All language subtitles for Maid Marian s01e02 Robert The Incredible Chicken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,920 Keep in the heart of Nottingham Castle a sound. 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,340 Street sound. 3 00:00:11,720 --> 00:00:16,079 Though the guards are asleep, the prisoners keep up the sound. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,540 Street sound. 5 00:00:17,980 --> 00:00:22,100 They awake from their bed, shake the sleep from their heads like that. 6 00:00:22,320 --> 00:00:27,140 From hell they run to the cell, for the noises they hear are the noises they 7 00:00:27,140 --> 00:00:31,480 fear. And they're running and running, because the laughter is coming from King 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,700 John and the sheriff of Nazca. 9 00:00:39,760 --> 00:00:40,960 It's not funny! 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,640 It's not funny at all! 11 00:00:43,120 --> 00:00:49,320 Who did this to me? Who could it be? Whoever would dare to string up this 12 00:00:49,520 --> 00:00:50,880 I can't understand you! 13 00:00:53,070 --> 00:00:57,490 Who strung them up? Who left them to rot like a pair of dead ducks in this 14 00:00:57,490 --> 00:00:58,490 horrible spot? 15 00:00:58,790 --> 00:01:00,070 I think he means me. 16 00:01:00,310 --> 00:01:01,590 Who could it be? 17 00:01:01,890 --> 00:01:03,190 Yes, it's definitely me. 18 00:01:03,590 --> 00:01:06,310 Who could it be? Oh, my merry medical. 19 00:01:34,510 --> 00:01:38,010 Now try again, and this time make it blood -curdling. 20 00:01:38,830 --> 00:01:39,830 Hooray! 21 00:01:40,210 --> 00:01:43,710 I think it would sound better if we all faced the front, don't you, little one? 22 00:01:44,210 --> 00:01:45,810 And where are we going, Robin? 23 00:01:46,350 --> 00:01:48,930 That was too, you know, scary. 24 00:01:49,790 --> 00:01:50,790 Too scary? 25 00:01:51,150 --> 00:01:52,150 Wait, you three. 26 00:01:52,910 --> 00:01:57,310 Any minute now, King John and the Sheriff of Nottingham will escape from 27 00:01:57,310 --> 00:01:59,890 cell. And you know what'll happen then, don't you? 28 00:02:04,460 --> 00:02:08,979 extremely sharp swords in order to give a man called Robin an extremely close 29 00:02:08,979 --> 00:02:13,400 haircut. And if you're not fit and if you're not able to fight for your life, 30 00:02:13,520 --> 00:02:15,240 you'll end up as dead as this tree. 31 00:02:15,740 --> 00:02:16,960 That tree's alive. 32 00:02:17,580 --> 00:02:18,720 That's not the point. 33 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Little Ron, what are you doing? 34 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 Crying. 35 00:02:22,860 --> 00:02:23,860 Very good. 36 00:02:24,420 --> 00:02:28,500 Nice to see that some of us have got more important things to do than 37 00:02:28,500 --> 00:02:31,960 about what the best -dressed freedom fighter's wearing in the discotheque 38 00:02:31,960 --> 00:02:33,600 autumn, isn't it, Robin? Hurry up! 39 00:02:51,000 --> 00:02:52,900 Well done, little Ron. 40 00:02:53,400 --> 00:02:55,080 Right, Woodcraft. 41 00:02:57,100 --> 00:02:59,620 Ladies, climb this rope, please. 42 00:03:00,120 --> 00:03:05,440 Now listen, all of you. If we're going to avoid the sheriff and his men, we 43 00:03:05,440 --> 00:03:06,960 learn the ways of the forest. 44 00:03:07,340 --> 00:03:09,760 We must learn from the gentle deer. 45 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Sorry. 46 00:03:11,760 --> 00:03:16,780 We must move through the forest quickly and quietly, sensitive to any sound. 47 00:03:38,299 --> 00:03:41,940 What was that? 48 00:03:42,620 --> 00:03:46,820 I tripped over my sword. The point got stuck in my tights. Shh, shh, shh. Oh, 49 00:03:46,840 --> 00:03:48,580 no. I've laddered them. 50 00:03:48,880 --> 00:03:52,280 That tree looks like the sort of thing a bandit would hide behind. 51 00:03:52,860 --> 00:03:54,320 We'll creep up on it. 52 00:03:54,540 --> 00:03:56,440 But we've been creeping up on trees all afternoon. 53 00:03:56,780 --> 00:03:57,659 And bushes. 54 00:03:57,660 --> 00:03:58,780 And shrubs. 55 00:03:59,020 --> 00:04:03,260 And hedgehogs. I promised my mum I'd be home by tea time. And she won't start 56 00:04:03,260 --> 00:04:06,840 without me. And I fear, Gary, that your mother is going to be a very hungry 57 00:04:06,840 --> 00:04:09,040 woman. Wait a minute. 58 00:04:09,400 --> 00:04:11,300 What is that? 59 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Your finger. 60 00:04:13,630 --> 00:04:17,430 Yes, Graham, thank you very much. It is my finger. And what is that at the end 61 00:04:17,430 --> 00:04:18,069 of it? 62 00:04:18,070 --> 00:04:19,070 Your fingernail. 63 00:04:19,550 --> 00:04:23,470 Thank you, Gary. Now, if we could leave anatomy for the moment and move on to 64 00:04:23,470 --> 00:04:27,470 nature study, you will see that at the end of my fingernail there is a sapling. 65 00:04:28,070 --> 00:04:30,690 And what is that hanging from it? 66 00:04:30,970 --> 00:04:34,690 Er, a broken twig. Correct. And what does a broken twig tell you? That the 67 00:04:34,690 --> 00:04:35,690 sapling has hurt itself. 68 00:04:35,830 --> 00:04:36,669 Oh, no, Gary. 69 00:04:36,670 --> 00:04:38,190 The sapling has not hurt itself. 70 00:04:38,750 --> 00:04:42,850 Someone has hurt the sapling, just like I'm going to hurt you in a minute. Very 71 00:04:42,850 --> 00:04:48,050 recently, someone has walked past here, they've brushed past the sapling, and 72 00:04:48,050 --> 00:04:50,090 they've left a clue for us to follow. 73 00:04:51,070 --> 00:04:55,450 In other words, Robin Hood has been this way. Come on. 74 00:04:58,050 --> 00:04:59,870 Never mind. You'll be better soon. 75 00:05:00,490 --> 00:05:02,490 And finally, the bow and arrow. 76 00:05:02,710 --> 00:05:06,370 Now, you may find this incredibly hard to believe, but... 77 00:05:06,730 --> 00:05:10,890 Experienced archer can split a tiny stick like this with one single arrow. 78 00:05:11,130 --> 00:05:12,130 I can do that. 79 00:05:12,570 --> 00:05:14,350 Can you? Yeah, look. 80 00:05:22,570 --> 00:05:27,850 Well, thank you for the demonstration, Farrington, but actually what I had in 81 00:05:27,850 --> 00:05:29,810 mind was firing from over there. 82 00:05:32,470 --> 00:05:35,750 Robin? Uh, no way. Sorry, can't. 83 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 Can't, Robin. 84 00:05:37,640 --> 00:05:40,320 There's no such word as can't, is there? 85 00:05:40,540 --> 00:05:41,540 You're serious? 86 00:05:41,920 --> 00:05:47,900 Now, pull back the bow, keeping the elbows and wrists parallel to the 87 00:05:47,980 --> 00:05:48,939 Have you got that? 88 00:05:48,940 --> 00:05:53,660 Yes. Check that the thumb holding the bowstring is adjacent to the right ear. 89 00:05:54,180 --> 00:05:58,900 Yes. And that the flight of the arrow is nestling comfortably in the right palm. 90 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 It's gone. 91 00:06:01,760 --> 00:06:02,820 My arrow's disappeared. 92 00:06:03,660 --> 00:06:07,220 One minute it was here and the next it had completely vanished. It's absolutely 93 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 amazing. 94 00:06:12,500 --> 00:06:14,160 What was that? 95 00:06:14,440 --> 00:06:15,460 A very noisy squirrel? 96 00:06:15,700 --> 00:06:18,080 No, it was not a very noisy squirrel. 97 00:06:18,360 --> 00:06:22,680 It was the cry of a human being who's just received a serious injury. 98 00:06:23,020 --> 00:06:25,000 No! How did that happen? 99 00:06:25,220 --> 00:06:26,940 Your arrow stuck into him. 100 00:06:27,500 --> 00:06:31,460 If you fire arrows into the air, they do tend to stick into people. 101 00:06:31,760 --> 00:06:32,860 How awful! 102 00:06:33,610 --> 00:06:35,870 I'd better go and say something, hadn't I? Yes. 103 00:06:37,050 --> 00:06:39,250 Let's just hope he's not too badly hurt. 104 00:06:40,490 --> 00:06:41,490 I'm dying, Graham. 105 00:06:42,270 --> 00:06:44,210 Graham, take my hand. 106 00:06:45,410 --> 00:06:47,450 Before I go, tell me the truth. 107 00:06:48,890 --> 00:06:50,790 I was a good master, wasn't I? 108 00:06:51,050 --> 00:06:58,030 Well, not really, sir. Well, not a good master, perhaps, but I was fair, 109 00:06:58,210 --> 00:06:59,189 wasn't I? 110 00:06:59,190 --> 00:07:03,430 Well... Actually, no, sir. I was only saying to Gary yesterday how completely 111 00:07:03,430 --> 00:07:05,670 unfair you are to... Yes, yes, all right. 112 00:07:05,910 --> 00:07:09,950 And bossy. Oh, thank you, thank you very much. I'm at death's door, you know. 113 00:07:09,990 --> 00:07:13,870 I'm about 30 seconds away from a pair of wings and a flipping great gold harp. 114 00:07:13,990 --> 00:07:17,550 And what do you do? Do you ease my way through the pearly gates with a few well 115 00:07:17,550 --> 00:07:21,470 -chosen, if slightly inaccurate, words of appreciation? No, you tell me I'm the 116 00:07:21,470 --> 00:07:27,070 worst, the most disgusting, most absolutely... Wait a minute. 117 00:07:28,000 --> 00:07:29,120 I'm standing up, aren't I? 118 00:07:31,220 --> 00:07:32,240 I'm moving around! 119 00:07:32,620 --> 00:07:33,620 I'm alive! 120 00:07:35,220 --> 00:07:36,220 Hang on. 121 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Where's the arrow? 122 00:07:39,120 --> 00:07:40,200 It's over here, sire. 123 00:07:41,000 --> 00:07:43,420 Who did that? Come on! 124 00:07:43,640 --> 00:07:48,780 Who was it? Look, when a perfectly innocent passer -by is walking through 125 00:07:48,780 --> 00:07:51,240 woods, he does not expect some oath! 126 00:07:52,100 --> 00:07:57,800 Some stupid, stupid little boy to act oh so clever with his stupid friends by 127 00:07:57,800 --> 00:08:02,360 showing off with a bow and arrow. Because let me tell you, that hat is 128 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 special to me. 129 00:08:04,000 --> 00:08:07,200 Because it was given to me by a very special person. 130 00:08:07,480 --> 00:08:09,600 My Auntie Marjorie. 131 00:08:10,900 --> 00:08:17,680 Now, if the boy who did this has got any guts at all, I want him to own up right 132 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 now. 133 00:08:19,360 --> 00:08:20,480 Because if he doesn't... 134 00:08:20,880 --> 00:08:26,080 then everyone in this entire forest is going to have to stay behind until he 135 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 does. 136 00:08:28,620 --> 00:08:29,539 Sorry, sir. 137 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 It was me, sir. 138 00:08:30,860 --> 00:08:32,220 Can I have my arrow back, please? 139 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Come here. 140 00:08:37,299 --> 00:08:38,299 Bend over. 141 00:08:39,840 --> 00:08:41,600 Right. Cut his head off. 142 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 What? 143 00:08:43,220 --> 00:08:44,460 Cut his head off. 144 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 But I haven't got any scissors. 145 00:08:45,980 --> 00:08:47,300 Use your sword. 146 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 Oh. 147 00:08:53,100 --> 00:08:56,900 Go away, please, little girl. This is for over -18s only. I said wait! 148 00:08:57,380 --> 00:08:58,380 Now, listen. 149 00:08:58,480 --> 00:09:03,020 In a moment, I'm going to get cross, and when I get cross, I can be pretty ugly. 150 00:09:03,420 --> 00:09:05,000 Save your words, Sheriff. 151 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 You're surrounded. 152 00:09:10,300 --> 00:09:15,140 One word from me and my highly trained team of commandos... Face the front, 153 00:09:15,200 --> 00:09:19,940 please, little Ron. ...will bury two foot of very sharp wood into your rather 154 00:09:19,940 --> 00:09:21,360 scrawny body. 155 00:09:21,600 --> 00:09:24,300 Yeah. And fire arrows at you. 156 00:09:24,520 --> 00:09:29,120 Ha! You think I'm frightened of that pathetic lot? Look at this. Your 157 00:09:29,120 --> 00:09:32,980 shooting. My pet gerbils are better shot than you lot. 158 00:09:33,560 --> 00:09:35,040 Guards, hack him to pieces. 159 00:09:35,780 --> 00:09:38,380 He did it on purpose. What? 160 00:09:38,640 --> 00:09:39,639 That shot. 161 00:09:39,640 --> 00:09:41,120 He did it on purpose. 162 00:09:41,380 --> 00:09:45,780 It was a warning to make you frightened of us so you'd give us all your money so 163 00:09:45,780 --> 00:09:46,940 we could buy stuff. 164 00:09:47,580 --> 00:09:51,400 Rubbish. He couldn't hit a rhinoceros at two paces. No. 165 00:09:52,339 --> 00:09:54,840 He's a brilliant shot, aren't you, Robin? 166 00:09:55,120 --> 00:09:58,820 Well, I'm not sure, really. I just lined my ear up with my thumb on the back of 167 00:09:58,820 --> 00:10:00,940 my elbow like this when... Wait a minute. 168 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 Did you say Robin? 169 00:10:03,040 --> 00:10:06,100 Yes, and I had to make sure it was in my hand, so I opened my hand to have a 170 00:10:06,100 --> 00:10:09,140 look. You're him, aren't you? You're the one who broke into the castle. Yes, but 171 00:10:09,140 --> 00:10:11,500 I didn't mean to call... You broke down the cell door. Yes, but I paid for it. 172 00:10:11,500 --> 00:10:16,400 And you hung us up and tortured us with feathers. Well... You're Robin Hood. 173 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Robin Hood? 174 00:10:18,080 --> 00:10:19,080 Robin Hood. 175 00:10:19,610 --> 00:10:23,370 Well, my name is Robin, but my surname's... Have mercy, please, I beg 176 00:10:23,370 --> 00:10:26,870 all my money. Well, stupidly, I hadn't actually brought my wallet with me, but 177 00:10:26,870 --> 00:10:27,870 take all their money. 178 00:10:27,970 --> 00:10:28,889 I haven't got any. 179 00:10:28,890 --> 00:10:30,030 Get your purse out. 180 00:10:30,230 --> 00:10:32,170 There's nothing in it. Open it up. 181 00:10:35,650 --> 00:10:38,030 It's stuck together with that really strong glue. 182 00:10:38,450 --> 00:10:39,890 I said open it up. 183 00:10:41,090 --> 00:10:42,090 What's in it? 184 00:10:42,230 --> 00:10:43,230 Nothing. 185 00:10:44,010 --> 00:10:47,110 Oh, except my sausage dog. 186 00:10:47,510 --> 00:10:48,509 It's a little... 187 00:10:48,510 --> 00:10:52,430 Lucky Phil, the sausage dog, called Herman, and he bounces up and down on an 188 00:10:52,430 --> 00:10:53,430 elastic band. 189 00:10:53,450 --> 00:10:54,610 Oh, let's see. 190 00:10:55,110 --> 00:10:56,110 Hand it over. 191 00:10:56,390 --> 00:10:57,770 Can I hand over the purse, too? 192 00:10:57,970 --> 00:11:01,510 Why? Because it's Herman's little house, and he'll be colded out his little 193 00:11:01,510 --> 00:11:04,950 house. You can hand over his garage and his back garden if you like. Just hurry. 194 00:11:08,610 --> 00:11:09,610 Well... 195 00:11:09,819 --> 00:11:13,880 Sorry to have taken up so much of your time. Very nice to have met you, and 196 00:11:13,880 --> 00:11:17,620 thanks for the demonstration of sharpshooting. It was very impressive. 197 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Bye -bye. 198 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 He's right, you know. 199 00:11:24,540 --> 00:11:26,560 It was a pretty impressive piece of shooting. 200 00:11:28,440 --> 00:11:29,440 Bye, Herman. 201 00:11:30,680 --> 00:11:34,480 Oh, it's all right. You keep him. He'll only pine without you. 202 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 Thanks. 203 00:11:39,850 --> 00:11:42,470 That was our first loot, and you've just given it back. 204 00:11:42,770 --> 00:11:44,530 What sort of merry man are you? 205 00:11:44,890 --> 00:11:45,869 A kind one. 206 00:11:45,870 --> 00:11:49,530 The turret ran back to the castle, but what was he going to say? 207 00:11:49,990 --> 00:11:52,010 He should have captured Robin Hood. 208 00:11:52,250 --> 00:11:53,530 Instead, he'd run away. 209 00:11:55,090 --> 00:12:00,390 And there were 25 of them, probably more like 30, and we were wading into them, 210 00:12:00,410 --> 00:12:04,010 and there were bits of them flying to left and to right, and I got this really 211 00:12:04,010 --> 00:12:06,470 massive one in this agonising headlock. 212 00:12:06,860 --> 00:12:10,720 King John grew dark and broody as he listened to the sheriff's lies. 213 00:12:11,000 --> 00:12:14,820 He had to catch this Robin Hood and cut him down to size. 214 00:12:15,580 --> 00:12:19,700 Then Robin Flippin' Hood appeared out of nowhere, let's fire this absolutely 215 00:12:19,700 --> 00:12:23,220 deadly volley of arrows, and pew, pew, pew, pinned me to a tree. 216 00:12:23,720 --> 00:12:27,060 I tore the tree up by roots, of course, and tried to carry on, but it was no 217 00:12:27,060 --> 00:12:31,480 use. Then in a flash, King John devised a plan supremely good. 218 00:12:31,840 --> 00:12:35,540 He'd have some entertainment, and he'd finish Robin Hood. 219 00:12:36,570 --> 00:12:37,850 Stop blathering, idiot. 220 00:12:38,470 --> 00:12:39,990 You've got a job to do. 221 00:12:40,250 --> 00:12:45,750 I want 3 ,000 posters handwritten. And I want them by first thing on St. 222 00:12:45,950 --> 00:12:46,950 Elvis' day. 223 00:12:47,410 --> 00:12:49,530 That's more a... That's right. 224 00:12:49,790 --> 00:12:53,950 To get the ink, the parchment, and the very last feather. 225 00:12:54,190 --> 00:12:55,750 And start writing! 226 00:13:13,040 --> 00:13:16,500 King John and the Sheriff of Nottingham are pleased to announce the World 227 00:13:16,500 --> 00:13:17,520 Archery Championships. 228 00:13:17,920 --> 00:13:19,340 First round, first leg. 229 00:13:19,760 --> 00:13:23,580 Prize, a solid silver arrow in attractive mahogany veneer setting. 230 00:13:24,040 --> 00:13:30,060 Place, the village of Worksop. Day, St. Elizabeth's Day, 1195 A .D. Open to all. 231 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 P .S. 232 00:13:31,680 --> 00:13:34,360 Robin Hood won't turn up, he's rubbish. 233 00:13:35,360 --> 00:13:38,020 He means me, doesn't he? He's talking about me. 234 00:13:38,280 --> 00:13:42,200 Yep. He thinks I'm not going to go. Yep. But he's jolly well wrong, isn't he? 235 00:13:42,320 --> 00:13:45,950 Nope. I jolly well am. I'm the most brilliant archer in the world. I'll win 236 00:13:45,950 --> 00:13:47,950 easily. Look what I did to the sheriff's hat. 237 00:13:48,210 --> 00:13:49,390 Robin, it's a trap. 238 00:13:49,630 --> 00:13:52,190 Even an idiot can see that. Can't they, rabies? 239 00:13:52,490 --> 00:13:53,490 Can they? 240 00:13:54,050 --> 00:13:57,770 The moment you turn up, the sheriff will recognise you. And once you're 241 00:13:57,770 --> 00:14:01,430 recognised, you'll be hung from the nearest thing they hang people from. 242 00:14:01,690 --> 00:14:04,790 But I've always wanted a silver arrow in attractive mahogany veneer setting. 243 00:14:05,210 --> 00:14:06,690 It'd look lovely on my coffee table. 244 00:14:06,970 --> 00:14:07,970 You're not going. 245 00:14:08,750 --> 00:14:11,110 Wait a minute. Who's the leader of this gang? 246 00:14:12,840 --> 00:14:14,520 telling you you're not going. 247 00:14:14,720 --> 00:14:16,680 Understand? Of course. 248 00:14:18,020 --> 00:14:23,860 We wouldn't want the great Robin Hood to be, you know, recognised, would we? 249 00:14:26,940 --> 00:14:33,160 And I'd also like to say a big thank you to the sponsors of today's event, 250 00:14:33,300 --> 00:14:38,200 Perkin Warbecks, makers of high -class torture equipment, to the Royal Family, 251 00:14:38,360 --> 00:14:40,800 who donated this marvellous... 252 00:14:41,020 --> 00:14:42,140 Marvellous prize. 253 00:14:42,640 --> 00:14:49,440 And finally, many thanks to you, my dear subjects, for having 254 00:14:49,440 --> 00:14:53,420 travelled the length and breadth of England to witness today's exciting 255 00:14:53,420 --> 00:14:56,720 competition in this sunshine paradise. 256 00:14:57,220 --> 00:14:58,380 Thank you. 257 00:15:03,720 --> 00:15:07,240 The king will now meet the competitors. 258 00:15:08,330 --> 00:15:10,670 No, he's not coming, sire. Nonsense. He's here already. 259 00:15:10,890 --> 00:15:12,170 I can almost smell him. 260 00:15:12,470 --> 00:15:15,190 So they are, sire. So they are. So they are. 261 00:15:15,470 --> 00:15:16,470 Name? 262 00:15:16,730 --> 00:15:19,290 Teasel, sire. Where do you come from, Teasel? 263 00:15:19,670 --> 00:15:20,810 Epping Forest, sire. 264 00:15:21,610 --> 00:15:23,170 Good luck, Teasel. 265 00:15:23,770 --> 00:15:27,070 Name? Clough, sire. Where do you come from, Clough? 266 00:15:27,350 --> 00:15:30,370 Nottingham Forest, sire. Well, good luck, Clough. 267 00:15:30,770 --> 00:15:32,730 He's here somewhere. I know it. 268 00:15:33,160 --> 00:15:36,360 You know, no doubt brilliantly disguised in order to fool us, but one of these 269 00:15:36,360 --> 00:15:38,020 archers is Robin Hood. 270 00:15:38,740 --> 00:15:42,100 Name? Robin, sire. And where do you come from, Robin? 271 00:15:42,360 --> 00:15:43,380 Sherwood Forest, sire. 272 00:15:44,100 --> 00:15:45,100 Ah. 273 00:15:45,560 --> 00:15:47,020 Ah, well, good luck, Robin. 274 00:15:49,680 --> 00:15:50,800 Wait a minute! 275 00:15:51,120 --> 00:15:53,540 Did you say your name was Robin? 276 00:15:54,020 --> 00:15:55,340 Oh, no, sire. 277 00:15:55,740 --> 00:16:00,080 Robert. Definitely Robert. Robert, the incredible chicken, sire. 278 00:16:02,700 --> 00:16:06,500 He's here somewhere, I know it. And when I find him, I'll kill him. 279 00:16:07,040 --> 00:16:11,120 When I find him, I'll kill him. Leave him off like that when the rest of us 280 00:16:11,120 --> 00:16:12,840 doing the washing up. What a tone. 281 00:16:13,120 --> 00:16:14,520 Little one, search that hut. 282 00:16:14,960 --> 00:16:17,660 It's not even as though he's any good as a bow and arrow, is it? 283 00:16:17,900 --> 00:16:19,960 He couldn't hit an elephant in a barrel. 284 00:16:20,980 --> 00:16:21,859 No one there? 285 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 OK, try that one. 286 00:16:23,080 --> 00:16:27,180 For now, we've got to reach our next, rescuing him. And it's perfectly obvious 287 00:16:27,180 --> 00:16:28,440 we're falling into a trap. 288 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 No one. 289 00:16:30,580 --> 00:16:33,690 Right, try and do... You mark my rules. 290 00:16:33,930 --> 00:16:37,530 There'll be soldiers hidden all round this village just waiting for the 291 00:16:39,210 --> 00:16:40,210 OK. 292 00:16:41,090 --> 00:16:43,490 Ladies, try that one. 293 00:16:47,730 --> 00:16:50,270 Look! Norman's behind that car. 294 00:16:50,550 --> 00:16:51,710 He's not here. 295 00:16:52,410 --> 00:16:54,090 Well, where on earth is he? 296 00:16:54,470 --> 00:16:59,690 So now it gives me great pleasure to declare the competition over. 297 00:17:06,280 --> 00:17:11,839 And on the hockey, we have our first competitor, the crafty cockney, Eric the 298 00:17:11,839 --> 00:17:14,339 Newt Teasel from Epping Forest. 299 00:17:14,640 --> 00:17:19,260 And remember, the competitor with the highest score in three darts wins our 300 00:17:19,260 --> 00:17:21,240 magnificent silver arrow. 301 00:17:21,839 --> 00:17:23,260 Come on, Eric, my son. 302 00:17:23,500 --> 00:17:24,740 Your best of order, please, gentlemen. 303 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 Game on. 304 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Eleven. 305 00:17:46,560 --> 00:17:50,440 19. That's 36 for Eric the New Teasel. 306 00:17:50,900 --> 00:17:55,180 And the next archer from the village of Ambridge is... Gladys! 307 00:17:55,620 --> 00:17:57,480 Hey, man, how you doing? 308 00:17:57,800 --> 00:17:58,759 You seen Robin? 309 00:17:58,760 --> 00:18:00,960 Who? You know, Robin the Bighead. 310 00:18:01,200 --> 00:18:03,980 Robin the Twit. Robin the Totally Stupid. 311 00:18:04,540 --> 00:18:06,440 Never seen him before in me life. 312 00:18:06,700 --> 00:18:10,390 Yes, you have, Gladys, the top... Oh, one with a pimple problem who thinks 313 00:18:10,390 --> 00:18:13,750 so flash and brave, but is actually an incredible chicken. 314 00:18:14,010 --> 00:18:16,010 Oh, the incredible chicken. 315 00:18:16,450 --> 00:18:18,170 Ah, him over there. 316 00:18:18,770 --> 00:18:22,770 And now our final competitor, Robert the Incredible Chicken. 317 00:18:23,070 --> 00:18:24,330 Are you nervous, Robert? 318 00:18:24,630 --> 00:18:25,870 Oh, not really, Sheriff. 319 00:18:26,390 --> 00:18:27,890 Taking each arrow as it comes. 320 00:18:28,290 --> 00:18:32,790 I'm fit, I've worked hard, and it's just down to me now to go out there and, you 321 00:18:32,790 --> 00:18:33,789 know, get a result. 322 00:18:33,790 --> 00:18:35,070 So you're confident? 323 00:18:35,330 --> 00:18:36,550 Quietly confident, yes, Sheriff. 324 00:18:36,990 --> 00:18:40,950 So there we have it, Robert the Incredible Chicken, quietly confident 325 00:18:40,950 --> 00:18:46,130 attempts to beat today's high score of 46, set by Mad Clem the Totally Useless 326 00:18:46,130 --> 00:18:47,550 of Brixton Forest. 327 00:18:48,690 --> 00:18:53,410 And he's off. ...holding the arrows adjacent to the right ear, and that the 328 00:18:53,410 --> 00:18:55,850 glide of the arrows resting comfortably on the right palm. 329 00:19:06,830 --> 00:19:07,890 But, oh, God. 330 00:19:35,660 --> 00:19:40,620 consisting of one wormy biscuit and a glass of pond water. Oh, and not to 331 00:19:40,620 --> 00:19:42,720 mention the one year's free trial. 332 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Wait a minute. 333 00:20:54,220 --> 00:20:55,540 Of course. 334 00:20:56,060 --> 00:20:58,020 I congratulate you. 335 00:20:58,220 --> 00:20:59,280 Thank you very much. 336 00:20:59,620 --> 00:21:04,580 I said you'd come in disguise. I said you'd be the last person we'd expect. 337 00:21:04,920 --> 00:21:09,500 You were clever, but not quite clever enough, Robin Hood. 338 00:21:09,780 --> 00:21:10,780 Robin Hood? 339 00:21:10,880 --> 00:21:12,220 I'm not Robin Hood. 340 00:21:12,500 --> 00:21:15,920 You see, Robin, you made one small mistake. 341 00:21:24,490 --> 00:21:25,469 clever clog. 342 00:21:25,470 --> 00:21:30,710 I'd hate to return my prize so soon after winning it, but I'm prepared to 343 00:21:30,710 --> 00:21:32,270 the sacrifice if necessary. 344 00:21:32,810 --> 00:21:35,970 Guards, release that chicken or your king dies. 345 00:21:36,350 --> 00:21:39,510 And don't try anything fancy. You're surrounded. 346 00:21:40,430 --> 00:21:42,470 Little Ron, do try to concentrate. 347 00:21:44,130 --> 00:21:45,850 Thanks for the entertainment. 348 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 dressed as a lady. 349 00:22:10,350 --> 00:22:15,070 Well, go and find him. And when you've found him, you know what to do. 350 00:22:15,650 --> 00:22:20,450 Right. He asked for it, didn't he? Right. So, give it to him. 351 00:22:21,770 --> 00:22:22,770 Oh, right. 352 00:22:26,110 --> 00:22:27,670 We've made it. Brilliant. 353 00:22:28,550 --> 00:22:30,310 Our first skirmish. 354 00:22:30,570 --> 00:22:33,830 Our first victory. And our first loot. 355 00:22:34,050 --> 00:22:36,610 This is the best an Elvis' dad had for ages. 356 00:22:37,010 --> 00:22:38,350 And what's more, we got... 357 00:22:40,010 --> 00:22:41,010 Gotcha, Robin. 358 00:22:41,270 --> 00:22:43,130 She's not Robin. I am. 359 00:22:43,430 --> 00:22:46,710 Gosh, you certainly are a master of disguise, aren't you? 360 00:22:46,930 --> 00:22:47,749 One tries. 361 00:22:47,750 --> 00:22:49,210 You asked for it, didn't you? 362 00:22:49,610 --> 00:22:53,110 Oh, dear. Did I? And I'm going to give it to you. Oh, no. 363 00:22:53,430 --> 00:22:57,290 And what's more, I'm going to give you his little water bowl as well and a 364 00:22:57,290 --> 00:22:59,390 little bone and some little tins of dog food. 365 00:22:59,770 --> 00:23:03,230 Pardon? And the elastic band that makes him bounce up and down. 366 00:23:03,890 --> 00:23:04,890 Here you are. 367 00:23:04,930 --> 00:23:06,910 It's all right. The sheriff told me to give it to you. 368 00:23:07,130 --> 00:23:08,550 I bet he did. 369 00:23:08,830 --> 00:23:11,260 Bye. Happy St. Elvis's Day. Bye. 370 00:23:11,580 --> 00:23:17,340 Oh, what a nice man that sheriff is. He's really, you know, what's the word? 371 00:23:17,720 --> 00:23:18,840 Don't ask, Robin. 372 00:23:19,060 --> 00:23:20,520 Just don't ask. 373 00:23:22,020 --> 00:23:23,020 Marion. 374 00:23:24,100 --> 00:23:29,880 Why don't you carry on with what you're doing? 375 00:23:30,380 --> 00:23:33,600 Oh, there's always trouble. 28173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.