All language subtitles for Maid Marian s01e05 The Sharp End Of A Cow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:10,870
Where is he, then? Come on, where is he?
Well... Give me two weeks, you said,
2
00:00:10,970 --> 00:00:15,470
and I'll have Robin Hood and his
extremely unfunny men bound and gagged
3
00:00:15,470 --> 00:00:18,850
feet. That was a month ago. And where is
he? The problem is... Well, he's
4
00:00:18,850 --> 00:00:22,090
certainly not at my feet. There's
nothing there except for an extremely
5
00:00:22,090 --> 00:00:24,850
unpleasant Veruca. No one will admit
having seen him.
6
00:00:25,130 --> 00:00:26,550
Then shout at them!
7
00:00:27,050 --> 00:00:33,010
I have, my lord. Or torture them. I
have, my lord. But the thing is, he's
8
00:00:33,010 --> 00:00:35,270
popular. He's what?
9
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
He's popular.
10
00:00:38,560 --> 00:00:40,780
What do you mean, he's popular?
11
00:00:41,820 --> 00:00:42,820
He's popular.
12
00:00:43,180 --> 00:00:46,100
He seems to have become a sort of
superhero, my lord.
13
00:00:46,500 --> 00:00:52,040
He can fly the pack of panthers with a
blindfold on. He can cross the forest
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,420
swinging hand to hand.
15
00:00:53,700 --> 00:00:58,420
He can do the giant thing a hundred
yards away.
16
00:00:58,970 --> 00:01:01,730
Robin Hood's the greatest hero in the
land.
17
00:01:02,550 --> 00:01:03,550
He's popular.
18
00:01:04,069 --> 00:01:05,349
Yes, he's really popular.
19
00:01:06,550 --> 00:01:07,690
So popular.
20
00:01:08,190 --> 00:01:09,710
Completely, completely popular.
21
00:01:10,990 --> 00:01:13,390
Do you know what they sprayed up last
week?
22
00:01:13,850 --> 00:01:17,050
Why is King John like a tape measure
with no numbers?
23
00:01:17,370 --> 00:01:20,450
Um, I don't know. Because they're both
useless rulers.
24
00:01:21,810 --> 00:01:23,330
Are you laughing?
25
00:01:23,830 --> 00:01:27,530
No, no, no, no, no, no, no, my lord. A
green fly just flew up my nose.
26
00:01:28,030 --> 00:01:31,450
They're brave, they're fearless, and
they can run.
27
00:01:31,790 --> 00:01:34,830
To help the weak and needy is their
rule.
28
00:01:35,670 --> 00:01:40,010
But the boldest of them all is the merry
man they call.
29
00:01:40,570 --> 00:01:47,070
And the leader of their army's name is
30
00:01:47,070 --> 00:01:51,310
Maria. She's as brave as anyone you ever
think.
31
00:01:52,230 --> 00:01:56,270
She can read a map and dig a trap and
climb a tree.
32
00:01:56,860 --> 00:02:00,320
He's the greatest general there's ever
been. Popular.
33
00:02:01,920 --> 00:02:04,620
Well, maybe just a bit. You know, with
some people.
34
00:02:04,920 --> 00:02:05,920
So popular.
35
00:02:06,120 --> 00:02:09,479
I mean, not incredibly popular. I don't
want to boast or anything.
36
00:02:22,020 --> 00:02:24,460
But you know they live in the forest.
37
00:02:25,140 --> 00:02:29,620
Surround their hideout and when Robin
Hood comes out, clobber him. But I can't
38
00:02:29,620 --> 00:02:31,780
find his hideout. You're useless.
39
00:02:32,180 --> 00:02:33,180
Do you know that?
40
00:02:33,260 --> 00:02:34,320
Absolutely useless.
41
00:02:34,620 --> 00:02:38,180
You're as much use as a cheeseburger to
a drowning elephant.
42
00:02:38,560 --> 00:02:41,040
I do my best. Well, it's not good
enough. You're fired.
43
00:02:41,320 --> 00:02:42,640
Hand over your badge.
44
00:02:42,840 --> 00:02:44,420
But I thought we were friends.
45
00:02:44,720 --> 00:02:47,580
Friends? I'd rather be friends with a
wet newspaper.
46
00:02:48,280 --> 00:02:51,700
Now, I appoint me the new sheriff.
47
00:02:52,170 --> 00:02:56,630
And as my first task, I shall rustle up
a posse and go and round up Robin Hood.
48
00:02:56,750 --> 00:02:58,610
You clear off!
49
00:03:00,510 --> 00:03:02,110
So, that's it.
50
00:03:02,930 --> 00:03:09,030
After 20 years of loyal service, I'm
cast aside like... like an old pair of
51
00:03:09,030 --> 00:03:10,110
flared trousers.
52
00:03:10,430 --> 00:03:14,430
Well, I don't care. You can keep your
rotten job. The pay was lousy, there
53
00:03:14,430 --> 00:03:16,370
no luncheon vouchers and nobody liked
me.
54
00:03:16,950 --> 00:03:20,990
In the City of Nottingham top ten list
of unpopular people, I came second.
55
00:03:21,920 --> 00:03:25,080
I'd have come first if that geography
teacher hadn't hung his old class upside
56
00:03:25,080 --> 00:03:26,780
down for not knowing the capital of
France.
57
00:03:27,360 --> 00:03:28,360
Venice.
58
00:03:28,700 --> 00:03:33,620
What? Capital of France is Venice. I
know the capital of France is Venice.
59
00:03:33,620 --> 00:03:35,960
not a complete moron. And what's that
one of first?
60
00:03:36,260 --> 00:03:37,540
What? This one?
61
00:03:38,360 --> 00:03:43,240
The Sheriff of Nottingham is as brainy
as a dead hedgehog. Just scrub it off.
62
00:03:43,560 --> 00:03:45,100
No. What?
63
00:03:45,440 --> 00:03:48,900
And you didn't know that Venice is the
capital of France? You were just showing
64
00:03:48,900 --> 00:03:53,140
off. Well, actually, I did, Mr
Cleverclogs, so there.
65
00:03:53,440 --> 00:03:57,160
Well, actually, you didn't, Mr
Cleverclogs, because it isn't. It's
66
00:03:57,630 --> 00:04:02,090
Venice is just the main seaport. I order
you to scrub that off. You can't order
67
00:04:02,090 --> 00:04:02,989
us to do anything.
68
00:04:02,990 --> 00:04:03,990
You've been sacked.
69
00:04:04,190 --> 00:04:07,330
No, I have not. Yes, you have. For being
as useful as a cheeseburger.
70
00:04:07,630 --> 00:04:10,910
Well, that shows how much you know,
doesn't it? I have not been given the
71
00:04:11,050 --> 00:04:14,610
That was merely a brilliant piece of
pretense on the part of the king and I.
72
00:04:14,950 --> 00:04:20,790
I have, in fact, become an undercover
agent about to go on a dangerous
73
00:04:21,209 --> 00:04:22,210
Don't believe you?
74
00:04:22,430 --> 00:04:24,110
Are you still here, Nottingham?
75
00:04:24,750 --> 00:04:26,890
Well, I'll prove it to you.
76
00:04:27,450 --> 00:04:32,910
The king and I are now talking in code.
The next thing he'll say is, well, you'd
77
00:04:32,910 --> 00:04:35,350
better, or I'll set the dogs on you.
78
00:04:35,970 --> 00:04:38,190
Yes, your majesty, but I'm just going.
79
00:04:38,590 --> 00:04:41,830
Well, you'd better, or I'll set the dogs
on you.
80
00:04:42,150 --> 00:04:45,970
There, see, see, see, not such a brain
box now, are we? Yeah, but what did
81
00:04:45,990 --> 00:04:47,810
you'd better, or I'll set the dogs on
you mean?
82
00:04:48,330 --> 00:04:51,650
It meant disguise yourself as a merry
man.
83
00:04:52,410 --> 00:04:56,130
Flip into Sherwood Forest, find Robin
Hood's hideout, flip out of the forest
84
00:04:56,130 --> 00:04:58,170
again and report back to me.
85
00:04:58,430 --> 00:05:01,430
Oh. Which merry man will you disguise
yourself as?
86
00:05:01,650 --> 00:05:04,670
Well, I've got a rather amusing idea.
87
00:05:05,450 --> 00:05:07,070
We are totally surrounded.
88
00:05:07,530 --> 00:05:08,710
There's no way out.
89
00:05:08,930 --> 00:05:11,810
Any second now, it'll be curtains for
the merry men.
90
00:05:12,290 --> 00:05:16,510
Suddenly, the enemy rise out of the
bushes and charge towards our hideout.
91
00:05:16,750 --> 00:05:18,110
What happens then?
92
00:05:18,940 --> 00:05:22,660
When they get to this bunch of leaves,
they step on them, tumble into my pit
93
00:05:22,660 --> 00:05:24,980
then beg for mercy. And why do they do
that?
94
00:05:25,240 --> 00:05:26,860
Because I dropped my pet rat in there.
95
00:05:27,100 --> 00:05:28,260
Very good. Then?
96
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Follow me.
97
00:05:31,320 --> 00:05:34,960
And the ones who haven't fallen into the
pit, keep on going until they get to my
98
00:05:34,960 --> 00:05:39,960
log, which breaks into and they smash
down into this extremely stinky mud.
99
00:05:40,200 --> 00:05:44,860
Correct. Then? Oh, the rest of them
carry on until they reach this branch.
100
00:05:45,200 --> 00:05:47,860
They push it out of the way and then
they fall over.
101
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
Fall over.
102
00:05:49,400 --> 00:05:52,760
Where you at, man? No -one's going to
fall over just because they've turned...
103
00:05:52,760 --> 00:05:57,100
Good, Rabies. Very, very good. And then?
104
00:05:57,980 --> 00:05:59,700
And then, Robin?
105
00:06:00,240 --> 00:06:04,740
Oh, sorry. Yes. And then they read my
sign and I'll go home.
106
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Your sign?
107
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Yes.
108
00:06:10,320 --> 00:06:11,480
So, this is Robin Hood.
109
00:06:11,700 --> 00:06:16,100
I'm afraid the Merry Men aren't
available to speak to you right now, but
110
00:06:16,100 --> 00:06:19,400
you'd like to leave a message, we'll
call you back as soon as we can.
111
00:06:21,140 --> 00:06:26,100
Robin, we have spent the entire week
turning this hideout into a fortress
112
00:06:26,100 --> 00:06:28,240
Sherwood, and what's your contribution?
113
00:06:28,640 --> 00:06:30,020
An answering machine.
114
00:06:30,480 --> 00:06:33,820
Well, there'll be no point in them
staying if we're out, will there? Go
115
00:06:34,240 --> 00:06:35,179
Go on.
116
00:06:35,180 --> 00:06:37,960
Go and do some guard duty before I lose
my temper.
117
00:06:41,770 --> 00:06:43,330
And you lot, follow me.
118
00:06:44,510 --> 00:06:49,990
I want to show you our ultimate
deterrent. Now be very careful, because
119
00:06:49,990 --> 00:06:51,870
thought of this... I've got a brilliant
idea.
120
00:06:52,130 --> 00:06:53,730
This. Robin.
121
00:06:54,350 --> 00:06:56,470
You're supposed to be on sentry duty.
122
00:06:56,690 --> 00:06:59,690
Why are you fiddling about with a piece
of dead cow?
123
00:07:00,010 --> 00:07:03,090
This is how I'll let you know the
soldiers are coming. I'll put it to my
124
00:07:03,090 --> 00:07:03,909
like this.
125
00:07:03,910 --> 00:07:07,770
I'll already have dipped it in this
bucket of soapy water. A stream of
126
00:07:07,770 --> 00:07:11,770
bubbles will soar into the air. You'll
see them and say, good old Robin, he's
127
00:07:11,770 --> 00:07:13,310
spotted the enemy, let's get into
action.
128
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Robin.
129
00:07:14,960 --> 00:07:18,420
Your ancestors have been on this planet
for 20 ,000 years.
130
00:07:18,680 --> 00:07:23,780
They fought dinosaurs and saber -toothed
tigers. They put up with snow, fire,
131
00:07:23,920 --> 00:07:26,160
flood and extremely itchy diseases.
132
00:07:26,480 --> 00:07:27,700
And what was the result?
133
00:07:27,980 --> 00:07:33,120
A total, utter, complete brainless
nincompoop like you that had been better
134
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
being squashed by a brontosaurus.
135
00:07:35,300 --> 00:07:39,560
Now, look, I'm sick of you, Miss
Knowall. Other people have ideas too,
136
00:07:39,620 --> 00:07:42,120
Who made those serviettes out of conker
leaves? Me.
137
00:07:42,620 --> 00:07:45,260
Who made shin pads in case we're kicked
by red deer? Me.
138
00:07:45,700 --> 00:07:48,760
My warning system is a brilliant idea,
and I'll prove it to you, understand?
139
00:07:51,780 --> 00:07:54,660
I'm going straight to the village, and
I'm going to buy four horns and four
140
00:07:54,660 --> 00:07:57,440
buckets, and we're all going to have
one. And when the sheriff comes, you'll
141
00:07:57,440 --> 00:07:59,120
extremely glad you know me, OK?
142
00:08:00,360 --> 00:08:03,440
Now, the thing is, at the foot of this
tree is a trick wire.
143
00:08:03,780 --> 00:08:08,440
The rest of the soldiers come charging
up this path, and when they hit it...
144
00:08:08,440 --> 00:08:09,700
Where's Robin?
145
00:08:09,960 --> 00:08:11,080
Oh, he's gone to the village.
146
00:08:11,550 --> 00:08:14,130
You're kidding. I think he's gone for
small bubble kits.
147
00:08:14,430 --> 00:08:17,330
That man is more trouble than a wisdom
tooth.
148
00:08:18,050 --> 00:08:20,330
We don't let him wander around the
village on his own.
149
00:08:20,910 --> 00:08:22,210
You two go and get him.
150
00:08:22,790 --> 00:08:24,830
Rabies, you stay here and keep a
lookout.
151
00:08:28,890 --> 00:08:31,250
How come you know so much about grants,
then?
152
00:08:31,470 --> 00:08:32,650
I've got a pen pal there.
153
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
But you can't write.
154
00:08:34,549 --> 00:08:36,250
Oh, no? We just send each other pens.
155
00:08:36,809 --> 00:08:38,750
OK, men, we'll start here.
156
00:08:39,010 --> 00:08:40,010
Ha! Watch this.
157
00:08:45,130 --> 00:08:48,750
Good morning. We're starting a
neighbourhood watch scheme in your area.
158
00:08:48,750 --> 00:08:49,850
you care to join?
159
00:08:50,110 --> 00:08:51,110
What do I do?
160
00:08:51,510 --> 00:08:52,630
Oh, you stand and watch.
161
00:08:54,050 --> 00:08:55,050
How long for?
162
00:08:55,290 --> 00:08:56,330
Until you see something.
163
00:08:57,450 --> 00:08:58,450
Right.
164
00:08:59,010 --> 00:09:00,290
Now, come back!
165
00:09:00,930 --> 00:09:02,150
What are you doing?
166
00:09:02,530 --> 00:09:04,710
Well, I saw something. What? That
chicken.
167
00:09:04,990 --> 00:09:11,550
No, he means until you see Robin Hood.
Oh, yeah. I like him. Then I invite him
168
00:09:11,550 --> 00:09:14,330
in for a game of Subutia. No, you shout
out!
169
00:09:14,940 --> 00:09:18,620
Eh? I'll shout out, come in for a game
of sofodio.
170
00:09:18,920 --> 00:09:21,980
No, you shout out, look, here's Robin
Hood.
171
00:09:22,200 --> 00:09:22,979
Are you sure?
172
00:09:22,980 --> 00:09:28,380
Yes, because if you don't, we knock you
into the ground, nail two dozen pretty
173
00:09:28,380 --> 00:09:30,920
ribbons to your head and use you as a
maple.
174
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
Right!
175
00:09:35,520 --> 00:09:40,060
So bossy, so jolly, high and mighty,
just because you've got a GCSE.
176
00:09:40,280 --> 00:09:43,960
There's only GCSE art, anyway. She only
got that because the examiner sat on his
177
00:09:43,960 --> 00:09:45,520
glasses. Morning, snooker.
178
00:09:46,520 --> 00:09:48,120
I said, morning, snooker.
179
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
What are you doing?
180
00:09:50,260 --> 00:09:52,220
I'm keeping my eyes shut.
181
00:09:52,600 --> 00:09:56,160
If I see you, I've got to shout, look,
here's Robin Hood.
182
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
Who said so?
183
00:09:57,560 --> 00:10:00,580
Him. Who? That bloke up there.
184
00:10:00,860 --> 00:10:01,900
What bloke? Up where?
185
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
Him, him.
186
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Oh, thank you.
187
00:10:05,320 --> 00:10:07,880
Ah, look, here's Robin Hood.
188
00:10:08,240 --> 00:10:09,840
Oh, dear, looks like I'm in trouble.
189
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
He's here somewhere!
190
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Wait a minute.
191
00:11:19,580 --> 00:11:21,720
Prepare to die!
192
00:11:25,480 --> 00:11:28,920
Prepare! Yes, yes, to die, I know, but
if you could just bear with me for a
193
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
couple of seconds.
194
00:11:34,820 --> 00:11:35,719
What was that?
195
00:11:35,720 --> 00:11:39,740
Sounds like a demented water buffalo
about to trample a totally innocent
196
00:11:39,960 --> 00:11:40,960
But it's coming from the village.
197
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Let's go!
198
00:12:11,760 --> 00:12:14,980
I seriously think we're going to fall
for that old look out, there's somebody
199
00:12:14,980 --> 00:12:16,380
behind you routine.
200
00:12:46,160 --> 00:12:50,540
A devilishly handsome sheriff of
Nottingham plunged deeper and deeper
201
00:12:50,540 --> 00:12:55,280
forest. Only by finding Robin Hood's
hideout would he be able to win back his
202
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
king's trust again.
203
00:12:56,480 --> 00:13:02,760
But he was fearless, fantastically fit,
and brilliantly disguised as Maid
204
00:13:02,760 --> 00:13:06,540
Marian. Like some primitive hunter, his
feet made no sound.
205
00:13:06,780 --> 00:13:11,860
His hawk -like eyes instantly recognised
the smallest signs of danger. With his
206
00:13:11,860 --> 00:13:13,640
cat -like tread, he leapt from...
207
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Tender nicely.
208
00:13:29,510 --> 00:13:30,510
Yes! Yes!
209
00:13:31,010 --> 00:13:32,310
Right, up you come.
210
00:13:37,510 --> 00:13:38,510
It's you.
211
00:13:38,710 --> 00:13:40,410
Yes, yes, it's me, I'm afraid.
212
00:13:40,690 --> 00:13:44,630
That was all a trick, then. Yes, I'm
afraid it was, but it didn't work, did
213
00:13:44,970 --> 00:13:49,930
No, as I saw through it, didn't I? As
soon as I heard that, ah, I thought,
214
00:13:50,070 --> 00:13:52,070
hello, that's not an enemy.
215
00:13:52,330 --> 00:13:54,650
That's Marion putting on a silly voice.
216
00:13:55,130 --> 00:13:56,130
Of course.
217
00:13:56,150 --> 00:13:57,810
I'm Marion, aren't I?
218
00:13:58,090 --> 00:14:01,590
I hope so. I mean, who do you think you
are? The Sheriff of Nottingham?
219
00:14:02,910 --> 00:14:08,150
What a ridiculous thought. Of course
not. I haven't been the Sheriff of
220
00:14:08,150 --> 00:14:11,490
Nottingham for ages. Well, all my life,
actually.
221
00:14:12,310 --> 00:14:16,790
Right, well, I'd better get back to our
secret hideout now.
222
00:14:17,730 --> 00:14:19,530
Where is it again? Don't you know?
223
00:14:19,790 --> 00:14:23,050
Oh, yes, of course I do. But I'm just
testing your memory.
224
00:14:24,410 --> 00:14:25,670
It's this way, isn't it?
225
00:14:25,910 --> 00:14:27,460
No. It's this way.
226
00:14:27,960 --> 00:14:29,920
Nearly had you there, didn't I? Yeah.
227
00:14:30,260 --> 00:14:32,680
Oh, and be careful of the what's it?
228
00:14:34,140 --> 00:14:35,380
What's it? What's that again?
229
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
That wobbly log.
230
00:14:36,980 --> 00:14:43,120
Correct. And then I go... Up there, past
the branch with the boxing glove on the
231
00:14:43,120 --> 00:14:47,060
end of it. Oh, and don't trip over the
trip wire, will you? Of course not.
232
00:14:47,700 --> 00:14:48,700
Bye.
233
00:14:59,050 --> 00:15:00,050
How did you do that?
234
00:15:00,070 --> 00:15:01,070
Do what?
235
00:15:01,090 --> 00:15:04,270
Split in two like that. I haven't split
in two.
236
00:15:04,610 --> 00:15:08,370
Yes, you have. Your front's there and
your back's behind that bush.
237
00:15:08,570 --> 00:15:11,730
It's not behind that bush. It's behind
my front. Look.
238
00:15:12,530 --> 00:15:13,650
A miracle.
239
00:15:14,270 --> 00:15:19,970
You've got two behinds. No, she hasn't.
I swapped her round. Another miracle.
240
00:15:20,430 --> 00:15:23,010
That wasn't me speaking. It was you.
241
00:15:23,610 --> 00:15:24,670
Yes, me.
242
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
Sorry.
243
00:15:27,210 --> 00:15:32,330
That is not my behind, Rabies. I am
Marion. That is the Sheriff of
244
00:15:32,410 --> 00:15:34,390
Tie him up and take him to the camp.
245
00:15:34,650 --> 00:15:36,810
Wait! Don't listen to her. It's all
lies.
246
00:15:37,210 --> 00:15:38,610
I am Marion.
247
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Hey!
248
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
How do you do that?
249
00:15:43,450 --> 00:15:44,269
Do what?
250
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
Split in two like that.
251
00:15:45,370 --> 00:15:50,030
I haven't split in two. This is me and
this is the Sheriff of Nottingham
252
00:15:50,030 --> 00:15:52,250
a dress and pretending to be my behind.
253
00:15:53,850 --> 00:15:54,970
How did you do that?
254
00:15:55,230 --> 00:15:59,390
Before you ask, this one's me and that
one isn't. It's Little Ron. No, Robin,
255
00:15:59,510 --> 00:16:01,470
it's the Sheriff of Nottingham. He's
been captured.
256
00:16:01,810 --> 00:16:03,370
Yes, Robin, well observed.
257
00:16:03,850 --> 00:16:06,550
King John and his men are going to take
him to the torture chamber and do
258
00:16:06,550 --> 00:16:08,290
disgusting things to him with bits of
machinery.
259
00:16:08,950 --> 00:16:11,910
So, one of your men has been captured,
has he?
260
00:16:12,170 --> 00:16:15,470
Well, it won't be long before you join
him. Why?
261
00:16:15,770 --> 00:16:18,290
Because my men will be here at any
minute.
262
00:16:18,550 --> 00:16:20,390
You mean they know you're in the forest?
263
00:16:20,650 --> 00:16:22,430
Yes. Dressed in these clothes?
264
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
Yes.
265
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
I have an idea.
266
00:16:25,980 --> 00:16:29,100
Sheriff, would you mind if I borrowed
something from you?
267
00:16:29,500 --> 00:16:30,820
What? This.
268
00:16:33,580 --> 00:16:36,360
Now I want some answers.
269
00:16:36,620 --> 00:16:41,040
And if I don't get them, your life won't
be worth living.
270
00:16:41,740 --> 00:16:46,100
What's your name? Excuse me, my lord,
but I think it's Little Ron.
271
00:16:46,320 --> 00:16:49,680
Why? Because his mum called him Ron and
he's very little.
272
00:16:50,420 --> 00:16:51,620
Well, Little Ron.
273
00:16:52,080 --> 00:16:56,280
By the time I'm finished with you, your
mum will be calling you enormously
274
00:16:56,280 --> 00:16:57,720
gigantic, Ron.
275
00:16:58,080 --> 00:17:00,640
What, are you going to feed him up with
spaghetti and stuff?
276
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Nope.
277
00:17:02,040 --> 00:17:07,060
I'm going to tie him to the rack and
stretch him till he's so long we'll be
278
00:17:07,060 --> 00:17:09,540
to run a flag up him on my birthday.
279
00:17:10,099 --> 00:17:11,420
One moment, my lord.
280
00:17:11,839 --> 00:17:16,579
Before you take this humble peasant to
the torture chamber, I have important
281
00:17:16,579 --> 00:17:18,579
news. Who are you?
282
00:17:19,300 --> 00:17:21,480
It is I, my lord, the sheriff of
Nottingham.
283
00:17:22,920 --> 00:17:27,160
...found the secret headquarters of that
infamous band, the Merry Men.
284
00:17:27,460 --> 00:17:31,860
We're dressed in a frock? Yes. I
disguise myself as a highly attractive,
285
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
intelligent young woman.
286
00:17:33,900 --> 00:17:35,120
Well, it's a rotten disguise.
287
00:17:35,560 --> 00:17:36,840
Now, where are these Merry Men?
288
00:17:37,120 --> 00:17:41,400
They are hidden in a forest fortress
surrounded by a highly complex security
289
00:17:41,400 --> 00:17:45,420
system, obviously designed by some
brilliant general.
290
00:17:45,720 --> 00:17:46,880
And where is this fortress?
291
00:17:47,300 --> 00:17:49,140
There's no time to waste. Follow me.
292
00:17:54,199 --> 00:17:58,680
So, she's going to lure them here,
pretending to be me, is she? Yep. Then
293
00:17:58,680 --> 00:17:59,800
be chopped to pieces.
294
00:18:00,220 --> 00:18:03,900
No, we won't. Because even if they dodge
the traps, our lookouts will be
295
00:18:03,900 --> 00:18:04,940
waiting. Oh, yeah?
296
00:18:05,540 --> 00:18:07,020
And how are they going to give the
warning?
297
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Easy.
298
00:18:08,740 --> 00:18:13,740
They'll... Um... Um... I hadn't thought
of that, had you?
299
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
They'll use these.
300
00:18:15,840 --> 00:18:19,200
Take these buckets, take these horns,
and the moment you see the enemy, you
301
00:18:19,200 --> 00:18:21,340
what to do. Yes, we know what to do.
302
00:18:21,540 --> 00:18:23,120
Rabies, stay here and guard the sheriff.
303
00:18:23,550 --> 00:18:24,930
Barrington, follow me.
304
00:18:28,930 --> 00:18:30,670
What a marvellous life, eh?
305
00:18:31,250 --> 00:18:33,610
Good job being a merry man, is it? Yeah.
306
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
Much competition?
307
00:18:35,270 --> 00:18:38,330
Oh, yeah. It's a crossword competition.
308
00:18:38,870 --> 00:18:41,070
I guess the weight of the cake
competition.
309
00:18:41,730 --> 00:18:45,790
That thing with his loads of eggshells
in the sand and he has to guess which
310
00:18:45,790 --> 00:18:46,850
one's the real egg.
311
00:18:47,470 --> 00:18:48,470
Fascinating.
312
00:18:48,810 --> 00:18:52,050
Do you need any special skills?
313
00:18:52,670 --> 00:18:55,030
You need a big stick for whacking
people.
314
00:18:55,610 --> 00:18:56,710
Yes, I suppose you would.
315
00:18:56,910 --> 00:18:58,890
And you have to be good at tying knots.
316
00:18:59,210 --> 00:19:02,890
And, um, untying them, I suppose.
317
00:19:03,410 --> 00:19:04,530
I've never tried.
318
00:19:04,810 --> 00:19:09,810
I mean, for instance, just to take an
example right out of the blue, what
319
00:19:09,810 --> 00:19:11,350
this one?
320
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
Yes,
321
00:19:13,950 --> 00:19:16,210
it's just round the bend. King John!
322
00:19:16,510 --> 00:19:17,710
So let's hope there's nothing.
323
00:19:17,910 --> 00:19:18,990
Look out on guard!
324
00:19:20,050 --> 00:19:21,870
At last!
325
00:19:22,920 --> 00:19:27,820
last the moment I've been waiting for.
At last, I'm going to smash Robbie Hood
326
00:19:27,820 --> 00:19:29,080
and his merry men.
327
00:19:31,420 --> 00:19:37,340
Excuse me.
328
00:19:48,720 --> 00:19:49,720
What was that?
329
00:19:49,920 --> 00:19:51,200
A merry band practice?
330
00:19:52,860 --> 00:19:55,260
Then we've caught them completely
unawares.
331
00:19:55,640 --> 00:19:57,560
Nottingham, lead the charge.
332
00:19:58,060 --> 00:19:59,740
Who? Go on, man.
333
00:20:01,020 --> 00:20:03,380
Charge! Charge! Charge!
334
00:21:15,150 --> 00:21:19,790
Because she is not who you think she is.
She is Maid Marian, one of my merry
335
00:21:19,790 --> 00:21:20,990
men. Robin Hood!
336
00:21:21,330 --> 00:21:22,870
One of whose merry men?
337
00:21:23,210 --> 00:21:29,090
You cunning swine! So this was all your
idea, was it? Yes, actually. I waited
338
00:21:29,090 --> 00:21:33,130
until you were almost honest, and then
with this I summoned my robber band.
339
00:21:33,470 --> 00:21:36,770
I don't believe you. Why? Because robber
bands haven't been invented yet.
340
00:21:37,010 --> 00:21:39,210
So, Robin Hood, I'm in your power.
341
00:21:39,810 --> 00:21:41,090
What is it you want?
342
00:21:41,490 --> 00:21:43,410
Pardon? You want a pardon.
343
00:21:43,650 --> 00:21:44,770
No, I want...
344
00:21:45,000 --> 00:21:48,500
Um, well, um, what is it again, Marion?
345
00:21:50,260 --> 00:21:56,300
We want our freedom. We want a land free
from poverty and tyranny, where
346
00:21:56,300 --> 00:22:03,020
everyone is equal regardless of race,
colour or creed. We want adequate
347
00:22:03,020 --> 00:22:07,820
facilities. We want to stop biting our
fingernails. We want Notts County in the
348
00:22:07,820 --> 00:22:09,760
First Division. We want... Ow!
349
00:22:10,600 --> 00:22:11,780
You again!
350
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Yes!
351
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Me again.
352
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
How did you do that?
353
00:22:15,520 --> 00:22:16,419
Do what, my lord?
354
00:22:16,420 --> 00:22:18,300
Split yourself in two like that.
355
00:22:18,600 --> 00:22:22,760
I haven't split in two, my lord. I am
the sheriff of Nottingham, and this
356
00:22:22,760 --> 00:22:26,680
damsel who is totally in my power is
Maid Marian.
357
00:22:27,080 --> 00:22:28,680
But you haven't got a beard!
358
00:22:29,300 --> 00:22:31,440
Oh, yes, I have, my lord.
359
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
Good.
360
00:22:35,120 --> 00:22:41,060
Now tell the many men you'll kill her
unless they set me free. Just one small
361
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
thing, my lord.
362
00:22:42,250 --> 00:22:43,229
My job.
363
00:22:43,230 --> 00:22:45,170
What? Do I get my job back?
364
00:22:45,430 --> 00:22:46,369
Yes, yes.
365
00:22:46,370 --> 00:22:48,310
And just get me out of here.
366
00:22:48,510 --> 00:22:52,670
Plus a small increase in wages to cover
the cost of my frocks? All right.
367
00:22:53,010 --> 00:22:54,710
Now get up with it.
368
00:22:55,490 --> 00:22:57,590
Throw down your bows.
369
00:22:59,710 --> 00:23:01,770
Now, back off up that path.
370
00:23:02,110 --> 00:23:03,870
Oh, not that path.
371
00:23:04,490 --> 00:23:05,490
We have to.
372
00:23:05,830 --> 00:23:09,030
Oh, come on. Honestly, sometimes you
make a really big fuss over nothing.
373
00:23:18,510 --> 00:23:20,870
It's been one of those days, really,
hasn't it?
28309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.