All language subtitles for Màkari 2.2 tokyvideo. com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,259 --> 00:01:05,459 E Suleima? 2 00:01:06,000 --> 00:01:07,080 Torna tardi. 3 00:01:07,400 --> 00:01:09,480 Oh, ma ora arriva sempre tardi. 4 00:01:11,980 --> 00:01:14,400 Ma si può sapere che cosa stanno facendo a Garrida? 5 00:01:15,100 --> 00:01:20,080 Una cosa beneristica, danno spazio ai giovani, puntando su green economy, high 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,720 tech, arte, cultura, ricerca. 7 00:01:22,240 --> 00:01:23,260 In Sicilia? 8 00:01:23,520 --> 00:01:24,640 Ma non è strano? 9 00:01:25,140 --> 00:01:27,460 I milanesi come Teodoro sono strani. 10 00:01:30,280 --> 00:01:35,120 Ma che mi metti la pianta sul tavolo di Garibaldi? Levala! Ma te ne so, pensavo 11 00:01:35,120 --> 00:01:39,120 che era tua il tavolo, sai vero? Sei un cretino, l 'hai mai letta la targhetta 12 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 che c 'è là? 13 00:01:40,180 --> 00:01:43,700 Giuseppe Garibaldi, Cipranzo... Davvero, eh? 14 00:01:44,780 --> 00:01:48,060 Ma poi, che stai facendo? Che sto facendo, Peppe? Sto scrivendo. 15 00:01:48,260 --> 00:01:50,440 Con questo caldo? Ma se sta morendo? 16 00:01:50,740 --> 00:01:52,840 Non è che è un romanzo sugli orti polari? 17 00:01:53,060 --> 00:01:56,560 Oh, io sono cenata proprio, sto stoffocando. 18 00:01:57,050 --> 00:02:00,630 Sto soffocando. Peppe, Peppe, mi dici che vuoi? 19 00:02:00,870 --> 00:02:03,750 Ma che dici? Una cosa bella, fresca, fresca, fresca. 20 00:02:03,950 --> 00:02:06,970 Eh, in frigo c 'è del ghiaccio, ti do il permesso di succhiarlo. 21 00:02:08,009 --> 00:02:14,570 Canta più forte, ma fallo in silenzio, perché qui nessuno 22 00:02:14,570 --> 00:02:20,750 ci sente e ci vede, ma magari è casa e gioia e 23 00:02:20,750 --> 00:02:25,010 dolore, magari non l 'ha di me. 24 00:02:30,140 --> 00:02:36,920 Dimentico, dimentico, dimentico 25 00:02:36,920 --> 00:02:39,360 più. 26 00:02:43,660 --> 00:02:49,160 Chissà è una storia un poco curiosa, un poco 27 00:02:49,160 --> 00:02:55,140 scontrusa, che parla d 'amore per le tradizioni. 28 00:02:55,630 --> 00:03:01,410 per le mie radici ma magari è casa e il cuore 29 00:03:01,410 --> 00:03:04,270 canta per te 30 00:03:24,940 --> 00:03:27,920 Ma chi c 'è la crisi? Ha bisogno di essere salvaguardato. 31 00:03:28,660 --> 00:03:30,500 Ha bisogno di essere salvato. 32 00:03:30,860 --> 00:03:33,540 Ora lo facciamo passare a razza protetta, che dici? 33 00:03:33,880 --> 00:03:35,260 Ma vedi che è dal mulinaro. 34 00:03:35,520 --> 00:03:37,380 Non è che ci va a comprare solo il cocomolo. 35 00:03:37,840 --> 00:03:40,700 Il mulinaro è un pezzo della nostra vita. 36 00:03:41,040 --> 00:03:41,959 Sì, sì. 37 00:03:41,960 --> 00:03:45,020 Proprio un pilastro della socialità siciliana. 38 00:03:48,260 --> 00:03:50,760 Tu lo sai quante coppie si sono conosciute dal mulinaro? 39 00:03:51,700 --> 00:03:53,180 E se non ci fosse il mulinaro? 40 00:03:53,470 --> 00:03:56,470 Tante famiglie non sarebbero nate e manco tanti figli. 41 00:03:56,850 --> 00:03:57,809 Certo, certo. 42 00:03:57,810 --> 00:04:01,270 Adesso il Molunaro è l 'arma segreta contro lo spopolamento della Sicilia. 43 00:04:01,710 --> 00:04:06,270 E comunque io dal Molunaro non ho mai fatto incontri di nessun tipo. 44 00:04:06,590 --> 00:04:07,590 Sì, vabbè. 45 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 Saverio! 46 00:04:10,570 --> 00:04:11,570 Franco. 47 00:04:11,930 --> 00:04:12,930 Saverio! 48 00:04:13,870 --> 00:04:15,310 Saverio, non ci credo! 49 00:04:17,770 --> 00:04:20,290 Minchia Franco, dopo l 'ho detto minchia. 50 00:04:21,290 --> 00:04:23,130 Scusa di che, dillo anche per me. 51 00:04:23,350 --> 00:04:26,830 E allora minchia Franco, saranno tipo dieci anni che non ti credo. 52 00:04:27,150 --> 00:04:30,830 Ti trovo bene, quasi non sei cambiato. Ma non era peccato dire le bugie? 53 00:04:31,330 --> 00:04:33,470 Invece tu sei in splendida forma. 54 00:04:35,650 --> 00:04:37,690 Non sapevo nemmeno che fossi in Sicilia. 55 00:04:37,970 --> 00:04:40,510 Eh sì, ormai mi sono fatto la mia tana qui da un annetto. 56 00:04:40,830 --> 00:04:45,450 Stai dopo la slavina albiminale. Ah sì, ho saputo, mi dispiace. 57 00:04:45,960 --> 00:04:50,140 Avrei voluto chiamarti, ma... Ma figurati. Tu piuttosto che ci fai da 58 00:04:50,140 --> 00:04:54,080 parti? Mi hanno assegnato un ex convento a Boltrano. Si chiama Villa San 59 00:04:54,080 --> 00:04:58,600 Gaetano. È là che ha sede la mia associazione. La gloriosa onestà e 60 00:04:59,320 --> 00:05:01,260 Aspetta, ti presento... Vieni, Kevin. 61 00:05:02,320 --> 00:05:05,880 Kevin è uno dei nostri volontari. Anzi, il migliore di tutti. 62 00:05:06,460 --> 00:05:10,160 Se non avessi lui che mi aiuta... È come un angelo custode. 63 00:05:10,840 --> 00:05:12,020 Molto piacere, Kevin. 64 00:05:12,220 --> 00:05:15,180 Ciao. Non franco esagero. È che... 65 00:05:15,560 --> 00:05:16,680 Non voglio lasciarlo da solo. 66 00:05:18,020 --> 00:05:23,580 Perché? Sai, domani comincia un nostro convegno sulla lotta alla mafia, una 67 00:05:23,580 --> 00:05:27,420 grossa. Tanto per cambiare hanno iniziato ad arrivare le solite minacce. 68 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 Minacce? 69 00:05:29,080 --> 00:05:31,120 Lettere anonime, un classico. 70 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 Eh, leggi. 71 00:05:32,580 --> 00:05:34,620 Questa è fresca fresca di giornata. 72 00:05:40,740 --> 00:05:42,640 Morto sei, Pallino Petuso. 73 00:05:44,350 --> 00:05:45,370 Tipico stile mafioso. 74 00:05:46,390 --> 00:05:47,410 Diretto, conciso. 75 00:05:47,630 --> 00:05:50,630 Dovrebbero fare master in scienza delle comunicazioni, anziché perdere tempo 76 00:05:50,630 --> 00:05:51,630 porcine. 77 00:05:52,970 --> 00:05:54,010 Sei preoccupato? 78 00:05:54,230 --> 00:05:56,170 Ma no, sono cavolate. 79 00:05:56,450 --> 00:06:00,890 E poi quando uno si occupa di lotta alla mafia, simili carinerie sono da mettere 80 00:06:00,890 --> 00:06:04,370 in conto. Sì, però queste minacce non vanno mai prese sotto campo. 81 00:06:04,630 --> 00:06:08,830 Ma invece, perché non vieni anche tu al convegno? Ci sarà un sacco di gente che 82 00:06:08,830 --> 00:06:13,430 conosci. C 'è un sacco di cose da fare, devo pure finire il libro. 83 00:06:14,190 --> 00:06:19,010 E dai, sape, se vi siete incontrati dopo dieci anni al mulinaro, vuol dire che è 84 00:06:19,010 --> 00:06:20,690 bestia. Eh, bravo. 85 00:06:21,070 --> 00:06:24,810 E dai, sape, per favore, così passiamo un po' di tempo insieme, quando ci 86 00:06:24,810 --> 00:06:27,650 ricapita. E poi al convegno c 'è anche Triazzi. 87 00:06:28,970 --> 00:06:32,090 Lei lo conosce, vero? Certo, certo, lo conosco molto bene. 88 00:06:32,450 --> 00:06:35,510 Eh, appunto, c 'è pure Triazzi, amore, sape, dai, non farti pregare. 89 00:06:35,970 --> 00:06:37,530 E porta anche il tuo amico, eh. 90 00:06:39,450 --> 00:06:40,450 Certo. 91 00:06:44,170 --> 00:06:45,450 Si chiama Franco Pitrone. 92 00:06:47,190 --> 00:06:50,790 Da giovani eravamo tutti cronisti di nera a Palermo, io, lui e Triassi. 93 00:06:51,090 --> 00:06:56,010 Wow, lavoravi col grande Triassi? Beh, non dirlo così, l 'invidia fa male al 94 00:06:56,010 --> 00:06:57,570 fegato, io sono invidioso di natura. 95 00:06:57,850 --> 00:07:00,570 Beh, scusa, grande, la manna. 96 00:07:00,930 --> 00:07:06,430 Vabbè, comunque, ci occupavamo per lo più di misfatti, delitti di mafia. 97 00:07:07,390 --> 00:07:11,310 Poi Triassi, come indelicatamente ricordavi tu, è diventato una vedetta, 98 00:07:11,310 --> 00:07:12,890 simbolo della lotta alla mafia. 99 00:07:13,970 --> 00:07:15,190 Franco si è fatto prete. 100 00:07:15,630 --> 00:07:19,130 Anche con la tona che ha continuato a combattere contro la criminalità 101 00:07:19,130 --> 00:07:23,750 organizzata. Per questo ha fondato questa tua associazione. Insomma, una 102 00:07:23,750 --> 00:07:25,010 di reunion di compagni di classe. 103 00:07:25,990 --> 00:07:27,190 Hai preso la borsa blu? 104 00:07:28,730 --> 00:07:29,730 Sì, perché? 105 00:07:29,850 --> 00:07:31,410 Niente, tengo quella rossa. 106 00:07:32,730 --> 00:07:34,890 Ma tu sai perché prendi la borsa pure tu? 107 00:07:35,410 --> 00:07:37,770 A Garritano lavoriamo anche fino a sera. 108 00:07:38,050 --> 00:07:40,150 A volte mi conviene rimanere lì a dormire. 109 00:07:40,630 --> 00:07:42,350 Tanto lì ci sono un sacco di camere. 110 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 Già, non ci sei mai. 111 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 Adesso non torni più neanche la sera? 112 00:07:51,240 --> 00:07:52,640 Dobbiamo tutti dare il massimo. 113 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 Lo sai. 114 00:07:55,060 --> 00:07:56,900 Ma i diritti dei lavoratori? 115 00:07:57,140 --> 00:07:59,060 Niente, eh? Non vanno più di moda. 116 00:07:59,560 --> 00:08:01,460 La città del sole non è solo un lavoro. 117 00:08:01,700 --> 00:08:03,980 È un sogno. Il nostro sogno. 118 00:08:04,260 --> 00:08:08,080 E poi, mica ho detto che deve succedere sempre. Ho solo detto che può capitare. 119 00:08:08,800 --> 00:08:10,180 Però potevi dirmelo prima. 120 00:08:11,160 --> 00:08:14,020 Eppure tu potevi dirmi prima che domani entri in convento. 121 00:08:14,300 --> 00:08:18,900 Beh, intanto è un ex convento e poi sto via solo due giorni, sacerdozio 122 00:08:18,900 --> 00:08:22,200 temporaneo. Oh, oh, non ci mettere roba troppo sexy. 123 00:08:22,620 --> 00:08:24,100 Vado senza biancheria intima. 124 00:08:24,320 --> 00:08:26,620 Ho capito, ma è sexy, guarda qua. 125 00:08:27,720 --> 00:08:31,580 Trasparenze, pizzi, coste mutande, manco un criceto, ci si soffia il naso. 126 00:08:32,140 --> 00:08:33,299 È quello che ho. 127 00:08:34,620 --> 00:08:36,200 Vabbè, aprili. 128 00:08:36,840 --> 00:08:38,299 Prendimi il vestito da sua ora. 129 00:08:38,580 --> 00:08:39,659 Don Lamanna. 130 00:09:09,340 --> 00:09:11,000 Vabbè, ma non è che sarà noioso? 131 00:09:11,700 --> 00:09:15,820 È un convegno sulla lotta alla mafia, non credo che ci sarà da spellicarsi 132 00:09:15,820 --> 00:09:20,640 risate. Io pensavo che un convegno era una cosa dove si mangiava. No, quello è 133 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 il convito. 134 00:09:22,060 --> 00:09:24,620 E se io mannoi? Beh, puoi sempre dormire, no? 135 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Ma poi il lusso? 136 00:09:26,040 --> 00:09:29,520 Ancora meglio, così aiuterai gli altri a restare belli svegli, no? 137 00:09:29,740 --> 00:09:31,620 Dottor Lamanni! Ehi, Kevin! 138 00:09:32,260 --> 00:09:33,740 Ora ti prego, dammi del tuo. 139 00:09:34,200 --> 00:09:37,220 Un ventenne che ti ha dato il tuo è tra le poche gioie che rimangono alla mia 140 00:09:37,220 --> 00:09:38,220 età. 141 00:09:38,320 --> 00:09:39,320 Bello qui, eh? 142 00:09:39,800 --> 00:09:42,080 Complimenti. Per me è casa qui. 143 00:09:42,560 --> 00:09:46,520 Don Franco invece preferiva stare a Palermo. Ma è certo, gli manca la 144 00:09:47,560 --> 00:09:51,240 Ma sapete che questo è un posto storico? Perché? Hanno inventato la prima 145 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 arancina qui? 146 00:09:52,340 --> 00:09:53,340 No. 147 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 Vedete laggiù? 148 00:09:55,460 --> 00:09:56,480 Eh, che fu? 149 00:09:57,140 --> 00:09:59,040 Lì inventarono la parola cosa nostra. 150 00:09:59,540 --> 00:10:03,820 Dai. Non lo sapevo. Sì, i primi mafiosi sbarcati negli Stati Uniti venivano 151 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 proprio da lì. 152 00:10:04,840 --> 00:10:07,260 E prima la mafia non la chiamavano cosa nostra. 153 00:10:08,060 --> 00:10:09,260 Ma la tradizione. 154 00:10:09,580 --> 00:10:11,960 La mia tradizione. Con la T maiuscola. 155 00:10:12,520 --> 00:10:15,160 Però, senti, toglimi la curiosità. 156 00:10:15,500 --> 00:10:16,780 Ma com 'è che ti chiami Kevin? 157 00:10:18,660 --> 00:10:19,660 Mia madre. 158 00:10:20,840 --> 00:10:23,160 Era incinta di me quando guardava a balla con i lupi. 159 00:10:23,440 --> 00:10:24,680 Poi ti è andata bene, eh? 160 00:10:25,220 --> 00:10:27,340 Poteva chiamarti Vento nei capelli. 161 00:10:33,640 --> 00:10:35,460 Eccoci. Avete visto quanta gente? 162 00:10:35,900 --> 00:10:36,900 Eh, già. 163 00:10:40,980 --> 00:10:42,440 Saverio. Franco. 164 00:10:44,840 --> 00:10:49,200 Temevo ti saresti sfilato con una scusa. Grazie per l 'attima, sono commosso. 165 00:10:49,360 --> 00:10:50,880 Oggi è un grande giorno per noi. 166 00:10:52,140 --> 00:10:53,320 Cominciamo fra una mezz 'ora. 167 00:10:53,920 --> 00:10:56,720 Intanto prendete qualcosa, c 'è un piccolo buffet in terrazza. 168 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Certo, grazie. 169 00:10:58,740 --> 00:11:00,180 Ho detto piccolo buffet. 170 00:11:00,380 --> 00:11:01,239 E allora? 171 00:11:01,240 --> 00:11:02,400 E finisci subito, Saverio. 172 00:11:04,810 --> 00:11:06,550 Salve, Rione Lamanna, come stai? 173 00:11:07,110 --> 00:11:08,430 C 'ho tre mesi di vita. 174 00:11:08,630 --> 00:11:11,470 Stai babbiando? No, no, adesso mangio una cosa e poi Don Franco mi dà l 175 00:11:11,470 --> 00:11:12,470 'estremunzione. 176 00:11:14,450 --> 00:11:17,170 È pieno di giornalisti, Peppe, dobbiamo squagliarcela. 177 00:11:18,530 --> 00:11:20,710 Ficcion, uomo meraviglioso! 178 00:11:21,230 --> 00:11:28,010 Ma quanto mi sono mancati i tuoi baci di miele, eh? Come gli zombie, eh? A volte 179 00:11:28,010 --> 00:11:31,610 ritorni. Oh, Lamanna, finiscilo, ma perché devi rovinare sempre anche i 180 00:11:31,610 --> 00:11:32,610 più belli, eh? 181 00:11:32,750 --> 00:11:34,410 Quanto mi è mancato il tuo odore. 182 00:11:34,810 --> 00:11:37,530 Bastava che andavi al mercato del pesce quando picchia il sole. 183 00:11:37,770 --> 00:11:40,790 Ma perché non ti suicidi? Guarda che bella terrazza. Almeno scrivo di 184 00:11:40,790 --> 00:11:41,790 di bello. 185 00:11:42,750 --> 00:11:43,910 Ciao. Angela. 186 00:11:44,410 --> 00:11:45,830 Ciao. Piacere. 187 00:11:46,490 --> 00:11:47,930 Angela, sono un 'amica di Marina. 188 00:11:48,130 --> 00:11:50,150 Ciao, Saverio. Amica di Marina? 189 00:11:50,410 --> 00:11:53,130 Ma il diavolo non ha amiche, tutt 'al più colleghe. 190 00:11:53,970 --> 00:11:55,810 Infatti sono una giornalista anch 'io. Ah. 191 00:11:56,230 --> 00:11:57,750 Ho sentito parlare molto di te. 192 00:11:58,730 --> 00:12:00,190 Spero bene e temo in male. 193 00:12:01,450 --> 00:12:08,290 Un po' e un po'. Salerio, mi 194 00:12:08,290 --> 00:12:09,290 dispiace moltissimo. 195 00:12:09,570 --> 00:12:15,870 Il ministro Biraghi non può venire e al suo posto ha mandato il tuo... 196 00:12:15,870 --> 00:12:18,290 Il mio cosa? 197 00:12:18,530 --> 00:12:21,450 L 'ex sottosegretario. Ma chi, Racano? 198 00:12:22,850 --> 00:12:25,150 Quella carogna affetita di Giulio Racano è qui? 199 00:12:26,160 --> 00:12:29,220 Quel bastardo mi ha rovinato la vita. Mi ha licenziato in tronco per un 200 00:12:29,220 --> 00:12:32,280 comunicato stampa sbagliato. Il ministro mi ha chiamato ora. 201 00:12:32,520 --> 00:12:35,840 No, no, no. Io me ne vado. Non lo voglio vedere. No, no, no. Aspetta, aspetta. 202 00:12:35,900 --> 00:12:37,220 Non fare così. 203 00:12:38,040 --> 00:12:39,280 Presta. Ignoralo. 204 00:12:39,480 --> 00:12:43,620 Sì, superiore. Sì, e porgi l 'altra guancia. Non fare il prete con me, 205 00:12:43,940 --> 00:12:45,260 Ma io sono prete. 206 00:12:46,160 --> 00:12:47,560 Peppe, ce ne andiamo. 207 00:12:47,860 --> 00:12:51,160 Perché? Perché qui l 'aria è diventata irrespirabile, tipo Chernobyl. 208 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Sapevi? 209 00:12:54,100 --> 00:12:55,100 Giulio. 210 00:12:55,850 --> 00:12:59,650 E che ci fai tu in un convegno antimafia? L 'avvocato del diavolo? 211 00:12:59,870 --> 00:13:03,550 Sono responsabile alla gestizione del partito, la manna. E vedo che continui a 212 00:13:03,550 --> 00:13:04,550 perdere i colpi. 213 00:13:04,970 --> 00:13:06,190 Ringrazio che sono amico di Franco. 214 00:13:06,430 --> 00:13:07,570 E che gli voglio bene. 215 00:13:11,570 --> 00:13:13,230 Grazie di non aver fatto una scenata. 216 00:13:14,630 --> 00:13:15,990 Ah, c 'è Triassi. 217 00:13:18,170 --> 00:13:20,210 Accogliamo Simone Triassi! 218 00:13:27,980 --> 00:13:34,980 tranquillo cominciamo tutti quello che dobbiamo 219 00:13:34,980 --> 00:13:41,900 capire bene è che la grande forza della mafia sono le strategie corruttive le 220 00:13:41,900 --> 00:13:47,400 nuove praterie dove la mafia ama piantare le proprie tende sono il 221 00:13:47,400 --> 00:13:53,340 politica ma nel mercato né tantomeno la politica figuriamoci Hanno la coscienza 222 00:13:53,340 --> 00:13:57,540 morale e gli strumenti pratici per combattere questo scempio. 223 00:13:58,100 --> 00:13:59,740 Ed è lì che dobbiamo agire. 224 00:14:00,360 --> 00:14:01,620 Sulla coscienza. 225 00:14:08,300 --> 00:14:11,900 Sì, va bene che siamo in un convento, ma che dobbiamo fare? 226 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Penitenza? 227 00:14:13,570 --> 00:14:15,410 E basta voi due. 228 00:14:15,790 --> 00:14:19,190 Alla vostra età dovete avere gli ormoni allo stato fossile. 229 00:14:19,450 --> 00:14:22,770 La mamma, perché non ti infili quell 'uovo sodo nella trachea? Te ne sarei 230 00:14:22,770 --> 00:14:23,770 veramente grata. 231 00:14:24,170 --> 00:14:26,290 Mi sa che io e te dovremmo farci compagnia. 232 00:14:26,710 --> 00:14:28,550 Pep e Marina non li vedremo molto. 233 00:14:29,210 --> 00:14:32,590 Vero. E allora, dimmi, per che giornale lavori? 234 00:14:32,850 --> 00:14:33,850 Cronaca Italiano. 235 00:14:35,750 --> 00:14:37,310 Complimenti, giochi in serie A. 236 00:14:37,610 --> 00:14:39,130 Grazie. E di che ti occupi? 237 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 Attualità e cronaca. 238 00:14:40,870 --> 00:14:42,830 La politica la lascio perdere. 239 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 Troppe grazie. 240 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 Angela! 241 00:14:47,700 --> 00:14:48,699 Ciao, Simone. 242 00:14:48,700 --> 00:14:50,360 Sempre in splendida forma, eh? 243 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Grazie. 244 00:14:52,380 --> 00:14:56,500 Oh, Saverio, guarda che t 'ho visto che eri distratto durante il mio intervento. 245 00:14:56,680 --> 00:15:00,260 E che vuoi farci? Sono troppo narciso per ascoltare un altro narciso. 246 00:15:00,660 --> 00:15:01,740 Hai visto che ce l 'ha? 247 00:15:02,120 --> 00:15:03,880 Guarda, il tuo vecchio boss. 248 00:15:04,380 --> 00:15:06,700 Non è che sto mangiando, per cui evito di guardarlo. 249 00:15:07,060 --> 00:15:10,820 Ma io te l 'ho detto da subito di non lasciare il giornale per andare a fare 250 00:15:10,820 --> 00:15:12,800 elettrodomestico a quel farabutto. 251 00:15:13,280 --> 00:15:14,219 Ma tu no. 252 00:15:14,220 --> 00:15:16,660 Come sempre hai voluto fare le cose di testa tua. 253 00:15:17,020 --> 00:15:20,320 Hai lasciato la prima linea e guarda come ti ha fatto diventare. 254 00:15:20,800 --> 00:15:22,100 Simone, scusaci. 255 00:15:22,940 --> 00:15:27,460 Saremo molto felici di tornare a mangiare queste splendide patate lesse e 256 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 piselli scotti. 257 00:15:28,580 --> 00:15:29,580 Allora che dirvi. 258 00:15:29,740 --> 00:15:30,740 Buon appetito. 259 00:15:31,220 --> 00:15:34,060 Grazie. E stai su, savello. 260 00:15:40,740 --> 00:15:42,320 Grazie per il salvataggio. 261 00:15:44,510 --> 00:15:47,050 Niente. È stato veramente odioso, mi dispiace. 262 00:15:47,310 --> 00:15:50,130 Ma come? Anche tu non ami molto Triatti? 263 00:15:50,630 --> 00:15:53,070 Non lo sai che gli eroi sono tutti giovani e belli? 264 00:15:53,490 --> 00:15:57,950 Diciamo che non amo quelli che fanno i grossi con chi è meno fortunato. 265 00:16:00,370 --> 00:16:03,390 Dai, non chiudiamo subito la serata. Andiamo a farti qualcosa? 266 00:16:04,330 --> 00:16:06,750 Siamo in un convento, non mica al billionaire. 267 00:16:07,470 --> 00:16:11,710 Non c 'era il vino nemmeno a tavola. Che peccato. 268 00:16:13,689 --> 00:16:16,690 Tirea. Lo so io che ci puoi aiutare. Venite. 269 00:16:17,050 --> 00:16:18,050 Amore. 270 00:16:18,890 --> 00:16:20,330 Tu non andate. 271 00:16:20,710 --> 00:16:22,770 Dai ragazzi. 272 00:16:27,850 --> 00:16:28,850 Titti. 273 00:16:34,590 --> 00:16:35,590 Carissimo. 274 00:16:36,590 --> 00:16:38,430 È tutto bello. 275 00:16:38,690 --> 00:16:39,509 Che fu? 276 00:16:39,510 --> 00:16:40,510 Ancora fame hai? 277 00:16:40,870 --> 00:16:41,870 No. 278 00:16:41,930 --> 00:16:42,930 Ma voi vi conoscete? 279 00:16:43,430 --> 00:16:45,310 Certo, Tilde, la creata di Don Franco. 280 00:16:45,670 --> 00:16:49,470 Poco fa al convegno mi ha fatto fame e sono sceso qua sotto. Ah, non posso 281 00:16:49,470 --> 00:16:52,710 immaginare. Ma... senti una cosa, Tilde. 282 00:16:53,270 --> 00:16:58,910 Ma... siccome io e Marina, sai, vogliamo brindare, ci siamo rincontrati dopo un 283 00:16:58,910 --> 00:17:04,109 anno, ma non è che per caso hai qualcosa tipo una birra, tipo un limoncello, ma 284 00:17:04,109 --> 00:17:05,630 qualcosa di alcolico, va? 285 00:17:06,329 --> 00:17:08,770 Ci sarebbe il ben santo di Don Franco per la merda. 286 00:17:09,900 --> 00:17:14,540 Ma che don si può toccare? No, quello no, no. E qualcosa d 'altro? 287 00:17:14,839 --> 00:17:18,579 Ma dai, ma che ti vuoi bere l 'olio santo? Dai, andiamo a dormire. 288 00:17:18,780 --> 00:17:19,940 Ma che certo! 289 00:17:21,099 --> 00:17:22,200 Venite, venite con me. 290 00:17:42,789 --> 00:17:48,890 di bottiglie ah che sono qua dei tempi che ci stavano i frati certo la mare è 291 00:17:48,890 --> 00:17:55,090 vecchio ma può essere che ancora è puro buono da bere vabbè ma noi non vogliamo 292 00:17:55,090 --> 00:17:56,670 rischiare posso? 293 00:17:56,970 --> 00:18:00,390 ma figurati che può figurane quanto ne vuoi 294 00:18:03,720 --> 00:18:05,980 Un signore sa benedire. Prendi un 'altra due. 295 00:18:06,260 --> 00:18:09,200 Quattro bottiglie d 'amaro? Invece di aprire un bar. 296 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 Andiamo, andiamo. 297 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Grazie. 298 00:18:15,880 --> 00:18:18,660 Ma che scopo è? Che scopo? 299 00:18:19,020 --> 00:18:20,940 Perché Rossella è andata male. 300 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 Mettiamo un po' di musica. 301 00:18:24,040 --> 00:18:26,940 Colleggiamo. Mi piace. 302 00:18:35,530 --> 00:18:37,730 Piano, piano, preferisco vivere. 303 00:18:38,470 --> 00:18:40,030 Ti vivo una volta sola, però. 304 00:18:42,290 --> 00:18:48,510 Te la posso fare una domanda seria? Cioè, mi hai 305 00:18:48,510 --> 00:18:53,090 pensato di tornare a fare il giornalista? Ma per carità, fossi matto, 306 00:18:53,090 --> 00:18:55,250 dato. Io mi ricordo i tuoi articoli. 307 00:18:56,030 --> 00:18:57,030 Erano bellissimi. 308 00:18:57,490 --> 00:19:03,230 Grazie. Ma sai, dopo la mia uscita di scena e la pubblica gogna, per me non c 309 00:19:03,230 --> 00:19:04,139 più speranza. 310 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Game over. 311 00:19:05,440 --> 00:19:09,380 Anch 'io ho avuto i miei guai esattamente come te. Però non gravi con 312 00:19:10,020 --> 00:19:11,020 Beh, invece sì. 313 00:19:11,180 --> 00:19:13,640 Ero agli inizi, non avevo astuzia. 314 00:19:14,700 --> 00:19:16,360 Mi capitò uno scoop incredibile. 315 00:19:17,180 --> 00:19:19,960 Poi però si scoprì che la mia fonte mentiva. 316 00:19:20,420 --> 00:19:22,900 E quindi mi hanno accusato di aver messo su una montatura. 317 00:19:23,500 --> 00:19:24,680 Ai ai. Già. 318 00:19:26,780 --> 00:19:30,020 Mi licenziarono e pensai che la mia carriera sarebbe finita per sempre. 319 00:19:31,360 --> 00:19:33,200 Però poi dopo ho pensato che... 320 00:19:33,500 --> 00:19:35,260 Potevo riprovarci di mettermi in gioco. 321 00:19:35,700 --> 00:19:38,240 Ho ripreso a scrivere per un giornale online, blog. 322 00:19:39,200 --> 00:19:41,020 Beh, tu sei stata brava, ce l 'hai fatta. 323 00:19:42,080 --> 00:19:45,720 Sai, vedi, ho detto queste cose perché sono convinta che un talento come tu non 324 00:19:45,720 --> 00:19:46,740 debba essere sprecato. 325 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Grazie. 326 00:19:54,780 --> 00:19:55,780 Vieni. 327 00:19:56,160 --> 00:19:57,160 Ci andiamo a loro? 328 00:19:57,620 --> 00:19:58,900 Meglio di no, meglio di no. 329 00:19:59,300 --> 00:20:01,620 Poi mi perdo la versione 8 del Tukatuka. 330 00:20:18,019 --> 00:20:19,760 L 'Italia s 'è detta. 331 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 Saverio! 332 00:20:22,620 --> 00:20:24,080 Maledetta amara frazione. 333 00:20:27,020 --> 00:20:28,020 Ma chi è? 334 00:20:33,880 --> 00:20:36,680 Saverio, Trias è morto. Come? 335 00:20:36,900 --> 00:20:37,960 L 'hanno ammazzato. 336 00:20:38,220 --> 00:20:40,180 Ho appena chiamato la polizia. 337 00:20:40,540 --> 00:20:42,080 Oddio mio, vieni. 338 00:20:42,860 --> 00:20:46,620 Sì, il tempo di vestirmi è arrivato. Tutto sangue, no? 339 00:20:47,020 --> 00:20:48,020 Confessionale. 340 00:20:49,760 --> 00:20:50,900 Sì, vabbè. 341 00:20:51,340 --> 00:20:52,340 Vabbè, fu. 342 00:20:53,580 --> 00:20:57,540 Pulizia Ponzierna, passai. E ho vinto. 343 00:20:59,060 --> 00:21:01,360 Saverio, è... è di là. 344 00:21:30,730 --> 00:21:31,730 Paura, ragazzi. 345 00:21:33,070 --> 00:21:34,750 Pare molto ammazzato, no? 346 00:21:36,130 --> 00:21:37,330 Minchia Sherlock Holmes. 347 00:21:38,430 --> 00:21:40,250 Oh, sì, storta e camorriosa. 348 00:21:44,650 --> 00:21:47,230 Lo ammazzarono con tre colpi di arma da taglio. 349 00:21:47,630 --> 00:21:49,490 Il coltello l 'avete trovato? 350 00:21:49,690 --> 00:21:50,690 Purtroppo no. 351 00:21:50,730 --> 00:21:52,370 Questa è una grandissima camorria. 352 00:21:52,710 --> 00:21:56,930 Perché? Sì, anzi, era un pezzo grosso. Uno che stava in televisione un giorno 353 00:21:56,930 --> 00:21:57,930 e l 'altro pure. 354 00:21:58,540 --> 00:22:01,700 Ma comunque ti confesso che a me mi faceva un poco d 'antipatia. Sempre con 355 00:22:01,700 --> 00:22:04,360 questa puzza sotto al naso, con quest 'aria da padre eterno. 356 00:22:04,760 --> 00:22:07,340 Rando, ma che fai? Ti simpatizzi con l 'assassino? 357 00:22:08,500 --> 00:22:10,140 Ma comunque proprio non ci voleva, ah? 358 00:22:10,900 --> 00:22:13,660 Mannaggia. Proprio adesso che mi ero ritagliato, qualche giorno per una 359 00:22:13,660 --> 00:22:17,820 vacanzina in barca. Ora si pesca da Dio. E mi sono pure comprato la canna e il 360 00:22:17,820 --> 00:22:18,699 kit nuovo e nuovo. 361 00:22:18,700 --> 00:22:20,740 Eh, lo capisco, proprio una tragedia. 362 00:22:21,120 --> 00:22:23,000 Ma invece del delitto, che idea ti sei fatto? 363 00:22:23,400 --> 00:22:26,940 Mi pare abbastanza chiaro. Don Piccione mi disse delle minacce che aveva 364 00:22:26,940 --> 00:22:29,420 ricevuto e mi fece vedere pure le lettere anonime. 365 00:22:29,720 --> 00:22:31,580 Cioè, quindi secondo te si tratta di cose di mafia? 366 00:22:32,140 --> 00:22:33,140 Sì, certo. 367 00:22:33,260 --> 00:22:37,000 Questo convegno deve aver scassato i cabasisi a qualche boss mafioso. 368 00:22:37,300 --> 00:22:39,860 E Piazzi era un grande nemico della mafia, no? 369 00:22:40,880 --> 00:22:42,480 Secondo te com 'è andata? 370 00:22:43,020 --> 00:22:47,440 Ma, il sicario in giù di notte, a chi appoggiassi così come si trovava dalla 371 00:22:47,440 --> 00:22:51,720 camera. In pigiama e con i piedi nudi. Lo portò qua sotto, lo accoltellò, lo 372 00:22:51,720 --> 00:22:53,520 buttò nel confessionale e buonanotte a tutti. 373 00:22:54,760 --> 00:22:57,940 Ma sei sicuro lo spari a minchia? 374 00:22:58,160 --> 00:22:59,480 Scusa, ma che cosa intendi dire? 375 00:23:00,740 --> 00:23:05,640 Che secondo me qui la storia non torna. Certo che furono i mafiosi. 376 00:23:07,120 --> 00:23:09,260 L 'hanno voluto mettere a tacere per sempre. 377 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 Triassi ci faceva paura. 378 00:23:14,660 --> 00:23:16,820 Perché non si fermava mai davanti alla verità. 379 00:23:17,540 --> 00:23:20,120 Scusami Kevin, io non volevo sminuire triassi. 380 00:23:27,040 --> 00:23:33,960 Bravo i picciotti, tiene di 381 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 senso civico. 382 00:23:35,480 --> 00:23:37,940 Ma comunque se è un delitto di mafia per me è meglio. 383 00:23:38,340 --> 00:23:42,060 Perché io lo passo all 'antemafia e mi vado a spaparacchiare per tre giorni 384 00:23:42,060 --> 00:23:45,980 bello fresco e pettinato in barca. Mi, Randone, la profondità dei tuoi ideali 385 00:23:45,980 --> 00:23:47,960 proprio mi commuove, mi sconvolge. 386 00:23:48,160 --> 00:23:50,000 Ovviamente il convegno è chiuso. 387 00:23:50,280 --> 00:23:53,900 E per un paio di giorni nessuno di quelli che si trovava qui stanotte può 388 00:23:53,900 --> 00:23:54,900 lasciare Volciano. 389 00:23:55,060 --> 00:23:59,480 Il tempo di interrogare tutti per le indagini preliminari. Il prete ha 390 00:23:59,480 --> 00:24:01,700 consentito ospitarvi ancora tutti qua. 391 00:24:01,960 --> 00:24:02,960 Dottore, la radio. 392 00:24:03,540 --> 00:24:04,600 Sì, grazie. 393 00:24:16,340 --> 00:24:19,580 Tra poco vi resteranno i tasti attaccati alle dita, eh? 394 00:24:19,920 --> 00:24:22,500 Per la manina se dobbiamo restare qui possiamo lavorare. 395 00:24:24,080 --> 00:24:27,520 La morte di Triasti, la notizia del giorno e il giornale vuole continui 396 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 giornalenti. 397 00:24:29,860 --> 00:24:31,480 Grazie. Per me niente caffè? 398 00:24:31,840 --> 00:24:35,920 No, questo è per le ragazze, stanno lavorando. Tu lo puoi fare da solo. 399 00:24:36,600 --> 00:24:39,620 Noi disoccupati sempre cornuti e ammazziati, eh? 400 00:24:40,220 --> 00:24:42,360 Amore mio, gioia bellissima, è caldo caldo. 401 00:24:42,560 --> 00:24:44,180 Attento che ti bruci. Grazie. 402 00:24:45,230 --> 00:24:48,250 E comunque secondo me Triassi non l 'ha ucciso la mafia. 403 00:24:49,150 --> 00:24:52,230 Triassi ha scritto le più importanti inchieste sulla mafia siciliana degli 404 00:24:52,230 --> 00:24:54,570 ultimi anni. Secondo te chi l 'ha ucciso? L 'anonima Sarda? 405 00:24:54,830 --> 00:24:58,150 Ma scusate, che senso avrebbe per un killer di mafia venirlo ad ammazzare qui 406 00:24:58,150 --> 00:25:01,970 dove stanotte era pieno di gente con tutti i rischi che comportava? La manna, 407 00:25:01,990 --> 00:25:04,030 noi stiamo lavorando, ci disturbi. 408 00:25:07,110 --> 00:25:08,110 Secondo me hai ragione. 409 00:25:09,570 --> 00:25:12,810 Anche se ammazzare Triassi nella siete di onestà e giustizia può avere un 410 00:25:12,810 --> 00:25:13,810 valore simbolico. 411 00:25:14,440 --> 00:25:17,140 Può essere uno schiaffo in faccia a tutti quelli che si stanno sempre a 412 00:25:17,140 --> 00:25:18,039 dei clan. 413 00:25:18,040 --> 00:25:21,580 Sì, ma ragionando con la mentalità mafiota, io... Averio? 414 00:25:23,860 --> 00:25:24,860 Suleima! 415 00:25:26,080 --> 00:25:29,220 Ho saputo di Triassi e ho pensato di venire a vedere come stavi. 416 00:25:29,820 --> 00:25:31,340 Angela. Suleima. 417 00:25:31,580 --> 00:25:32,960 Brava, hai fatto benissimo. 418 00:25:33,220 --> 00:25:34,220 Ciao, Suleima. 419 00:25:36,380 --> 00:25:39,140 Ma ancora con questo stai? Non l 'hai ancora lasciato? 420 00:25:39,440 --> 00:25:40,580 Misteri dell 'amore, Marina. 421 00:25:43,080 --> 00:25:44,080 Pozzi di alcol. 422 00:25:44,380 --> 00:25:47,880 Hai bevuto? Ieri sera noi quattro abbiamo folleggiato. 423 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 Folleggiato? 424 00:25:51,740 --> 00:25:53,800 Alla faccia del convento del sacerdotio. 425 00:25:54,180 --> 00:25:55,480 Ma sentiamo. 426 00:25:56,420 --> 00:25:58,660 Ma che puoi sentire? Fatti cura. 427 00:25:59,000 --> 00:26:01,620 Vieni, ti faccio vedere. Perché non posso sentire che è successo? 428 00:26:02,660 --> 00:26:09,280 La mamma hai qualcosa da nascondere? Chi era quella 429 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 strafica con cui parlavi? 430 00:26:10,680 --> 00:26:15,500 Ma è una collega di Marina, stavamo solo parlando del delitto. Ah sì? Ti stavo 431 00:26:15,500 --> 00:26:16,760 appiccicata come un franco bollo. 432 00:26:17,460 --> 00:26:18,239 Cos 'hai? 433 00:26:18,240 --> 00:26:19,179 Problemi di udito? 434 00:26:19,180 --> 00:26:22,800 Il fatto è che Randonevi è convinto che Triassi l 'ha ucciso la mafia e io credo 435 00:26:22,800 --> 00:26:24,240 che stia prendendo un 'enorme cantonata. 436 00:26:24,500 --> 00:26:26,220 Non cambiare argomento, per favore. 437 00:26:26,620 --> 00:26:30,020 Ascoltami, anche ammettendo che si tratti di un killer di mafia, lo poteva 438 00:26:30,020 --> 00:26:32,940 uccidere direttamente in camera, che motivo aveva di portarlo giù al piano di 439 00:26:32,940 --> 00:26:33,940 sotto? 440 00:26:34,200 --> 00:26:35,320 Andiamo. Ma dove? 441 00:26:35,660 --> 00:26:37,580 Andiamo a cercare la camera di Triassi, no? 442 00:26:37,840 --> 00:26:38,840 Beppe! 443 00:26:52,010 --> 00:26:53,790 Tu fai il palo, dici che ti riesce? 444 00:26:54,030 --> 00:26:58,150 Eh certo, secondo te non so fare il palo. Mi offendi nell 'orgoglio, sai? 445 00:26:59,570 --> 00:27:00,770 Scusami se ho dubitato. 446 00:27:04,470 --> 00:27:11,450 Mi raccomando, 447 00:27:11,450 --> 00:27:12,450 non tocchiamo niente. 448 00:27:13,130 --> 00:27:14,730 Se mi fai arrestare ti lascio. 449 00:27:15,590 --> 00:27:16,590 E perché? 450 00:27:16,710 --> 00:27:17,790 Tanto arrestano anche me. 451 00:27:18,110 --> 00:27:20,870 Come si dice, nella buona e nella cattiva sorte, no? 452 00:27:35,630 --> 00:27:36,630 Tutto normale. 453 00:27:37,890 --> 00:27:40,830 Ti portate il necessario per una notte furicata. 454 00:27:45,850 --> 00:27:47,130 La manna! 455 00:27:48,010 --> 00:27:51,170 Mincia d 'una mincia. Ma che cosa stavate facendo? 456 00:27:52,330 --> 00:27:54,550 Tu non dovevi essere il miglior palo dell 'universo. 457 00:27:54,970 --> 00:27:57,130 Stavo rispondendo a un messaggino di Marina. 458 00:27:57,430 --> 00:27:59,470 Ma che ti sei rimbecillito? 459 00:27:59,730 --> 00:28:01,630 Entrare nella camera di un assassinato. 460 00:28:01,920 --> 00:28:05,940 Ma io, prima di farmi pigliare per cretino, vi sbatto ad Alcatraz e butto 461 00:28:05,940 --> 00:28:08,260 chiavi. Eravamo venuti ora ora per mettere i sigilli. 462 00:28:08,920 --> 00:28:09,920 Cosa ti avevo detto? 463 00:28:10,660 --> 00:28:11,860 Eppure lei, Suleima. 464 00:28:12,200 --> 00:28:16,000 Così bella e intelligente che si lascia plagiare da questo deficiente totale. 465 00:28:16,100 --> 00:28:19,660 Dai, Randone, non abbiamo toccato niente, te lo giuro. E poi stavo per 466 00:28:19,660 --> 00:28:21,820 chiamarti. E per dirmi che cosa, perché? 467 00:28:22,020 --> 00:28:23,060 Guarda, è chiaro. 468 00:28:23,460 --> 00:28:27,920 È tutto in ordine. Non c 'è niente puriposto, il letto appena appena 469 00:28:27,920 --> 00:28:29,460 questo che cosa mi viene a significare? 470 00:28:29,800 --> 00:28:33,360 Che nessuno ha preso con la forza Triassi per portarlo giù. Non c 'è il 471 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 segno di colluttazione. 472 00:28:34,960 --> 00:28:36,300 Poi scusami, anche il corpo. 473 00:28:36,820 --> 00:28:39,940 Cioè, a parte le coltellate, non aveva alcun segno. 474 00:28:40,540 --> 00:28:44,440 Perfino i piedi erano sì sporchi, ma non c 'era nemmeno un 'abrasione. 475 00:28:44,700 --> 00:28:46,120 E arriva il dunque. 476 00:28:46,360 --> 00:28:50,100 Vuol dire che Triassi non ha fatto resistenza, che nessuno l 'ha 477 00:28:50,380 --> 00:28:54,060 Sì, ma il killer avrebbe potuto minacciarlo con un 'arma e costringerlo 478 00:28:54,060 --> 00:28:56,580 seguirlo senza usare la violenza. 479 00:28:57,340 --> 00:28:59,940 No, a Triassi la mafia la conosceva bene, meglio di tutti. 480 00:29:00,420 --> 00:29:03,920 E sapeva che se un mafioso era venuto per lui, l 'unica speranza che aveva era 481 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 quella di scappare e gridare. 482 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 Triassi avrebbe fatto resistenza e come. 483 00:29:10,280 --> 00:29:13,860 No, la verità è che è uscito da solo dalla stanza. 484 00:29:14,540 --> 00:29:16,360 E deve essersi incontrato con qualcuno. 485 00:29:17,600 --> 00:29:19,140 E perché è uscito scalzo? 486 00:29:19,900 --> 00:29:21,220 Non aveva pantofole. 487 00:29:21,560 --> 00:29:23,620 Qua non ci sono, se ne sarà dimenticata. 488 00:29:24,970 --> 00:29:27,670 Giazzi è uscito in pigiama così come stava per non perdere tempo. 489 00:29:27,890 --> 00:29:31,930 E con tutto sto caldo avrà pensato bene che poteva uscire scalzo. E quindi? 490 00:29:32,350 --> 00:29:35,830 E quindi si è incontrato con qualcuno che era qui, un ospite del convegno. 491 00:29:36,290 --> 00:29:37,610 E questo l 'ha ammazzato. 492 00:29:38,610 --> 00:29:40,090 Sabe, tu fai casino e basta. 493 00:29:40,910 --> 00:29:44,190 Qui stiamo parlando di Simone Giazzi, non di Ciccio Formaggio. 494 00:29:44,430 --> 00:29:48,610 L 'ipotesi più concreta è e resta quella del delitto di mafia, punto e basta. 495 00:29:48,990 --> 00:29:52,070 Randole, ma tu devi indagare anche in questa direzione, ascoltami. 496 00:29:52,650 --> 00:29:53,650 Io lo so. 497 00:29:54,190 --> 00:29:57,470 Io lo so la manna, tu grazie alle tue minchiate mi farai perdere la mia 498 00:29:57,470 --> 00:29:58,470 vacanzina in barca. 499 00:29:58,710 --> 00:30:02,610 Dai grandone, il tuo spirito di servizio dove lo metti? Ma va, te ne va. 500 00:30:03,270 --> 00:30:08,030 Io già mi vedevo con la mia cannetta nuova nuova a pescare le spigole e le 501 00:30:08,030 --> 00:30:09,030 ricciole. 502 00:30:09,810 --> 00:30:14,670 Che poi io non capisco una cosa, tutta sta gente che si ammazza a fare, la vita 503 00:30:14,670 --> 00:30:17,150 è breve, è solo questione di tempo. 504 00:30:18,510 --> 00:30:20,990 Ebbene, bravo piccionello. 505 00:30:23,060 --> 00:30:26,420 Il filosofo e lo sbirro. E il crimine trema. 506 00:30:29,620 --> 00:30:30,960 Sparite da qui, sparite. 507 00:30:38,140 --> 00:30:42,340 Ma la faccia che ha fatto quando ci ha trovato in quella stanza. Stavo per 508 00:30:42,340 --> 00:30:43,620 chiamare un 'ambulanza, guarda. 509 00:30:44,000 --> 00:30:47,180 No, Randon è troppo buono con te. Io ti avrei già arrestato da tempo. 510 00:30:48,280 --> 00:30:49,680 Ma perché non rimani? 511 00:30:50,080 --> 00:30:51,440 Vuoi dormire nella mia camera? 512 00:30:52,449 --> 00:30:56,630 Sai, qui è fantastico. Per me è come tornare un po' nel passato. 513 00:30:57,450 --> 00:30:59,230 Ci sono tutti i miei colleghi. 514 00:30:59,790 --> 00:31:01,550 C 'è anche quella cosa fittusa di Racano. 515 00:31:02,430 --> 00:31:04,270 Perché a Voltrano ci sono venuta con Teodoro. 516 00:31:05,670 --> 00:31:11,070 Devo andare a sbrigare delle pratiche qui da queste parti e mi sono fatta la 517 00:31:11,070 --> 00:31:13,490 storia qui per vederti, ma tra poco ripartiamo. 518 00:31:14,810 --> 00:31:18,430 Senti, inventati una scusa con il vostro voto, dai. 519 00:31:19,170 --> 00:31:20,750 E rimani almeno per un giorno. 520 00:31:22,109 --> 00:31:24,470 Sario, non voglio fare una cosa del genere. 521 00:31:25,590 --> 00:31:27,670 Ci tengo a quello che stiamo facendo alla Città del Sole. 522 00:31:28,070 --> 00:31:30,990 Non voglio abbandonare gli altri per fare i fatti miei. 523 00:31:31,410 --> 00:31:34,710 Allora, ci vediamo stasera a Catamacari, no? 524 00:31:35,510 --> 00:31:38,650 Ma sì, sì, torno. Randono mi ha anche dato la dispensa papale. 525 00:31:51,820 --> 00:31:54,640 Ciao Savelio, che piacere vederti. Non capiti mai a Garritano. 526 00:31:54,900 --> 00:31:55,900 Ciao. 527 00:31:57,740 --> 00:32:02,860 Mi dispiace per Triassi, l 'ho sentito, ma era un tuo amico? Sì, ci conoscevamo 528 00:32:02,860 --> 00:32:07,560 da tanti anni, però come vedi la rimpatriata è finita un po' maluzione. 529 00:32:09,000 --> 00:32:12,340 Ma perché poi non viene a trovarci la città del sole? Che è proprio qui 530 00:32:13,140 --> 00:32:16,160 Stiamo facendo un lavoro straordinario, sai, proprio un sogno. 531 00:32:16,490 --> 00:32:18,050 Ma sì, sì, dai, prima o poi passo. 532 00:32:18,250 --> 00:32:21,590 Un 'occhiata veloce, però, perché c 'è troppa positività da quelle parti. Non 533 00:32:21,590 --> 00:32:22,590 vorrei che mi facesse male. 534 00:32:25,030 --> 00:32:27,550 Senti, dobbiamo andare. Scusaci, siamo in ritardo. 535 00:32:28,890 --> 00:32:29,890 Ciao. Ciao. 536 00:32:32,370 --> 00:32:35,150 Ah, e mi raccomando, vieni, eh. 537 00:32:35,390 --> 00:32:37,050 Che magari riesco a reclutare anche te. 538 00:32:37,530 --> 00:32:39,050 Non contarci troppo. 539 00:32:43,290 --> 00:32:44,930 Mi raccomando, non metterti nei guai. 540 00:32:45,530 --> 00:32:50,390 Ti riesco già fin troppo bene Parola di scout Vado giusto a salutare mio padre 541 00:32:50,390 --> 00:32:55,790 Poi mi ripasso qua per vedere solo se ci sono novità Ok Va bene Ci vediamo 542 00:32:55,790 --> 00:32:56,790 stasera 543 00:33:30,030 --> 00:33:33,550 Reo Strogoto batte fancattista siciliano 7 a 0. 544 00:33:34,770 --> 00:33:35,790 Come sempre. 545 00:33:38,470 --> 00:33:43,730 Sapevo. Ma perché non hai portato la tita? Non poteva, troppo impegnata col 546 00:33:43,730 --> 00:33:47,050 lavoro. Ma non credo che te la so. 547 00:33:47,350 --> 00:33:49,410 Ma no, è solo che deve lavorare. 548 00:33:49,650 --> 00:33:54,810 No, perché una picciotta così fina, bella, bella magari... 549 00:33:55,889 --> 00:33:59,310 Sarebbe un grande peccato. Maricchia, ti ho detto che va tutto benissimo. 550 00:33:59,590 --> 00:34:01,350 Ma poi perché dovrebbe lasciarmi, Suleima? 551 00:34:01,650 --> 00:34:04,830 Gioia, tu sai quanto bene ti voglio, lo sai. 552 00:34:05,370 --> 00:34:10,969 Ma io, ingono camurrioso come a te, ma manco morta, mio marito. E mi dai un 553 00:34:10,969 --> 00:34:14,650 dispiacere immenso, Maricchia, perché tu sei sempre stato il mio sogno segreto. 554 00:34:14,969 --> 00:34:18,290 Adesso, per favore, possiamo mangiare? Così mi butto dal balcone a stomaco 555 00:34:18,290 --> 00:34:19,290 pieno? 556 00:34:24,270 --> 00:34:26,770 Ma che ti dai un temballo ai canarini? Che fa male. 557 00:34:27,010 --> 00:34:28,810 Ma li vedi? Vanno sciupati. 558 00:34:29,570 --> 00:34:31,150 Sciupati? Ma perché li vedi? Pallidi. 559 00:34:31,469 --> 00:34:32,889 Ma richiedi a te una camorria. 560 00:34:33,170 --> 00:34:34,530 Ma ti sei preso dei canarini? 561 00:34:34,949 --> 00:34:35,949 Perché? 562 00:34:36,330 --> 00:34:37,949 Solo, mi fanno compagnia. 563 00:34:38,770 --> 00:34:39,830 E non ti fanno pena? 564 00:34:40,070 --> 00:34:41,870 E perché mi devono fare pena? 565 00:34:43,110 --> 00:34:45,469 Ci ho dovuto mangiare da bere. Cosa vogliono di più? 566 00:34:45,870 --> 00:34:47,070 Beh, la libertà. 567 00:34:47,710 --> 00:34:49,949 Sa bene, con questa libertà non esageriamo. 568 00:34:50,290 --> 00:34:52,510 Tu non sei libero? Sì. E che te ne fai? 569 00:34:52,989 --> 00:34:53,989 Me la godo. 570 00:34:55,889 --> 00:34:57,950 Vabbè, e ognuno si gode la cabbia sua. 571 00:35:00,150 --> 00:35:03,510 Peppe, ma che ne ha mangiato? Mangia tutto in ballo. 572 00:35:04,910 --> 00:35:06,130 Che c 'è Peppe? 573 00:35:06,570 --> 00:35:08,410 Sei triste? Ti manca l 'attita? 574 00:35:09,750 --> 00:35:11,930 Sassutao, ti sei fidanzato? 575 00:35:12,510 --> 00:35:14,530 Bravo, e come si chiama l 'attita? Marina. 576 00:35:14,930 --> 00:35:15,930 Marina? 577 00:35:16,950 --> 00:35:19,110 Vedi che gusti strani ha questa Marina. 578 00:35:19,810 --> 00:35:21,710 Che ve la dire, è prosto. 579 00:35:22,060 --> 00:35:25,740 Sei sicuro che questa Marina è innamorata di te o se vuole passare solo 580 00:35:25,740 --> 00:35:27,840 capriccio? Ma io con Marina ci sto bene. 581 00:35:28,100 --> 00:35:32,380 Ah, sì? Cioè, molta attrazione fisica, a livello spirituale siamo perfetti. 582 00:35:32,740 --> 00:35:36,640 E poi, col sesso, favoloso, celestiale. 583 00:35:36,940 --> 00:35:41,160 Vabbè, non dettagliamo troppo i vostri congressi carnali. 584 00:35:41,400 --> 00:35:43,260 Ma quindi, qual è il problema? 585 00:35:44,040 --> 00:35:48,020 Marina corre troppo, vuole che vada a vivere a Roma con lei. 586 00:35:50,980 --> 00:35:51,980 Però, sorpresona. 587 00:35:52,820 --> 00:35:57,720 Solo che io, lontano da Macari, non ci so stare. 588 00:35:59,840 --> 00:36:01,460 Lontano da Macari mi manca tutto. 589 00:36:01,940 --> 00:36:08,840 Mi manca lo iodio, l 'ossigeno. L 'azoto, il cadmio, lo stronzio. Ma che 590 00:36:08,840 --> 00:36:09,960 hai la memoria corta? 591 00:36:10,240 --> 00:36:13,240 Te lo ricordi che prima tu e tutti gli altri non facevate altro che dirmi di 592 00:36:13,240 --> 00:36:17,760 andare a Milano per stare accanto a Suleima? E tu invece, ipocrita sei. 593 00:36:18,350 --> 00:36:20,930 Saverio, io a Marina la voglio bere, davvero. 594 00:36:21,570 --> 00:36:23,430 Solo sogno di Macari. 595 00:36:23,910 --> 00:36:26,670 Allora, io sono di Palermo, però è tanti anni che non ci vivo. 596 00:36:27,190 --> 00:36:29,030 E che ti devo dire, Saverio? 597 00:36:29,510 --> 00:36:31,330 Macari, è Macari. 598 00:36:42,470 --> 00:36:43,670 La manna! 599 00:36:44,750 --> 00:36:47,050 Sì, io in barca ci vado lo stesso. 600 00:36:47,800 --> 00:36:52,460 Ho preso il colpevole. Ma come? L 'hai già trovato? E chi è? Un killer di 601 00:36:52,740 --> 00:36:55,640 No, e di questo te ne do atto. Però l 'ho preso. 602 00:36:55,980 --> 00:36:56,980 Eccolo. 603 00:36:59,680 --> 00:37:00,680 Sa bene questo. 604 00:37:01,180 --> 00:37:02,460 Ah, mi sento male. 605 00:37:07,960 --> 00:37:08,960 Sa bene. 606 00:37:11,400 --> 00:37:13,440 Sa bene, ma che è? Ma che stai facendo, sa bene? 607 00:37:13,740 --> 00:37:14,740 Oh. 608 00:37:15,319 --> 00:37:18,980 O non t 'assaltare a mandarle ai giornali, però, eh? Ma che giornali? 609 00:37:18,980 --> 00:37:19,939 le tengo per me! 610 00:37:19,940 --> 00:37:22,900 A dimostrazione che Dio esiste, che i miracoli esistono! 611 00:37:23,200 --> 00:37:24,480 Ma giurami una cosa, Rondone. 612 00:37:24,820 --> 00:37:25,820 Dimmi che è stato ragano. 613 00:37:26,080 --> 00:37:29,380 Giuramelo! Te lo giuro, te lo giuro, ma non fare così che ti piglio un attacco. 614 00:37:30,090 --> 00:37:34,230 Abbiamo analizzato il computer portatile di Riazzi e abbiamo scoperto che stava 615 00:37:34,230 --> 00:37:38,470 scrivendo un articolo sul Racano, un pezzo bomba in cui lo accusava di 616 00:37:38,470 --> 00:37:42,550 corruzione, peculato, abuso d 'ufficio, traffico di influenza, insomma tutto l 617 00:37:42,550 --> 00:37:46,310 'assortimento. E abbiamo pure una testimone. Davvero? 618 00:37:46,850 --> 00:37:47,850 Eccola là. 619 00:37:48,270 --> 00:37:49,270 Alida! 620 00:37:50,290 --> 00:37:51,290 Che cosa hai visto? 621 00:37:51,840 --> 00:37:54,880 Stanotte mi sono accorta che avevo dimenticato il cellulare, così sono 622 00:37:54,880 --> 00:37:58,400 dalla camera e ho visto che c 'era quel politico, Racano, che parlava con 623 00:37:58,400 --> 00:38:03,000 Triassi ed erano in piedi in corridoio. E come era vestito Triassi? Era in 624 00:38:03,000 --> 00:38:04,240 pigiama, aveva i piedi nudi. 625 00:38:05,080 --> 00:38:07,740 Senti, e che ora erano? Poco più di mezzanotte. 626 00:38:07,960 --> 00:38:12,380 E tutto torna, perché il medico legale disse che Triassi è stato ammazzato tra 627 00:38:12,380 --> 00:38:13,660 la mezzanotte e le due. 628 00:38:14,020 --> 00:38:15,020 Ora potete andare. 629 00:38:18,180 --> 00:38:19,200 Ma ha confessato? 630 00:38:19,690 --> 00:38:23,930 No, quello è un politico. La regola è quella di negare sempre e comunque. 631 00:38:24,290 --> 00:38:25,750 Ma tanto oramai è fottuto. 632 00:38:26,030 --> 00:38:27,050 Vi saluto, boys. 633 00:38:44,690 --> 00:38:47,430 Arracano! E che finisca il 41B. 634 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 Arracano! 635 00:38:55,830 --> 00:38:56,830 Va! Cipo! 636 00:38:57,290 --> 00:38:59,530 Non so se è casimile, solo Peppe poteva trovarla. 637 00:38:59,870 --> 00:39:04,750 Ma Pigeons dov 'è? Non era con te? Ma sai com 'è? Quando lo lasci così ha lo 638 00:39:04,750 --> 00:39:05,669 stato bravo. 639 00:39:05,670 --> 00:39:08,350 Ma parte con te o resta? Non lo so, non lo so. 640 00:39:08,630 --> 00:39:09,950 È un po' che non lo vedo, sai? 641 00:39:10,150 --> 00:39:12,090 Non lo so, non lo so. Sa ma niente. 642 00:39:12,390 --> 00:39:13,390 Vado a cercarlo. 643 00:39:14,890 --> 00:39:15,890 Pigeons! 644 00:39:16,450 --> 00:39:17,490 Cucciolone arruffoso! 645 00:39:19,290 --> 00:39:23,790 Pigeons! E quindi siamo alla cerimonia degli eti. 646 00:39:25,650 --> 00:39:28,310 Peccato. Già. È stato breve. 647 00:39:30,570 --> 00:39:31,910 Pensati a quello che ci ho detto. 648 00:39:33,250 --> 00:39:35,570 Cosa? A non buttarti via. 649 00:39:37,490 --> 00:39:39,010 Le occasioni arrivano. 650 00:39:39,690 --> 00:39:41,310 Bisogna solo saperle cogliere. 651 00:39:43,830 --> 00:39:45,910 Troppo bravo per restare parcheggiato qui. 652 00:39:48,310 --> 00:39:49,310 Grazie. 653 00:40:27,820 --> 00:40:29,060 Oh, ma chi è? 654 00:40:31,860 --> 00:40:34,220 Peppe, ma che fai? Mi fai scantare. 655 00:40:34,460 --> 00:40:37,740 Mi sono nascosto. Marina mi sta cercando dappertutto, mi sta cercando. 656 00:40:39,380 --> 00:40:42,200 Poverina, nemmeno un bacino di saluto, eh? 657 00:40:42,560 --> 00:40:44,920 Ma non babbiare, Saverio, io ci tengo a Marina. 658 00:40:45,160 --> 00:40:46,560 Ma non posso andare a Roma. 659 00:40:46,820 --> 00:40:48,780 Ho paura che ci rimane male. 660 00:40:49,100 --> 00:40:50,920 È una simbola troppo sensibile. 661 00:40:51,360 --> 00:40:53,160 Come un boa constrictor. 662 00:40:53,540 --> 00:40:57,860 Ma ora la trovo una soluzione. Però la... L 'unica soluzione è scappare. 663 00:40:57,940 --> 00:40:58,940 Dobbiamo scappare. 664 00:40:59,000 --> 00:41:02,280 Peppe, sei entrato ufficialmente nel club dei maschi vigliacci. 665 00:41:04,700 --> 00:41:05,700 Orsacchiotto! 666 00:41:06,780 --> 00:41:07,780 Saverio! 667 00:41:08,400 --> 00:41:09,400 Saverio! 668 00:41:09,820 --> 00:41:14,580 Saverio, hai visto Piccionello? Ho visto Piccionello. No, no, non l 'ho visto. 669 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 Mi dispiace. Piccionello! 670 00:41:50,380 --> 00:41:56,720 vado a dormire ma no hanno arrestato Racano ma chi? l 'ex sottosegretario 671 00:41:56,720 --> 00:42:03,340 carogna? sì sì quel bastardo capisci questo significa che c 'è un 672 00:42:03,340 --> 00:42:07,160 ordine nell 'universo e c 'è una giustizia e che la vita è meravigliosa 673 00:42:07,160 --> 00:42:12,160 togliamoci con un triplo carpiato nel nostro talma e abbandoniamoci alla 674 00:42:12,160 --> 00:42:17,520 lussuria più spronata perché adesso è il momento dell 'estasi Saverio 675 00:42:19,400 --> 00:42:20,580 Posso dire una cosa anch 'io? 676 00:42:21,620 --> 00:42:22,620 Cosa? 677 00:42:23,820 --> 00:42:28,120 Sono stanca. Ma l 'hai capito che quel bastardo starà in gatta buia per almeno 678 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 trent 'anni? 679 00:42:29,220 --> 00:42:32,240 Maria, ma ti pare che io arrivo e tu non mi chiedi nemmeno come sto, come è 680 00:42:32,240 --> 00:42:33,440 andata la mia giornata? Niente. 681 00:42:35,260 --> 00:42:37,460 Lieve amnesia dovuta all 'eccesso di gioia. 682 00:42:37,800 --> 00:42:38,800 No. Scusami. 683 00:42:39,140 --> 00:42:41,300 È così da quando sono tornata in Sicilia, Saverio. 684 00:42:41,800 --> 00:42:44,760 Non mi chiedi niente, non vuoi sapere niente, non ti interessa minimamente 685 00:42:44,760 --> 00:42:46,120 quello che succede nella mia giornata. 686 00:42:47,200 --> 00:42:48,820 Anch 'io una vita fuori da questa casa. 687 00:42:50,340 --> 00:42:52,040 Dobbiamo fare questo discorso proprio adesso? 688 00:42:52,740 --> 00:42:55,140 Perché? Devo prendere un appuntamento. 689 00:42:55,840 --> 00:43:00,060 Suleima, tu passi le giornate con un super uomo lombardo, bello come un 690 00:43:00,060 --> 00:43:02,880 ricco come Creso e che ti sta pure regalando un sogno. 691 00:43:05,120 --> 00:43:08,400 Io sono un nullapacente che strascica la sua vita nella casa al mare di suo 692 00:43:08,400 --> 00:43:09,400 padre. 693 00:43:09,560 --> 00:43:11,820 Scusa tanto se non faccio domande, ma sai com 'è? 694 00:43:12,240 --> 00:43:14,800 Noi inferiori abbiamo il cuoricino sensibile. 695 00:43:15,200 --> 00:43:16,220 Mettila di fare il gelato. 696 00:43:17,390 --> 00:43:19,490 E soprattutto smettila di fare la vittima. 697 00:43:21,950 --> 00:43:22,950 Non ne hai motivo. 698 00:43:24,750 --> 00:43:25,750 Hai ragione. 699 00:43:25,790 --> 00:43:26,790 Eh, già la chiedo scusa. 700 00:43:28,450 --> 00:43:29,970 Com 'è andata la tua giornata? 701 00:43:31,230 --> 00:43:32,650 C 'è un grande fermento. 702 00:43:33,190 --> 00:43:37,110 Abbiamo raccolto un sacco di adesioni di ragazzi che avevano investito nel loro 703 00:43:37,110 --> 00:43:38,670 futuro all 'estero. Dai, bene. 704 00:43:39,390 --> 00:43:42,190 E a Garitano viene pure Emma, la nipote di Peppe. 705 00:43:42,410 --> 00:43:44,190 Lascia la Germania per trasferirsi qui. 706 00:43:44,650 --> 00:43:47,420 Scusami. Emma quella che fa le magliette? 707 00:43:47,860 --> 00:43:51,920 Sì. Ci sono questi cervelli in fuga che state facendo rientrare? Mi sa che così 708 00:43:51,920 --> 00:43:53,520 te loro butta i suoi soldi. 709 00:43:54,420 --> 00:43:58,100 Vedi che Emma è una designer straordinaria. Sì, sì, lo so, lo so. Lei 710 00:43:58,100 --> 00:44:03,400 magliette di Peppe le fa per umiltà così, per non sembrare troppo 711 00:44:03,420 --> 00:44:04,420 no? 712 00:44:05,640 --> 00:44:06,640 Allora? 713 00:44:08,100 --> 00:44:09,100 Vuoi festeggiarlo? 714 00:44:11,200 --> 00:44:13,860 Ho portato anche le cassatelle di Ruggirello. 715 00:44:14,700 --> 00:44:16,680 Domani mattina facciamo colazione insieme. 716 00:44:17,400 --> 00:44:19,180 E' una vita che non lo facciamo. 717 00:44:19,980 --> 00:44:21,240 D 'accordo. 718 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 Promesso? 719 00:44:23,140 --> 00:44:24,140 Promesso. 720 00:44:55,080 --> 00:44:58,800 Scusa amore, ma sono dovuta partire presto per andare a Garritano. Mi hanno 721 00:44:58,800 --> 00:45:00,540 chiamata e purtroppo era una cosa urgente. 722 00:45:00,780 --> 00:45:01,780 Un bacio. 723 00:45:03,840 --> 00:45:06,140 Ah buono, come ti chiamo questo Cristiano? 724 00:45:06,520 --> 00:45:10,900 Si chiama Accursio, ora te lo presento. Eccolo. 725 00:45:12,360 --> 00:45:13,580 Ciao granduomo. 726 00:45:14,560 --> 00:45:18,380 Accursio, ti presento Marilu, la proprietaria. Salve, piacere. 727 00:45:18,600 --> 00:45:21,040 Il mio editore. Che vi faccio portare? 728 00:45:21,500 --> 00:45:23,880 Un caffè. E allora due caffè. 729 00:45:24,560 --> 00:45:25,560 Prego, sacco. Grazie. 730 00:45:25,780 --> 00:45:29,620 Vita. Ma perché ti metti sempre questi completi che mi sembri un gangster che 731 00:45:29,620 --> 00:45:32,880 sta andando alla crescima della nipote? Sempre la battuta pronta tu, eh? 732 00:45:34,160 --> 00:45:36,580 Vabbè, mi dici che volevi? 733 00:45:37,300 --> 00:45:38,880 Sì, eh, sapevo io. 734 00:45:39,280 --> 00:45:42,920 Vado a Custonaci e ho pensato di passare per parlarti di una cosa. 735 00:45:43,360 --> 00:45:48,880 Vedi, il fatto è che una certa strategia aziendale mi impone... Accordiò. 736 00:45:49,400 --> 00:45:53,580 La tua strategia aziendale, siete tu, è la momentina con cui fai testo croce, 737 00:45:53,600 --> 00:46:00,140 per cui parla chiaro. Ecco, Saverio, vedi, dovrei fare sbrittare un pochino 738 00:46:00,140 --> 00:46:01,118 tuo libro. 739 00:46:01,120 --> 00:46:02,120 Ma come? 740 00:46:02,660 --> 00:46:05,720 Ma dopo i video di Agrigento mi avevi detto che potevamo pubblicare. 741 00:46:06,160 --> 00:46:11,840 Sì, lo so, però mi è capitata una fortuna pazzesca, non posso farmela 742 00:46:12,100 --> 00:46:13,100 Ma cosa? 743 00:46:13,880 --> 00:46:14,880 Saverio... 744 00:46:15,180 --> 00:46:21,820 Pubblico l 'autobiografia di Gnogno e Chicca in sette tomi Gnogno e Chicca? Sì 745 00:46:21,820 --> 00:46:23,100 Ma chi sono? 746 00:46:23,580 --> 00:46:24,580 Come chi sono? 747 00:46:25,440 --> 00:46:31,060 Youtuber, famosissimi, guarda che fanno video per bambini Cioè hanno un successo 748 00:46:31,060 --> 00:46:35,700 stratosferico Sapevi, alla fine sarà un bene anche per te Io ne uscirò 749 00:46:35,700 --> 00:46:40,960 rafforzato come editore E potrò lanciare meglio i tuoi libri Quanto si tratta di 750 00:46:40,960 --> 00:46:43,040 aspettare? No, niente 751 00:46:45,420 --> 00:46:48,340 Un anno, forse due. 752 00:46:49,760 --> 00:46:54,200 Vattene perché sto per prenderti a calci. Saverio, siamo persone civili. 753 00:46:55,240 --> 00:47:00,800 Saverio, lo capisco, è una botta, però quando sarai più lucido vedrai anche tu 754 00:47:00,800 --> 00:47:03,520 gli aspetti positivi del... Vattene, cornuto! 755 00:47:09,420 --> 00:47:11,300 Saverio, ma che succede io? 756 00:47:11,540 --> 00:47:13,320 Niente, volevo un caffè al volo. 757 00:47:51,310 --> 00:47:53,970 Sono quelli che mi hanno rubato il posto dalla storia della letteratura 758 00:47:53,970 --> 00:47:54,970 italiana, Peppe. 759 00:47:55,050 --> 00:47:56,910 Ma perché ora sanno scrivere pure loro. 760 00:47:58,070 --> 00:48:00,630 I computer ormai scrivono da soli, non lo sai? 761 00:48:09,510 --> 00:48:10,770 Ma questo è il tuo romanzo? 762 00:48:12,250 --> 00:48:14,350 Perché stai cercando il libro? 763 00:48:14,790 --> 00:48:15,890 Così lo cancelli. 764 00:48:16,130 --> 00:48:17,350 Ti sbagli, Peppe. 765 00:48:17,550 --> 00:48:18,810 È una cosa carina, invece. 766 00:48:20,150 --> 00:48:21,150 Igenica. 767 00:48:21,530 --> 00:48:22,810 Elimina le impurità. 768 00:48:25,550 --> 00:48:29,750 Oh, così l 'hai scancellato completamente, sape? No, Peppe. 769 00:48:30,310 --> 00:48:31,330 Ti sbagli. 770 00:48:35,910 --> 00:48:40,970 E poi sai, c 'è una cosa che mi è sempre piaciuta molto di più che scrivere. 771 00:48:41,530 --> 00:48:42,530 Cosa? 772 00:48:42,830 --> 00:48:43,930 Il lancio del disco. 773 00:49:02,360 --> 00:49:05,020 Bravo, no? Quanto saranno? Dieci, dodici metri? 774 00:49:05,300 --> 00:49:10,400 No, no, sono pure di più, diciotto, venti metri. Ma tu sei pazzo. Ma non hai 775 00:49:10,400 --> 00:49:13,400 ragione, sono tipo venti, trenta metri. Lo vedi? 776 00:49:13,760 --> 00:49:16,280 Se cominciavo da ragazzino finiva alle Olimpiadi. 777 00:49:16,560 --> 00:49:18,860 No, tu finisci in manicomio, finisci. 778 00:49:36,240 --> 00:49:38,040 Faccio il morto a galla. 779 00:49:39,040 --> 00:49:40,040 E perché? 780 00:49:40,280 --> 00:49:41,680 Perché mi viene bene. 781 00:49:51,800 --> 00:49:53,600 E' l 'ufficio di Don Pedron. 782 00:50:16,680 --> 00:50:18,360 Kevin, è successo qualcosa? 783 00:50:18,660 --> 00:50:20,640 Hanno mandato un 'altra lettera anonima, Saverio. 784 00:50:21,320 --> 00:50:23,280 Dicono che l 'hanno ammazzato loro, Triassi. 785 00:50:24,400 --> 00:50:26,560 Io lo sapevo che è stata cosa nostra. 786 00:50:27,220 --> 00:50:28,920 Che sono stati quei maiali. 787 00:50:29,160 --> 00:50:32,640 Senti, Saverio... Non è che potresti venire qui? 788 00:50:34,120 --> 00:50:36,720 Certo, certo, Kevin. Arrivo... Arrivo subito. 789 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 A dopo. 790 00:50:38,940 --> 00:50:39,859 Eh, c 'è. 791 00:50:39,860 --> 00:50:41,580 Devi tornare a Villa San Gaetano. 792 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Eh, sì. 793 00:50:43,340 --> 00:50:44,340 Poi ti dico tutto. 794 00:50:46,060 --> 00:50:47,060 Ci vengo pure io. 795 00:50:48,080 --> 00:50:49,080 Ma come? 796 00:50:49,680 --> 00:50:50,680 È Marina. 797 00:50:51,760 --> 00:50:52,760 È Marina. 798 00:50:53,940 --> 00:50:57,120 Mi ha telefonato anche cinquanta volte. Non ci rispondo. 799 00:50:58,260 --> 00:50:59,920 Lo sai che cosa mi diceva il mio amico? 800 00:51:01,300 --> 00:51:02,580 È inutile cascarmi. 801 00:51:03,120 --> 00:51:04,540 Sempre lo stesso ti trovo. 802 00:51:06,480 --> 00:51:09,180 Però... Però Marina non sono mezza. 803 00:51:10,520 --> 00:51:13,800 Gliela devo dire la verità. Devo trovare il coraggio di dire la verità. 804 00:51:14,020 --> 00:51:15,020 Bravo, Peppe. 805 00:51:15,340 --> 00:51:16,340 Ce la puoi fare? 806 00:51:17,700 --> 00:51:18,800 Ce la posso fare. 807 00:51:19,820 --> 00:51:20,820 Anzi, ce la fai. 808 00:51:21,340 --> 00:51:22,420 Sei un uomo ormai. 809 00:51:23,680 --> 00:51:26,780 Sì, ce la faccio. Ormai sono un uomo. 810 00:51:31,000 --> 00:51:32,420 Dai, andiamo, eh? Sì. 811 00:51:44,320 --> 00:51:47,840 Mi hai fatto stare in pensiero. 812 00:51:48,060 --> 00:51:49,060 Marina, gioia mia. 813 00:51:49,360 --> 00:51:50,360 Ma dov 'eri finito? 814 00:51:50,640 --> 00:51:53,420 Un 'urgenza, sai, cose di famiglia. 815 00:51:54,120 --> 00:51:57,300 Marina, ti devo dire una cosa. 816 00:51:58,000 --> 00:51:59,460 Anche io, guarda. 817 00:52:00,360 --> 00:52:02,720 Le ho comprate online, sono arrivate stamani. 818 00:52:03,020 --> 00:52:04,520 Sì, ma sono stupente. 819 00:52:04,920 --> 00:52:06,760 Però il mio pezzo è in questo ed altro. 820 00:52:07,360 --> 00:52:08,360 Che mi volevi dire? 821 00:52:10,340 --> 00:52:11,680 Ti volevo dire che... 822 00:52:13,070 --> 00:52:14,070 Tu me lo puoi dire? 823 00:52:14,650 --> 00:52:17,650 Che mi sei mancata tantissimo, mi sei mancata. 824 00:52:17,910 --> 00:52:18,910 Ti sono mancata? 825 00:52:19,210 --> 00:52:23,390 Tanto tantone? Tantone tantone. Come l 'ossigeno, come lo iodio. 826 00:52:29,570 --> 00:52:36,550 Ma tu 827 00:52:36,550 --> 00:52:37,550 l 'hai vista la lettera? 828 00:52:37,810 --> 00:52:39,330 Sì, una cosa da vomitare. 829 00:52:39,610 --> 00:52:42,330 Cioè? Dicono che l 'hanno ammazzato loro, Triassi. 830 00:52:42,840 --> 00:52:45,860 Ma che è la colpa di Don Franco che non doveva fare il convegno. 831 00:52:46,100 --> 00:52:49,300 Vabbè, maffiosi sono, uomini di merda per principio. 832 00:52:55,380 --> 00:53:00,500 Saveri, mi dispiace che ti sei disturbato. Kevin è troppo premuroso. 833 00:53:02,500 --> 00:53:03,700 Ma figurati, Franco. 834 00:53:04,620 --> 00:53:05,800 Vieni, siediti. 835 00:53:15,900 --> 00:53:17,660 Dale. Me l 'ho messo a guardarle. 836 00:53:18,920 --> 00:53:22,480 I nostri vecchi tempi. Come eravamo giovani, eh? Eh, già. 837 00:53:23,160 --> 00:53:30,120 Pensare che adesso... Dovevo scrivere un elogio funebre su Triassi, ma non 838 00:53:30,120 --> 00:53:31,280 ce l 'ho fatta nemmeno a cominciare. 839 00:53:32,080 --> 00:53:34,260 Kevin, ti disse tutto della lettera, vero? 840 00:53:36,340 --> 00:53:39,360 Randone t 'ha detto niente. Io ho provato a chiamarlo, ma non mi risponde. 841 00:53:39,580 --> 00:53:42,060 Il dottor Randone? No, non mi disse niente. 842 00:53:42,590 --> 00:53:45,930 Si è limitato a prendere la lettera anonima insieme alle altre che erano 843 00:53:45,930 --> 00:53:46,888 arrivate prima. 844 00:53:46,890 --> 00:53:51,010 Pareva quasi arraggiato. Questa storia della lettera non se l 'aspettava. Sai, 845 00:53:51,130 --> 00:53:52,910 ieri ha messo in fermo Racano. 846 00:53:53,930 --> 00:53:55,570 Sai per caso se l 'ha rilasciata? 847 00:53:56,330 --> 00:53:57,890 No, che io sappia no. 848 00:53:58,590 --> 00:54:01,950 Ha detto solo che portava la lettera alla scientifica per farla esaminare. 849 00:54:03,550 --> 00:54:04,550 Sape? 850 00:54:06,250 --> 00:54:09,310 È vero quello che dice quella lettera pitosa. È colpa mia. 851 00:54:09,630 --> 00:54:10,630 Ma che stai dicendo? 852 00:54:10,670 --> 00:54:12,070 Ma lo potevo immaginare. 853 00:54:12,460 --> 00:54:17,220 No, che non stavo rischiando solo la vita mia, invece sono voluto andare 854 00:54:17,240 --> 00:54:18,038 lo spesso. 855 00:54:18,040 --> 00:54:19,620 Ma Franco, non ti ne minchiate. 856 00:54:20,440 --> 00:54:22,040 Quello che è successo non è colpa tua. 857 00:54:22,440 --> 00:54:24,120 Sape, lo dici solo per amicizia. 858 00:54:24,360 --> 00:54:26,260 Ma scusami, che cosa avresti dovuto fare invece? 859 00:54:27,000 --> 00:54:30,900 Lasciarti intimidire dalle minacce e cancellare tutto e dar la vinta a loro? 860 00:54:31,740 --> 00:54:33,460 Tu hai fatto quello che dovevi fare, Franco. 861 00:54:33,800 --> 00:54:35,920 E non è colpa tua se le cose sono andate così. 862 00:54:38,680 --> 00:54:39,880 Grazie, Saverio. 863 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Sei un amico. 864 00:54:42,080 --> 00:54:43,080 Un amico vero? 865 00:54:43,720 --> 00:54:46,000 Un amico prete fa sempre comodo. 866 00:54:47,940 --> 00:54:48,640 Chi 867 00:54:48,640 --> 00:54:55,280 è? 868 00:54:59,860 --> 00:55:00,860 Angela! 869 00:55:04,040 --> 00:55:06,840 Ho saputo che sei tornato e ho pensato di passare. 870 00:55:08,860 --> 00:55:11,700 Anche se avrei preferito portare Prosecco, Shambhala. 871 00:55:12,680 --> 00:55:15,200 La compagnia è quella che conta, no? Sì. 872 00:55:17,280 --> 00:55:18,320 Perché sei tornato? 873 00:55:19,060 --> 00:55:24,620 No, sono passato, dovevo parlare con Don Franco e... Sei tornato per il prete? 874 00:55:26,320 --> 00:55:27,400 Perché è scasso? 875 00:55:27,640 --> 00:55:30,280 È l 'istinto della preda. 876 00:55:32,440 --> 00:55:35,720 Bisogna capire se stai scappando da me o se stai scappando da te stessa. 877 00:55:39,080 --> 00:55:40,080 Angela... 878 00:55:40,620 --> 00:55:42,680 Tu mi piaci molto, l 'hai capito anche tu. 879 00:55:44,640 --> 00:55:46,240 Ma io sto con una ragazza. 880 00:55:51,140 --> 00:55:52,140 Suleima, no? 881 00:55:52,620 --> 00:55:53,620 Sì. 882 00:55:54,780 --> 00:55:57,940 Anche se mi è sembrato di capire che le cose tra di voi non vadano proprio 883 00:55:57,940 --> 00:55:58,940 benissimo. 884 00:55:59,960 --> 00:56:01,060 O mi sbaglio? 885 00:56:02,820 --> 00:56:05,640 È vero, stiamo attraversando un periodo un po' difficile. 886 00:56:07,440 --> 00:56:08,860 Ma la nostra è una storia seria. 887 00:56:11,040 --> 00:56:15,360 Possono capitare delle fasi che... Certo. O banalmente non è la ragazza 888 00:56:15,360 --> 00:56:16,319 per te. 889 00:56:16,320 --> 00:56:18,020 L 'ho vista, è molto carina. 890 00:56:18,800 --> 00:56:20,720 Ma non mi sembra c 'entri molto con te. 891 00:56:23,980 --> 00:56:26,960 E per me Saverio l 'amore invece è un po' come nell 'omeopatia. 892 00:56:28,700 --> 00:56:30,960 I simili si curano con i simili. 893 00:56:31,680 --> 00:56:32,860 Si attraggono. 894 00:56:34,340 --> 00:56:35,420 Si conoscono. 895 00:56:38,000 --> 00:56:40,740 Ma che te ne fai di una che non ti accetta per quello che sei? 896 00:56:43,280 --> 00:56:46,560 A te serve una persona che ti aiuti a tornare quello che eri. 897 00:56:47,860 --> 00:56:51,080 Una... come te? 898 00:56:53,780 --> 00:56:54,220 Eh... 899 00:56:54,220 --> 00:57:02,960 Guarda 900 00:57:02,960 --> 00:57:03,960 un attimo. 901 00:57:08,490 --> 00:57:09,490 Grandone! 902 00:57:10,090 --> 00:57:14,390 Sabe, ma che c 'è il fiatone? Ma no, niente, facevo zumba. Pure tu? 903 00:57:14,750 --> 00:57:17,470 Ma lo sai che l 'ho provata pure io? Ma a me mi pare una minchiatona. 904 00:57:17,690 --> 00:57:20,550 Però le sottice, sapè, trent 'anni, eh? 905 00:57:20,790 --> 00:57:23,730 Una cosa proprio una pantera che ti fa brillare gli occhi, roba terittima. 906 00:57:23,850 --> 00:57:25,790 Grandone, tu ti devi prendere un poco di bromuro. 907 00:57:26,510 --> 00:57:30,210 Prendi, mi hanno detto della lettera anonima. Figurati se già non lo sapevi. 908 00:57:31,830 --> 00:57:34,970 Vengo ora dalla scientifica. La lettera è autentica. 909 00:57:35,280 --> 00:57:39,520 Triasti l 'abbiamo astutato e così finalmente l 'hai capito che il tuo 910 00:57:39,520 --> 00:57:43,120 era meglio che te lo fottivi. Ma quindi Raga no. 911 00:57:44,500 --> 00:57:48,240 Intanto piano con le conclusioni perché noi contro Raga non abbiamo roba grossa 912 00:57:48,240 --> 00:57:52,180 eppure una testimone. Però la lettera è autentica nel senso che è stata scritta 913 00:57:52,180 --> 00:57:56,880 con la stessa tecnica delle altre lettere inviate a Don Piccione. Ora 914 00:57:56,880 --> 00:58:00,780 solo vedere se è autentica pure la rivendicazione dell 'omicidio. Cioè? 915 00:58:01,880 --> 00:58:06,540 Avrebbero potuto anche pensare di accreditarsi il delitto commesso da 916 00:58:06,540 --> 00:58:12,140 altro. Per la mafia, pigliarsi il merito della morte di Reazzi è una 917 00:58:12,140 --> 00:58:13,820 dimostrazione di grande forza. 918 00:58:14,340 --> 00:58:17,500 Ma comunque io non sono venuto qua per questo, ma per Racano. 919 00:58:18,400 --> 00:58:19,400 Per Racano? 920 00:58:19,960 --> 00:58:21,080 Vuole parlare con te. 921 00:58:21,820 --> 00:58:22,820 Cosa? 922 00:58:51,210 --> 00:58:54,890 Stavolta ti ha salvato la polizia, ma non puoi scappare per sempre. 923 00:58:55,590 --> 00:58:57,030 Almeno non da te stessa. 924 00:59:00,910 --> 00:59:01,910 Ciao, Saverio. 925 00:59:06,950 --> 00:59:07,950 Saverio? 926 00:59:11,950 --> 00:59:12,950 Saverio, ma che fai? 927 00:59:13,610 --> 00:59:14,610 Non mi parli? 928 00:59:15,530 --> 00:59:17,290 Non mi disturbare. 929 00:59:17,770 --> 00:59:19,110 A disturbare cosa? 930 00:59:20,720 --> 00:59:23,500 Mi godo la gioia suprema di guardarti dietro le sbarre. 931 00:59:24,200 --> 00:59:25,480 Ancora un momento, please. 932 00:59:27,060 --> 00:59:28,120 Saverio, per favore. 933 00:59:29,660 --> 00:59:31,140 Va bene, ho finito. 934 00:59:32,860 --> 00:59:34,300 È stato bellissimo. 935 00:59:36,160 --> 00:59:39,020 Saverio, io non ho ucciso Triassi. Io sono innocente. 936 00:59:39,500 --> 00:59:41,060 Vabbè, dicono tutti così. 937 00:59:41,620 --> 00:59:44,420 Non riesci ad essere originale nemmeno in gatta buia. 938 00:59:44,640 --> 00:59:47,920 Saverio, non scherzare, io sono davvero innocente. E tu lo sei meglio di tutti. 939 00:59:48,240 --> 00:59:49,360 Che cosa vuoi dire? 940 00:59:49,760 --> 00:59:51,660 Lo sai bene che non posso essere stato io. 941 00:59:52,440 --> 00:59:55,940 Lo sai che per lo stress tutte le notti prendo dei sonniferi d 'elefante. 942 00:59:56,540 --> 00:59:58,860 Ma ti ha visto Alida che parlavi con lui? 943 01:00:00,360 --> 01:00:01,360 Infatti. 944 01:00:02,000 --> 01:00:05,040 Sono uscito dalla camera per andare a prendere una bottiglia d 'acqua per 945 01:00:05,040 --> 01:00:06,200 prendere le mie pillole. 946 01:00:07,360 --> 01:00:08,800 Triassi l 'ho incontrato per caso. 947 01:00:09,580 --> 01:00:10,580 Come no? 948 01:00:10,920 --> 01:00:13,780 E che ci faceva lui lì in pigiama? E che ne so. 949 01:00:14,260 --> 01:00:15,780 È lui che mi ha fermato. 950 01:00:16,420 --> 01:00:18,380 Ma abbiamo parlato solo due minuti. 951 01:00:19,080 --> 01:00:21,680 Sono andato in camera appena ho preso una bottiglia d 'acqua. 952 01:00:22,800 --> 01:00:23,800 E l 'articolo? 953 01:00:24,400 --> 01:00:26,400 Tutte le cose che Triatti aveva scoperto su di te? 954 01:00:27,560 --> 01:00:29,960 Sapevi, ma pensi che è la prima burrasca che affronto in vita mia? 955 01:00:31,020 --> 01:00:34,440 E poi era tutto fumo e i miei legali stavano già per affrontare la cosa. 956 01:00:37,740 --> 01:00:38,740 Non mi fido. 957 01:00:39,740 --> 01:00:41,280 Non mi fido perché sei un bastardo. 958 01:00:41,680 --> 01:00:45,240 A me per un semplice errore mi hai rovinato. Mi hai fatto terra bruciata 959 01:00:45,240 --> 01:00:46,360 di Attile e tutti gli uomini. 960 01:00:59,410 --> 01:01:01,230 Io mi aspettavo che confessava. 961 01:01:03,330 --> 01:01:06,770 Comunque quello che abbiamo è troppo poco per mandare Ragan al processo. 962 01:01:07,130 --> 01:01:10,610 No, io però non ti capisco. All 'inizio eri straconvinto che Triasti l 'avesse 963 01:01:10,610 --> 01:01:13,930 ucciso la mafia. Perché adesso sei così cauto su quest 'ultima lettera anonima 964 01:01:13,930 --> 01:01:16,130 che è arrivata? La manna, la manna. 965 01:01:16,610 --> 01:01:20,150 Perché l 'autopsia ha fatto venire fuori una novità che ci complica un po' con 966 01:01:20,150 --> 01:01:21,049 le cose. 967 01:01:21,050 --> 01:01:22,050 E cioè? 968 01:01:22,550 --> 01:01:23,810 Triasti aveva feccato. 969 01:01:24,250 --> 01:01:25,510 Cosa? Sì. 970 01:01:25,770 --> 01:01:29,410 Triazzi aveva fatto sesso con qualcuno. E infatti sul pub e sul pigiama sono 971 01:01:29,410 --> 01:01:31,850 state trovate tracce di liquido seminale di Triazzi stesso. 972 01:01:32,150 --> 01:01:33,510 E qui casca l 'asino. 973 01:01:34,070 --> 01:01:37,730 Perché se fosse stato un killer di mafia, di certo non sarebbe stato lui a 974 01:01:37,730 --> 01:01:43,190 ficcare con Triazzi. Bravo. Ma se anche un killer di mafia avesse scoperto 975 01:01:43,190 --> 01:01:47,350 Triazzi che faceva sesso con qualcuno, ma che fine ha fatto questa seconda 976 01:01:47,350 --> 01:01:51,270 persona? Chi era? È sparita nel nulla. Ma quindi il racalo? 977 01:01:51,730 --> 01:01:52,730 Ma che ne so. 978 01:01:54,120 --> 01:01:56,080 Senti, ma non è che dico forse, magari. 979 01:01:56,600 --> 01:01:58,100 Triassi aveva ficcato proprio con lui. 980 01:01:59,460 --> 01:02:02,840 A Triassi piacevano le donne, eppure a Racano. 981 01:02:03,480 --> 01:02:07,960 Magari hanno danciato gusti. Sì, tutte e due. Dai, Randone, ma lei spari a 982 01:02:07,960 --> 01:02:10,540 casaccio. Piuttosto dimmi, dove è avvenuto? 983 01:02:10,880 --> 01:02:11,879 Che cosa? 984 01:02:11,880 --> 01:02:15,940 Come cosa? Il rapporto sessuale. Ma non si sa, la scientifica ha appurato che 985 01:02:15,940 --> 01:02:18,960 non è avvenuto né nella camera di Racano, né neanche in quella di Triassi. 986 01:02:19,600 --> 01:02:24,340 I piedi di Triassi erano sporchi. Sei un genio, quello camminava a calzo. Ma no, 987 01:02:24,360 --> 01:02:27,780 non era una sporcizia normale, era più una polvere rossiccia. 988 01:02:28,160 --> 01:02:30,540 Ma lascia perdere sta minchiata dei piedi, sape? 989 01:02:31,000 --> 01:02:34,320 Ma comunque se il ragano non confessa, io non so che pesci prendere. 990 01:02:34,540 --> 01:02:39,140 Non male che sei pure appassionato di pesca. La manna, specialità battute 991 01:02:39,140 --> 01:02:40,840 cretine. Ti saluto. 992 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Ah, è lì. 993 01:02:52,810 --> 01:02:54,090 Oh, una bella notizia, vabbè. 994 01:02:54,730 --> 01:02:57,670 Che c 'è? Marina ti ha mangiato una polpetta avvelenata? 995 01:02:58,010 --> 01:03:02,350 No, mia nipote Emma sta tornando dalla Germania per andare a lavorare alla 996 01:03:02,350 --> 01:03:03,109 del sole. 997 01:03:03,110 --> 01:03:05,150 Sì, sì, su lei mamma mi aveva accennato. 998 01:03:05,810 --> 01:03:10,810 Teodoro è un grande, un benefattore, un santo. Sì, un arcangelo. 999 01:03:11,210 --> 01:03:15,690 E dai, sapete, domani organizziamo anche un pranzo da Marilu. Sei invitato pure 1000 01:03:15,690 --> 01:03:19,070 tu, eh? No, no, no, grazie. Piuttosto domani mattina mi devi aiutare a fare 1001 01:03:19,070 --> 01:03:20,450 cosa molto importante. Capo! 1002 01:03:35,680 --> 01:03:36,680 Ciao. 1003 01:03:44,580 --> 01:03:45,920 Potevi chiamarmi ieri sera. 1004 01:03:46,600 --> 01:03:49,640 Ti ho mandato un messaggio per dirti che rimanevo a Voltrano. 1005 01:03:50,060 --> 01:03:51,380 Grande sforzo, messaggio. 1006 01:03:51,620 --> 01:03:53,640 Beh, anche tu mi hai scritto un messaggio, no? 1007 01:03:54,340 --> 01:03:56,420 Saverio doveva andare via prima e non volevo svegliarti. 1008 01:03:57,220 --> 01:03:59,180 Appunto. Dov 'è il problema? 1009 01:04:01,180 --> 01:04:05,020 Senti, ti va di venire al pranzo per Emma Piccionello? Ci sono pure io. 1010 01:04:05,500 --> 01:04:10,240 No, guarda, qui le cose si sono un po' complicate e... Verrà anche Teodoro? 1011 01:04:10,620 --> 01:04:11,760 Certo che ci fuere Teodoro. 1012 01:04:12,120 --> 01:04:14,180 Portiamo Emma dopo alla Città del Sole. 1013 01:04:15,160 --> 01:04:16,300 Va bene, va bene. 1014 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 Vengo anch 'io. 1015 01:04:17,760 --> 01:04:19,480 Adesso, scusami, devo salutarti. 1016 01:04:20,000 --> 01:04:23,440 Sa bene, io non ho trovato niente di quella terra rossa. E tu? 1017 01:04:23,800 --> 01:04:25,860 No, niente, qui la terra è troppo scura. 1018 01:04:26,420 --> 01:04:27,540 Ragazzi, non è venuto qui. 1019 01:04:28,240 --> 01:04:29,240 Valla coi lupi! 1020 01:04:30,060 --> 01:04:31,060 Sa bene. 1021 01:04:32,900 --> 01:04:37,300 Che succede? Senti, ho bisogno di capire alcune cose. Tu li conosci tutti gli 1022 01:04:37,300 --> 01:04:38,300 ambienti del convento? 1023 01:04:39,160 --> 01:04:40,160 Sì, certo. 1024 01:04:40,180 --> 01:04:46,580 Ci sta l 'atrio, la sala, il refettorio, le camere, i servizi, la soffitta e 1025 01:04:46,580 --> 01:04:49,400 poi ci sta il sotterraneo. Il sotterraneo? 1026 01:04:50,280 --> 01:04:51,880 Eh sì, la cripta. 1027 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 Come la cripta? 1028 01:04:54,080 --> 01:04:55,600 E ci sono i porti veri? 1029 01:04:56,160 --> 01:04:58,860 Non lo so, non ci sono mai stati. 1030 01:05:12,480 --> 01:05:17,780 Dai Peppe, sono morti di secoli fa, dai. 1031 01:05:18,160 --> 01:05:19,240 Ma la morte non è vera. 1032 01:05:19,470 --> 01:05:20,770 Sempre morta è rimasta, sa bene? 1033 01:05:22,230 --> 01:05:23,230 Allora, sa bene, amore? 1034 01:05:23,450 --> 01:05:24,450 Dai. 1035 01:05:24,790 --> 01:05:26,150 Eh, hai visto? 1036 01:05:26,370 --> 01:05:30,450 Ma ti pare che uno come Triasci veniva qui a fare cose sporche e bastate? 1037 01:06:15,210 --> 01:06:16,210 Polvere rossata. 1038 01:06:19,610 --> 01:06:21,910 Eh sì, Triassi è stato proprio qui. 1039 01:06:24,370 --> 01:06:29,250 Qui avranno consumato il rafforzo, usando questo come un giaciglio. 1040 01:06:38,290 --> 01:06:40,970 Kevin, tu rimani qui e non far avvicinare nessuno. 1041 01:06:41,450 --> 01:06:43,070 Ci penso io ad avvisare il randone. 1042 01:06:44,590 --> 01:06:46,410 Adesso dobbiamo scoprire chi era con Triassi. 1043 01:06:46,950 --> 01:06:49,750 Sapevo, ma perché non gliela fai sbrigare a Randone questa cosa? 1044 01:06:50,310 --> 01:06:53,630 Per Simone Triassi non era sicuramente il mio miglior amico, ma merita almeno 1045 01:06:53,630 --> 01:06:54,790 che si scopra chi l 'ha ammazzato. 1046 01:06:55,190 --> 01:06:57,210 Eh, ma Randone non era stato Rakan? 1047 01:06:57,890 --> 01:07:00,830 Non era questo quello che volevi? Sì, era quello che volevo, ma adesso 1048 01:07:00,830 --> 01:07:01,910 a pensare che non sia stato lui. 1049 01:07:02,570 --> 01:07:04,950 E comunque, quello che c 'è da scoprire va scoperto. 1050 01:07:06,310 --> 01:07:09,270 Ehi, ma che fate? Mi lasciate qui da solo? 1051 01:07:17,740 --> 01:07:19,660 Slepati! Ecco il pappartù delle camere. 1052 01:07:19,980 --> 01:07:23,720 Se ci scoprono facciamo dei guai. Eh sì, furto aggravato di spazzoloni e 1053 01:07:23,720 --> 01:07:25,500 stracci. Come minimo rischiamo del gas. 1054 01:07:35,400 --> 01:07:37,300 Sapevo io però che questa cosa non l 'ho capita. 1055 01:07:37,680 --> 01:07:41,360 Se quella terra allo spastro della cripta è rimasta attaccata sotto i piedi 1056 01:07:41,360 --> 01:07:45,440 Triassi. Tracce simili deve averle anche la persona che era con lui e invece qui 1057 01:07:45,440 --> 01:07:46,760 le sue sono belle pulite, vedi? 1058 01:07:47,300 --> 01:07:51,900 Sì, ma se la persona che cerchiamo le scarpe che aveva ce l 'ha addosso o 1059 01:07:51,900 --> 01:07:52,940 era a casa come lui? 1060 01:07:53,260 --> 01:07:57,100 Eh, lo so, però da qualche parte dobbiamo cominciare, no? Eh, vabbè. 1061 01:07:59,800 --> 01:08:00,800 Vediamo. 1062 01:08:07,620 --> 01:08:09,060 Mamma, ma che fai? 1063 01:08:09,560 --> 01:08:15,090 Pulizie. pulizie eh sì devo cantare la famiglia e da quando metto su famiglia? 1064 01:08:15,170 --> 01:08:20,029 lui sì sì la famiglia è tutta è tutta ci diamo una guardatina alle scarpe a 1065 01:08:20,029 --> 01:08:23,750 posto buone cose ciao ci vediamo ci vediamo 1066 01:08:58,770 --> 01:09:00,590 Saverio, cosa ci fate nella mia camera? 1067 01:09:24,710 --> 01:09:26,770 Ora la interroghiamo per bene col PM. 1068 01:09:27,399 --> 01:09:31,540 Sì, Grandone, però non ti buttare tipo Condor su Angela. Alla fine ha soltanto 1069 01:09:31,540 --> 01:09:33,580 ammesso di avere fatto sesso con Triassi. 1070 01:09:34,000 --> 01:09:40,520 Sa beh, confrontando quello che ci ha appena detto, orari compresi, con quello 1071 01:09:40,520 --> 01:09:46,020 che sappiamo da Lida, è evidente che Triassi è uscito dalla camera per andare 1072 01:09:46,020 --> 01:09:50,040 trovare Angela Pestrella. Poi ha incontrato Orlaca, non si sono 1073 01:09:50,040 --> 01:09:54,040 paio di minuti a parlare e poi lui se n 'è andato nella camera della femmina. 1074 01:09:55,760 --> 01:10:01,060 Ma se non è stato Zagano ad ammazzare Triassi, qualcuno deve essere stato. 1075 01:10:01,380 --> 01:10:04,620 Andone, non ragionare come un bambino alle elementari, però. 1076 01:10:05,020 --> 01:10:06,980 Due più due non fa sempre quattro. 1077 01:10:16,340 --> 01:10:20,180 Povera Angela, io non sapevo neanche che ci fosse qualcosa con Triassi. 1078 01:10:20,500 --> 01:10:22,760 Cosa le succederà a Saverio? Finiranno i guai? 1079 01:10:24,040 --> 01:10:27,460 Marina, io non ti posso lasciare sola. Vieni con noi a Macari. 1080 01:10:27,700 --> 01:10:31,520 Ma no, forse avrà bisogno di me. Dovrà chiamarle un avvocato. 1081 01:10:32,060 --> 01:10:36,780 Ma dai, solo per qualche ora. Il tempo del pranzo con mia nepote Emma. 1082 01:10:37,200 --> 01:10:39,600 Così ti presento i miei parenti. 1083 01:10:40,520 --> 01:10:43,840 Pitchon, vuoi presentarmi la tua famiglia? 1084 01:10:44,140 --> 01:10:46,600 È una cosa dolcissima, super. 1085 01:10:49,260 --> 01:10:51,560 Allora, allora, vieni. 1086 01:10:51,980 --> 01:10:53,140 D 'accordo. 1087 01:10:53,480 --> 01:10:58,480 E ricordati che quando sarai ospite da me a Roma potrai invitare tutti i tuoi 1088 01:10:58,480 --> 01:11:00,820 parenti quando vuoi. Un sacco di spazio. 1089 01:11:01,500 --> 01:11:03,200 Certo, sarà bellissimo. 1090 01:11:12,040 --> 01:11:13,040 Chi è? 1091 01:11:13,260 --> 01:11:14,260 Sono Ragano. 1092 01:11:14,560 --> 01:11:16,080 Mi hanno appena rilasciato. 1093 01:11:16,560 --> 01:11:17,840 Vorrei vederti, Saverio. 1094 01:11:19,240 --> 01:11:22,760 Non capisco perché ha voluto vederci qui. Beh, non ho più il piacere di 1095 01:11:22,760 --> 01:11:26,100 dietro le sbarre. Lasciami godere un ex sottosegretario che ti mangia un panino 1096 01:11:26,100 --> 01:11:27,600 con le panelle seduto sul marmo. 1097 01:11:28,060 --> 01:11:29,060 Aspetta. 1098 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 Senti, Saverio. 1099 01:11:31,620 --> 01:11:32,920 Io voglio ringraziarti. 1100 01:11:34,280 --> 01:11:38,760 Se non avessi scoperto che... Guarda che non l 'ho fatto per te. 1101 01:11:39,300 --> 01:11:42,540 Anzi, mi dispiace che ci stia andando di mezzo Angela Pezzella. 1102 01:11:43,000 --> 01:11:45,060 Perché? Non pensi possa essere stata lei? 1103 01:11:45,300 --> 01:11:46,300 No. 1104 01:11:47,300 --> 01:11:48,300 Non credo. 1105 01:11:48,810 --> 01:11:51,890 Ad ogni modo ti sono grato perché hai agito secondo perità e giustizia. 1106 01:11:52,510 --> 01:11:55,570 Però ti prego non ti mettere a parlare come in un talk show perché se non mi 1107 01:11:55,570 --> 01:11:56,570 alzo me ne vado. 1108 01:11:57,230 --> 01:11:59,110 Allora diciamo che potevi startene a zitto. 1109 01:11:59,930 --> 01:12:03,390 Lasciarmi marciare in prigione e goderti la tua vendetta. Ma non lo hai fatto. 1110 01:12:04,810 --> 01:12:06,330 Non sai che minchione che sono. 1111 01:12:09,610 --> 01:12:14,050 Io ti vorrei dimostrare tutta la mia gratitudine nel riparare al torto che ti 1112 01:12:14,050 --> 01:12:15,050 fatto. 1113 01:12:16,350 --> 01:12:17,350 Allora vai. 1114 01:12:18,070 --> 01:12:22,230 Buttati sotto una macchina, possibilmente un SUV oppure anche un 1115 01:12:22,230 --> 01:12:23,230 andiamo sul sicuro. 1116 01:12:24,930 --> 01:12:26,330 Ascolta Salerio, basta scherzare. 1117 01:12:27,710 --> 01:12:30,970 Tra un mese c 'è il rimpasto del governo e io torno al Biminal. 1118 01:12:32,370 --> 01:12:36,210 Perciò voglio che riprendi subito il tuo vecchio posto, cioè il mio portavoce. 1119 01:12:38,130 --> 01:12:41,530 Ti faccio anche responsabile di comunicazione, così avrai più autonomia, 1120 01:12:41,610 --> 01:12:45,070 stipendio a 5 zeri, benefit, caso in centro storico. 1121 01:12:45,770 --> 01:12:47,230 Sarai di nuovo uno che conta la mano. 1122 01:12:48,240 --> 01:12:49,240 Non te lo meri. 1123 01:13:07,500 --> 01:13:08,580 Sio Peppe! 1124 01:13:08,840 --> 01:13:09,840 Emma! Ciao! 1125 01:13:10,300 --> 01:13:11,300 Ciao! 1126 01:13:12,900 --> 01:13:13,900 Come stai? 1127 01:13:14,060 --> 01:13:14,978 Bene, e tu? 1128 01:13:14,980 --> 01:13:15,980 Bene. 1129 01:13:16,440 --> 01:13:18,320 Marina. Piacere, Marina. 1130 01:13:18,880 --> 01:13:19,880 Piacere. 1131 01:13:20,440 --> 01:13:21,500 E lui è Saverio. 1132 01:13:21,800 --> 01:13:23,980 Ciao. Ah, tu sei Saverio? 1133 01:13:24,260 --> 01:13:28,640 Sì. Se Peppe mi dice che prendi sempre in giro le mie magliette... No, no, non 1134 01:13:28,640 --> 01:13:33,760 le magliette. È l 'indossatore. È che col suo portamento non le valorizza. 1135 01:13:34,080 --> 01:13:35,080 Ciao! 1136 01:13:46,890 --> 01:13:48,030 Ciao a te. Ciao. 1137 01:13:49,590 --> 01:13:52,270 Don Lamanna, sei riuscito a lasciare il commento? 1138 01:13:53,270 --> 01:13:56,870 Ciao amore, ma a Voltrano è successo di tutto, guarda. 1139 01:13:58,010 --> 01:13:59,010 Uleima! 1140 01:14:00,870 --> 01:14:02,470 Finalmente ti conosco di persona. 1141 01:14:02,970 --> 01:14:06,230 Ciao Emma, che gioia. Sarà un 'avventura bellissima. 1142 01:14:06,470 --> 01:14:10,310 Quando me l 'hai detto non ci potevo credere, non so come ringraziarti. 1143 01:14:10,990 --> 01:14:12,230 Io sono Teodoro. 1144 01:14:12,880 --> 01:14:15,400 Pensiamo noi a essere felicissimi di avvertire la nostra squadra. 1145 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 Grazie, mi piace. 1146 01:14:22,340 --> 01:14:25,560 Abbiamo già varie salite di design, web design e graphic design. 1147 01:14:25,840 --> 01:14:27,600 Il tuo progetto è super. 1148 01:14:27,900 --> 01:14:31,780 A te il tuo gruppo di lavoro non mancherà nulla. Sarà come avere la 1149 01:14:31,780 --> 01:14:34,580 -up, solo che i rischi me li accollo io. 1150 01:14:35,600 --> 01:14:36,880 Ti piacciono le tarde? 1151 01:14:37,360 --> 01:14:39,880 Le tarde, le tarde, ti piacciono? Sì, sono buone. 1152 01:14:42,120 --> 01:14:43,540 Signor Bettini, scusi. 1153 01:14:44,560 --> 01:14:47,460 Possiamo darci del tu? Poi io preferisco Teodoro. 1154 01:14:47,880 --> 01:14:49,020 Ok, Teodoro. 1155 01:14:49,480 --> 01:14:53,680 Non ho capito bene, ma che cosa fate di preciso in questa città del sole 1156 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 aggaritano? 1157 01:14:55,500 --> 01:15:02,240 Vedete, qui dove c 'è il vecchio mulino, noi stiamo studiando degli impianti per 1158 01:15:02,240 --> 01:15:08,100 l 'estrazione di energia dalle saline. È tutto ecosostenibile. E poi degli studi 1159 01:15:08,100 --> 01:15:09,100 di architettura. 1160 01:15:10,790 --> 01:15:16,610 di ingegneria elettronica, arti visive, e poi spazi per artisti, spazi 1161 01:15:16,610 --> 01:15:20,130 adipositivi, insomma, il succo, il senso di tutto questo è che noi vogliamo 1162 01:15:20,130 --> 01:15:23,910 riportare i cervelli che sono fuggiti in Sicilia, e siamo soltanto i primi, no? 1163 01:15:24,030 --> 01:15:26,970 Siamo un po', come dire, il tasso gettato nello stagno, e poi a ondate 1164 01:15:26,970 --> 01:15:29,030 cresceranno altri centri tutta la Sicilia. 1165 01:15:29,250 --> 01:15:31,150 Ma è un progetto fantastico. 1166 01:15:31,350 --> 01:15:34,670 Ma è meraviglioso, una cosa così non si era mai vista. 1167 01:15:35,050 --> 01:15:38,550 Mi voleva proprio una persona come te per portare a casa i nostri figli. 1168 01:15:41,100 --> 01:15:43,580 Ma che bella coppia che siete voi due. 1169 01:15:44,260 --> 01:15:46,980 Ma da quant 'è che state insieme? 1170 01:15:48,720 --> 01:15:50,400 Guardi che lei sta con me. 1171 01:15:50,840 --> 01:15:53,780 Mi dispiace, a me veramente pareva il contrario. 1172 01:15:54,040 --> 01:15:58,280 Le pareva male, perché l 'apparenza inganna. In realtà è Teodoro che è 1173 01:15:58,280 --> 01:16:00,360 Milano per fare il tetto incomodo. 1174 01:16:13,379 --> 01:16:16,140 Scusa, non ho capito, ma è una strategia questa tua? 1175 01:16:16,960 --> 01:16:20,720 Perché sei proprio nemico della simpatia, sai? 1176 01:16:21,140 --> 01:16:25,800 Dici? Dico che se vuoi tirare l 'attenzione non è certo questo il modo 1177 01:16:26,620 --> 01:16:32,460 Tu così ti rompi solo le corna. Per cortesia, non facciamo battute sulle 1178 01:16:33,960 --> 01:16:36,120 Allora un brindisi alla città del sole. 1179 01:16:36,540 --> 01:16:38,040 Alla città del sole. 1180 01:16:38,680 --> 01:16:39,920 Alla città del sole. 1181 01:16:40,270 --> 01:16:42,890 Piccionello Emma, cantateci una canzone avanti. 1182 01:16:43,710 --> 01:16:49,050 Cantare? Sì, cantare. Non lo facciamo da un sacco di tempo. Ma sono fuori 1183 01:16:49,050 --> 01:16:50,110 allenamento sono. 1184 01:16:50,430 --> 01:16:51,650 Piccione, fammi sognare. 1185 01:17:30,769 --> 01:17:35,410 Balliamo? No, no, no, io guarda con il folk e il hip hop non mi sposo bene. 1186 01:17:36,720 --> 01:17:39,980 Oh, manco se mi metti gli elettrodi a tutte le estremità del corpo, riuscirei 1187 01:17:39,980 --> 01:17:41,380 ballare una roba così. Dai! 1188 01:17:42,380 --> 01:17:43,380 Andiamo? Eh? 1189 01:17:49,720 --> 01:17:55,820 E bravo, Savelio, anche stavolta facessi una grandissima minchiata. 1190 01:17:56,080 --> 01:17:58,980 Marino, quando è che io ti ho chiesto consigli di vita, scusami? 1191 01:17:59,200 --> 01:18:01,680 E magari se me l 'avessi chiesto avresti evitato sta mala figura. 1192 01:18:19,690 --> 01:18:20,690 Perché te ne sei qui da solo? 1193 01:18:22,210 --> 01:18:25,910 Ti sei accorta che non ce l 'ho più? Sono sbalordita, guati guati, vengo. 1194 01:18:27,990 --> 01:18:30,030 Ma smetti di fare lo scemo. Che hai? 1195 01:18:31,690 --> 01:18:32,750 Perché mi hai fatto venire? 1196 01:18:33,630 --> 01:18:36,090 Per viva pubblico per lo show del re Ostrogotha? 1197 01:18:36,610 --> 01:18:38,330 Vabbè, io volevo che venissi per stare insieme. 1198 01:18:38,810 --> 01:18:40,810 Non sei tu che prendi tutto nella maniera sbagliata. 1199 01:18:41,090 --> 01:18:44,230 Io invece voglio dirti che il racano mi ridà il mio vecchio lavoro. 1200 01:18:45,970 --> 01:18:47,930 Come? A Roma. 1201 01:18:48,580 --> 01:18:52,380 Eh sì, forno albiminale in grande stile. 1202 01:18:53,220 --> 01:18:56,900 Ma che c 'è, pensavo saresti stata contenta. 1203 01:18:57,780 --> 01:19:00,280 Certo, sono contenta per te, è una bellissima notizia. 1204 01:19:00,660 --> 01:19:04,180 È che sono tornata in Sicilia da un mese per stare insieme e ora parti. 1205 01:19:05,480 --> 01:19:09,440 Sule, ma io è un anno che sono piantato a Macari come un paracarro, questa è una 1206 01:19:09,440 --> 01:19:10,980 rondine che devo acciaffare al volo. 1207 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 Lo so. 1208 01:19:13,480 --> 01:19:17,820 E poi puoi sempre venire a Roma, lì puoi trovare un ottimo lavoro. 1209 01:19:18,720 --> 01:19:21,260 Sapevo io non posso lasciare quello che stiamo facendo alla città del sole. 1210 01:19:22,080 --> 01:19:23,200 Ci tengo tantissimo. 1211 01:19:24,760 --> 01:19:27,420 Io però ho meno di un mese per disposto a venire a Milano da te. 1212 01:19:28,260 --> 01:19:31,080 Non è la stessa cosa, io non posso fare a Roma quello che sto facendo qui. 1213 01:19:32,960 --> 01:19:35,440 Sapevo io stiamo costruendo qualcosa di importante per la nostra terra. 1214 01:19:37,020 --> 01:19:38,640 Però per me la cosa più importante eri tu. 1215 01:19:41,060 --> 01:19:42,860 E come puoi chiedermi di lasciare tutto così? 1216 01:19:43,240 --> 01:19:44,240 È un ricatto. 1217 01:19:46,750 --> 01:19:49,310 Io capisco solo che io ero disposto a fare una rinuncia. 1218 01:19:50,130 --> 01:19:51,130 E tu no. 1219 01:19:52,070 --> 01:19:53,210 Classico doppio pesismo. 1220 01:19:54,290 --> 01:19:56,770 No, sei tu che sei il classico imbecille. 1221 01:20:32,010 --> 01:20:33,870 Peppe, io devo andare, subito. 1222 01:20:34,090 --> 01:20:37,910 Ma perché stai con lui? Ha manco una mano, tutto sta freddo. Devo parlare con 1223 01:20:37,910 --> 01:20:38,849 Angela. Perché? 1224 01:20:38,850 --> 01:20:40,850 Non l 'hai incasinata abbastanza la manna? 1225 01:20:41,090 --> 01:20:43,810 Forse è un 'idea che può aiutare a chiarire la sua posizione. 1226 01:20:44,050 --> 01:20:45,050 Sai dov 'è? 1227 01:20:45,410 --> 01:20:49,090 Sì, l 'ho sentita poco fa, hanno appena finito di interrogarla, il giudice l 'ha 1228 01:20:49,090 --> 01:20:52,550 messa con obbligo di dimora fino alla chiusura delle indagini. Sì, ma dov 'è? 1229 01:20:52,670 --> 01:20:55,950 Eh, si è sistemata all 'hotel Corallo, all 'hotel Corallo, non può muoversi da 1230 01:20:55,950 --> 01:20:58,090 Voltrano. Io vado, scusami. 1231 01:20:58,570 --> 01:20:59,950 Speriamo che riesci a fare qualcosa. 1232 01:21:00,410 --> 01:21:01,410 Ma chi, il tuo amico? 1233 01:21:01,870 --> 01:21:04,670 Speraci. No dai, ma perché litigate sempre? 1234 01:21:05,150 --> 01:21:06,390 Io sono una brava persona. 1235 01:21:06,870 --> 01:21:07,870 Io lo voglio bene. 1236 01:21:09,390 --> 01:21:13,410 Richards, tu sei un buon uomo. Gioia mia. 1237 01:21:14,610 --> 01:21:15,850 È stato bello. 1238 01:21:17,810 --> 01:21:20,310 È stato tanto bello. 1239 01:21:21,190 --> 01:21:25,110 Venire qui, conoscere la tua famiglia. 1240 01:21:26,160 --> 01:21:27,900 Emma, tua sorella, tutti. 1241 01:21:29,620 --> 01:21:33,240 C 'è così tanto... affetto. 1242 01:21:33,760 --> 01:21:35,060 Così tanto calore. 1243 01:21:37,580 --> 01:21:38,760 Che c 'è, amore mio? 1244 01:21:39,880 --> 01:21:46,720 C 'è che... la tua famiglia è qui. Il tuo posto è 1245 01:21:46,720 --> 01:21:47,720 qui. 1246 01:21:48,040 --> 01:21:50,300 Tutti i Macari ti vogliono bene. 1247 01:21:51,120 --> 01:21:52,880 Hanno bisogno di te e io... 1248 01:21:54,190 --> 01:21:55,630 Io non posso portarti via. 1249 01:21:56,350 --> 01:21:57,730 Tieni a via del mio cuore. 1250 01:21:59,430 --> 01:22:00,870 Tu appartieni a Macari. 1251 01:22:02,990 --> 01:22:05,030 Macari non sarebbe la stessa senza di te. 1252 01:22:23,790 --> 01:22:25,450 Sinceramente non capisco perché sei venuto. 1253 01:22:26,850 --> 01:22:28,730 Voglio capire che cosa è successo. 1254 01:22:31,630 --> 01:22:33,830 Angela, io sono qui per aiutarti, credimi. 1255 01:22:38,630 --> 01:22:39,990 Salve, io ti ho mentito. 1256 01:22:47,450 --> 01:22:48,970 Quando ti dicevo che... 1257 01:22:50,890 --> 01:22:54,110 Potevi superare quello che ti era successo perché ce l 'ero riuscita anch 1258 01:22:54,770 --> 01:22:55,770 Ti ha mentito. 1259 01:22:57,050 --> 01:22:58,050 Che vuoi dire? 1260 01:23:03,890 --> 01:23:08,950 Dopo il disastro che mi fece perdere il lavoro io... ci ho provato in tutti i 1261 01:23:08,950 --> 01:23:10,290 modi a rimettermi in carreggiata. 1262 01:23:12,150 --> 01:23:13,490 Ma non ci sono mai riuscita. 1263 01:23:17,330 --> 01:23:19,150 Fu Simone l 'unico a darmi la mano. 1264 01:23:22,350 --> 01:23:23,550 Ci conoscevamo da tempo. 1265 01:23:25,270 --> 01:23:28,370 E' stato Triassi a farti assumere la cronaca italiana? 1266 01:23:32,030 --> 01:23:34,170 Triassi era una grande firma del giornale. 1267 01:23:36,490 --> 01:23:38,630 E quello che chiedeva diventava legge. 1268 01:23:41,930 --> 01:23:43,690 Io gli ero contrata. 1269 01:23:45,390 --> 01:23:47,010 Gli dovevo tutto davvero. 1270 01:23:48,170 --> 01:23:50,170 Per un po' siamo stati anche insieme. 1271 01:23:52,110 --> 01:23:54,110 Quando ci incontravamo finivamo a letto insieme. 1272 01:23:56,110 --> 01:23:57,890 Era un tacito accordo. 1273 01:24:02,130 --> 01:24:03,130 E tu? 1274 01:24:03,730 --> 01:24:07,190 Io questa cosa avrei voluto finire da tempo quando non ho mai avuto il 1275 01:24:09,750 --> 01:24:11,410 Simone era molto potente. 1276 01:24:11,730 --> 01:24:13,310 Io avrei potuto perdere tutto. 1277 01:24:14,410 --> 01:24:15,410 Ti capisco. 1278 01:24:16,670 --> 01:24:19,030 Lo so che cosa vuol dire ritrovarsi a terra. 1279 01:24:21,710 --> 01:24:27,410 Fu Triassi a portarmi lì. Diceva che in camera avrebbe potuto sentirci qualcuno 1280 01:24:27,410 --> 01:24:28,630 e ha evitato di farlo lì. 1281 01:24:29,570 --> 01:24:30,790 In una cripta. 1282 01:24:32,170 --> 01:24:33,390 Lo divertiva. 1283 01:24:36,050 --> 01:24:37,050 E dopo? 1284 01:24:37,670 --> 01:24:38,950 E dopo niente. 1285 01:24:39,490 --> 01:24:41,730 Io l 'ho salutato e sono tornata in camera mia. 1286 01:24:43,630 --> 01:24:46,570 Saverio non l 'ho ucciso, io ti prego, mi devi credere. 1287 01:24:47,510 --> 01:24:48,910 Angela, io ti credo. 1288 01:24:51,050 --> 01:24:53,090 È forse un 'idea che può scagionarti del tutto. 1289 01:24:53,410 --> 01:24:56,230 Devi solo rispondere ad una domanda, una domanda importantissima. 1290 01:24:56,590 --> 01:25:00,190 Quale? In questi giorni, prima di essere interrogata in questura, hai mai 1291 01:25:00,190 --> 01:25:01,190 lasciato il convento? 1292 01:25:01,370 --> 01:25:03,690 No, io non l 'ho mai lasciato via San Gaetano, mai. 1293 01:25:03,910 --> 01:25:06,150 Lo puoi chiedere a Marina e agli altri. 1294 01:25:07,270 --> 01:25:09,830 Poi non avevo neanche una macchina, come avrei potuto? 1295 01:25:13,610 --> 01:25:14,850 Ma perché me lo chiedi? 1296 01:25:17,090 --> 01:25:19,830 Teassi di fatto teneva sotto il ricatto la pezzella. 1297 01:25:20,200 --> 01:25:22,120 E figurati, una femmina così bella. 1298 01:25:22,740 --> 01:25:24,820 Quella non ne ha potuto più e l 'ha ammazzato. Amen. 1299 01:25:25,060 --> 01:25:26,800 No, no, Randone, ti sbagli. 1300 01:25:27,880 --> 01:25:29,060 Angela è innocente. 1301 01:25:29,320 --> 01:25:32,380 E c 'è un fatto fondamentale. Non ha mai lasciato via San Gaetano. 1302 01:25:32,720 --> 01:25:34,620 E c 'ha pure testimoni che lo dimostrano. 1303 01:25:35,780 --> 01:25:39,960 Scusa, il francesismo, savè. Ma noi che minchia ce ne frega che non si è mai 1304 01:25:39,960 --> 01:25:42,060 mostrata lì. Ce ne frega e come, Randone? 1305 01:25:42,620 --> 01:25:45,680 Perché tu hai fatto ispezionare il convento, il parco, il lungo, il largo, 1306 01:25:45,680 --> 01:25:47,200 'arma del delitto. Non l 'avete trovata? 1307 01:25:47,440 --> 01:25:48,640 No, non l 'abbiamo trovata. E allora? 1308 01:25:49,290 --> 01:25:53,410 Non capisci, se Angela fosse l 'assassina, l 'arma avreste dovuto 1309 01:25:53,410 --> 01:25:56,170 Villa San Gaetano. Invece sto coltello non è mai saltato fuori. 1310 01:25:56,550 --> 01:25:58,950 Va bene, dico, può capitare, succede, è una spritta. 1311 01:25:59,330 --> 01:26:03,010 Ora ordino un 'altra prequisizione, con più agenti a setaccio, e ti faccio 1312 01:26:03,010 --> 01:26:06,170 vedere se questo maledetto coltello non lo troviamo. Io invece penso che anche 1313 01:26:06,170 --> 01:26:07,690 quest 'altra ispezione sarà inutile. 1314 01:26:08,110 --> 01:26:11,410 E comincio a credere che abbiamo sbagliato a trascurare quell 'ultima 1315 01:26:11,410 --> 01:26:12,410 mafiosa che è arrivata. 1316 01:26:16,590 --> 01:26:18,430 Siete salvato con Marina, eh? 1317 01:26:18,990 --> 01:26:23,050 Marina è una femmina eccezionale, quella ha capito tutto di me. Ah, se ha capito 1318 01:26:23,050 --> 01:26:25,290 tutto di te, solo per questo dovrebbero rinchiuderla. 1319 01:26:25,730 --> 01:26:28,890 Vabbè, tu hai un karma fetuso proprio, però. 1320 01:26:29,290 --> 01:26:30,290 Io cosa? Karma? 1321 01:26:31,610 --> 01:26:32,610 Karma. 1322 01:26:33,430 --> 01:26:34,930 Ma che ne sai tu del karma? 1323 01:26:35,670 --> 01:26:36,670 Com 'è? 1324 01:26:37,530 --> 01:26:39,450 Marina me l 'ha spiegato, io lo so. 1325 01:26:39,810 --> 01:26:41,330 Marina le fa queste cose. 1326 01:26:42,730 --> 01:26:44,170 Peppe, devi stare attento. 1327 01:26:44,930 --> 01:26:48,130 Si comincia col karma e si finisce a fare yoga con le capre. 1328 01:27:05,090 --> 01:27:06,090 Leima? Leima? 1329 01:27:08,450 --> 01:27:11,350 Che stai facendo? Mi fai affettine i vestiti per vendicarti? 1330 01:27:12,890 --> 01:27:14,150 Ho perso l 'anello. 1331 01:27:14,550 --> 01:27:15,550 L 'anello? 1332 01:27:16,030 --> 01:27:17,110 Quello che mi hai regalato. 1333 01:27:17,470 --> 01:27:20,830 Vabbè, dai tranquilla, tanto prima o poi salterà fuori, no? 1334 01:27:21,910 --> 01:27:25,530 Ma io sono sempre attenta. Lo tolgo solo per non rovinarli e lo metto sempre 1335 01:27:25,530 --> 01:27:26,530 dove sto di ritrovarlo. 1336 01:27:26,970 --> 01:27:27,970 Beh, non sei mai... 1337 01:27:28,700 --> 01:27:29,700 Perfettamente insicuri, no? 1338 01:27:29,800 --> 01:27:31,400 Ma io ho cercato dappertutto. 1339 01:27:37,000 --> 01:27:39,700 Sule, ma mi dici perché stai facendo così? 1340 01:27:40,820 --> 01:27:43,360 Cioè, alla fine è solo un anello di plastica, eh? 1341 01:27:43,960 --> 01:27:45,580 Per te è solo plastica, Saverio? 1342 01:27:46,620 --> 01:27:47,960 Ma che ti sta succedendo? 1343 01:27:50,340 --> 01:27:52,680 Forse la domanda da farci è che cosa ci sta succedendo, no? 1344 01:27:59,150 --> 01:28:00,630 Sai che non so nemmeno come ti chiami? 1345 01:28:01,650 --> 01:28:02,650 Suleima. Eh? 1346 01:28:03,970 --> 01:28:05,950 Scusami, ma che nome è? 1347 01:28:06,730 --> 01:28:08,170 Il nome di una farfalla. 1348 01:28:08,790 --> 01:28:10,070 Ma non l 'ho scelto io. 1349 01:28:12,190 --> 01:28:13,590 Tutti uguali, mei uomini. 1350 01:28:20,430 --> 01:28:21,650 Suleima, Suleima. 1351 01:28:22,090 --> 01:28:23,430 Saverio, che hai fatto? 1352 01:28:23,730 --> 01:28:25,230 Niente, volevo darti questo. 1353 01:28:26,000 --> 01:28:30,800 Lo so, non è un granché come anello di fidanzamento, però se lo vuoi 1354 01:28:30,800 --> 01:28:31,800 No. 1355 01:28:33,120 --> 01:28:34,120 Questo mi piace. 1356 01:28:34,140 --> 01:28:35,240 Un anello è per sempre. 1357 01:28:35,980 --> 01:28:38,120 Tra l 'altro questo non è nemmeno biodegradabile. 1358 01:28:45,220 --> 01:28:49,420 Sulema, il nostro anello è plastica al cento per cento. Faverio, smettila! Ti 1359 01:28:49,420 --> 01:28:50,420 prego, fammi finire. 1360 01:28:50,680 --> 01:28:53,460 Il nostro anello è plastica al cento per cento ed è per questo che è così 1361 01:28:53,460 --> 01:28:54,460 prezioso. 1362 01:28:55,050 --> 01:28:58,650 Perché è indistruttibile, non può sparire nemmeno se lo volesse. 1363 01:29:00,730 --> 01:29:06,630 Per cui facciamolo giocare ancora un po' a nascondino, poi... tanto poi vedrai 1364 01:29:06,630 --> 01:29:10,510 che prima o poi... lo troveremo. 1365 01:30:00,680 --> 01:30:01,680 Posso dormire? 1366 01:30:02,340 --> 01:30:03,340 No. 1367 01:30:04,120 --> 01:30:05,120 Perché? 1368 01:30:06,800 --> 01:30:08,040 Perché ho fame. 1369 01:30:08,940 --> 01:30:11,260 C 'è tumozzo e salame in frigo. 1370 01:30:14,000 --> 01:30:15,760 Non mi riferivo a quello. 1371 01:30:33,030 --> 01:30:34,190 Perdono, secondo me chi è? 1372 01:30:34,950 --> 01:30:35,950 Secondo me. 1373 01:30:39,050 --> 01:30:40,410 Randone, devo rispondere. 1374 01:30:43,430 --> 01:30:47,710 Randone! La manna! Ci hai fatto fare una doppia fatica, ma alla fine il coltello 1375 01:30:47,710 --> 01:30:51,890 lo abbiamo trovato. E con tanto di sangue, era nascosto in un piccolo 1376 01:30:52,610 --> 01:30:55,030 Come l 'avete trovato? Com 'è possibile? 1377 01:30:56,110 --> 01:31:00,350 Questo significa che Angela... Angela gli è andata di lusso. Sul coltello c 1378 01:31:00,350 --> 01:31:02,190 'erano delle impronte, ma non erano le sue. 1379 01:31:02,740 --> 01:31:06,880 Davvero? Sì, le impronte le abbiamo riscontrate subito perché il soggetto 1380 01:31:06,880 --> 01:31:11,100 schedato. Non è stata Angela Pezzella ad ammazzare Triassi, ma è stato 1381 01:31:11,100 --> 01:31:12,100 Cucurullo. 1382 01:31:12,720 --> 01:31:17,120 Cucurullo? Chi è sto Cucurullo? Ma come chi è Kevin Cucurullo? Quel picciotto 1383 01:31:17,120 --> 01:31:19,020 che sta sempre con Don Piccione, lo conosci? 1384 01:31:19,460 --> 01:31:22,560 Adesso è fuggito, si è dato per scomparso, ma tanto lo pigliamo. 1385 01:31:22,840 --> 01:31:23,840 Ciao. 1386 01:31:55,130 --> 01:31:56,130 Sapevo. Sapevo. 1387 01:31:56,610 --> 01:31:59,050 Grazie che siete venuti. Ma se vi curi, dà un frasco. 1388 01:31:59,310 --> 01:32:00,730 Ma Kevin si è fatto vivo con te? 1389 01:32:02,330 --> 01:32:07,510 Non ci posso credere che ha fatto... Kevin è un bravo ragazzo. È un angelo. 1390 01:32:08,150 --> 01:32:09,650 Sono sicuro che è innocente. 1391 01:32:10,070 --> 01:32:13,210 Magari avrà raccolto quel coltello senza neanche sapere quello che stava 1392 01:32:13,210 --> 01:32:14,210 facendo. 1393 01:32:16,890 --> 01:32:17,890 Franco, calmati. 1394 01:32:18,010 --> 01:32:19,790 Se è innocente verrà fuori. 1395 01:32:21,070 --> 01:32:22,850 Ma tu che sai di questo ragazzo? 1396 01:32:24,520 --> 01:32:28,880 Kevin è come tanti dei ragazzi che io aiuto da sempre. 1397 01:32:29,960 --> 01:32:32,980 Quando l 'ho conosciuto era un ragazzino sbandato. 1398 01:32:33,600 --> 01:32:39,920 Aveva già fatto furti, scippi. Io, come faccio sempre, lo 1399 01:32:39,920 --> 01:32:46,600 avvicinavo, gli parlavo. E Kevin, a differenza di tanti disgraziati come 1400 01:32:46,600 --> 01:32:47,640 L 'hai salvato dalla malavita. 1401 01:32:49,440 --> 01:32:52,780 Kevin aveva capito che la mafia non proteggeva proprio nessuno. 1402 01:32:53,370 --> 01:32:58,670 E che anzi, la mafia l 'aveva usato. Come aveva usato e rovinato tutta la sua 1403 01:32:58,670 --> 01:33:01,710 famiglia. Infatti avete visto quanto è entusiasta. 1404 01:33:01,930 --> 01:33:04,330 Come crede in tutto quello che facciamo. 1405 01:33:04,610 --> 01:33:11,070 Se penso a come mi guarda, come mi 1406 01:33:11,070 --> 01:33:12,070 ascolta. 1407 01:33:16,650 --> 01:33:20,490 Kevin viene da una famiglia di balordi. Non aveva nessuno. 1408 01:33:23,280 --> 01:33:27,680 Lui si è affezionato a me come a un padre. E anche io. 1409 01:33:28,500 --> 01:33:32,380 Tutti questi anni lui è diventato come un figlio. 1410 01:33:33,200 --> 01:33:36,720 Prete o non prete, Kevin è come se fosse una mia creatura. 1411 01:33:38,020 --> 01:33:39,320 Savere tu mi devi aiutare. 1412 01:33:39,600 --> 01:33:41,980 Non può essere stato lui, te lo giuro. 1413 01:33:42,320 --> 01:33:44,380 E poi perché avrebbe dovuto ammazzarlo? 1414 01:33:45,020 --> 01:33:46,660 Triacci per lui era un eroe. 1415 01:33:48,060 --> 01:33:49,920 Ma certo, Franco, che ti aiuto, certo. 1416 01:33:51,580 --> 01:33:54,900 Parlerò con Randone e cercherò di capire come stanno davvero le cose. 1417 01:33:56,260 --> 01:33:57,580 Don Franco, scusate. 1418 01:33:58,800 --> 01:34:01,160 Dottore Lamanna, c 'è un signore che cerca bozzia. 1419 01:34:05,160 --> 01:34:06,160 Giulio. 1420 01:34:06,760 --> 01:34:07,760 Perché sei qui? 1421 01:34:07,840 --> 01:34:08,840 Per salutarti. 1422 01:34:09,440 --> 01:34:12,000 E poi dobbiamo definire i dettagli per il tuo ritorno a Roma. 1423 01:34:12,900 --> 01:34:16,800 Dettagli? Mi devi dire quando arrivi, perché ti voglio già lì per quando mi 1424 01:34:16,800 --> 01:34:21,000 insedio. E poi quanti assistenti vuoi, ti devo dare anche il nuovo numero del 1425 01:34:21,000 --> 01:34:22,000 capo di gabinetto. 1426 01:34:22,760 --> 01:34:28,640 Vedi Giulio, è che io ci ho ripensato, non sono più interessato. 1427 01:34:30,260 --> 01:34:31,260 Saverio ma che dici? 1428 01:34:32,720 --> 01:34:34,080 Ti sei bevuto il cervello? 1429 01:34:34,660 --> 01:34:41,100 Forse, ma il fatto è che qui a Macari ho cominciato una nuova vita e non mi va 1430 01:34:41,100 --> 01:34:42,100 di lasciarla. 1431 01:34:42,600 --> 01:34:46,200 Saverio non scherziamo, guarda che la paga è pure più alta di prima. 1432 01:34:46,800 --> 01:34:50,260 Ti faccio dare l 'ufficio col balcone di peperino, il soffitto affrescato, anche 1433 01:34:50,260 --> 01:34:51,820 una segretaria personale se vuoi. 1434 01:34:54,100 --> 01:34:57,220 Dai la manna, ma perché devi fare sempre cazzoni a tutti i costi? 1435 01:34:57,920 --> 01:34:59,900 Ma chi la butterebbe via un 'occasione così? 1436 01:35:00,240 --> 01:35:02,740 Non ci pensi ai soldi, il prestigio, il potere? 1437 01:35:03,580 --> 01:35:06,580 Perché devi startene qui a fare il poveraccio con le pezze al culo? 1438 01:35:08,120 --> 01:35:09,200 Sono fatto così. 1439 01:35:11,200 --> 01:35:14,520 Di la verità, c 'è di mezzo una donna, eh? 1440 01:35:16,010 --> 01:35:17,010 Come l 'hai capito? 1441 01:35:18,170 --> 01:35:22,450 Vedi, Saverio, solo quando si è innamorati si comincia ad agire contro 1442 01:35:22,450 --> 01:35:23,450 proprio interesse. 1443 01:35:24,950 --> 01:35:26,430 E poi è forse meglio così. 1444 01:35:26,970 --> 01:35:28,870 Non sei adatto per la politica. 1445 01:35:29,330 --> 01:35:30,690 Sei troppo romantico. 1446 01:35:32,070 --> 01:35:33,530 Adesso non offendiamo, eh? 1447 01:35:35,270 --> 01:35:36,330 Stammi bene, amico mio. 1448 01:35:38,990 --> 01:35:40,030 Tu non troppo. 1449 01:35:54,970 --> 01:35:55,970 Sì. 1450 01:35:56,910 --> 01:35:59,990 Purtroppo è stato Kevin a scrivere e a recapitare le lettere anonime. 1451 01:36:00,770 --> 01:36:03,750 Il picciotto non aveva mai lasciato i suoi legami mafiosi. 1452 01:36:03,990 --> 01:36:06,490 Non ci credo. 1453 01:36:06,710 --> 01:36:07,910 Non può essere. 1454 01:36:08,490 --> 01:36:12,330 Quindi secondo te Kevin era una specie di infiltrato? 1455 01:36:12,570 --> 01:36:16,150 Sì, una specie di quinta colonna della mafia all 'interno dell 'associazione. 1456 01:36:16,810 --> 01:36:18,870 Kevin ha sempre ingannato Don Franco. 1457 01:36:19,530 --> 01:36:23,190 Evidentemente il clan aveva bisogno di qualcuno che lo informasse delle 1458 01:36:23,190 --> 01:36:27,130 all 'interno di Onestà e Giustizia. Poi hanno deciso di fargli fare il colpo 1459 01:36:27,130 --> 01:36:31,130 grosso, ammazzare Giatti proprio durante il grande convegno sulla mafia. Una 1460 01:36:31,130 --> 01:36:35,130 dimostrazione di forza. Come a dire, noi possiamo fare tutto... E possiamo 1461 01:36:35,130 --> 01:36:36,350 arrivare dappertutto. 1462 01:36:36,590 --> 01:36:39,210 Bravo. Ma non è possibile. 1463 01:36:40,470 --> 01:36:41,710 Kevin, non è così. 1464 01:36:43,030 --> 01:36:44,210 Il mio Kevin. 1465 01:36:47,250 --> 01:36:48,250 Sì? 1466 01:36:51,560 --> 01:36:52,560 Arriviamo. 1467 01:36:55,100 --> 01:36:56,160 Lo abbiamo trovato. 1468 01:37:02,300 --> 01:37:04,560 Ma io non ci credo manco molto che sia un peccato. 1469 01:37:08,900 --> 01:37:10,760 Pensi che siano stati i suoi compagni? 1470 01:37:11,340 --> 01:37:15,100 Noi l 'avevano scoperto, era diventato una pedina pericolosa. E lascio dare. 1471 01:37:16,680 --> 01:37:17,960 Normale prassi mafiosa. 1472 01:37:18,240 --> 01:37:19,720 Facciamo ancora un paio di foto e abbiamo finito. 1473 01:37:25,530 --> 01:37:27,750 Sì, tutta la zona abbiamo perimetrato. 1474 01:37:32,510 --> 01:37:38,510 Mi spieno, ero un picciottetto. 1475 01:37:50,560 --> 01:37:51,660 Addio a ballare, Luque. 1476 01:38:00,180 --> 01:38:04,320 Certo, quando muore un bicciotto è sempre una tragedia. 1477 01:38:05,280 --> 01:38:08,200 Ma, come mai siete passati da qua? 1478 01:38:08,540 --> 01:38:11,600 Dovevo portare il suo computer da un tecnico bravo. Ah, sì? 1479 01:38:11,960 --> 01:38:12,960 Perché c 'è fumo? 1480 01:38:13,760 --> 01:38:15,700 Niente, mi è caduto e si è rotto. 1481 01:38:16,160 --> 01:38:17,160 E come fu? 1482 01:38:17,280 --> 01:38:18,640 E chi lo sa, professore. 1483 01:38:18,910 --> 01:38:21,610 Ormai questi computer fanno tutto oggi. 1484 01:38:22,010 --> 01:38:24,930 Vuol dire che questo ha preso il volo e è fracassato a terra. 1485 01:38:25,310 --> 01:38:28,970 Peppe, mangiti la granita prima che ti scioglie come il tuo cervello. 1486 01:38:29,250 --> 01:38:31,510 Ma nel computer c 'era qualcosa di importante? 1487 01:38:31,970 --> 01:38:33,670 Eh, il mio ultimo romanzo. 1488 01:38:33,990 --> 01:38:34,990 Ah, vabbè. 1489 01:38:35,110 --> 01:38:37,810 Ah, vabbè, scusami. Io magari ci tenevo, no? 1490 01:38:38,230 --> 01:38:40,390 Vabbè, che cosa ho detto? Ti offendi? 1491 01:38:43,330 --> 01:38:44,370 Ma i canarini? 1492 01:38:44,650 --> 01:38:49,960 Sì, i canarini. Sono scappati in grado. Ah, e chissà come mai, stavano così bene 1493 01:38:49,960 --> 01:38:53,360 in Gabbia. Appunto, stavano così bene, che cosa ci mancava? Erano in due, 1494 01:38:53,580 --> 01:38:56,460 avevano acqua, cibo, sesso a volontà. 1495 01:38:57,240 --> 01:38:58,600 Vado a capire, figurati. 1496 01:38:58,920 --> 01:39:01,180 Ah, dimmi una cosa, com 'è sta Soleima? 1497 01:39:01,420 --> 01:39:02,480 Ha perso l 'anello. 1498 01:39:03,040 --> 01:39:05,500 Eh, eh, posso rispondere io alle domande di mio padre? 1499 01:39:06,180 --> 01:39:09,860 Comunque sì, ha perso l 'anello che le avevo regalato. Quello di plastica? 1500 01:39:10,240 --> 01:39:11,400 Ah, meno male. 1501 01:39:12,360 --> 01:39:16,340 Ma scusa, ci devo fare un anello buono, va bene? Ho chiuso di plastica. 1502 01:39:17,140 --> 01:39:22,360 Vuoi che ti faccia un buon libro? Non serve, grazie. E comunque, lei lo vuole 1503 01:39:22,360 --> 01:39:23,480 ritrovare perché ci tiene. 1504 01:39:23,740 --> 01:39:24,740 Ah, ci tiene. 1505 01:39:25,200 --> 01:39:28,900 Secondo me, su lei ma non l 'ha perso quest 'anello. Su lei meno, la picciotta 1506 01:39:28,900 --> 01:39:29,699 troppo precisa. 1507 01:39:29,700 --> 01:39:32,660 L 'avrà appoggiata in qualche posto oppure l 'ha messa in qualche borsa. 1508 01:39:32,900 --> 01:39:39,020 No, ha cercato dappertutto e invece non l 'ha... Hai detto borsa? Eh. 1509 01:39:42,410 --> 01:39:45,770 In questi giorni che io andavo a Voltrano e lei a Garritano ci siamo 1510 01:39:45,770 --> 01:39:46,910 più volte le borse. 1511 01:39:47,170 --> 01:39:51,510 E quella che ho usato io è ancora al convento. Scusami papà, devo scappare. 1512 01:39:51,510 --> 01:39:52,510 Andiamo. 1513 01:39:52,830 --> 01:39:54,390 Andiamo. Andiamo. 1514 01:39:54,610 --> 01:39:55,209 Andiamo. Andiamo. 1515 01:39:55,210 --> 01:39:56,450 Andiamo. Andiamo. 1516 01:39:56,950 --> 01:39:57,950 Andiamo. 1517 01:39:59,250 --> 01:40:00,250 Andiamo. 1518 01:40:14,380 --> 01:40:17,640 se fai così non troviamo niente eh per non scherzare la luce 1519 01:40:17,640 --> 01:40:24,580 no 1520 01:40:24,580 --> 01:40:31,440 peccato ci speravo così tanto 1521 01:40:53,200 --> 01:40:57,880 Avevo detto, ho un karma fenomenale. Sì, adesso non esagerare con questo karma 1522 01:40:57,880 --> 01:40:58,880 pure tu. 1523 01:41:01,980 --> 01:41:05,180 Ehi ragazzi, scusate, Tilde vi ha arruolato? 1524 01:41:05,740 --> 01:41:10,280 Abbiamo pensato di aiutarla. Tilde non si sente bene e ha petti per la morte di 1525 01:41:10,280 --> 01:41:14,720 Kevin. Ah, non avevo capito che era così affezionata a Kevin. 1526 01:41:15,300 --> 01:41:17,460 E neppure noi, ma è così. 1527 01:41:18,500 --> 01:41:19,980 Purtroppo poveretta sta malissimo. 1528 01:41:20,800 --> 01:41:22,320 Non vuole parlare più con nessuno. 1529 01:41:26,570 --> 01:41:28,730 Mi divieni per cortesia. 1530 01:41:30,190 --> 01:41:33,850 Tilde, lascia stare sto sturo alla bandina, che ti fa male. 1531 01:41:35,470 --> 01:41:36,630 Ti fidi di me? 1532 01:41:40,070 --> 01:41:42,910 Peppe, fidi è certo che mi fido. 1533 01:41:43,350 --> 01:41:46,390 Allora, se c 'è qualcosa nel cuore, tiralo fuori. 1534 01:41:46,730 --> 01:41:47,830 Io ti ascolto. 1535 01:41:48,110 --> 01:41:49,110 Tuo amico sono. 1536 01:41:49,830 --> 01:41:53,130 Non è che c 'è una cosa che mi tocca, è proprio un meccano. 1537 01:41:53,550 --> 01:41:55,390 Cosa? Quel coltello. 1538 01:41:55,900 --> 01:42:00,780 Che la polizia disse che ho trovato da rinciarne un soppalchino? Non può 1539 01:42:01,220 --> 01:42:02,220 E perché? 1540 01:42:02,840 --> 01:42:07,440 Perché io la mattina mi alzo presto, ma presto, presto. E stamattina la prima 1541 01:42:07,440 --> 01:42:11,660 cosa che feci fu di aprire il soppalchino per pigliare una tovaglia. E 1542 01:42:11,660 --> 01:42:13,940 coltello da rincia non c 'era. 1543 01:42:16,860 --> 01:42:21,900 Poi, un 'ora dopo, arrivare sbirri e miracolo, spunto fuori il coltello. 1544 01:42:23,180 --> 01:42:24,380 Ma cucciomite. 1545 01:42:24,840 --> 01:42:27,000 Quel coltello da rincia, eh? 1546 01:42:28,000 --> 01:42:33,340 Ci mi sono itti e sbirri perché prima non c 'era. Io sicura sono sempre 1547 01:42:33,560 --> 01:42:36,740 Ma allontanavo solo cinque minuti perché aveva necessità. 1548 01:42:37,100 --> 01:42:41,400 No, no, no, Randon è un poliziotto netto. Non è uno che piatta prove false. 1549 01:42:42,440 --> 01:42:47,660 Tilde, chi c 'era con te qui al pian terreno prima che arrivassero i 1550 01:43:09,929 --> 01:43:11,630 Saverio, sei in partenza? 1551 01:43:14,170 --> 01:43:15,430 Franco ha scoperto tutto. 1552 01:43:16,810 --> 01:43:18,050 Ma di che parli? 1553 01:43:18,790 --> 01:43:21,510 C 'è un particolare che mi ha colpito fin dall 'inizio. 1554 01:43:22,690 --> 01:43:27,330 Il modo con cui Triassi aveva la testa appoggiata alla grata del confessionale. 1555 01:43:28,590 --> 01:43:30,930 Sarà caduto su un lato dopo morto? 1556 01:43:31,210 --> 01:43:32,210 No. 1557 01:43:33,170 --> 01:43:37,750 Triassi stava così perché prima di essere accoltellato stava parlando con 1558 01:43:37,750 --> 01:43:40,510 qualcuno. Lì, dall 'altra parte. 1559 01:43:41,310 --> 01:43:42,790 E quella persona eri tu, Franco. 1560 01:43:45,190 --> 01:43:46,430 Kevin non era da solo. 1561 01:43:47,910 --> 01:43:49,030 Eravate d 'accordo. 1562 01:43:49,530 --> 01:43:50,950 Tu non sai di che parli. 1563 01:43:51,270 --> 01:43:52,270 E invece sì. 1564 01:43:53,070 --> 01:43:54,130 E ho anche la prova. 1565 01:43:55,730 --> 01:43:59,030 Sei stato tu a piazzare il coltello dove l 'ha trovato la polizia. 1566 01:43:59,390 --> 01:44:05,710 E poi, per qualche ragione, forse per paura, hai deciso che era meglio 1567 01:44:05,710 --> 01:44:06,710 sacrificare Kevin. 1568 01:44:09,960 --> 01:44:13,320 Saverio, la nostra Sicilia è una terra insanguinata. 1569 01:44:15,400 --> 01:44:20,960 Io ho lottato tutta la vita contro la mafia, contro tutto quello che infanga 1570 01:44:20,960 --> 01:44:21,960 nostra terra. 1571 01:44:22,260 --> 01:44:29,140 Ma le cose non sono così semplici. Il lato dei giusti è fragile e va protetto. 1572 01:44:30,160 --> 01:44:31,220 Ma che puoi dire? 1573 01:44:32,900 --> 01:44:35,460 Tu lo sai tutto il bene che ho fatto. 1574 01:44:36,780 --> 01:44:39,320 Tutti i ragazzi che ho strappato alla malavita. 1575 01:44:40,340 --> 01:44:42,300 Ragazzi come Kevin. 1576 01:44:42,600 --> 01:44:46,060 Ma... L 'uomo è fragile. 1577 01:44:46,380 --> 01:44:52,200 E qualche volta accade che qualcuno dei miei ragazzi ricada nei vecchi errori e 1578 01:44:52,200 --> 01:44:53,340 commetta altri reati. 1579 01:44:54,500 --> 01:45:01,220 E quando questo è accaduto, io, invece di consegnarli alla 1580 01:45:01,220 --> 01:45:04,640 polizia, ho cercato di proteggerli. 1581 01:45:08,720 --> 01:45:10,820 Vuoi dire che li hai protetti, li hai coperti? 1582 01:45:11,740 --> 01:45:13,720 Sì, Saverio. 1583 01:45:14,540 --> 01:45:18,700 Perché erano dei ragazzi, a volte nemmeno maggiorenni. E che cosa credi 1584 01:45:18,700 --> 01:45:19,720 avrebbe fatto il carcere? 1585 01:45:20,200 --> 01:45:21,900 Li avrebbe rovinati del tutto. 1586 01:45:22,360 --> 01:45:23,900 Ho fatto una scelta. 1587 01:45:24,440 --> 01:45:25,540 Ed era giusta. 1588 01:45:26,160 --> 01:45:27,160 Credimi. 1589 01:45:27,360 --> 01:45:32,500 Perché oggi molti di quei ragazzi sono bravi lavoratori e bravi padri di 1590 01:45:32,500 --> 01:45:37,080 famiglia. E invece se li avessi lasciati al loro destino... E criassi? 1591 01:45:40,010 --> 01:45:45,290 Triassi aveva scoperto tutto e voleva mettere all 'agonia me e la mia 1592 01:45:45,290 --> 01:45:46,290 associazione. 1593 01:45:47,690 --> 01:45:52,710 Da tempo avevo confidato a Kevin quello che voleva fare Triassi. 1594 01:45:53,830 --> 01:45:55,210 Ero disperato. 1595 01:45:55,790 --> 01:46:01,410 Avevo bisogno di sfogarmi e potevo farlo solo con lui. E Kevin ha preparato il 1596 01:46:01,410 --> 01:46:03,250 suo piano da solo. 1597 01:46:03,850 --> 01:46:06,010 A cominciare dalle lettere anonime. 1598 01:46:07,270 --> 01:46:08,610 Ammazzare Triassi. 1599 01:46:09,100 --> 01:46:11,200 E farlo passare per un omicidio di mafia. 1600 01:46:11,800 --> 01:46:13,260 Io non ne sapevo niente. 1601 01:46:13,560 --> 01:46:15,060 E allora che ci facevi anche tu là? 1602 01:46:15,300 --> 01:46:19,620 L 'altra sera... ...dissi a Kevin che avrei provato a parlare ancora una volta 1603 01:46:19,620 --> 01:46:22,220 con Triassi. Anche se sapevo che era inutile. 1604 01:46:23,260 --> 01:46:28,340 Poi dissi a Triassi... ...di andare al piano di sotto... ...per stare lontano 1605 01:46:28,340 --> 01:46:29,340 orecchie indiscrete. 1606 01:46:30,120 --> 01:46:36,720 Chiedo a Triassi... ...per una sorta di divertimento profano... ...si vuole 1607 01:46:36,720 --> 01:46:38,320 vedere nel confessionale. 1608 01:46:38,830 --> 01:46:40,030 Al posto del prete. 1609 01:46:40,990 --> 01:46:45,350 Perché per lui ero io, ero confesso. Il peccatore. 1610 01:46:45,990 --> 01:46:46,990 E Kevin? 1611 01:46:47,710 --> 01:46:50,250 Piombò all 'improvviso e l 'accoltellò. 1612 01:46:51,450 --> 01:46:53,270 Io ero pietrificato. 1613 01:46:54,490 --> 01:46:59,650 Lui disse che era l 'unico modo per salvare me e l 'associazione. 1614 01:47:00,390 --> 01:47:01,430 Capisci, Saverio? 1615 01:47:01,970 --> 01:47:05,930 Era come un figlio che cerca di salvare il padre. 1616 01:47:07,670 --> 01:47:08,890 Bel padre che ti hai dato. 1617 01:47:09,570 --> 01:47:12,690 Avresti dovuto farlo continuare subito. E ora sarebbe ancora vivo. 1618 01:47:13,230 --> 01:47:15,030 Invece l 'hai coperto perché ti conveniva. 1619 01:47:15,470 --> 01:47:19,010 Tu non capisci, Saverio. Io invece capisco che tu hai preso la palla al 1620 01:47:19,010 --> 01:47:20,910 per salvare il culo a te e alla tua associazione. 1621 01:47:21,370 --> 01:47:23,670 E poi hai pure incastrato Kevin con quel coltello. 1622 01:47:23,890 --> 01:47:24,890 Lo ha voluto lui. 1623 01:47:26,330 --> 01:47:28,170 Si è sacrificato per me. 1624 01:47:29,630 --> 01:47:31,290 Le indagini andavano avanti. 1625 01:47:31,920 --> 01:47:35,340 Kevin ha avuto paura che sarebbero arrivati a quelli che Triassi aveva 1626 01:47:35,340 --> 01:47:37,460 su di me e sulla onestà e giustizia. 1627 01:47:37,740 --> 01:47:40,280 Non mi aveva detto però che si sarebbe ammazzata. 1628 01:47:42,620 --> 01:47:47,560 Diceva che sarebbe scappata all 'estero, ma invece... Mi fai schifo, Franco. 1629 01:47:49,920 --> 01:47:54,800 La mia vita senza Kevin non ha più senso. 1630 01:48:38,900 --> 01:48:40,360 Saverio? Ciao. 1631 01:48:40,560 --> 01:48:41,800 Come è andato a Voltrano? 1632 01:48:42,640 --> 01:48:43,720 Poi ti racconto. 1633 01:48:44,320 --> 01:48:45,580 Senti, sei a casa? 1634 01:48:46,060 --> 01:48:48,340 Sì, sono a casa. Perché? 1635 01:48:50,380 --> 01:48:52,000 Ho una sorpresa per te. 1636 01:48:53,460 --> 01:48:54,480 Nessun inizio? 1637 01:48:55,220 --> 01:48:56,220 Nein. 1638 01:48:56,700 --> 01:48:58,400 Bella sorpresa o brutta sorpresa? 1639 01:48:59,760 --> 01:49:01,400 A te l 'ardua sentenza. 1640 01:49:27,050 --> 01:49:28,130 No, no, aspetta. 1641 01:49:34,070 --> 01:49:36,950 Scusa. Che sistemata, che è il primo appuntamento? 1642 01:49:37,210 --> 01:49:38,270 Saverio, Saverio. 1643 01:49:39,150 --> 01:49:41,530 E poi te lo potevi scegliere qualcosa migliore. 1644 01:49:42,230 --> 01:49:45,570 Scusa. Ora mi faccio calare lo smoking dalla finestra. Amuni. 1645 01:49:46,250 --> 01:49:48,930 Va bene così? 1646 01:49:49,470 --> 01:49:50,470 Vai. 1647 01:49:54,100 --> 01:49:59,840 aspetta ma ci voleva fare una scatolina ma quale scatolina Peppe dai ci penso io 1648 01:49:59,840 --> 01:50:06,020 ci penso io eh hai visto scusa 1649 01:50:06,020 --> 01:50:12,980 Peppe è tuo guarda che sciccosa ma te l 'hai presa che hai fatto una 1650 01:50:12,980 --> 01:50:17,820 rapina no me l 'ha regalata Marina che ha molto più classe di te 1651 01:50:17,820 --> 01:50:21,780 ma che gli fai tu alle nonne Peppe 1652 01:50:23,080 --> 01:50:24,620 E che vuoi tutto sto karma? 1653 01:50:24,860 --> 01:50:26,480 Una ritaglia con sto karma. 1654 01:50:30,080 --> 01:50:31,080 Leiva! 1655 01:50:33,760 --> 01:50:34,760 Amore! 1656 01:50:41,620 --> 01:50:45,420 Scusami tantissimo, amore. Sono dovuta tornare alla città del sole. Teodoro è 1657 01:50:45,420 --> 01:50:49,340 venuto a prendermi. Hanno bisogno di me e non si poteva rimandare. Ci sentiamo 1658 01:50:49,340 --> 01:50:51,480 più tardi. Bacio. Grande, grande. 1659 01:50:53,800 --> 01:50:54,800 C 'è a vedere. 1660 01:51:04,260 --> 01:51:07,180 Vabbè, vuol dire che era una cosa urgente, non poteva fare a meno. 1661 01:52:06,429 --> 01:52:07,850 Tipo! Piombo fuso. 1662 01:52:08,590 --> 01:52:09,590 Ancora, ancora. 1663 01:52:09,810 --> 01:52:11,090 Quando ci vuole, ci vuole. 1664 01:52:13,430 --> 01:52:14,670 Facciamo ottimalissimo. 127139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.