right.
391
00:22:36,220 --> 00:22:38,320
We went to public school together.
392
00:22:38,580 --> 00:22:40,870
Got into trouble for everything, didn't
we?
393
00:22:41,100 --> 00:22:45,779
What? Eating? Yes, and drinking, and
gluing the career master's beard to the
394
00:22:45,780 --> 00:22:49,640
blackboard. We were the best of mates,
weren't we?
395
00:22:49,920 --> 00:22:52,380
Had to be. No one else could stand us.
396
00:22:54,360 --> 00:22:56,780
My lord, this man is a penniless thief.
397
00:22:57,020 --> 00:22:58,600
What? Times hard, are they?
398
00:22:58,860 --> 00:23:01,420
Hard as a cow pat in the desert.
399
00:23:01,680 --> 00:23:05,320
Well, come and work for me. We could
always use an extra couple of hands,
400
00:23:05,321 --> 00:23:06,499
couldn't we, Nottingham?
401
00:23:06,500 --> 00:23:09,810
Well, what was that thing the career
master said you'd be good at?
402
00:23:10,410 --> 00:23:12,070
I remember clobbering people.
403
00:23:12,530 --> 00:23:16,470
You can train my men in the martial
arts. My lord, I protest.
404
00:23:16,870 --> 00:23:18,590
Don't worry, you're included.
405
00:23:18,970 --> 00:23:23,350
First thing in the morning, you can go
15 rounds with the Beast of Bolsover.
406
00:23:23,570 --> 00:23:25,690
You'll both enjoy that, won't you?
407
00:23:28,430 --> 00:23:35,169
Why don't you carry on with
408
00:23:35,170 --> 00:23:37,230
what you're doing?
409
00:23:37,280 --> 00:23:41,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.