Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,230
Mud. Mud.
2
00:00:04,770 --> 00:00:08,189
All over the street, it's thick for your
feet. It's mud.
3
00:00:08,910 --> 00:00:13,170
Mud. You get it in your hair, you get it
everywhere, that mud.
4
00:00:13,690 --> 00:00:14,740
Brown mud.
5
00:00:14,990 --> 00:00:19,209
There's a mad, bad king, and he's called
King John, and he sits on a big, bad
6
00:00:19,210 --> 00:00:23,989
throne. And he takes all the people's
money, and he won't leave the people
7
00:00:23,990 --> 00:00:25,009
alone.
8
00:00:25,010 --> 00:00:29,450
He taxes their farms, he taxes their
homes, he taxes their flesh and blood.
9
00:00:30,090 --> 00:00:34,689
He lives for the pleasure of canning his
treasure. All that the people gotta eat
10
00:00:34,690 --> 00:00:35,950
is mud.
11
00:00:36,630 --> 00:00:41,030
Mud. They eat mud pipes that are covered
in flies. Just mud.
12
00:00:41,390 --> 00:00:42,440
Sweet mud.
13
00:00:42,790 --> 00:00:46,070
They make mud spread and they spread it
on their bread. That's mud.
14
00:00:46,370 --> 00:00:47,420
Just mud.
15
00:00:47,710 --> 00:00:51,130
They drink then they cry. It's mud in
your eye. That's mud.
16
00:00:51,770 --> 00:00:52,820
Mud.
17
00:00:53,890 --> 00:00:54,940
Raffle ticket.
18
00:00:55,580 --> 00:00:57,300
Who'll buy a raffle ticket?
19
00:00:57,640 --> 00:00:58,690
Fabulous prizes.
20
00:00:58,691 --> 00:01:00,119
You, threaten.
21
00:01:00,120 --> 00:01:01,680
What are your fabulous prizes?
22
00:01:01,740 --> 00:01:03,680
Um, fabulous box of mud.
23
00:01:03,880 --> 00:01:06,280
Well, fabulous bottles of mud.
24
00:01:06,480 --> 00:01:08,720
And a fortnight's holiday for six.
Where?
25
00:01:08,940 --> 00:01:09,990
In some mud.
26
00:01:10,020 --> 00:01:11,070
Hmm, not bad.
27
00:01:12,900 --> 00:01:17,560
This man is the sheriff of Nottingham,
and he works for the bad King John.
28
00:01:18,060 --> 00:01:22,139
He's a liar, he's a spy, he's a tricker
and a nigger, and he knows what's going
29
00:01:22,140 --> 00:01:23,190
on.
30
00:01:23,400 --> 00:01:29,639
I know what's going on. But even though
they're poor and sore, the people have a
31
00:01:29,640 --> 00:01:35,180
dream. One day someone will come along
who'll turn them up to cream.
32
00:01:36,040 --> 00:01:40,180
Someone who'll fight for the people's
rights and set all the people free.
33
00:01:40,560 --> 00:01:45,140
Who with the sheriff and bad King John,
but who will this someone be?
34
00:01:45,760 --> 00:01:47,280
I think he means me.
35
00:01:48,280 --> 00:01:50,240
Yes, who will this someone be?
36
00:01:50,860 --> 00:01:55,300
With my ruthless band of freedom
fighters. Now, who will this dumb one
37
00:01:56,180 --> 00:01:58,600
And this is how the band got together.
38
00:02:09,220 --> 00:02:12,160
When you finish them, throw on the royal
coat of arms.
39
00:02:12,420 --> 00:02:16,030
Excuse me, my lord. I'll be back in ten
minutes to make sure they're ready.
40
00:02:16,260 --> 00:02:17,960
My lord, go away.
41
00:02:18,240 --> 00:02:19,720
He wants to wear them tonight.
42
00:02:20,570 --> 00:02:21,620
Remember me, Lord?
43
00:02:21,790 --> 00:02:26,029
No. Never met you before in my life. If
I had, I'd have chopped your face off
44
00:02:26,030 --> 00:02:27,509
for polluting the environment.
45
00:02:27,510 --> 00:02:28,870
But what about my raffle?
46
00:02:29,250 --> 00:02:30,300
What raffle?
47
00:02:30,470 --> 00:02:33,270
The raffle, what you took all the
tickets for.
48
00:02:33,271 --> 00:02:34,649
You're running a raffle?
49
00:02:34,650 --> 00:02:36,490
Yeah. Then where's your licence?
50
00:02:36,890 --> 00:02:37,940
What licence?
51
00:02:38,370 --> 00:02:39,590
Guards! Hello?
52
00:02:39,830 --> 00:02:43,970
I'm arresting this man for being in
possession of a raffle without a
53
00:02:44,410 --> 00:02:46,510
And I'm confiscating all his prizes.
54
00:02:46,730 --> 00:02:48,630
This village needs cleaning up.
55
00:02:49,280 --> 00:02:52,950
And what's more, Mrs Nottingham and I
could do with a nice holiday for two.
56
00:02:55,000 --> 00:02:57,220
Hey, Gladys man, are you hungry?
57
00:02:58,160 --> 00:02:59,900
Farrington, I'm always hungry.
58
00:03:00,340 --> 00:03:01,720
Do you want to buy some rats?
59
00:03:02,320 --> 00:03:03,760
Rats? Wicked.
60
00:03:04,320 --> 00:03:05,370
Let's have a look.
61
00:03:05,520 --> 00:03:09,559
What flavour do you want? I've got
cheese and onion, salt and vinegar,
62
00:03:09,560 --> 00:03:12,600
cocktail, and this little fellow's new
on the market.
63
00:03:13,110 --> 00:03:17,789
Barbecue chicken with cream cheese and
chives. Got you, sunshine. You are
64
00:03:17,790 --> 00:03:21,269
nicked. What do you mean, man? I haven't
done nothing. There is a sell -by date
65
00:03:21,270 --> 00:03:24,089
stamped on the bottom of that rat.
What's it say, Barrington?
66
00:03:24,090 --> 00:03:25,510
16th of July, 1195.
67
00:03:25,770 --> 00:03:27,630
And what's today, Barrington?
68
00:03:28,710 --> 00:03:30,250
17th of July, 1195.
69
00:03:30,510 --> 00:03:35,209
So you're selling foul, stinking,
rotten, mouldy, good -to -innocent
70
00:03:35,210 --> 00:03:36,470
ladies, aren't you, son?
71
00:03:36,550 --> 00:03:40,509
It's the stocks for you, my lad,
followed by a nice little trial up at
72
00:03:40,510 --> 00:03:41,560
Nottingham Castle.
73
00:03:41,810 --> 00:03:42,860
Guards!
74
00:03:50,220 --> 00:03:52,060
It's hard to say goodbye, old friend.
75
00:03:52,420 --> 00:03:57,179
I taught you to fetch and carry, sit up
and beg. I made you a little hat and
76
00:03:57,180 --> 00:03:58,800
made you a coat out of kipper skin.
77
00:03:59,080 --> 00:04:01,560
I'm ballet shoes from a weasel's side
bow.
78
00:04:01,800 --> 00:04:05,140
But now I'm so poor, I can no longer
afford to keep you.
79
00:04:05,760 --> 00:04:06,810
Farewell, Edwina.
80
00:04:07,500 --> 00:04:08,550
Hold!
81
00:04:08,680 --> 00:04:11,090
There's no room on this bridge for the
both of us.
82
00:04:11,240 --> 00:04:16,160
Stand aside, stranger, or I, Little Ron,
will knock you into the water.
83
00:04:16,700 --> 00:04:19,300
Pardon? See what a lusty staff I have.
84
00:04:19,790 --> 00:04:22,810
The very thing for cracking the pates of
Islet Roads.
85
00:04:23,070 --> 00:04:25,610
Look, I don't want to be rude, Mr.
86
00:04:25,970 --> 00:04:29,649
Ron, but it's a very large bridge, and
quite frankly, you're not exactly
87
00:04:29,650 --> 00:04:33,810
massive, are you? I'm quite sure you
could squeeze past if you wanted to.
88
00:04:34,070 --> 00:04:37,949
We'll fight here on the bridge. So if
one of us goes in the water, there'll be
89
00:04:37,950 --> 00:04:42,189
no doubt who has won, and the victor may
go on their way without a wedding. And
90
00:04:42,190 --> 00:04:45,930
that's what you want? Aye. We can't just
sit down and talk about it? Nay.
91
00:04:46,570 --> 00:04:48,250
Okay, have it your way.
92
00:05:25,420 --> 00:05:26,660
bunch of donut heads.
93
00:05:27,280 --> 00:05:32,400
Throwing a tomato in someone's face is a
hysterically funny joke, actually.
94
00:05:32,620 --> 00:05:38,919
And anyone who doesn't think so is so
stupid, so incredibly thick, that they
95
00:05:38,920 --> 00:05:43,859
will be hung upside down by their toes,
coated in chocolate spread, and covered
96
00:05:43,860 --> 00:05:47,980
in a ravenously hungry swarm of killer
wasps. Now laugh!
97
00:05:54,270 --> 00:05:55,590
Now for the hard sell.
98
00:05:56,030 --> 00:05:57,190
Roll up, roll up.
99
00:05:57,550 --> 00:05:59,720
Fantastic bargain. It's a ludicrous
price.
100
00:05:59,930 --> 00:06:01,510
Buy now or stop last.
101
00:06:04,190 --> 00:06:07,750
Excuse me, sir. You look like a man who
knows a good thing when he sees one.
102
00:06:07,970 --> 00:06:11,040
Yeah, well, I'm a pretty smart cookie, I
must admit, you know.
103
00:06:11,090 --> 00:06:15,950
In my hand, I've got a bargain, and I do
mean a bargain. It's this year's model,
104
00:06:15,951 --> 00:06:19,969
it's got a three -year guarantee, and
it's made in Britain. What do you think?
105
00:06:19,970 --> 00:06:24,419
Hmm. And if you can find a cheaper one
anywhere in the whole of Sherwood, we'll
106
00:06:24,420 --> 00:06:25,470
refund your money.
107
00:06:25,640 --> 00:06:27,280
Really? You want to see?
108
00:06:27,900 --> 00:06:29,040
Um, yeah, OK.
109
00:06:29,791 --> 00:06:31,679
It's alive!
110
00:06:31,680 --> 00:06:33,300
It's attacking me! Take it away!
111
00:06:33,940 --> 00:06:35,680
Billy, it's only a tadpole.
112
00:06:35,960 --> 00:06:40,499
No, it isn't. It stung me. I can feel
it. Give me a bandage. Take me to
113
00:06:40,500 --> 00:06:45,279
casualty. Look, it's in my hand. It
never left my hand, and tadpoles can't
114
00:06:45,280 --> 00:06:46,330
sting.
115
00:06:47,180 --> 00:06:50,100
Yeah. Yeah, you're right, of course.
116
00:06:51,090 --> 00:06:52,140
I'm sorry.
117
00:06:52,910 --> 00:06:53,960
It's the pressure.
118
00:06:54,190 --> 00:06:56,240
The job's really getting to me, you
know.
119
00:06:56,470 --> 00:06:57,520
What job?
120
00:06:58,210 --> 00:07:02,509
Well, I've been commissioned to run up a
little something for the royal
121
00:07:02,510 --> 00:07:05,509
household. Well, I mean, I say a little
something, but it's got to be
122
00:07:05,510 --> 00:07:09,950
absolutely, you know... I mean, I think
royalty are great, don't you?
123
00:07:10,190 --> 00:07:13,870
They're so natural and, I don't know,
cred.
124
00:07:14,690 --> 00:07:17,270
That King John, he's a real... That
slob?
125
00:07:17,570 --> 00:07:20,330
Oh, no, no, no, no, no. He's sharp,
tasteful.
126
00:07:20,670 --> 00:07:24,709
He knows what he wants, and he goes out
and gets it. He knows there's only one
127
00:07:24,710 --> 00:07:29,110
really trendy tailor in the whole of
Sherwood, so he said, you know, go for
128
00:07:29,250 --> 00:07:30,890
And here they are.
129
00:07:31,610 --> 00:07:34,010
Those? Those great dishcloths?
130
00:07:34,390 --> 00:07:36,130
That's what you're so proud of?
131
00:07:36,430 --> 00:07:37,570
You jerk.
132
00:07:37,571 --> 00:07:41,869
There's peasants starving to death out
there while you get rich making enormous
133
00:07:41,870 --> 00:07:44,090
pairs of pants for the royal bottom.
134
00:07:44,810 --> 00:07:45,990
Come on, Edwina.
135
00:07:46,430 --> 00:07:49,630
I promised you a good master, not a
traitor.
136
00:07:50,101 --> 00:07:51,989
Try them.
137
00:07:51,990 --> 00:07:57,709
And now, I will attempt the one -handed
curved tomato throw with double
138
00:07:57,710 --> 00:07:59,130
somersault and pike.
139
00:07:59,390 --> 00:08:01,830
Stand by to applaud, please.
140
00:08:02,450 --> 00:08:07,470
Tadpole, tadpole, lovely fresh tadpole.
Right, who did that?
141
00:08:07,730 --> 00:08:09,190
It was me, actually.
142
00:08:09,490 --> 00:08:15,249
Oh, it was you, actually, was it? Well,
it wasn't very funny. Yes, it was. It
143
00:08:15,250 --> 00:08:16,450
was incredibly funny.
144
00:08:16,850 --> 00:08:19,290
You nasty little stoat.
145
00:09:24,240 --> 00:09:28,919
built in sword fighting, a distinction
in my dagger proficiency test, and what
146
00:09:28,920 --> 00:09:30,460
is more, I cheat.
147
00:09:31,660 --> 00:09:34,900
Prepare to be turned into dog food.
148
00:09:37,800 --> 00:09:41,160
One false move and I'll run this man
through.
149
00:09:41,480 --> 00:09:44,320
Oh, goodness me, what a terrible threat.
150
00:09:44,680 --> 00:09:48,979
Let's all put our weapons back in their
cases and go home, shall we? Are you
151
00:09:48,980 --> 00:09:52,920
mad? Do you think I've got the slightest
interest in that worm's life?
152
00:09:52,921 --> 00:09:56,189
more interesting faces on the wrong end
of a donkey.
153
00:09:56,190 --> 00:09:57,089
God's killer.
154
00:09:57,090 --> 00:09:59,490
And if he gets in the way, hack him to
pieces.
155
00:09:59,750 --> 00:10:00,850
I said stop.
156
00:10:01,230 --> 00:10:03,170
Do you see what he has in his hands?
157
00:10:03,430 --> 00:10:04,930
King John's underpants.
158
00:10:05,550 --> 00:10:08,190
If he gets run through, what'll happen
to them?
159
00:10:08,890 --> 00:10:10,690
Great big red stains.
160
00:10:11,010 --> 00:10:13,900
And have you ever tried getting blood
out of weasel wool?
161
00:10:13,990 --> 00:10:15,040
It's impossible.
162
00:10:15,041 --> 00:10:19,049
She's right, sir. I tried it with my
usual washing powder and the stains just
163
00:10:19,050 --> 00:10:19,909
wouldn't shift.
164
00:10:19,910 --> 00:10:22,080
All right, all right, all right. Let
them go.
165
00:10:24,720 --> 00:10:27,740
But Graham ambushed them at the
crossroads.
166
00:10:30,480 --> 00:10:35,080
So Marion flees to the wild old woods
and the hostage flees there too.
167
00:10:35,500 --> 00:10:39,920
She may have a man, but she ain't got a
plan. What's a poor girl gonna do?
168
00:10:41,000 --> 00:10:42,940
Because that man's a real liability.
169
00:10:58,250 --> 00:10:59,930
Get your hands off my underpants!
170
00:11:00,910 --> 00:11:01,960
No!
171
00:11:03,121 --> 00:11:05,189
Oh, sorry.
172
00:11:05,190 --> 00:11:06,109
Oh, well.
173
00:11:06,110 --> 00:11:07,160
I'm sorry.
174
00:11:11,650 --> 00:11:16,190
I didn't mean to hurt him.
175
00:11:16,191 --> 00:11:17,549
Oh, no.
176
00:11:17,550 --> 00:11:21,809
You didn't mean to hurt him. You only
hit him in the face with a glove. Very
177
00:11:21,810 --> 00:11:23,850
hard. When he didn't even have his
sword.
178
00:11:24,650 --> 00:11:25,700
Bully!
179
00:11:35,630 --> 00:11:37,310
bridge for the both of us. Oh, no.
180
00:11:37,630 --> 00:11:42,010
Stand aside, stranger, or I, Little Lon,
will knock you into the water.
181
00:11:42,230 --> 00:11:43,970
Would you mind holding on a moment?
182
00:11:45,830 --> 00:11:46,880
What shall I do?
183
00:11:46,990 --> 00:11:49,890
Knock him into the water. But I can't
handle violence.
184
00:11:49,891 --> 00:11:53,769
Oh, well, that's a pity, because there's
two enormous, bloodthirsty Normans just
185
00:11:53,770 --> 00:11:56,370
about to come round that bend, and they
just love it.
186
00:11:56,371 --> 00:11:57,769
Ah, right.
187
00:11:57,770 --> 00:11:58,820
See what you mean.
188
00:12:00,270 --> 00:12:03,760
Never let it be said that I, Robin of
Kensington, refuse to challenge.
189
00:12:03,920 --> 00:12:05,060
Let the fight commence.
190
00:12:05,420 --> 00:12:08,620
Oh, great.
191
00:12:10,100 --> 00:12:12,040
Don't prove anything, you know.
192
00:12:15,280 --> 00:12:21,039
Mind you, there's two massive great
blokes back there who are simply dying
193
00:12:21,040 --> 00:12:24,400
fight. And they've got swords and
daggers. Beating them would be
194
00:12:24,401 --> 00:12:25,159
wouldn't it?
195
00:12:25,160 --> 00:12:26,210
Yeah.
196
00:12:51,720 --> 00:12:53,680
He arrested me, Your Majesty.
197
00:12:54,120 --> 00:12:55,620
He arrested me, Your Majesty.
198
00:12:56,000 --> 00:12:57,380
And of what are you accused?
199
00:12:58,000 --> 00:13:01,910
Selling a rat, answering back, whistling
in the corridor and dumb insolence.
200
00:13:02,140 --> 00:13:04,180
Then I find you guilty.
201
00:13:05,100 --> 00:13:06,680
Thanks very much.
202
00:13:06,900 --> 00:13:11,000
And I sentence you to 500 lines and a
month's torture.
203
00:13:11,520 --> 00:13:12,580
Eight lines.
204
00:13:12,960 --> 00:13:15,600
And what about that disgusting object?
205
00:13:16,100 --> 00:13:20,620
Illegal gambling, obtaining money under
false pretenses and being incredibly...
206
00:13:20,830 --> 00:13:22,310
Stupid. Guilty!
207
00:13:24,270 --> 00:13:26,350
And have you anything to say?
208
00:13:28,050 --> 00:13:29,100
What?
209
00:13:30,470 --> 00:13:33,390
Quiet, dog! Would you mock our beloved
sovereign?
210
00:13:36,990 --> 00:13:41,330
He said you'd sound like him if you had
a tadpole stuck up your nose.
211
00:13:41,950 --> 00:13:43,210
Oh, insolence!
212
00:13:43,830 --> 00:13:47,410
I will punish you both as no man has
ever been punished before.
213
00:13:51,020 --> 00:13:55,680
that even the torturers will go, and ask
to leave the room.
214
00:13:56,020 --> 00:14:00,140
One thing I'll say about British
justice, you always get a fair trial.
215
00:14:03,580 --> 00:14:04,630
Robin?
216
00:14:06,040 --> 00:14:07,090
Robin?
217
00:14:07,860 --> 00:14:10,040
Robin! Are they coming?
218
00:14:10,820 --> 00:14:12,540
No. Are they gone?
219
00:14:12,760 --> 00:14:15,900
Yes. Then, er, can I go home? Home?
220
00:14:16,200 --> 00:14:19,740
Home? We've spent all morning clobbering
normal...
221
00:14:20,590 --> 00:14:21,750
be able to go home again.
222
00:14:22,350 --> 00:14:25,330
From now on, we'll have to live here in
the forest.
223
00:14:25,750 --> 00:14:27,130
What, by a holiday cottage?
224
00:14:27,390 --> 00:14:29,970
No, Robin, we'll camp out under the
stars.
225
00:14:30,330 --> 00:14:34,669
But I haven't brought my wellingtons.
We'll make bows and arrows, and we'll
226
00:14:34,670 --> 00:14:36,270
rich travellers to ransom.
227
00:14:36,590 --> 00:14:38,210
What, money do you mean?
228
00:14:38,430 --> 00:14:40,570
Yes, and we'll give it all to the poor.
229
00:14:40,910 --> 00:14:44,989
I want to go home. And we'll surround
ourselves with a band of highly
230
00:14:44,990 --> 00:14:48,970
attractive, respectable young men who
are just a little bit rough.
231
00:14:49,580 --> 00:14:54,559
and are dedicated to freeing our country
from tyranny and injustice and cruelty
232
00:14:54,560 --> 00:14:55,860
to animals and stuff.
233
00:14:56,100 --> 00:15:01,179
And we'll swing through the trees on
long ropes and we'll have our own
234
00:15:01,180 --> 00:15:03,340
and we'll never be cross or grumpy.
235
00:15:03,720 --> 00:15:09,059
And we'll do these fantastically brave
deeds with a merry smile on our face and
236
00:15:09,060 --> 00:15:13,719
everyone will say, Good heavens, it's
those merry men. Come in and have a cup
237
00:15:13,720 --> 00:15:15,280
tea. Can we have your autograph?
238
00:15:15,800 --> 00:15:18,460
And no one will dare stand against us.
239
00:15:18,860 --> 00:15:21,300
And our names will go down in history.
240
00:15:21,620 --> 00:15:23,180
And we'll be famous forever.
241
00:15:23,540 --> 00:15:26,160
And people will name pubs after us.
242
00:15:28,540 --> 00:15:29,590
What do you think?
243
00:15:29,591 --> 00:15:31,319
We'll really have our own costumes?
244
00:15:31,320 --> 00:15:34,240
Yep. Originals, I mean, not out of a
catalogue. Yep.
245
00:15:35,080 --> 00:15:36,600
Who's going to design them?
246
00:15:38,220 --> 00:15:40,560
You. Right, you're on.
247
00:15:41,040 --> 00:15:44,760
I'll have to do some drawings, of
course. But I think flared trousers.
248
00:15:44,761 --> 00:15:47,599
Well, when I say flares, I don't mean,
you know.
249
00:15:47,600 --> 00:15:49,819
Flair, it's more a bit of fullness in
the lower leg.
250
00:15:49,820 --> 00:15:52,410
The clubber will have to wait till
tomorrow, Robin.
251
00:15:52,620 --> 00:15:55,260
First we must go to the aid of a tadpole
in distress.
252
00:15:57,540 --> 00:15:59,280
Forward to Nottingham Castle!
253
00:16:04,300 --> 00:16:08,399
We'll have waisted jackets with narrow,
you know, and square round the... And
254
00:16:08,400 --> 00:16:10,360
we'll have studs, big, chunky studs.
255
00:16:11,140 --> 00:16:13,100
That reminds me.
256
00:16:13,560 --> 00:16:14,610
It's Wednesday.
257
00:16:14,880 --> 00:16:18,900
The shop's shuttered. You go on and I'll
nip back to the stud shop.
258
00:16:19,120 --> 00:16:20,170
It's Thursday.
259
00:16:22,040 --> 00:16:23,090
Come on.
260
00:16:24,000 --> 00:16:25,050
Oh, right.
261
00:16:25,700 --> 00:16:26,880
Thursday. OK.
262
00:16:27,920 --> 00:16:32,220
And we'll have suede stitching and a
leather label and rivets on the... Oh,
263
00:16:32,340 --> 00:16:34,260
Rivets. I haven't got any rivets.
264
00:16:34,520 --> 00:16:35,570
Stupid me.
265
00:16:35,860 --> 00:16:36,910
Won't be long.
266
00:16:37,320 --> 00:16:39,440
You can get rivets in Nottingham.
267
00:16:40,120 --> 00:16:41,520
Nottingham. Yeah.
268
00:16:42,660 --> 00:16:43,710
You're right.
269
00:16:45,380 --> 00:16:47,320
Absolutely. Oh, it's gone.
270
00:16:47,820 --> 00:16:48,870
What's gone?
271
00:16:48,880 --> 00:16:54,739
Ligament. Completely gone. Oh, what a
drag. It's always the same. One minute
272
00:16:54,740 --> 00:16:56,900
right as rain, then bang, just like
that.
273
00:16:56,901 --> 00:17:01,119
Don't worry, though. It's not a problem.
A few days and my feet up and I'll be
274
00:17:01,120 --> 00:17:02,019
as right as rain.
275
00:17:02,020 --> 00:17:06,459
Robin, there's nothing wrong with your
ligament that won't be cured by me
276
00:17:06,460 --> 00:17:08,680
kicking it. Now, get up.
277
00:17:08,920 --> 00:17:09,970
Come on.
278
00:17:15,251 --> 00:17:18,899
We're just going to get killed, that's
all.
279
00:17:18,900 --> 00:17:21,119
No, we're not. We're going to be heroes.
280
00:17:21,740 --> 00:17:23,040
Yes, dead heroes.
281
00:17:23,260 --> 00:17:24,880
And for why? I'll tell you for why.
282
00:17:24,881 --> 00:17:28,479
One, there's only two of us. Two, one of
us is a coward. And three, as soon as
283
00:17:28,480 --> 00:17:30,359
we get to Nottingham, we'll be chopped
to bits.
284
00:17:30,360 --> 00:17:31,500
That's rubbish, Robin.
285
00:17:31,640 --> 00:17:34,170
Everything's going to go smoothly. Trust
me. Halt!
286
00:17:34,540 --> 00:17:36,890
There's no room on this beach for the
both of us.
287
00:17:37,000 --> 00:17:38,240
I don't believe this.
288
00:17:39,040 --> 00:17:42,640
Now, look, I don't want to get
aggressive, but we're dreadfully busy.
289
00:17:42,641 --> 00:17:46,649
We've got a tadpole to rescue, and I'm
afraid if you don't get out of the way,
290
00:17:46,650 --> 00:17:48,330
I'm going to have to lose my temper.
291
00:17:48,470 --> 00:17:51,430
No, don't. Whatever you do, you're
tearing it to pieces.
292
00:17:51,690 --> 00:17:52,790
The man's an animal.
293
00:17:53,150 --> 00:17:56,210
Is he? Yeah, a crazed fighting machine.
294
00:17:56,510 --> 00:17:57,560
Really?
295
00:17:57,790 --> 00:17:58,840
Oh, good.
296
00:17:59,090 --> 00:18:00,810
Sounds like just the man we need.
297
00:18:01,510 --> 00:18:02,560
Little Ron.
298
00:18:04,170 --> 00:18:07,709
Would you like to join our gang of
fearless outlaws who fight against
299
00:18:07,710 --> 00:18:12,829
and do incredibly brave things like
getting their ears pierced and tattooing
300
00:18:12,830 --> 00:18:16,709
themselves and pulling their teeth out
just for the fun of it? Oh, that sounds
301
00:18:16,710 --> 00:18:21,570
just like my sort of thing. Right, let's
go. We've got a castle to break into.
302
00:18:21,810 --> 00:18:24,820
But how do we get there without being,
you know... Recognised?
303
00:18:25,290 --> 00:18:26,790
I'm glad you asked me that.
304
00:18:27,650 --> 00:18:29,570
Guards, take your clothes off.
305
00:18:29,910 --> 00:18:32,310
Pardon? Take your clothes off.
306
00:18:32,630 --> 00:18:33,680
No way.
307
00:18:33,760 --> 00:18:35,280
Sorry, absolutely not.
308
00:18:35,780 --> 00:18:37,440
I'm going to count up to one.
309
00:18:37,760 --> 00:18:42,999
If your clothes aren't in a heap by my
feet by the time I finish counting, I'm
310
00:18:43,000 --> 00:18:46,130
going to order Little Ron to tear them
off with his teeth. Yeah!
311
00:18:46,580 --> 00:18:47,630
One.
312
00:18:49,300 --> 00:18:50,360
Thank you, boys.
313
00:18:51,700 --> 00:18:52,750
Right, gang.
314
00:19:05,900 --> 00:19:09,300
Who is it this time of night? You're not
salesmen, are you? No.
315
00:19:09,900 --> 00:19:11,520
Jehovah's Witnesses? No.
316
00:19:11,800 --> 00:19:12,880
Then what do you want?
317
00:19:12,940 --> 00:19:15,160
Make way for the royal underpass.
318
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
I've been waiting for them.
319
00:19:34,700 --> 00:19:35,900
You've got too many feet.
320
00:19:36,900 --> 00:19:37,950
Brilliant.
321
00:19:38,660 --> 00:19:39,980
You can come out now.
322
00:19:41,280 --> 00:19:43,660
Now where do we go? This place is huge.
323
00:19:45,660 --> 00:19:46,710
What's that?
324
00:19:46,880 --> 00:19:50,080
Recognize cry of a poor wretch
undergoing terrible torture.
325
00:19:53,340 --> 00:19:57,859
Recognizing cry of a poor wretch
undergoing terrible torture with a
326
00:19:57,860 --> 00:19:58,659
his nose.
327
00:19:58,660 --> 00:19:59,710
It's Wiener.
328
00:20:06,670 --> 00:20:08,900
And finally, Your Royal Highness, this
one.
329
00:20:09,310 --> 00:20:14,570
Bullying, shouting, swearing, kicking
kittens and stealing children's sweets.
330
00:20:15,010 --> 00:20:19,550
Well done, Corporal. You're just the
sort of man we need in today's army.
331
00:20:19,790 --> 00:20:21,670
I'm making you sergeant.
332
00:20:22,550 --> 00:20:25,110
Well, that's enough business for today.
333
00:20:25,610 --> 00:20:27,670
Now, pleasure!
334
00:20:28,870 --> 00:20:32,350
To the torture chamber? To that torture
chamber!
335
00:21:29,420 --> 00:21:30,860
Treat the forces of evil.
336
00:21:31,260 --> 00:21:36,279
You will suffer the same punishment you
meted out to others. Yes, you'll be
337
00:21:36,280 --> 00:21:37,460
imprisoned, tortured.
338
00:21:37,720 --> 00:21:41,780
And what is more, see, I set fire to
your underpants.
339
00:21:43,180 --> 00:21:45,320
Wait a minute.
340
00:21:45,580 --> 00:21:47,040
I know you, don't I?
341
00:21:47,320 --> 00:21:48,440
Crap in. Hot.
342
00:21:52,200 --> 00:21:54,720
Goodbye. Sorry we couldn't hang around.
343
00:21:59,470 --> 00:22:02,510
End myself on them if it's the last
thing I do.
344
00:22:02,790 --> 00:22:04,410
I'll leave the rest up to you.
345
00:22:04,670 --> 00:22:06,070
I want their leader.
346
00:22:06,510 --> 00:22:11,230
Nobody burns my underpants and gets away
with it. What did they call him?
347
00:22:11,470 --> 00:22:12,520
Robin Hood?
348
00:22:12,730 --> 00:22:13,780
Yes.
349
00:22:14,370 --> 00:22:15,890
Robin Hood.
350
00:22:17,730 --> 00:22:24,589
And I
351
00:22:24,590 --> 00:22:28,879
solemnly swear... And I solemnly
swear... To fight injustice... To fight
352
00:22:28,880 --> 00:22:33,360
injustice. And to do a good deed every
day. And to do a good deed every day.
353
00:22:33,640 --> 00:22:36,940
Cross my heart and hope to die, stick a
sausage in my eye.
354
00:22:37,160 --> 00:22:40,300
Cross my heart and hope to die, stick a
sausage in my eye.
355
00:22:41,140 --> 00:22:42,200
Now you, rabies.
356
00:22:42,920 --> 00:22:49,899
I, rabies, wishing to be a merry man, do
357
00:22:49,900 --> 00:22:52,940
swear to wear the uniform and keep it
clean.
358
00:22:58,120 --> 00:22:59,170
We'll go ahead.
359
00:22:59,900 --> 00:23:04,500
You haven't got a hanky? Well, that
doesn't matter. We're free now.
360
00:23:04,720 --> 00:23:09,540
What need we merry men of hankies? We
can sneeze where we like.
361
00:23:09,740 --> 00:23:11,760
Into leaves, into grass.
362
00:23:11,980 --> 00:23:13,920
Why, even into this blazing fire.
363
00:23:16,320 --> 00:23:19,880
Yes, rabies, even though you've got a
tadpole up your...
364
00:23:19,930 --> 00:23:24,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.