All language subtitles for Maid Marian s01e03 A Game Called John
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:09,460
It's Pancake Day, yes it's Pancake Day,
yes it's P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
2
00:00:09,460 --> 00:00:10,300
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,840
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
4
00:00:14,840 --> 00:00:15,280
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,200
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
6
00:00:18,200 --> 00:00:25,000
-P -
7
00:00:29,360 --> 00:00:33,600
to add a little flour and then you beat
it up with a wooden spoon and leave it
8
00:00:33,600 --> 00:00:38,180
to settle for just one hour because it's
Pancake Day, yes it's Pancake Day, yes
9
00:00:38,180 --> 00:00:42,400
it's P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
10
00:00:42,400 --> 00:00:44,600
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
11
00:00:44,600 --> 00:00:45,480
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
12
00:00:45,480 --> 00:00:49,900
-P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P -P
Yeah, the living ain't so funny.
13
00:00:50,220 --> 00:00:54,840
They make their pay like dirty old mud
because they ain't got no flipping
14
00:00:55,260 --> 00:00:59,640
Their smiles are white because the tears
they hide even though their life is
15
00:00:59,640 --> 00:01:03,820
hell. But the smile's not the fool when
the sheriff comes to call and he brings
16
00:01:03,820 --> 00:01:04,959
King John as well.
17
00:01:17,320 --> 00:01:20,880
What are those filthy peasants doing
with that disgusting slop?
18
00:01:21,260 --> 00:01:25,560
I think it's pancake day. Yes, it's
pancake day. It must be pa -pa -pa -pa
19
00:01:25,560 --> 00:01:26,720
-pa -pa -pa -pancake day.
20
00:01:27,580 --> 00:01:30,680
Well, you'd better get us a frying pan
then, hadn't you?
21
00:01:30,920 --> 00:01:34,400
Certainly, sire. Anything you say, sire.
One frying pan. Coming up, sire.
22
00:01:34,960 --> 00:01:37,460
You scum! Over here, please. Hurry up.
23
00:01:39,960 --> 00:01:41,520
Ah, stinker.
24
00:01:41,740 --> 00:01:46,240
Today is your lucky day. You know who
this is, don't you? Well, today...
25
00:01:47,630 --> 00:01:48,488
Know what?
26
00:01:48,490 --> 00:01:49,950
No, I don't know who it is.
27
00:01:50,190 --> 00:01:51,550
Don't be ridiculous. Of course you do.
28
00:01:51,750 --> 00:01:54,430
Today, he's going to give Stinker the
privilege... Who is he, then?
29
00:01:55,370 --> 00:01:56,370
Who is who?
30
00:01:56,870 --> 00:01:58,330
Him. Him is the king!
31
00:01:58,650 --> 00:02:01,150
Which king would that be, then? Stephen
King?
32
00:02:01,470 --> 00:02:03,410
King is my first name!
33
00:02:03,690 --> 00:02:05,270
Oh, King Kong!
34
00:02:05,830 --> 00:02:07,610
No! King John!
35
00:02:08,710 --> 00:02:10,889
Who's he, then? The king! The king!
36
00:02:11,130 --> 00:02:12,130
The flipping king!
37
00:02:12,630 --> 00:02:15,770
The one who does the speech on Christmas
Day and chops people's heads off!
38
00:02:16,080 --> 00:02:18,160
Ah, that's William the Conqueror. He's
king.
39
00:02:18,460 --> 00:02:22,760
My dear stinker, William the Conqueror
is a nasty king who is dead at the
40
00:02:22,760 --> 00:02:27,460
doormat. This one here is a nice king
who is after your frying pan. Get it?
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Oh.
42
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
Got it.
43
00:02:30,580 --> 00:02:31,580
Good.
44
00:02:34,440 --> 00:02:36,520
There you are, sir. Mission
accomplished.
45
00:02:36,940 --> 00:02:39,160
They didn't know who I was.
46
00:02:40,060 --> 00:02:44,440
Do you like plain or jam, sire, or are
you really naughty like me and have
47
00:02:44,440 --> 00:02:46,360
delight with chocolate spread and peanut
butter?
48
00:02:46,860 --> 00:02:49,800
They didn't know who I was!
49
00:02:50,220 --> 00:02:52,340
Who, them? Those turnip heads?
50
00:02:52,560 --> 00:02:53,760
They don't know who anyone is.
51
00:02:54,180 --> 00:02:55,640
But they are my subjects!
52
00:02:56,020 --> 00:02:58,920
Why don't they know who I am?
53
00:02:59,220 --> 00:03:00,220
Because they're stupid!
54
00:03:00,760 --> 00:03:03,660
If you gave them a cannonball on a
plate, they'd think it was a new kind of
55
00:03:03,660 --> 00:03:05,420
Christmas pudding. Forget about it.
56
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
Let's go home and tuck into those
pancakes.
57
00:03:08,100 --> 00:03:10,160
You're not tucking into those pancakes.
58
00:03:10,460 --> 00:03:14,520
You're not tucking into anything until
they know who I am. Understand?
59
00:03:15,460 --> 00:03:20,320
Not one morsel of food will pass your
lips until I'm famous.
60
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Ha!
61
00:03:21,860 --> 00:03:24,440
Sir? Anything you say, sir?
62
00:03:25,740 --> 00:03:26,840
Who am I?
63
00:03:27,200 --> 00:03:29,100
A big, fat knight.
64
00:03:31,240 --> 00:03:34,020
We're going to leap out on you and steal
all your gold.
65
00:03:34,460 --> 00:03:35,660
Right. Are you ready?
66
00:03:35,980 --> 00:03:37,360
Yo! Yes!
67
00:03:37,700 --> 00:03:38,820
Yo! Yes!
68
00:04:18,540 --> 00:04:20,339
concentrate because we didn't have any
breakfast.
69
00:04:20,700 --> 00:04:21,899
I beg your pardon?
70
00:04:22,120 --> 00:04:23,220
Well, we didn't have very much.
71
00:04:23,780 --> 00:04:25,900
Rabies, how many pancakes did you have?
72
00:04:26,460 --> 00:04:27,880
Uh, that many.
73
00:04:28,320 --> 00:04:29,460
And how many's that?
74
00:04:30,780 --> 00:04:32,140
One, two.
75
00:04:32,440 --> 00:04:37,840
You had 16 each, king -sized ones. And
you only stopped because it was my turn
76
00:04:37,840 --> 00:04:41,820
to toss them and I said I wouldn't until
you'd done an honest day's robbing. And
77
00:04:41,820 --> 00:04:43,960
because you're the only one who doesn't
know how to make them.
78
00:04:44,180 --> 00:04:48,180
Yes, and because... What are you talking
about? I know how to make pancakes.
79
00:04:48,560 --> 00:04:52,420
I'd have got my pancake proficiency
badge if my brownie pack hadn't been
80
00:04:52,420 --> 00:04:53,460
down for armed robbery.
81
00:04:53,740 --> 00:04:55,180
Go on, then. Go on what?
82
00:04:55,440 --> 00:04:56,660
Go on and toss some pancakes.
83
00:04:58,000 --> 00:04:59,060
What's the magic word?
84
00:05:00,200 --> 00:05:03,500
Abracadabra. The magic word is please,
Rabies.
85
00:05:03,760 --> 00:05:07,200
And yes, I will toss you some pancakes,
provided... Wow!
86
00:05:09,000 --> 00:05:13,220
Provided you don't come back till you've
leapt on a knight and taken all his
87
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
gold. Understand?
88
00:05:14,520 --> 00:05:16,380
Yeah. Go on, then.
89
00:05:16,970 --> 00:05:21,270
And you're supposed to be gorillas. For
goodness sake, wear some camouflage.
90
00:05:22,150 --> 00:05:28,410
If they're not on the table in 20
seconds, I'll cover you in batter and
91
00:05:28,410 --> 00:05:31,050
you up as a spring roll!
92
00:05:32,750 --> 00:05:35,670
Come in, Your Majesty. Anything you say,
Your Majesty.
93
00:05:36,230 --> 00:05:39,530
I hope they get stuck in your throat and
give you food poisoning, Your Majesty.
94
00:05:39,690 --> 00:05:43,630
Please, sir, can I have my frying pan
back? Not now, stinker. I'm busy.
95
00:05:48,430 --> 00:05:53,250
I've ordered, sire. By the way, sire, I
have had a brilliant idea. May I?
96
00:05:53,510 --> 00:05:55,470
What brilliant idea?
97
00:05:56,230 --> 00:06:01,530
Well, you want everyone to remember you,
right? So invent something.
98
00:06:01,890 --> 00:06:03,430
Why do we remember Noah?
99
00:06:03,650 --> 00:06:05,790
Because he invented the ark. Who
invented the screw?
100
00:06:06,370 --> 00:06:10,510
Archimedes. Adam invented the apple.
Catherine invented the wheel. So we
101
00:06:10,510 --> 00:06:11,510
remember them.
102
00:06:11,530 --> 00:06:13,430
No problem, really, sire, any time you
want me.
103
00:06:13,690 --> 00:06:14,730
Well, go on, then.
104
00:06:15,170 --> 00:06:17,090
Sorry? Invent something.
105
00:06:17,640 --> 00:06:21,140
Me invent something? Oh, I'm not an
inventor, sir. I'm a sheriff. Look,
106
00:06:21,140 --> 00:06:21,739
my badge.
107
00:06:21,740 --> 00:06:22,740
Would you like a pancake?
108
00:06:23,060 --> 00:06:23,979
Yes, please, sir.
109
00:06:23,980 --> 00:06:25,340
Then invent something!
110
00:06:25,920 --> 00:06:27,580
Invent something. Right, invent
something.
111
00:06:28,640 --> 00:06:34,220
Right, I'll invent the automatic foot.
What for?
112
00:06:35,160 --> 00:06:35,959
What for?
113
00:06:35,960 --> 00:06:38,460
Well, it's got to be for something,
hasn't it?
114
00:06:38,660 --> 00:06:40,460
For something, yes, yes. For something.
115
00:06:41,120 --> 00:06:42,240
I've got it! I've got it!
116
00:06:42,500 --> 00:06:44,760
I'll invent a parachute.
117
00:06:45,200 --> 00:06:45,999
A what?
118
00:06:46,000 --> 00:06:49,840
A parachute, so that when you're flying
along, you can jump out and you won't
119
00:06:49,840 --> 00:06:52,220
hurt yourself. Flying along in what?
120
00:06:52,740 --> 00:06:56,160
I don't know. They haven't invented
anything yet, have they? No, they
121
00:06:56,160 --> 00:06:57,740
you stupid little weasel.
122
00:06:58,380 --> 00:07:00,040
Now pass me the sugar.
123
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
Certainly, sire.
124
00:07:01,360 --> 00:07:03,260
Invent something right away, sire.
125
00:07:04,440 --> 00:07:07,880
It's dropped into my pocket, cretin.
126
00:07:08,280 --> 00:07:09,620
Oh, sire, I'm most terribly...
127
00:07:16,170 --> 00:07:17,170
That's what I'll invent.
128
00:07:17,290 --> 00:07:22,850
I'll have pockets all round the table
and we'll shove sugar bowls in them. No,
129
00:07:22,850 --> 00:07:23,849
no, no, balls.
130
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
Lots of balls.
131
00:07:24,910 --> 00:07:29,970
And we'll have little sticks to prod
them with and we'll have chalk on the
132
00:07:29,970 --> 00:07:35,670
to stop them slipping and it'll be a
game. A wonderful, marvellous new game.
133
00:07:35,670 --> 00:07:37,230
we'll call it John.
134
00:07:38,430 --> 00:07:39,990
Gary! Graham!
135
00:07:42,770 --> 00:07:44,450
Hello. Go straight.
136
00:07:44,680 --> 00:07:48,860
to the ball makers in Lincoln. I've got
a really big order for them.
137
00:07:54,980 --> 00:07:58,560
Mine's got a little teddy bear head on
it. Oh, I've never seen one like that.
138
00:07:58,860 --> 00:08:02,980
Mine's got a knitted cover shaped like a
tortoise. Oh, doesn't it shrink when it
139
00:08:02,980 --> 00:08:03,899
gets wet? No.
140
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Oh!
141
00:08:05,560 --> 00:08:08,360
Hello. Look, it's the Morris men.
142
00:08:08,580 --> 00:08:09,660
No, it isn't. Isn't it?
143
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Oh.
144
00:08:11,320 --> 00:08:15,300
You're not beautiful princesses who've
been bewitched by an evil wizard and
145
00:08:15,300 --> 00:08:18,500
turned into plum trees, are you? Leave
it out, we're gorillas.
146
00:08:18,740 --> 00:08:20,880
What? Green gorillas?
147
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
We're merry men and we're going to jump
out and rob you.
148
00:08:24,620 --> 00:08:26,300
Now, what have you got?
149
00:08:26,960 --> 00:08:29,560
Two long sticks and a wooden triangle.
150
00:08:29,840 --> 00:08:31,380
And 22 coloured balls.
151
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
Any gold?
152
00:08:33,179 --> 00:08:38,260
No, 15 red, a yellow, a green, a brown,
a blue, a pink, a black and a white.
153
00:08:38,669 --> 00:08:43,110
Well, nothing else at all. No money, no
candlesticks, no gold plates, nothing
154
00:08:43,110 --> 00:08:43,789
like that.
155
00:08:43,789 --> 00:08:48,750
No, nothing like that. Oh, we've got a
little square of chalk with a dent in
156
00:08:49,610 --> 00:08:50,930
No, that really won't do.
157
00:08:51,550 --> 00:08:53,130
Oh, well, thanks anyway. Bye.
158
00:08:53,590 --> 00:08:54,630
Bye. Bye.
159
00:09:00,050 --> 00:09:02,390
You are Morris men, really, aren't you?
160
00:09:03,750 --> 00:09:05,490
They thought we were Morris men.
161
00:09:05,990 --> 00:09:07,330
I hate Morris men.
162
00:09:07,690 --> 00:09:11,550
Yeah, they're like clowns without the
funny bits. I told her we need a
163
00:09:11,830 --> 00:09:14,550
How will people know we're the merry men
if we haven't got a uniform?
164
00:09:15,150 --> 00:09:17,330
Well, I'll show her.
165
00:09:19,590 --> 00:09:23,950
And they jumped out at us and said they
wanted all our gold. Who did? The Morris
166
00:09:23,950 --> 00:09:26,690
men. Morris men, I don't believe you.
167
00:09:26,950 --> 00:09:29,810
Did they wave little white hankies
around in the air like this?
168
00:09:30,120 --> 00:09:34,100
No. And was there one extremely amusing
one who hit everybody over the head with
169
00:09:34,100 --> 00:09:35,260
inflatable pig's bladder?
170
00:09:35,480 --> 00:09:38,460
No. Then they weren't real Morris men.
171
00:09:38,740 --> 00:09:39,599
How do you know?
172
00:09:39,600 --> 00:09:41,940
Because Morris dancing is in my blood.
173
00:09:42,740 --> 00:09:45,920
It takes a very special sort of person
to be a Morris man, and I'm one.
174
00:09:46,460 --> 00:09:49,260
I only gave it up because my bladder
burst. Nothing happened!
175
00:09:49,720 --> 00:09:50,800
Is that you?
176
00:09:51,260 --> 00:09:52,280
Coming, Your Majesty!
177
00:09:52,700 --> 00:09:54,080
Well, at least you got the stuff.
178
00:09:54,300 --> 00:09:56,060
About time, too. I'm starving.
179
00:09:56,420 --> 00:09:58,180
Please, sir, can I have my pan back?
180
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
Nope.
181
00:09:59,880 --> 00:10:06,180
Your problems are over, my lord. In this
bag is John, the game that'll take the
182
00:10:06,180 --> 00:10:07,300
country by storm.
183
00:10:07,840 --> 00:10:12,200
John Halls will sprout up in every town
and village. There'll be national John
184
00:10:12,200 --> 00:10:15,640
championships, international John
championships.
185
00:10:15,940 --> 00:10:20,420
John players will punch the ref and make
the front of the newspapers. Your name
186
00:10:20,420 --> 00:10:24,880
will echo down the centuries as the
inventor of this brilliantly
187
00:10:24,880 --> 00:10:28,020
game. You two, over there and open your
pockets.
188
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
play John.
189
00:10:34,050 --> 00:10:37,470
First of all, I place the ball on the
table.
190
00:10:39,030 --> 00:10:40,030
Sorry.
191
00:10:40,570 --> 00:10:47,110
I place the ball on the... I place the
ball on the...
192
00:10:47,110 --> 00:10:53,070
Can we have another table, please?
193
00:10:53,690 --> 00:10:55,790
So that's it, is it?
194
00:10:56,150 --> 00:10:59,670
That's your brilliantly entertaining
game of John that's going to make me
195
00:10:59,670 --> 00:11:04,020
famous? Who would... Would you like a
game of John? Oh, yes, please. How do
196
00:11:04,020 --> 00:11:07,140
play? Well, you get a sack of balls and
you tip them up all over the floor.
197
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
I've had more entertaining mornings at
the dentist.
198
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
Are you hungry?
199
00:11:11,840 --> 00:11:14,080
Well, yes, sir, I must confess. Well,
not for much longer.
200
00:11:14,420 --> 00:11:17,460
You're going to eat every one of these,
starting with this one.
201
00:11:17,680 --> 00:11:18,820
I don't like greens, Your Majesty.
202
00:11:19,120 --> 00:11:22,580
Open your mouth, Nottingham. You're
going to have a ball.
203
00:11:22,960 --> 00:11:26,280
You could put a tablecloth on. And to
stop the balls rolling off, you could
204
00:11:26,280 --> 00:11:27,660
stick cushions round the sides.
205
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
Stick? Cushions round the sides?
206
00:11:30,480 --> 00:11:34,420
Yes, yes, you're right. Brilliant. A
masterstroke. Cushions. I'll get them
207
00:11:34,420 --> 00:11:37,500
up in Lincoln right away. All the same
colour. Very tasteful. You'll love them.
208
00:11:37,740 --> 00:11:39,540
Come on, men. We've got work to do.
209
00:11:40,640 --> 00:11:44,100
This time I'm coming with you. I don't
want you handing over our cushions to a
210
00:11:44,100 --> 00:11:45,560
bunch of pony Morris dancers.
211
00:11:46,000 --> 00:11:50,200
And, Stinker, if you ask me for your pan
back once more, I will hang you from
212
00:11:50,200 --> 00:11:54,000
the wall, divide you into 20 sections
and use you as a dartboard.
213
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
Don't argue!
214
00:11:57,119 --> 00:11:58,960
My name's not Stinker.
215
00:12:01,180 --> 00:12:04,080
Now, once they get cold, they're really
disgusting, aren't they? Yeah.
216
00:12:04,360 --> 00:12:08,720
They lie there all floppy and blubbery,
and they wobble when you poke them. Will
217
00:12:08,720 --> 00:12:12,160
you two stop waffling? Waffle, waffle,
waffle. That's all you ever do. Sorry,
218
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Sheriff.
219
00:12:13,940 --> 00:12:15,920
They're jolly cosy when they're off,
aren't they? Shut up!
220
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Yes, Sheriff.
221
00:12:18,830 --> 00:12:22,450
And in the morning you say you'll never
have another one, but you always do.
222
00:12:22,670 --> 00:12:26,690
Will you two stop going on about your
stupid hot water bottles? That's all you
223
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
ever talk about.
224
00:12:28,030 --> 00:12:31,630
Now we're in the middle of a forest
ridden with unseen danger. Anything
225
00:12:31,630 --> 00:12:36,170
jump out on us. Mad axemen, werewolves,
lunatics. Your money or your life?
226
00:12:36,650 --> 00:12:38,530
Idiots in skirts and berets.
227
00:12:38,850 --> 00:12:41,970
I said your money or your life. Are you
mad?
228
00:12:42,450 --> 00:12:44,070
Are you completely mad?
229
00:12:45,040 --> 00:12:49,400
I am the sheriff of Nottingham. I do
happen to be surrounded by two burly
230
00:12:49,400 --> 00:12:53,200
who both have GCSE in killing, maiming
and chewing people's heads off.
231
00:12:53,620 --> 00:12:55,680
How do you propose to take my life?
232
00:12:55,960 --> 00:13:00,420
By dressing up in false beards and
glasses so I laugh myself to death? By
233
00:13:00,420 --> 00:13:04,640
playing the bagpipe so badly I throw
myself off a cliff in order to escape
234
00:13:04,640 --> 00:13:08,440
noise? No, we're going to fight you. Are
we? Yes, we are.
235
00:13:08,820 --> 00:13:10,200
You think I'm frightened of you?
236
00:13:10,520 --> 00:13:13,980
The sheriff of Nottingham is frightened
of nobody.
237
00:13:15,160 --> 00:13:16,160
Morning.
238
00:13:17,000 --> 00:13:20,800
It's Robin Hood, the fiercest bandit in
England. Do exactly as he says or we're
239
00:13:20,800 --> 00:13:23,280
doomed. Terribly sorry. Did I make you
jump?
240
00:13:23,960 --> 00:13:27,360
No, no, no, no. I just trotted on a
hedgehog.
241
00:13:27,940 --> 00:13:29,800
Say hello, boys. Interesting who it is.
242
00:13:30,220 --> 00:13:32,080
Well, what do you think of our outfits?
243
00:13:32,440 --> 00:13:34,640
Pretty stylish, eh? Oh, yes, yes, very.
244
00:13:34,920 --> 00:13:36,340
Gave you a bit of a fright, didn't they?
245
00:13:36,980 --> 00:13:39,660
I've never seen anything so frightful in
my life.
246
00:13:39,860 --> 00:13:40,880
Aren't they smashing?
247
00:13:41,800 --> 00:13:43,620
Oh, could I have your gold, please?
248
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
My gold?
249
00:13:45,319 --> 00:13:48,960
Uh, I haven't got any. Here, he's got a
gold tooth. You can pull that out.
250
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Most kind, sir.
251
00:13:50,540 --> 00:13:53,240
Sorry about the hold -up, but the
problem is we're, you know, starving.
252
00:13:53,500 --> 00:13:54,359
So am I.
253
00:13:54,360 --> 00:13:56,040
We've hardly had any breakfast, you see.
254
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Neither have I.
255
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
Haven't you?
256
00:13:58,500 --> 00:14:00,320
Oh, well, come and eat at our place,
then.
257
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Chez nous.
258
00:14:01,860 --> 00:14:03,180
That's the sheriff of Nottingham.
259
00:14:03,500 --> 00:14:04,299
I know.
260
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
A deadly enemy.
261
00:14:05,480 --> 00:14:07,900
No, he just wants to be friends, don't
you?
262
00:14:09,340 --> 00:14:10,460
Guess what we've got to eat.
263
00:14:10,780 --> 00:14:11,920
Uh, venison?
264
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
Rabbit?
265
00:14:13,730 --> 00:14:15,790
Hey, Corn Porridge, you'll never guess,
will you?
266
00:14:16,370 --> 00:14:17,370
I'll tell you what.
267
00:14:17,530 --> 00:14:20,270
Hands over your eyes, then it'll be a
surprise. Come on.
268
00:14:22,710 --> 00:14:26,350
You're peeking, aren't you? I can see.
Come on, tie something round Mr
269
00:14:26,350 --> 00:14:27,350
Cheapbox's people.
270
00:14:32,950 --> 00:14:34,430
This is fun, isn't it?
271
00:14:35,130 --> 00:14:37,730
As soon as we get back, I'm going to
take off this stupid costume.
272
00:14:37,970 --> 00:14:39,790
Me too. It makes me look like an idiot.
273
00:14:40,070 --> 00:14:41,070
You are an idiot.
274
00:14:41,350 --> 00:14:42,350
Oh, yeah.
275
00:14:42,530 --> 00:14:43,820
Right. Follow me.
276
00:14:44,260 --> 00:14:47,000
Won't Marion be surprised when she sees
who we've brought home?
277
00:14:50,920 --> 00:14:52,100
What a life.
278
00:14:52,460 --> 00:14:54,260
What a wonderful life.
279
00:14:55,100 --> 00:14:57,940
Breakfast in the open air, the birds
singing.
280
00:14:59,240 --> 00:15:00,240
Where is it?
281
00:15:01,520 --> 00:15:02,720
Where's the sugar bowl?
282
00:15:03,520 --> 00:15:08,780
Every time my back's turned. If that
sugar bowl isn't back in my hands in
283
00:15:08,780 --> 00:15:10,140
seconds, there'll be trouble.
284
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
One.
285
00:15:14,329 --> 00:15:16,210
Flipping squirrels. And the spoon.
286
00:15:17,170 --> 00:15:18,170
Thank you.
287
00:15:19,170 --> 00:15:20,870
That's everything, I think.
288
00:15:21,530 --> 00:15:25,290
Let's hope they're back before the
pancakes get cold. Cooey, we're home.
289
00:15:25,630 --> 00:15:30,670
Oh, good, because I was just... Robin,
what is that ridiculous costume?
290
00:15:30,930 --> 00:15:34,470
Do you like it? Look, I hope you don't
mind, but I've brought a friend back.
291
00:15:34,790 --> 00:15:36,130
Who? Guess.
292
00:15:36,390 --> 00:15:39,850
Oh, I don't know. The Archbishop of
Canterbury? No. Try again.
293
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
King of England?
294
00:15:41,250 --> 00:15:42,270
No, but you're warm.
295
00:15:42,830 --> 00:15:49,260
What? You haven't. Oh, Robin, you
haven't brought back... I know that
296
00:15:49,660 --> 00:15:51,800
You have. Well done, Robin.
297
00:15:52,160 --> 00:15:54,140
It's pancakes, isn't it?
298
00:15:54,620 --> 00:15:56,740
What a lovely surprise.
299
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
May I help myself?
300
00:15:58,800 --> 00:16:01,820
Oh, that's good. That's really good.
301
00:16:02,260 --> 00:16:03,780
All right, explain.
302
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
He was hungry.
303
00:16:05,320 --> 00:16:07,340
Robin, killer whales get hungry.
304
00:16:07,620 --> 00:16:11,200
Man -eating piranha fish have been known
to get a bit peckish. But you don't
305
00:16:11,200 --> 00:16:12,400
have to invite them to breakfast.
306
00:16:13,000 --> 00:16:17,040
Now he knows where we live, he'll have
King John's entire army here by morning.
307
00:16:17,040 --> 00:16:18,600
Except he doesn't know where we live.
308
00:16:18,840 --> 00:16:21,420
What? I blindfolded him. Did you?
309
00:16:22,300 --> 00:16:23,300
Did you?
310
00:16:23,520 --> 00:16:24,720
Little Ron, you're a genius.
311
00:16:24,980 --> 00:16:28,340
Your brains are so big, I'm surprised
they don't leak out of your ears.
312
00:16:28,640 --> 00:16:32,280
Now, take off your clown's costumes and
we'll think of a plan. They're not
313
00:16:32,280 --> 00:16:35,880
clown's costumes. They're our uniforms.
When people see us in these, they'll be
314
00:16:35,880 --> 00:16:37,500
terrified. They'll run away screaming.
315
00:16:37,920 --> 00:16:39,020
Yeah, with laughter.
316
00:16:39,260 --> 00:16:42,220
I couldn't trouble you for some lemon
barley, could I?
317
00:16:42,750 --> 00:16:46,350
That's what I find really galling. Old
Buffy Boots getting a free meal.
318
00:16:47,310 --> 00:16:49,410
Wait a minute. Did you tell him it was
free?
319
00:16:49,950 --> 00:16:52,330
What? The meal. Did you tell him it was
free?
320
00:16:52,630 --> 00:16:59,490
Well, not in so many words, but... Did
you enjoy your meal, sir?
321
00:16:59,770 --> 00:17:00,770
It was excellent.
322
00:17:00,830 --> 00:17:03,270
Just what the doctor ordered. And can I
get you anything else?
323
00:17:03,950 --> 00:17:05,849
Just a lemon barley. Apart from that,
I'm fine.
324
00:17:06,250 --> 00:17:08,329
Good. Well, there you are, then.
325
00:17:09,730 --> 00:17:10,529
What's this?
326
00:17:10,530 --> 00:17:11,530
The bill.
327
00:17:12,109 --> 00:17:13,609
What? The bill, sir.
328
00:17:14,710 --> 00:17:17,550
£142 .88p. I'm not paying that.
329
00:17:17,950 --> 00:17:21,109
Oh, dear. Well, perhaps I should get the
manager, then. Yes.
330
00:17:21,530 --> 00:17:24,849
Yes, I would. Bring him here. I'm going
to give him a piece of my mind. Robin,
331
00:17:25,010 --> 00:17:26,250
could you come over here, please?
332
00:17:26,869 --> 00:17:30,610
Robin? Yes, Robin Hood. That hot
-tempered fighter.
333
00:17:30,830 --> 00:17:32,130
That deadly shot.
334
00:17:32,510 --> 00:17:35,610
He doesn't like people who don't pay
their bills.
335
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
Any problem?
336
00:17:37,050 --> 00:17:40,470
No, no, no, no, no. No, no, no problem
at all.
337
00:17:41,470 --> 00:17:48,050
I haven't got any actual money on me at
the moment, but I'm sure we can sort out
338
00:17:48,050 --> 00:17:50,690
this little bit of silliness without any
fuss.
339
00:17:51,030 --> 00:17:52,310
Can I open my eyes now?
340
00:17:52,550 --> 00:17:57,530
No, you can open your mouth. In here,
there is a gold tooth whose approximate
341
00:17:57,530 --> 00:18:04,310
value is, I would say at a rough guess,
about £142 .88p. So if
342
00:18:04,310 --> 00:18:06,290
you want to just pull it out... That!
343
00:18:06,670 --> 00:18:10,230
I'm not touching that. It's all slimy
and covered in dribble.
344
00:18:10,760 --> 00:18:12,580
Anyway, it's your bill, not his.
345
00:18:13,320 --> 00:18:14,540
What's in those bags?
346
00:18:14,820 --> 00:18:16,400
What bags? I haven't got any bags.
347
00:18:16,660 --> 00:18:17,659
Those bags.
348
00:18:17,660 --> 00:18:22,540
Oh, these bags. Oh, there's nothing in
here except yards and yards of horrid,
349
00:18:22,560 --> 00:18:24,820
nasty material. You wouldn't want that.
350
00:18:25,080 --> 00:18:25,979
Is that all?
351
00:18:25,980 --> 00:18:27,580
Pretty colour, isn't it?
352
00:18:28,100 --> 00:18:34,120
Yes, it is, isn't it, Robin? A very
pretty colour. And it coordinates with
353
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
trees, doesn't it?
354
00:18:35,160 --> 00:18:38,180
No one would be able to see us when we
were hiding, would they?
355
00:18:39,240 --> 00:18:43,200
I think I've just had a good idea,
haven't I? You certainly have, Robin.
356
00:18:44,280 --> 00:18:48,900
Barrington, I want a huge pair of
scissors, three needles and 100 metres
357
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
green cotton.
358
00:18:50,600 --> 00:18:55,260
The sheriff is going to pay for his meal
by knocking us up a few uniforms.
359
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
But you can't have that stuff.
360
00:18:57,100 --> 00:18:58,260
It belongs to King John.
361
00:18:58,520 --> 00:19:01,380
You wouldn't want me to set my manager
on you, would you?
362
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Open your eyes, men.
363
00:19:51,580 --> 00:19:52,740
Pretty fantastic, eh?
364
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
What do you think?
365
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
Marvellous. Absolutely mega fab.
366
00:19:57,120 --> 00:19:58,720
So, uh, we can go home?
367
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
Yes.
368
00:20:01,580 --> 00:20:05,740
There you are.
369
00:20:05,940 --> 00:20:09,620
I saved you from certain death at the
hands of Robin Hood. Thank you very
370
00:20:09,640 --> 00:20:12,680
sire. Now can you save us from certain
death at the hands of King John? What?
371
00:20:12,860 --> 00:20:15,680
Yeah, well, when he finds out we've cut
his things into little pieces... He'll
372
00:20:15,680 --> 00:20:17,440
do the same to us. Yeah, but I see what
you mean.
373
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
Wait a minute.
374
00:20:19,280 --> 00:20:22,750
That... A peasant stinker. The one who's
always going on about his stupid frying
375
00:20:22,750 --> 00:20:24,270
pan. Quiet, quiet. I'm thinking.
376
00:20:24,830 --> 00:20:27,250
When we get back to the castle, bring
him to me.
377
00:20:27,970 --> 00:20:30,310
I may have a use for him.
378
00:20:31,350 --> 00:20:32,670
Stolen! Yes.
379
00:20:32,970 --> 00:20:33,970
All gone, sire.
380
00:20:34,490 --> 00:20:37,870
We put up a good fight, but Robin Hood
is the greatest archer in all England.
381
00:20:37,910 --> 00:20:41,570
There was nothing we could do. Then you
still haven't made my brilliantly
382
00:20:41,570 --> 00:20:42,650
entertaining game.
383
00:20:43,010 --> 00:20:43,689
No, sire.
384
00:20:43,690 --> 00:20:45,310
And I'm still not famous.
385
00:20:45,590 --> 00:20:47,330
It would seem that way, sire.
386
00:20:47,710 --> 00:20:50,830
Then you know what happens next, don't
you? I fear I do, sire.
387
00:20:51,250 --> 00:20:55,490
I'm stuffed with bean sprout, fried and
sold in a Chinese takeaway.
388
00:20:56,390 --> 00:20:57,950
Bring in the bean sprouts.
389
00:21:02,970 --> 00:21:03,970
Goodbye, my lord.
390
00:21:04,270 --> 00:21:09,310
I served you to the best of my ability,
but tragically, my best was not good
391
00:21:09,310 --> 00:21:10,330
enough. Wait a minute.
392
00:21:10,690 --> 00:21:11,750
I know you.
393
00:21:12,150 --> 00:21:13,129
Who, me?
394
00:21:13,130 --> 00:21:15,010
Yeah, you're that bloke on...
395
00:21:15,930 --> 00:21:19,530
No, don't tell me I know it. On, on the
throne.
396
00:21:20,190 --> 00:21:21,230
That's it, isn't it?
397
00:21:21,510 --> 00:21:24,590
Well, yes, I... You're the king, aren't
you?
398
00:21:24,870 --> 00:21:26,830
Well, I... I've always wanted to meet
the king.
399
00:21:27,190 --> 00:21:28,189
Hang on.
400
00:21:28,190 --> 00:21:30,750
You don't mind, do you? This is terribly
exciting.
401
00:21:31,570 --> 00:21:32,930
Molly! Denise!
402
00:21:33,490 --> 00:21:34,490
Come here a minute.
403
00:21:34,750 --> 00:21:36,270
There's somebody here I wanted to meet.
404
00:21:36,850 --> 00:21:38,570
They've got the king in here.
405
00:21:39,390 --> 00:21:43,550
It looks as though we might have been
wrong, doesn't it, sir? Yes, it does,
406
00:21:43,670 --> 00:21:44,670
doesn't it?
407
00:21:46,190 --> 00:21:47,830
May I have your autograph, please, sir?
408
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
My autograph?
409
00:21:49,410 --> 00:21:50,530
Why, certainly.
410
00:21:51,450 --> 00:21:56,150
In fact, I tell you what, I'll get the
court painter to paint you all up little
411
00:21:56,150 --> 00:22:00,190
pictures of me, if you like, and then
you can take them home and you can pin
412
00:22:00,190 --> 00:22:01,650
them up on your bedroom walls.
413
00:22:02,070 --> 00:22:03,410
This way, everybody.
414
00:22:06,670 --> 00:22:07,670
Well,
415
00:22:11,710 --> 00:22:16,530
let's put a... smiled back on the old
toad's face, hasn't it? That should keep
416
00:22:16,530 --> 00:22:20,210
me in his good books for a bit. Well
done, stinker. You can have your frying
417
00:22:20,210 --> 00:22:22,230
back. But what about the rewards?
418
00:22:22,750 --> 00:22:26,090
You said if I got them all here and the
plan worked, you'd give me something to
419
00:22:26,090 --> 00:22:27,250
make me rich and famous.
420
00:22:27,470 --> 00:22:30,270
And I will, stinker, I will. Here you
are.
421
00:22:30,550 --> 00:22:35,130
Twenty -two balls, two dicks, a wooden
triangle, a piece of chalk, and a few
422
00:22:35,130 --> 00:22:36,150
bits of green cloth.
423
00:22:36,410 --> 00:22:37,510
It's a game.
424
00:22:37,770 --> 00:22:39,490
A brilliant new game.
425
00:22:39,690 --> 00:22:41,230
You can call it stinker if you like.
426
00:22:41,560 --> 00:22:43,220
It'll make you rich and famous.
427
00:22:43,480 --> 00:22:45,860
Oh, thank you, sir. Thank you very much.
428
00:22:46,180 --> 00:22:47,180
Goodbye, sir.
429
00:22:48,340 --> 00:22:54,240
What a moron. What an absolute
pumpkinhead.
430
00:22:54,460 --> 00:22:59,400
As if anyone can make a fortune out of
that totally useless, rubbishy old game.
431
00:22:59,620 --> 00:23:01,980
I don't think Stinker's name's going to
go down in history.
432
00:23:02,240 --> 00:23:04,400
Actually, sir, his name isn't Stinker,
isn't it?
433
00:23:04,720 --> 00:23:05,840
No, it's Snooker.
434
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Snooker?
435
00:23:07,880 --> 00:23:11,260
Well, no -one's going to make me money
out of a game called Snooker, are they?
436
00:23:19,100 --> 00:23:25,020
Marion, why don't you carry on with the
water?
33451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.