All language subtitles for Màkari 2.2 tokyvideo. com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,259 --> 00:01:05,459
E Suleima?
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,080
Torna tardi.
3
00:01:07,400 --> 00:01:09,480
Oh, ma ora arriva sempre tardi.
4
00:01:11,980 --> 00:01:14,400
Ma si può sapere che cosa stanno facendo
a Garrida?
5
00:01:15,100 --> 00:01:20,080
Una cosa beneristica, danno spazio ai
giovani, puntando su green economy, high
6
00:01:20,080 --> 00:01:21,720
tech, arte, cultura, ricerca.
7
00:01:22,240 --> 00:01:23,260
In Sicilia?
8
00:01:23,520 --> 00:01:24,640
Ma non è strano?
9
00:01:25,140 --> 00:01:27,460
I milanesi come Teodoro sono strani.
10
00:01:30,280 --> 00:01:35,120
Ma che mi metti la pianta sul tavolo di
Garibaldi? Levala! Ma te ne so, pensavo
11
00:01:35,120 --> 00:01:39,120
che era tua il tavolo, sai vero? Sei un
cretino, l 'hai mai letta la targhetta
12
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
che c 'è là?
13
00:01:40,180 --> 00:01:43,700
Giuseppe Garibaldi, Cipranzo... Davvero,
eh?
14
00:01:44,780 --> 00:01:48,060
Ma poi, che stai facendo? Che sto
facendo, Peppe? Sto scrivendo.
15
00:01:48,260 --> 00:01:50,440
Con questo caldo? Ma se sta morendo?
16
00:01:50,740 --> 00:01:52,840
Non è che è un romanzo sugli orti
polari?
17
00:01:53,060 --> 00:01:56,560
Oh, io sono cenata proprio, sto
stoffocando.
18
00:01:57,050 --> 00:02:00,630
Sto soffocando. Peppe, Peppe, mi dici
che vuoi?
19
00:02:00,870 --> 00:02:03,750
Ma che dici? Una cosa bella, fresca,
fresca, fresca.
20
00:02:03,950 --> 00:02:06,970
Eh, in frigo c 'è del ghiaccio, ti do il
permesso di succhiarlo.
21
00:02:08,009 --> 00:02:14,570
Canta più forte, ma fallo in silenzio,
perché qui nessuno
22
00:02:14,570 --> 00:02:20,750
ci sente e ci vede, ma magari è casa e
gioia e
23
00:02:20,750 --> 00:02:25,010
dolore, magari non l 'ha di me.
24
00:02:30,140 --> 00:02:36,920
Dimentico, dimentico, dimentico
25
00:02:36,920 --> 00:02:39,360
più.
26
00:02:43,660 --> 00:02:49,160
Chissà è una storia un poco curiosa, un
poco
27
00:02:49,160 --> 00:02:55,140
scontrusa, che parla d 'amore per le
tradizioni.
28
00:02:55,630 --> 00:03:01,410
per le mie radici ma magari è casa e il
cuore
29
00:03:01,410 --> 00:03:04,270
canta per te
30
00:03:24,940 --> 00:03:27,920
Ma chi c 'è la crisi? Ha bisogno di
essere salvaguardato.
31
00:03:28,660 --> 00:03:30,500
Ha bisogno di essere salvato.
32
00:03:30,860 --> 00:03:33,540
Ora lo facciamo passare a razza
protetta, che dici?
33
00:03:33,880 --> 00:03:35,260
Ma vedi che è dal mulinaro.
34
00:03:35,520 --> 00:03:37,380
Non è che ci va a comprare solo il
cocomolo.
35
00:03:37,840 --> 00:03:40,700
Il mulinaro è un pezzo della nostra
vita.
36
00:03:41,040 --> 00:03:41,959
Sì, sì.
37
00:03:41,960 --> 00:03:45,020
Proprio un pilastro della socialità
siciliana.
38
00:03:48,260 --> 00:03:50,760
Tu lo sai quante coppie si sono
conosciute dal mulinaro?
39
00:03:51,700 --> 00:03:53,180
E se non ci fosse il mulinaro?
40
00:03:53,470 --> 00:03:56,470
Tante famiglie non sarebbero nate e
manco tanti figli.
41
00:03:56,850 --> 00:03:57,809
Certo, certo.
42
00:03:57,810 --> 00:04:01,270
Adesso il Molunaro è l 'arma segreta
contro lo spopolamento della Sicilia.
43
00:04:01,710 --> 00:04:06,270
E comunque io dal Molunaro non ho mai
fatto incontri di nessun tipo.
44
00:04:06,590 --> 00:04:07,590
Sì, vabbè.
45
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
Saverio!
46
00:04:10,570 --> 00:04:11,570
Franco.
47
00:04:11,930 --> 00:04:12,930
Saverio!
48
00:04:13,870 --> 00:04:15,310
Saverio, non ci credo!
49
00:04:17,770 --> 00:04:20,290
Minchia Franco, dopo l 'ho detto
minchia.
50
00:04:21,290 --> 00:04:23,130
Scusa di che, dillo anche per me.
51
00:04:23,350 --> 00:04:26,830
E allora minchia Franco, saranno tipo
dieci anni che non ti credo.
52
00:04:27,150 --> 00:04:30,830
Ti trovo bene, quasi non sei cambiato.
Ma non era peccato dire le bugie?
53
00:04:31,330 --> 00:04:33,470
Invece tu sei in splendida forma.
54
00:04:35,650 --> 00:04:37,690
Non sapevo nemmeno che fossi in Sicilia.
55
00:04:37,970 --> 00:04:40,510
Eh sì, ormai mi sono fatto la mia tana
qui da un annetto.
56
00:04:40,830 --> 00:04:45,450
Stai dopo la slavina albiminale. Ah sì,
ho saputo, mi dispiace.
57
00:04:45,960 --> 00:04:50,140
Avrei voluto chiamarti, ma... Ma
figurati. Tu piuttosto che ci fai da
58
00:04:50,140 --> 00:04:54,080
parti? Mi hanno assegnato un ex convento
a Boltrano. Si chiama Villa San
59
00:04:54,080 --> 00:04:58,600
Gaetano. È là che ha sede la mia
associazione. La gloriosa onestà e
60
00:04:59,320 --> 00:05:01,260
Aspetta, ti presento... Vieni, Kevin.
61
00:05:02,320 --> 00:05:05,880
Kevin è uno dei nostri volontari. Anzi,
il migliore di tutti.
62
00:05:06,460 --> 00:05:10,160
Se non avessi lui che mi aiuta... È come
un angelo custode.
63
00:05:10,840 --> 00:05:12,020
Molto piacere, Kevin.
64
00:05:12,220 --> 00:05:15,180
Ciao. Non franco esagero. È che...
65
00:05:15,560 --> 00:05:16,680
Non voglio lasciarlo da solo.
66
00:05:18,020 --> 00:05:23,580
Perché? Sai, domani comincia un nostro
convegno sulla lotta alla mafia, una
67
00:05:23,580 --> 00:05:27,420
grossa. Tanto per cambiare hanno
iniziato ad arrivare le solite minacce.
68
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Minacce?
69
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
Lettere anonime, un classico.
70
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Eh, leggi.
71
00:05:32,580 --> 00:05:34,620
Questa è fresca fresca di giornata.
72
00:05:40,740 --> 00:05:42,640
Morto sei, Pallino Petuso.
73
00:05:44,350 --> 00:05:45,370
Tipico stile mafioso.
74
00:05:46,390 --> 00:05:47,410
Diretto, conciso.
75
00:05:47,630 --> 00:05:50,630
Dovrebbero fare master in scienza delle
comunicazioni, anziché perdere tempo
76
00:05:50,630 --> 00:05:51,630
porcine.
77
00:05:52,970 --> 00:05:54,010
Sei preoccupato?
78
00:05:54,230 --> 00:05:56,170
Ma no, sono cavolate.
79
00:05:56,450 --> 00:06:00,890
E poi quando uno si occupa di lotta alla
mafia, simili carinerie sono da mettere
80
00:06:00,890 --> 00:06:04,370
in conto. Sì, però queste minacce non
vanno mai prese sotto campo.
81
00:06:04,630 --> 00:06:08,830
Ma invece, perché non vieni anche tu al
convegno? Ci sarà un sacco di gente che
82
00:06:08,830 --> 00:06:13,430
conosci. C 'è un sacco di cose da fare,
devo pure finire il libro.
83
00:06:14,190 --> 00:06:19,010
E dai, sape, se vi siete incontrati dopo
dieci anni al mulinaro, vuol dire che è
84
00:06:19,010 --> 00:06:20,690
bestia. Eh, bravo.
85
00:06:21,070 --> 00:06:24,810
E dai, sape, per favore, così passiamo
un po' di tempo insieme, quando ci
86
00:06:24,810 --> 00:06:27,650
ricapita. E poi al convegno c 'è anche
Triazzi.
87
00:06:28,970 --> 00:06:32,090
Lei lo conosce, vero? Certo, certo, lo
conosco molto bene.
88
00:06:32,450 --> 00:06:35,510
Eh, appunto, c 'è pure Triazzi, amore,
sape, dai, non farti pregare.
89
00:06:35,970 --> 00:06:37,530
E porta anche il tuo amico, eh.
90
00:06:39,450 --> 00:06:40,450
Certo.
91
00:06:44,170 --> 00:06:45,450
Si chiama Franco Pitrone.
92
00:06:47,190 --> 00:06:50,790
Da giovani eravamo tutti cronisti di
nera a Palermo, io, lui e Triassi.
93
00:06:51,090 --> 00:06:56,010
Wow, lavoravi col grande Triassi? Beh,
non dirlo così, l 'invidia fa male al
94
00:06:56,010 --> 00:06:57,570
fegato, io sono invidioso di natura.
95
00:06:57,850 --> 00:07:00,570
Beh, scusa, grande, la manna.
96
00:07:00,930 --> 00:07:06,430
Vabbè, comunque, ci occupavamo per lo
più di misfatti, delitti di mafia.
97
00:07:07,390 --> 00:07:11,310
Poi Triassi, come indelicatamente
ricordavi tu, è diventato una vedetta,
98
00:07:11,310 --> 00:07:12,890
simbolo della lotta alla mafia.
99
00:07:13,970 --> 00:07:15,190
Franco si è fatto prete.
100
00:07:15,630 --> 00:07:19,130
Anche con la tona che ha continuato a
combattere contro la criminalità
101
00:07:19,130 --> 00:07:23,750
organizzata. Per questo ha fondato
questa tua associazione. Insomma, una
102
00:07:23,750 --> 00:07:25,010
di reunion di compagni di classe.
103
00:07:25,990 --> 00:07:27,190
Hai preso la borsa blu?
104
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
Sì, perché?
105
00:07:29,850 --> 00:07:31,410
Niente, tengo quella rossa.
106
00:07:32,730 --> 00:07:34,890
Ma tu sai perché prendi la borsa pure
tu?
107
00:07:35,410 --> 00:07:37,770
A Garritano lavoriamo anche fino a sera.
108
00:07:38,050 --> 00:07:40,150
A volte mi conviene rimanere lì a
dormire.
109
00:07:40,630 --> 00:07:42,350
Tanto lì ci sono un sacco di camere.
110
00:07:46,060 --> 00:07:47,060
Già, non ci sei mai.
111
00:07:48,120 --> 00:07:50,000
Adesso non torni più neanche la sera?
112
00:07:51,240 --> 00:07:52,640
Dobbiamo tutti dare il massimo.
113
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Lo sai.
114
00:07:55,060 --> 00:07:56,900
Ma i diritti dei lavoratori?
115
00:07:57,140 --> 00:07:59,060
Niente, eh? Non vanno più di moda.
116
00:07:59,560 --> 00:08:01,460
La città del sole non è solo un lavoro.
117
00:08:01,700 --> 00:08:03,980
È un sogno. Il nostro sogno.
118
00:08:04,260 --> 00:08:08,080
E poi, mica ho detto che deve succedere
sempre. Ho solo detto che può capitare.
119
00:08:08,800 --> 00:08:10,180
Però potevi dirmelo prima.
120
00:08:11,160 --> 00:08:14,020
Eppure tu potevi dirmi prima che domani
entri in convento.
121
00:08:14,300 --> 00:08:18,900
Beh, intanto è un ex convento e poi sto
via solo due giorni, sacerdozio
122
00:08:18,900 --> 00:08:22,200
temporaneo. Oh, oh, non ci mettere roba
troppo sexy.
123
00:08:22,620 --> 00:08:24,100
Vado senza biancheria intima.
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,620
Ho capito, ma è sexy, guarda qua.
125
00:08:27,720 --> 00:08:31,580
Trasparenze, pizzi, coste mutande, manco
un criceto, ci si soffia il naso.
126
00:08:32,140 --> 00:08:33,299
È quello che ho.
127
00:08:34,620 --> 00:08:36,200
Vabbè, aprili.
128
00:08:36,840 --> 00:08:38,299
Prendimi il vestito da sua ora.
129
00:08:38,580 --> 00:08:39,659
Don Lamanna.
130
00:09:09,340 --> 00:09:11,000
Vabbè, ma non è che sarà noioso?
131
00:09:11,700 --> 00:09:15,820
È un convegno sulla lotta alla mafia,
non credo che ci sarà da spellicarsi
132
00:09:15,820 --> 00:09:20,640
risate. Io pensavo che un convegno era
una cosa dove si mangiava. No, quello è
133
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
il convito.
134
00:09:22,060 --> 00:09:24,620
E se io mannoi? Beh, puoi sempre
dormire, no?
135
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Ma poi il lusso?
136
00:09:26,040 --> 00:09:29,520
Ancora meglio, così aiuterai gli altri a
restare belli svegli, no?
137
00:09:29,740 --> 00:09:31,620
Dottor Lamanni! Ehi, Kevin!
138
00:09:32,260 --> 00:09:33,740
Ora ti prego, dammi del tuo.
139
00:09:34,200 --> 00:09:37,220
Un ventenne che ti ha dato il tuo è tra
le poche gioie che rimangono alla mia
140
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
età.
141
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Bello qui, eh?
142
00:09:39,800 --> 00:09:42,080
Complimenti. Per me è casa qui.
143
00:09:42,560 --> 00:09:46,520
Don Franco invece preferiva stare a
Palermo. Ma è certo, gli manca la
144
00:09:47,560 --> 00:09:51,240
Ma sapete che questo è un posto storico?
Perché? Hanno inventato la prima
145
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
arancina qui?
146
00:09:52,340 --> 00:09:53,340
No.
147
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
Vedete laggiù?
148
00:09:55,460 --> 00:09:56,480
Eh, che fu?
149
00:09:57,140 --> 00:09:59,040
Lì inventarono la parola cosa nostra.
150
00:09:59,540 --> 00:10:03,820
Dai. Non lo sapevo. Sì, i primi mafiosi
sbarcati negli Stati Uniti venivano
151
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
proprio da lì.
152
00:10:04,840 --> 00:10:07,260
E prima la mafia non la chiamavano cosa
nostra.
153
00:10:08,060 --> 00:10:09,260
Ma la tradizione.
154
00:10:09,580 --> 00:10:11,960
La mia tradizione. Con la T maiuscola.
155
00:10:12,520 --> 00:10:15,160
Però, senti, toglimi la curiosità.
156
00:10:15,500 --> 00:10:16,780
Ma com 'è che ti chiami Kevin?
157
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Mia madre.
158
00:10:20,840 --> 00:10:23,160
Era incinta di me quando guardava a
balla con i lupi.
159
00:10:23,440 --> 00:10:24,680
Poi ti è andata bene, eh?
160
00:10:25,220 --> 00:10:27,340
Poteva chiamarti Vento nei capelli.
161
00:10:33,640 --> 00:10:35,460
Eccoci. Avete visto quanta gente?
162
00:10:35,900 --> 00:10:36,900
Eh, già.
163
00:10:40,980 --> 00:10:42,440
Saverio. Franco.
164
00:10:44,840 --> 00:10:49,200
Temevo ti saresti sfilato con una scusa.
Grazie per l 'attima, sono commosso.
165
00:10:49,360 --> 00:10:50,880
Oggi è un grande giorno per noi.
166
00:10:52,140 --> 00:10:53,320
Cominciamo fra una mezz 'ora.
167
00:10:53,920 --> 00:10:56,720
Intanto prendete qualcosa, c 'è un
piccolo buffet in terrazza.
168
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
Certo, grazie.
169
00:10:58,740 --> 00:11:00,180
Ho detto piccolo buffet.
170
00:11:00,380 --> 00:11:01,239
E allora?
171
00:11:01,240 --> 00:11:02,400
E finisci subito, Saverio.
172
00:11:04,810 --> 00:11:06,550
Salve, Rione Lamanna, come stai?
173
00:11:07,110 --> 00:11:08,430
C 'ho tre mesi di vita.
174
00:11:08,630 --> 00:11:11,470
Stai babbiando? No, no, adesso mangio
una cosa e poi Don Franco mi dà l
175
00:11:11,470 --> 00:11:12,470
'estremunzione.
176
00:11:14,450 --> 00:11:17,170
È pieno di giornalisti, Peppe, dobbiamo
squagliarcela.
177
00:11:18,530 --> 00:11:20,710
Ficcion, uomo meraviglioso!
178
00:11:21,230 --> 00:11:28,010
Ma quanto mi sono mancati i tuoi baci di
miele, eh? Come gli zombie, eh? A volte
179
00:11:28,010 --> 00:11:31,610
ritorni. Oh, Lamanna, finiscilo, ma
perché devi rovinare sempre anche i
180
00:11:31,610 --> 00:11:32,610
più belli, eh?
181
00:11:32,750 --> 00:11:34,410
Quanto mi è mancato il tuo odore.
182
00:11:34,810 --> 00:11:37,530
Bastava che andavi al mercato del pesce
quando picchia il sole.
183
00:11:37,770 --> 00:11:40,790
Ma perché non ti suicidi? Guarda che
bella terrazza. Almeno scrivo di
184
00:11:40,790 --> 00:11:41,790
di bello.
185
00:11:42,750 --> 00:11:43,910
Ciao. Angela.
186
00:11:44,410 --> 00:11:45,830
Ciao. Piacere.
187
00:11:46,490 --> 00:11:47,930
Angela, sono un 'amica di Marina.
188
00:11:48,130 --> 00:11:50,150
Ciao, Saverio. Amica di Marina?
189
00:11:50,410 --> 00:11:53,130
Ma il diavolo non ha amiche, tutt 'al
più colleghe.
190
00:11:53,970 --> 00:11:55,810
Infatti sono una giornalista anch 'io.
Ah.
191
00:11:56,230 --> 00:11:57,750
Ho sentito parlare molto di te.
192
00:11:58,730 --> 00:12:00,190
Spero bene e temo in male.
193
00:12:01,450 --> 00:12:08,290
Un po' e un po'. Salerio, mi
194
00:12:08,290 --> 00:12:09,290
dispiace moltissimo.
195
00:12:09,570 --> 00:12:15,870
Il ministro Biraghi non può venire e al
suo posto ha mandato il tuo...
196
00:12:15,870 --> 00:12:18,290
Il mio cosa?
197
00:12:18,530 --> 00:12:21,450
L 'ex sottosegretario. Ma chi, Racano?
198
00:12:22,850 --> 00:12:25,150
Quella carogna affetita di Giulio Racano
è qui?
199
00:12:26,160 --> 00:12:29,220
Quel bastardo mi ha rovinato la vita. Mi
ha licenziato in tronco per un
200
00:12:29,220 --> 00:12:32,280
comunicato stampa sbagliato. Il ministro
mi ha chiamato ora.
201
00:12:32,520 --> 00:12:35,840
No, no, no. Io me ne vado. Non lo voglio
vedere. No, no, no. Aspetta, aspetta.
202
00:12:35,900 --> 00:12:37,220
Non fare così.
203
00:12:38,040 --> 00:12:39,280
Presta. Ignoralo.
204
00:12:39,480 --> 00:12:43,620
Sì, superiore. Sì, e porgi l 'altra
guancia. Non fare il prete con me,
205
00:12:43,940 --> 00:12:45,260
Ma io sono prete.
206
00:12:46,160 --> 00:12:47,560
Peppe, ce ne andiamo.
207
00:12:47,860 --> 00:12:51,160
Perché? Perché qui l 'aria è diventata
irrespirabile, tipo Chernobyl.
208
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Sapevi?
209
00:12:54,100 --> 00:12:55,100
Giulio.
210
00:12:55,850 --> 00:12:59,650
E che ci fai tu in un convegno
antimafia? L 'avvocato del diavolo?
211
00:12:59,870 --> 00:13:03,550
Sono responsabile alla gestizione del
partito, la manna. E vedo che continui a
212
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
perdere i colpi.
213
00:13:04,970 --> 00:13:06,190
Ringrazio che sono amico di Franco.
214
00:13:06,430 --> 00:13:07,570
E che gli voglio bene.
215
00:13:11,570 --> 00:13:13,230
Grazie di non aver fatto una scenata.
216
00:13:14,630 --> 00:13:15,990
Ah, c 'è Triassi.
217
00:13:18,170 --> 00:13:20,210
Accogliamo Simone Triassi!
218
00:13:27,980 --> 00:13:34,980
tranquillo cominciamo tutti quello che
dobbiamo
219
00:13:34,980 --> 00:13:41,900
capire bene è che la grande forza della
mafia sono le strategie corruttive le
220
00:13:41,900 --> 00:13:47,400
nuove praterie dove la mafia ama
piantare le proprie tende sono il
221
00:13:47,400 --> 00:13:53,340
politica ma nel mercato né tantomeno la
politica figuriamoci Hanno la coscienza
222
00:13:53,340 --> 00:13:57,540
morale e gli strumenti pratici per
combattere questo scempio.
223
00:13:58,100 --> 00:13:59,740
Ed è lì che dobbiamo agire.
224
00:14:00,360 --> 00:14:01,620
Sulla coscienza.
225
00:14:08,300 --> 00:14:11,900
Sì, va bene che siamo in un convento, ma
che dobbiamo fare?
226
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Penitenza?
227
00:14:13,570 --> 00:14:15,410
E basta voi due.
228
00:14:15,790 --> 00:14:19,190
Alla vostra età dovete avere gli ormoni
allo stato fossile.
229
00:14:19,450 --> 00:14:22,770
La mamma, perché non ti infili quell
'uovo sodo nella trachea? Te ne sarei
230
00:14:22,770 --> 00:14:23,770
veramente grata.
231
00:14:24,170 --> 00:14:26,290
Mi sa che io e te dovremmo farci
compagnia.
232
00:14:26,710 --> 00:14:28,550
Pep e Marina non li vedremo molto.
233
00:14:29,210 --> 00:14:32,590
Vero. E allora, dimmi, per che giornale
lavori?
234
00:14:32,850 --> 00:14:33,850
Cronaca Italiano.
235
00:14:35,750 --> 00:14:37,310
Complimenti, giochi in serie A.
236
00:14:37,610 --> 00:14:39,130
Grazie. E di che ti occupi?
237
00:14:39,690 --> 00:14:40,690
Attualità e cronaca.
238
00:14:40,870 --> 00:14:42,830
La politica la lascio perdere.
239
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
Troppe grazie.
240
00:14:46,300 --> 00:14:47,300
Angela!
241
00:14:47,700 --> 00:14:48,699
Ciao, Simone.
242
00:14:48,700 --> 00:14:50,360
Sempre in splendida forma, eh?
243
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Grazie.
244
00:14:52,380 --> 00:14:56,500
Oh, Saverio, guarda che t 'ho visto che
eri distratto durante il mio intervento.
245
00:14:56,680 --> 00:15:00,260
E che vuoi farci? Sono troppo narciso
per ascoltare un altro narciso.
246
00:15:00,660 --> 00:15:01,740
Hai visto che ce l 'ha?
247
00:15:02,120 --> 00:15:03,880
Guarda, il tuo vecchio boss.
248
00:15:04,380 --> 00:15:06,700
Non è che sto mangiando, per cui evito
di guardarlo.
249
00:15:07,060 --> 00:15:10,820
Ma io te l 'ho detto da subito di non
lasciare il giornale per andare a fare
250
00:15:10,820 --> 00:15:12,800
elettrodomestico a quel farabutto.
251
00:15:13,280 --> 00:15:14,219
Ma tu no.
252
00:15:14,220 --> 00:15:16,660
Come sempre hai voluto fare le cose di
testa tua.
253
00:15:17,020 --> 00:15:20,320
Hai lasciato la prima linea e guarda
come ti ha fatto diventare.
254
00:15:20,800 --> 00:15:22,100
Simone, scusaci.
255
00:15:22,940 --> 00:15:27,460
Saremo molto felici di tornare a
mangiare queste splendide patate lesse e
256
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
piselli scotti.
257
00:15:28,580 --> 00:15:29,580
Allora che dirvi.
258
00:15:29,740 --> 00:15:30,740
Buon appetito.
259
00:15:31,220 --> 00:15:34,060
Grazie. E stai su, savello.
260
00:15:40,740 --> 00:15:42,320
Grazie per il salvataggio.
261
00:15:44,510 --> 00:15:47,050
Niente. È stato veramente odioso, mi
dispiace.
262
00:15:47,310 --> 00:15:50,130
Ma come? Anche tu non ami molto Triatti?
263
00:15:50,630 --> 00:15:53,070
Non lo sai che gli eroi sono tutti
giovani e belli?
264
00:15:53,490 --> 00:15:57,950
Diciamo che non amo quelli che fanno i
grossi con chi è meno fortunato.
265
00:16:00,370 --> 00:16:03,390
Dai, non chiudiamo subito la serata.
Andiamo a farti qualcosa?
266
00:16:04,330 --> 00:16:06,750
Siamo in un convento, non mica al
billionaire.
267
00:16:07,470 --> 00:16:11,710
Non c 'era il vino nemmeno a tavola. Che
peccato.
268
00:16:13,689 --> 00:16:16,690
Tirea. Lo so io che ci puoi aiutare.
Venite.
269
00:16:17,050 --> 00:16:18,050
Amore.
270
00:16:18,890 --> 00:16:20,330
Tu non andate.
271
00:16:20,710 --> 00:16:22,770
Dai ragazzi.
272
00:16:27,850 --> 00:16:28,850
Titti.
273
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
Carissimo.
274
00:16:36,590 --> 00:16:38,430
È tutto bello.
275
00:16:38,690 --> 00:16:39,509
Che fu?
276
00:16:39,510 --> 00:16:40,510
Ancora fame hai?
277
00:16:40,870 --> 00:16:41,870
No.
278
00:16:41,930 --> 00:16:42,930
Ma voi vi conoscete?
279
00:16:43,430 --> 00:16:45,310
Certo, Tilde, la creata di Don Franco.
280
00:16:45,670 --> 00:16:49,470
Poco fa al convegno mi ha fatto fame e
sono sceso qua sotto. Ah, non posso
281
00:16:49,470 --> 00:16:52,710
immaginare. Ma... senti una cosa, Tilde.
282
00:16:53,270 --> 00:16:58,910
Ma... siccome io e Marina, sai, vogliamo
brindare, ci siamo rincontrati dopo un
283
00:16:58,910 --> 00:17:04,109
anno, ma non è che per caso hai qualcosa
tipo una birra, tipo un limoncello, ma
284
00:17:04,109 --> 00:17:05,630
qualcosa di alcolico, va?
285
00:17:06,329 --> 00:17:08,770
Ci sarebbe il ben santo di Don Franco
per la merda.
286
00:17:09,900 --> 00:17:14,540
Ma che don si può toccare? No, quello
no, no. E qualcosa d 'altro?
287
00:17:14,839 --> 00:17:18,579
Ma dai, ma che ti vuoi bere l 'olio
santo? Dai, andiamo a dormire.
288
00:17:18,780 --> 00:17:19,940
Ma che certo!
289
00:17:21,099 --> 00:17:22,200
Venite, venite con me.
290
00:17:42,789 --> 00:17:48,890
di bottiglie ah che sono qua dei tempi
che ci stavano i frati certo la mare è
291
00:17:48,890 --> 00:17:55,090
vecchio ma può essere che ancora è puro
buono da bere vabbè ma noi non vogliamo
292
00:17:55,090 --> 00:17:56,670
rischiare posso?
293
00:17:56,970 --> 00:18:00,390
ma figurati che può figurane quanto ne
vuoi
294
00:18:03,720 --> 00:18:05,980
Un signore sa benedire. Prendi un 'altra
due.
295
00:18:06,260 --> 00:18:09,200
Quattro bottiglie d 'amaro? Invece di
aprire un bar.
296
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Andiamo, andiamo.
297
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
Grazie.
298
00:18:15,880 --> 00:18:18,660
Ma che scopo è? Che scopo?
299
00:18:19,020 --> 00:18:20,940
Perché Rossella è andata male.
300
00:18:21,440 --> 00:18:22,640
Mettiamo un po' di musica.
301
00:18:24,040 --> 00:18:26,940
Colleggiamo. Mi piace.
302
00:18:35,530 --> 00:18:37,730
Piano, piano, preferisco vivere.
303
00:18:38,470 --> 00:18:40,030
Ti vivo una volta sola, però.
304
00:18:42,290 --> 00:18:48,510
Te la posso fare una domanda seria?
Cioè, mi hai
305
00:18:48,510 --> 00:18:53,090
pensato di tornare a fare il
giornalista? Ma per carità, fossi matto,
306
00:18:53,090 --> 00:18:55,250
dato. Io mi ricordo i tuoi articoli.
307
00:18:56,030 --> 00:18:57,030
Erano bellissimi.
308
00:18:57,490 --> 00:19:03,230
Grazie. Ma sai, dopo la mia uscita di
scena e la pubblica gogna, per me non c
309
00:19:03,230 --> 00:19:04,139
più speranza.
310
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
Game over.
311
00:19:05,440 --> 00:19:09,380
Anch 'io ho avuto i miei guai
esattamente come te. Però non gravi con
312
00:19:10,020 --> 00:19:11,020
Beh, invece sì.
313
00:19:11,180 --> 00:19:13,640
Ero agli inizi, non avevo astuzia.
314
00:19:14,700 --> 00:19:16,360
Mi capitò uno scoop incredibile.
315
00:19:17,180 --> 00:19:19,960
Poi però si scoprì che la mia fonte
mentiva.
316
00:19:20,420 --> 00:19:22,900
E quindi mi hanno accusato di aver messo
su una montatura.
317
00:19:23,500 --> 00:19:24,680
Ai ai. Già.
318
00:19:26,780 --> 00:19:30,020
Mi licenziarono e pensai che la mia
carriera sarebbe finita per sempre.
319
00:19:31,360 --> 00:19:33,200
Però poi dopo ho pensato che...
320
00:19:33,500 --> 00:19:35,260
Potevo riprovarci di mettermi in gioco.
321
00:19:35,700 --> 00:19:38,240
Ho ripreso a scrivere per un giornale
online, blog.
322
00:19:39,200 --> 00:19:41,020
Beh, tu sei stata brava, ce l 'hai
fatta.
323
00:19:42,080 --> 00:19:45,720
Sai, vedi, ho detto queste cose perché
sono convinta che un talento come tu non
324
00:19:45,720 --> 00:19:46,740
debba essere sprecato.
325
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
Grazie.
326
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
Vieni.
327
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Ci andiamo a loro?
328
00:19:57,620 --> 00:19:58,900
Meglio di no, meglio di no.
329
00:19:59,300 --> 00:20:01,620
Poi mi perdo la versione 8 del Tukatuka.
330
00:20:18,019 --> 00:20:19,760
L 'Italia s 'è detta.
331
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
Saverio!
332
00:20:22,620 --> 00:20:24,080
Maledetta amara frazione.
333
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
Ma chi è?
334
00:20:33,880 --> 00:20:36,680
Saverio, Trias è morto. Come?
335
00:20:36,900 --> 00:20:37,960
L 'hanno ammazzato.
336
00:20:38,220 --> 00:20:40,180
Ho appena chiamato la polizia.
337
00:20:40,540 --> 00:20:42,080
Oddio mio, vieni.
338
00:20:42,860 --> 00:20:46,620
Sì, il tempo di vestirmi è arrivato.
Tutto sangue, no?
339
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
Confessionale.
340
00:20:49,760 --> 00:20:50,900
Sì, vabbè.
341
00:20:51,340 --> 00:20:52,340
Vabbè, fu.
342
00:20:53,580 --> 00:20:57,540
Pulizia Ponzierna, passai. E ho vinto.
343
00:20:59,060 --> 00:21:01,360
Saverio, è... è di là.
344
00:21:30,730 --> 00:21:31,730
Paura, ragazzi.
345
00:21:33,070 --> 00:21:34,750
Pare molto ammazzato, no?
346
00:21:36,130 --> 00:21:37,330
Minchia Sherlock Holmes.
347
00:21:38,430 --> 00:21:40,250
Oh, sì, storta e camorriosa.
348
00:21:44,650 --> 00:21:47,230
Lo ammazzarono con tre colpi di arma da
taglio.
349
00:21:47,630 --> 00:21:49,490
Il coltello l 'avete trovato?
350
00:21:49,690 --> 00:21:50,690
Purtroppo no.
351
00:21:50,730 --> 00:21:52,370
Questa è una grandissima camorria.
352
00:21:52,710 --> 00:21:56,930
Perché? Sì, anzi, era un pezzo grosso.
Uno che stava in televisione un giorno
353
00:21:56,930 --> 00:21:57,930
e l 'altro pure.
354
00:21:58,540 --> 00:22:01,700
Ma comunque ti confesso che a me mi
faceva un poco d 'antipatia. Sempre con
355
00:22:01,700 --> 00:22:04,360
questa puzza sotto al naso, con quest
'aria da padre eterno.
356
00:22:04,760 --> 00:22:07,340
Rando, ma che fai? Ti simpatizzi con l
'assassino?
357
00:22:08,500 --> 00:22:10,140
Ma comunque proprio non ci voleva, ah?
358
00:22:10,900 --> 00:22:13,660
Mannaggia. Proprio adesso che mi ero
ritagliato, qualche giorno per una
359
00:22:13,660 --> 00:22:17,820
vacanzina in barca. Ora si pesca da Dio.
E mi sono pure comprato la canna e il
360
00:22:17,820 --> 00:22:18,699
kit nuovo e nuovo.
361
00:22:18,700 --> 00:22:20,740
Eh, lo capisco, proprio una tragedia.
362
00:22:21,120 --> 00:22:23,000
Ma invece del delitto, che idea ti sei
fatto?
363
00:22:23,400 --> 00:22:26,940
Mi pare abbastanza chiaro. Don Piccione
mi disse delle minacce che aveva
364
00:22:26,940 --> 00:22:29,420
ricevuto e mi fece vedere pure le
lettere anonime.
365
00:22:29,720 --> 00:22:31,580
Cioè, quindi secondo te si tratta di
cose di mafia?
366
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
Sì, certo.
367
00:22:33,260 --> 00:22:37,000
Questo convegno deve aver scassato i
cabasisi a qualche boss mafioso.
368
00:22:37,300 --> 00:22:39,860
E Piazzi era un grande nemico della
mafia, no?
369
00:22:40,880 --> 00:22:42,480
Secondo te com 'è andata?
370
00:22:43,020 --> 00:22:47,440
Ma, il sicario in giù di notte, a chi
appoggiassi così come si trovava dalla
371
00:22:47,440 --> 00:22:51,720
camera. In pigiama e con i piedi nudi.
Lo portò qua sotto, lo accoltellò, lo
372
00:22:51,720 --> 00:22:53,520
buttò nel confessionale e buonanotte a
tutti.
373
00:22:54,760 --> 00:22:57,940
Ma sei sicuro lo spari a minchia?
374
00:22:58,160 --> 00:22:59,480
Scusa, ma che cosa intendi dire?
375
00:23:00,740 --> 00:23:05,640
Che secondo me qui la storia non torna.
Certo che furono i mafiosi.
376
00:23:07,120 --> 00:23:09,260
L 'hanno voluto mettere a tacere per
sempre.
377
00:23:11,360 --> 00:23:12,760
Triassi ci faceva paura.
378
00:23:14,660 --> 00:23:16,820
Perché non si fermava mai davanti alla
verità.
379
00:23:17,540 --> 00:23:20,120
Scusami Kevin, io non volevo sminuire
triassi.
380
00:23:27,040 --> 00:23:33,960
Bravo i picciotti, tiene di
381
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
senso civico.
382
00:23:35,480 --> 00:23:37,940
Ma comunque se è un delitto di mafia per
me è meglio.
383
00:23:38,340 --> 00:23:42,060
Perché io lo passo all 'antemafia e mi
vado a spaparacchiare per tre giorni
384
00:23:42,060 --> 00:23:45,980
bello fresco e pettinato in barca. Mi,
Randone, la profondità dei tuoi ideali
385
00:23:45,980 --> 00:23:47,960
proprio mi commuove, mi sconvolge.
386
00:23:48,160 --> 00:23:50,000
Ovviamente il convegno è chiuso.
387
00:23:50,280 --> 00:23:53,900
E per un paio di giorni nessuno di
quelli che si trovava qui stanotte può
388
00:23:53,900 --> 00:23:54,900
lasciare Volciano.
389
00:23:55,060 --> 00:23:59,480
Il tempo di interrogare tutti per le
indagini preliminari. Il prete ha
390
00:23:59,480 --> 00:24:01,700
consentito ospitarvi ancora tutti qua.
391
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
Dottore, la radio.
392
00:24:03,540 --> 00:24:04,600
Sì, grazie.
393
00:24:16,340 --> 00:24:19,580
Tra poco vi resteranno i tasti attaccati
alle dita, eh?
394
00:24:19,920 --> 00:24:22,500
Per la manina se dobbiamo restare qui
possiamo lavorare.
395
00:24:24,080 --> 00:24:27,520
La morte di Triasti, la notizia del
giorno e il giornale vuole continui
396
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
giornalenti.
397
00:24:29,860 --> 00:24:31,480
Grazie. Per me niente caffè?
398
00:24:31,840 --> 00:24:35,920
No, questo è per le ragazze, stanno
lavorando. Tu lo puoi fare da solo.
399
00:24:36,600 --> 00:24:39,620
Noi disoccupati sempre cornuti e
ammazziati, eh?
400
00:24:40,220 --> 00:24:42,360
Amore mio, gioia bellissima, è caldo
caldo.
401
00:24:42,560 --> 00:24:44,180
Attento che ti bruci. Grazie.
402
00:24:45,230 --> 00:24:48,250
E comunque secondo me Triassi non l 'ha
ucciso la mafia.
403
00:24:49,150 --> 00:24:52,230
Triassi ha scritto le più importanti
inchieste sulla mafia siciliana degli
404
00:24:52,230 --> 00:24:54,570
ultimi anni. Secondo te chi l 'ha
ucciso? L 'anonima Sarda?
405
00:24:54,830 --> 00:24:58,150
Ma scusate, che senso avrebbe per un
killer di mafia venirlo ad ammazzare qui
406
00:24:58,150 --> 00:25:01,970
dove stanotte era pieno di gente con
tutti i rischi che comportava? La manna,
407
00:25:01,990 --> 00:25:04,030
noi stiamo lavorando, ci disturbi.
408
00:25:07,110 --> 00:25:08,110
Secondo me hai ragione.
409
00:25:09,570 --> 00:25:12,810
Anche se ammazzare Triassi nella siete
di onestà e giustizia può avere un
410
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
valore simbolico.
411
00:25:14,440 --> 00:25:17,140
Può essere uno schiaffo in faccia a
tutti quelli che si stanno sempre a
412
00:25:17,140 --> 00:25:18,039
dei clan.
413
00:25:18,040 --> 00:25:21,580
Sì, ma ragionando con la mentalità
mafiota, io... Averio?
414
00:25:23,860 --> 00:25:24,860
Suleima!
415
00:25:26,080 --> 00:25:29,220
Ho saputo di Triassi e ho pensato di
venire a vedere come stavi.
416
00:25:29,820 --> 00:25:31,340
Angela. Suleima.
417
00:25:31,580 --> 00:25:32,960
Brava, hai fatto benissimo.
418
00:25:33,220 --> 00:25:34,220
Ciao, Suleima.
419
00:25:36,380 --> 00:25:39,140
Ma ancora con questo stai? Non l 'hai
ancora lasciato?
420
00:25:39,440 --> 00:25:40,580
Misteri dell 'amore, Marina.
421
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Pozzi di alcol.
422
00:25:44,380 --> 00:25:47,880
Hai bevuto? Ieri sera noi quattro
abbiamo folleggiato.
423
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Folleggiato?
424
00:25:51,740 --> 00:25:53,800
Alla faccia del convento del sacerdotio.
425
00:25:54,180 --> 00:25:55,480
Ma sentiamo.
426
00:25:56,420 --> 00:25:58,660
Ma che puoi sentire? Fatti cura.
427
00:25:59,000 --> 00:26:01,620
Vieni, ti faccio vedere. Perché non
posso sentire che è successo?
428
00:26:02,660 --> 00:26:09,280
La mamma hai qualcosa da nascondere? Chi
era quella
429
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
strafica con cui parlavi?
430
00:26:10,680 --> 00:26:15,500
Ma è una collega di Marina, stavamo solo
parlando del delitto. Ah sì? Ti stavo
431
00:26:15,500 --> 00:26:16,760
appiccicata come un franco bollo.
432
00:26:17,460 --> 00:26:18,239
Cos 'hai?
433
00:26:18,240 --> 00:26:19,179
Problemi di udito?
434
00:26:19,180 --> 00:26:22,800
Il fatto è che Randonevi è convinto che
Triassi l 'ha ucciso la mafia e io credo
435
00:26:22,800 --> 00:26:24,240
che stia prendendo un 'enorme cantonata.
436
00:26:24,500 --> 00:26:26,220
Non cambiare argomento, per favore.
437
00:26:26,620 --> 00:26:30,020
Ascoltami, anche ammettendo che si
tratti di un killer di mafia, lo poteva
438
00:26:30,020 --> 00:26:32,940
uccidere direttamente in camera, che
motivo aveva di portarlo giù al piano di
439
00:26:32,940 --> 00:26:33,940
sotto?
440
00:26:34,200 --> 00:26:35,320
Andiamo. Ma dove?
441
00:26:35,660 --> 00:26:37,580
Andiamo a cercare la camera di Triassi,
no?
442
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Beppe!
443
00:26:52,010 --> 00:26:53,790
Tu fai il palo, dici che ti riesce?
444
00:26:54,030 --> 00:26:58,150
Eh certo, secondo te non so fare il
palo. Mi offendi nell 'orgoglio, sai?
445
00:26:59,570 --> 00:27:00,770
Scusami se ho dubitato.
446
00:27:04,470 --> 00:27:11,450
Mi raccomando,
447
00:27:11,450 --> 00:27:12,450
non tocchiamo niente.
448
00:27:13,130 --> 00:27:14,730
Se mi fai arrestare ti lascio.
449
00:27:15,590 --> 00:27:16,590
E perché?
450
00:27:16,710 --> 00:27:17,790
Tanto arrestano anche me.
451
00:27:18,110 --> 00:27:20,870
Come si dice, nella buona e nella
cattiva sorte, no?
452
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
Tutto normale.
453
00:27:37,890 --> 00:27:40,830
Ti portate il necessario per una notte
furicata.
454
00:27:45,850 --> 00:27:47,130
La manna!
455
00:27:48,010 --> 00:27:51,170
Mincia d 'una mincia. Ma che cosa
stavate facendo?
456
00:27:52,330 --> 00:27:54,550
Tu non dovevi essere il miglior palo
dell 'universo.
457
00:27:54,970 --> 00:27:57,130
Stavo rispondendo a un messaggino di
Marina.
458
00:27:57,430 --> 00:27:59,470
Ma che ti sei rimbecillito?
459
00:27:59,730 --> 00:28:01,630
Entrare nella camera di un assassinato.
460
00:28:01,920 --> 00:28:05,940
Ma io, prima di farmi pigliare per
cretino, vi sbatto ad Alcatraz e butto
461
00:28:05,940 --> 00:28:08,260
chiavi. Eravamo venuti ora ora per
mettere i sigilli.
462
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
Cosa ti avevo detto?
463
00:28:10,660 --> 00:28:11,860
Eppure lei, Suleima.
464
00:28:12,200 --> 00:28:16,000
Così bella e intelligente che si lascia
plagiare da questo deficiente totale.
465
00:28:16,100 --> 00:28:19,660
Dai, Randone, non abbiamo toccato
niente, te lo giuro. E poi stavo per
466
00:28:19,660 --> 00:28:21,820
chiamarti. E per dirmi che cosa, perché?
467
00:28:22,020 --> 00:28:23,060
Guarda, è chiaro.
468
00:28:23,460 --> 00:28:27,920
È tutto in ordine. Non c 'è niente
puriposto, il letto appena appena
469
00:28:27,920 --> 00:28:29,460
questo che cosa mi viene a significare?
470
00:28:29,800 --> 00:28:33,360
Che nessuno ha preso con la forza
Triassi per portarlo giù. Non c 'è il
471
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
segno di colluttazione.
472
00:28:34,960 --> 00:28:36,300
Poi scusami, anche il corpo.
473
00:28:36,820 --> 00:28:39,940
Cioè, a parte le coltellate, non aveva
alcun segno.
474
00:28:40,540 --> 00:28:44,440
Perfino i piedi erano sì sporchi, ma non
c 'era nemmeno un 'abrasione.
475
00:28:44,700 --> 00:28:46,120
E arriva il dunque.
476
00:28:46,360 --> 00:28:50,100
Vuol dire che Triassi non ha fatto
resistenza, che nessuno l 'ha
477
00:28:50,380 --> 00:28:54,060
Sì, ma il killer avrebbe potuto
minacciarlo con un 'arma e costringerlo
478
00:28:54,060 --> 00:28:56,580
seguirlo senza usare la violenza.
479
00:28:57,340 --> 00:28:59,940
No, a Triassi la mafia la conosceva
bene, meglio di tutti.
480
00:29:00,420 --> 00:29:03,920
E sapeva che se un mafioso era venuto
per lui, l 'unica speranza che aveva era
481
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
quella di scappare e gridare.
482
00:29:06,520 --> 00:29:08,280
Triassi avrebbe fatto resistenza e come.
483
00:29:10,280 --> 00:29:13,860
No, la verità è che è uscito da solo
dalla stanza.
484
00:29:14,540 --> 00:29:16,360
E deve essersi incontrato con qualcuno.
485
00:29:17,600 --> 00:29:19,140
E perché è uscito scalzo?
486
00:29:19,900 --> 00:29:21,220
Non aveva pantofole.
487
00:29:21,560 --> 00:29:23,620
Qua non ci sono, se ne sarà dimenticata.
488
00:29:24,970 --> 00:29:27,670
Giazzi è uscito in pigiama così come
stava per non perdere tempo.
489
00:29:27,890 --> 00:29:31,930
E con tutto sto caldo avrà pensato bene
che poteva uscire scalzo. E quindi?
490
00:29:32,350 --> 00:29:35,830
E quindi si è incontrato con qualcuno
che era qui, un ospite del convegno.
491
00:29:36,290 --> 00:29:37,610
E questo l 'ha ammazzato.
492
00:29:38,610 --> 00:29:40,090
Sabe, tu fai casino e basta.
493
00:29:40,910 --> 00:29:44,190
Qui stiamo parlando di Simone Giazzi,
non di Ciccio Formaggio.
494
00:29:44,430 --> 00:29:48,610
L 'ipotesi più concreta è e resta quella
del delitto di mafia, punto e basta.
495
00:29:48,990 --> 00:29:52,070
Randole, ma tu devi indagare anche in
questa direzione, ascoltami.
496
00:29:52,650 --> 00:29:53,650
Io lo so.
497
00:29:54,190 --> 00:29:57,470
Io lo so la manna, tu grazie alle tue
minchiate mi farai perdere la mia
498
00:29:57,470 --> 00:29:58,470
vacanzina in barca.
499
00:29:58,710 --> 00:30:02,610
Dai grandone, il tuo spirito di servizio
dove lo metti? Ma va, te ne va.
500
00:30:03,270 --> 00:30:08,030
Io già mi vedevo con la mia cannetta
nuova nuova a pescare le spigole e le
501
00:30:08,030 --> 00:30:09,030
ricciole.
502
00:30:09,810 --> 00:30:14,670
Che poi io non capisco una cosa, tutta
sta gente che si ammazza a fare, la vita
503
00:30:14,670 --> 00:30:17,150
è breve, è solo questione di tempo.
504
00:30:18,510 --> 00:30:20,990
Ebbene, bravo piccionello.
505
00:30:23,060 --> 00:30:26,420
Il filosofo e lo sbirro. E il crimine
trema.
506
00:30:29,620 --> 00:30:30,960
Sparite da qui, sparite.
507
00:30:38,140 --> 00:30:42,340
Ma la faccia che ha fatto quando ci ha
trovato in quella stanza. Stavo per
508
00:30:42,340 --> 00:30:43,620
chiamare un 'ambulanza, guarda.
509
00:30:44,000 --> 00:30:47,180
No, Randon è troppo buono con te. Io ti
avrei già arrestato da tempo.
510
00:30:48,280 --> 00:30:49,680
Ma perché non rimani?
511
00:30:50,080 --> 00:30:51,440
Vuoi dormire nella mia camera?
512
00:30:52,449 --> 00:30:56,630
Sai, qui è fantastico. Per me è come
tornare un po' nel passato.
513
00:30:57,450 --> 00:30:59,230
Ci sono tutti i miei colleghi.
514
00:30:59,790 --> 00:31:01,550
C 'è anche quella cosa fittusa di
Racano.
515
00:31:02,430 --> 00:31:04,270
Perché a Voltrano ci sono venuta con
Teodoro.
516
00:31:05,670 --> 00:31:11,070
Devo andare a sbrigare delle pratiche
qui da queste parti e mi sono fatta la
517
00:31:11,070 --> 00:31:13,490
storia qui per vederti, ma tra poco
ripartiamo.
518
00:31:14,810 --> 00:31:18,430
Senti, inventati una scusa con il vostro
voto, dai.
519
00:31:19,170 --> 00:31:20,750
E rimani almeno per un giorno.
520
00:31:22,109 --> 00:31:24,470
Sario, non voglio fare una cosa del
genere.
521
00:31:25,590 --> 00:31:27,670
Ci tengo a quello che stiamo facendo
alla Città del Sole.
522
00:31:28,070 --> 00:31:30,990
Non voglio abbandonare gli altri per
fare i fatti miei.
523
00:31:31,410 --> 00:31:34,710
Allora, ci vediamo stasera a Catamacari,
no?
524
00:31:35,510 --> 00:31:38,650
Ma sì, sì, torno. Randono mi ha anche
dato la dispensa papale.
525
00:31:51,820 --> 00:31:54,640
Ciao Savelio, che piacere vederti. Non
capiti mai a Garritano.
526
00:31:54,900 --> 00:31:55,900
Ciao.
527
00:31:57,740 --> 00:32:02,860
Mi dispiace per Triassi, l 'ho sentito,
ma era un tuo amico? Sì, ci conoscevamo
528
00:32:02,860 --> 00:32:07,560
da tanti anni, però come vedi la
rimpatriata è finita un po' maluzione.
529
00:32:09,000 --> 00:32:12,340
Ma perché poi non viene a trovarci la
città del sole? Che è proprio qui
530
00:32:13,140 --> 00:32:16,160
Stiamo facendo un lavoro straordinario,
sai, proprio un sogno.
531
00:32:16,490 --> 00:32:18,050
Ma sì, sì, dai, prima o poi passo.
532
00:32:18,250 --> 00:32:21,590
Un 'occhiata veloce, però, perché c 'è
troppa positività da quelle parti. Non
533
00:32:21,590 --> 00:32:22,590
vorrei che mi facesse male.
534
00:32:25,030 --> 00:32:27,550
Senti, dobbiamo andare. Scusaci, siamo
in ritardo.
535
00:32:28,890 --> 00:32:29,890
Ciao. Ciao.
536
00:32:32,370 --> 00:32:35,150
Ah, e mi raccomando, vieni, eh.
537
00:32:35,390 --> 00:32:37,050
Che magari riesco a reclutare anche te.
538
00:32:37,530 --> 00:32:39,050
Non contarci troppo.
539
00:32:43,290 --> 00:32:44,930
Mi raccomando, non metterti nei guai.
540
00:32:45,530 --> 00:32:50,390
Ti riesco già fin troppo bene Parola di
scout Vado giusto a salutare mio padre
541
00:32:50,390 --> 00:32:55,790
Poi mi ripasso qua per vedere solo se ci
sono novità Ok Va bene Ci vediamo
542
00:32:55,790 --> 00:32:56,790
stasera
543
00:33:30,030 --> 00:33:33,550
Reo Strogoto batte fancattista siciliano
7 a 0.
544
00:33:34,770 --> 00:33:35,790
Come sempre.
545
00:33:38,470 --> 00:33:43,730
Sapevo. Ma perché non hai portato la
tita? Non poteva, troppo impegnata col
546
00:33:43,730 --> 00:33:47,050
lavoro. Ma non credo che te la so.
547
00:33:47,350 --> 00:33:49,410
Ma no, è solo che deve lavorare.
548
00:33:49,650 --> 00:33:54,810
No, perché una picciotta così fina,
bella, bella magari...
549
00:33:55,889 --> 00:33:59,310
Sarebbe un grande peccato. Maricchia, ti
ho detto che va tutto benissimo.
550
00:33:59,590 --> 00:34:01,350
Ma poi perché dovrebbe lasciarmi,
Suleima?
551
00:34:01,650 --> 00:34:04,830
Gioia, tu sai quanto bene ti voglio, lo
sai.
552
00:34:05,370 --> 00:34:10,969
Ma io, ingono camurrioso come a te, ma
manco morta, mio marito. E mi dai un
553
00:34:10,969 --> 00:34:14,650
dispiacere immenso, Maricchia, perché tu
sei sempre stato il mio sogno segreto.
554
00:34:14,969 --> 00:34:18,290
Adesso, per favore, possiamo mangiare?
Così mi butto dal balcone a stomaco
555
00:34:18,290 --> 00:34:19,290
pieno?
556
00:34:24,270 --> 00:34:26,770
Ma che ti dai un temballo ai canarini?
Che fa male.
557
00:34:27,010 --> 00:34:28,810
Ma li vedi? Vanno sciupati.
558
00:34:29,570 --> 00:34:31,150
Sciupati? Ma perché li vedi? Pallidi.
559
00:34:31,469 --> 00:34:32,889
Ma richiedi a te una camorria.
560
00:34:33,170 --> 00:34:34,530
Ma ti sei preso dei canarini?
561
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
Perché?
562
00:34:36,330 --> 00:34:37,949
Solo, mi fanno compagnia.
563
00:34:38,770 --> 00:34:39,830
E non ti fanno pena?
564
00:34:40,070 --> 00:34:41,870
E perché mi devono fare pena?
565
00:34:43,110 --> 00:34:45,469
Ci ho dovuto mangiare da bere. Cosa
vogliono di più?
566
00:34:45,870 --> 00:34:47,070
Beh, la libertà.
567
00:34:47,710 --> 00:34:49,949
Sa bene, con questa libertà non
esageriamo.
568
00:34:50,290 --> 00:34:52,510
Tu non sei libero? Sì. E che te ne fai?
569
00:34:52,989 --> 00:34:53,989
Me la godo.
570
00:34:55,889 --> 00:34:57,950
Vabbè, e ognuno si gode la cabbia sua.
571
00:35:00,150 --> 00:35:03,510
Peppe, ma che ne ha mangiato? Mangia
tutto in ballo.
572
00:35:04,910 --> 00:35:06,130
Che c 'è Peppe?
573
00:35:06,570 --> 00:35:08,410
Sei triste? Ti manca l 'attita?
574
00:35:09,750 --> 00:35:11,930
Sassutao, ti sei fidanzato?
575
00:35:12,510 --> 00:35:14,530
Bravo, e come si chiama l 'attita?
Marina.
576
00:35:14,930 --> 00:35:15,930
Marina?
577
00:35:16,950 --> 00:35:19,110
Vedi che gusti strani ha questa Marina.
578
00:35:19,810 --> 00:35:21,710
Che ve la dire, è prosto.
579
00:35:22,060 --> 00:35:25,740
Sei sicuro che questa Marina è
innamorata di te o se vuole passare solo
580
00:35:25,740 --> 00:35:27,840
capriccio? Ma io con Marina ci sto bene.
581
00:35:28,100 --> 00:35:32,380
Ah, sì? Cioè, molta attrazione fisica, a
livello spirituale siamo perfetti.
582
00:35:32,740 --> 00:35:36,640
E poi, col sesso, favoloso, celestiale.
583
00:35:36,940 --> 00:35:41,160
Vabbè, non dettagliamo troppo i vostri
congressi carnali.
584
00:35:41,400 --> 00:35:43,260
Ma quindi, qual è il problema?
585
00:35:44,040 --> 00:35:48,020
Marina corre troppo, vuole che vada a
vivere a Roma con lei.
586
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
Però, sorpresona.
587
00:35:52,820 --> 00:35:57,720
Solo che io, lontano da Macari, non ci
so stare.
588
00:35:59,840 --> 00:36:01,460
Lontano da Macari mi manca tutto.
589
00:36:01,940 --> 00:36:08,840
Mi manca lo iodio, l 'ossigeno. L
'azoto, il cadmio, lo stronzio. Ma che
590
00:36:08,840 --> 00:36:09,960
hai la memoria corta?
591
00:36:10,240 --> 00:36:13,240
Te lo ricordi che prima tu e tutti gli
altri non facevate altro che dirmi di
592
00:36:13,240 --> 00:36:17,760
andare a Milano per stare accanto a
Suleima? E tu invece, ipocrita sei.
593
00:36:18,350 --> 00:36:20,930
Saverio, io a Marina la voglio bere,
davvero.
594
00:36:21,570 --> 00:36:23,430
Solo sogno di Macari.
595
00:36:23,910 --> 00:36:26,670
Allora, io sono di Palermo, però è tanti
anni che non ci vivo.
596
00:36:27,190 --> 00:36:29,030
E che ti devo dire, Saverio?
597
00:36:29,510 --> 00:36:31,330
Macari, è Macari.
598
00:36:42,470 --> 00:36:43,670
La manna!
599
00:36:44,750 --> 00:36:47,050
Sì, io in barca ci vado lo stesso.
600
00:36:47,800 --> 00:36:52,460
Ho preso il colpevole. Ma come? L 'hai
già trovato? E chi è? Un killer di
601
00:36:52,740 --> 00:36:55,640
No, e di questo te ne do atto. Però l
'ho preso.
602
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
Eccolo.
603
00:36:59,680 --> 00:37:00,680
Sa bene questo.
604
00:37:01,180 --> 00:37:02,460
Ah, mi sento male.
605
00:37:07,960 --> 00:37:08,960
Sa bene.
606
00:37:11,400 --> 00:37:13,440
Sa bene, ma che è? Ma che stai facendo,
sa bene?
607
00:37:13,740 --> 00:37:14,740
Oh.
608
00:37:15,319 --> 00:37:18,980
O non t 'assaltare a mandarle ai
giornali, però, eh? Ma che giornali?
609
00:37:18,980 --> 00:37:19,939
le tengo per me!
610
00:37:19,940 --> 00:37:22,900
A dimostrazione che Dio esiste, che i
miracoli esistono!
611
00:37:23,200 --> 00:37:24,480
Ma giurami una cosa, Rondone.
612
00:37:24,820 --> 00:37:25,820
Dimmi che è stato ragano.
613
00:37:26,080 --> 00:37:29,380
Giuramelo! Te lo giuro, te lo giuro, ma
non fare così che ti piglio un attacco.
614
00:37:30,090 --> 00:37:34,230
Abbiamo analizzato il computer portatile
di Riazzi e abbiamo scoperto che stava
615
00:37:34,230 --> 00:37:38,470
scrivendo un articolo sul Racano, un
pezzo bomba in cui lo accusava di
616
00:37:38,470 --> 00:37:42,550
corruzione, peculato, abuso d 'ufficio,
traffico di influenza, insomma tutto l
617
00:37:42,550 --> 00:37:46,310
'assortimento. E abbiamo pure una
testimone. Davvero?
618
00:37:46,850 --> 00:37:47,850
Eccola là.
619
00:37:48,270 --> 00:37:49,270
Alida!
620
00:37:50,290 --> 00:37:51,290
Che cosa hai visto?
621
00:37:51,840 --> 00:37:54,880
Stanotte mi sono accorta che avevo
dimenticato il cellulare, così sono
622
00:37:54,880 --> 00:37:58,400
dalla camera e ho visto che c 'era quel
politico, Racano, che parlava con
623
00:37:58,400 --> 00:38:03,000
Triassi ed erano in piedi in corridoio.
E come era vestito Triassi? Era in
624
00:38:03,000 --> 00:38:04,240
pigiama, aveva i piedi nudi.
625
00:38:05,080 --> 00:38:07,740
Senti, e che ora erano? Poco più di
mezzanotte.
626
00:38:07,960 --> 00:38:12,380
E tutto torna, perché il medico legale
disse che Triassi è stato ammazzato tra
627
00:38:12,380 --> 00:38:13,660
la mezzanotte e le due.
628
00:38:14,020 --> 00:38:15,020
Ora potete andare.
629
00:38:18,180 --> 00:38:19,200
Ma ha confessato?
630
00:38:19,690 --> 00:38:23,930
No, quello è un politico. La regola è
quella di negare sempre e comunque.
631
00:38:24,290 --> 00:38:25,750
Ma tanto oramai è fottuto.
632
00:38:26,030 --> 00:38:27,050
Vi saluto, boys.
633
00:38:44,690 --> 00:38:47,430
Arracano! E che finisca il 41B.
634
00:38:47,910 --> 00:38:48,910
Arracano!
635
00:38:55,830 --> 00:38:56,830
Va! Cipo!
636
00:38:57,290 --> 00:38:59,530
Non so se è casimile, solo Peppe poteva
trovarla.
637
00:38:59,870 --> 00:39:04,750
Ma Pigeons dov 'è? Non era con te? Ma
sai com 'è? Quando lo lasci così ha lo
638
00:39:04,750 --> 00:39:05,669
stato bravo.
639
00:39:05,670 --> 00:39:08,350
Ma parte con te o resta? Non lo so, non
lo so.
640
00:39:08,630 --> 00:39:09,950
È un po' che non lo vedo, sai?
641
00:39:10,150 --> 00:39:12,090
Non lo so, non lo so. Sa ma niente.
642
00:39:12,390 --> 00:39:13,390
Vado a cercarlo.
643
00:39:14,890 --> 00:39:15,890
Pigeons!
644
00:39:16,450 --> 00:39:17,490
Cucciolone arruffoso!
645
00:39:19,290 --> 00:39:23,790
Pigeons! E quindi siamo alla cerimonia
degli eti.
646
00:39:25,650 --> 00:39:28,310
Peccato. Già. È stato breve.
647
00:39:30,570 --> 00:39:31,910
Pensati a quello che ci ho detto.
648
00:39:33,250 --> 00:39:35,570
Cosa? A non buttarti via.
649
00:39:37,490 --> 00:39:39,010
Le occasioni arrivano.
650
00:39:39,690 --> 00:39:41,310
Bisogna solo saperle cogliere.
651
00:39:43,830 --> 00:39:45,910
Troppo bravo per restare parcheggiato
qui.
652
00:39:48,310 --> 00:39:49,310
Grazie.
653
00:40:27,820 --> 00:40:29,060
Oh, ma chi è?
654
00:40:31,860 --> 00:40:34,220
Peppe, ma che fai? Mi fai scantare.
655
00:40:34,460 --> 00:40:37,740
Mi sono nascosto. Marina mi sta cercando
dappertutto, mi sta cercando.
656
00:40:39,380 --> 00:40:42,200
Poverina, nemmeno un bacino di saluto,
eh?
657
00:40:42,560 --> 00:40:44,920
Ma non babbiare, Saverio, io ci tengo a
Marina.
658
00:40:45,160 --> 00:40:46,560
Ma non posso andare a Roma.
659
00:40:46,820 --> 00:40:48,780
Ho paura che ci rimane male.
660
00:40:49,100 --> 00:40:50,920
È una simbola troppo sensibile.
661
00:40:51,360 --> 00:40:53,160
Come un boa constrictor.
662
00:40:53,540 --> 00:40:57,860
Ma ora la trovo una soluzione. Però
la... L 'unica soluzione è scappare.
663
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
Dobbiamo scappare.
664
00:40:59,000 --> 00:41:02,280
Peppe, sei entrato ufficialmente nel
club dei maschi vigliacci.
665
00:41:04,700 --> 00:41:05,700
Orsacchiotto!
666
00:41:06,780 --> 00:41:07,780
Saverio!
667
00:41:08,400 --> 00:41:09,400
Saverio!
668
00:41:09,820 --> 00:41:14,580
Saverio, hai visto Piccionello? Ho visto
Piccionello. No, no, non l 'ho visto.
669
00:41:14,600 --> 00:41:15,680
Mi dispiace. Piccionello!
670
00:41:50,380 --> 00:41:56,720
vado a dormire ma no hanno arrestato
Racano ma chi? l 'ex sottosegretario
671
00:41:56,720 --> 00:42:03,340
carogna? sì sì quel bastardo capisci
questo significa che c 'è un
672
00:42:03,340 --> 00:42:07,160
ordine nell 'universo e c 'è una
giustizia e che la vita è meravigliosa
673
00:42:07,160 --> 00:42:12,160
togliamoci con un triplo carpiato nel
nostro talma e abbandoniamoci alla
674
00:42:12,160 --> 00:42:17,520
lussuria più spronata perché adesso è il
momento dell 'estasi Saverio
675
00:42:19,400 --> 00:42:20,580
Posso dire una cosa anch 'io?
676
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
Cosa?
677
00:42:23,820 --> 00:42:28,120
Sono stanca. Ma l 'hai capito che quel
bastardo starà in gatta buia per almeno
678
00:42:28,120 --> 00:42:29,120
trent 'anni?
679
00:42:29,220 --> 00:42:32,240
Maria, ma ti pare che io arrivo e tu non
mi chiedi nemmeno come sto, come è
680
00:42:32,240 --> 00:42:33,440
andata la mia giornata? Niente.
681
00:42:35,260 --> 00:42:37,460
Lieve amnesia dovuta all 'eccesso di
gioia.
682
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
No. Scusami.
683
00:42:39,140 --> 00:42:41,300
È così da quando sono tornata in
Sicilia, Saverio.
684
00:42:41,800 --> 00:42:44,760
Non mi chiedi niente, non vuoi sapere
niente, non ti interessa minimamente
685
00:42:44,760 --> 00:42:46,120
quello che succede nella mia giornata.
686
00:42:47,200 --> 00:42:48,820
Anch 'io una vita fuori da questa casa.
687
00:42:50,340 --> 00:42:52,040
Dobbiamo fare questo discorso proprio
adesso?
688
00:42:52,740 --> 00:42:55,140
Perché? Devo prendere un appuntamento.
689
00:42:55,840 --> 00:43:00,060
Suleima, tu passi le giornate con un
super uomo lombardo, bello come un
690
00:43:00,060 --> 00:43:02,880
ricco come Creso e che ti sta pure
regalando un sogno.
691
00:43:05,120 --> 00:43:08,400
Io sono un nullapacente che strascica la
sua vita nella casa al mare di suo
692
00:43:08,400 --> 00:43:09,400
padre.
693
00:43:09,560 --> 00:43:11,820
Scusa tanto se non faccio domande, ma
sai com 'è?
694
00:43:12,240 --> 00:43:14,800
Noi inferiori abbiamo il cuoricino
sensibile.
695
00:43:15,200 --> 00:43:16,220
Mettila di fare il gelato.
696
00:43:17,390 --> 00:43:19,490
E soprattutto smettila di fare la
vittima.
697
00:43:21,950 --> 00:43:22,950
Non ne hai motivo.
698
00:43:24,750 --> 00:43:25,750
Hai ragione.
699
00:43:25,790 --> 00:43:26,790
Eh, già la chiedo scusa.
700
00:43:28,450 --> 00:43:29,970
Com 'è andata la tua giornata?
701
00:43:31,230 --> 00:43:32,650
C 'è un grande fermento.
702
00:43:33,190 --> 00:43:37,110
Abbiamo raccolto un sacco di adesioni di
ragazzi che avevano investito nel loro
703
00:43:37,110 --> 00:43:38,670
futuro all 'estero. Dai, bene.
704
00:43:39,390 --> 00:43:42,190
E a Garitano viene pure Emma, la nipote
di Peppe.
705
00:43:42,410 --> 00:43:44,190
Lascia la Germania per trasferirsi qui.
706
00:43:44,650 --> 00:43:47,420
Scusami. Emma quella che fa le
magliette?
707
00:43:47,860 --> 00:43:51,920
Sì. Ci sono questi cervelli in fuga che
state facendo rientrare? Mi sa che così
708
00:43:51,920 --> 00:43:53,520
te loro butta i suoi soldi.
709
00:43:54,420 --> 00:43:58,100
Vedi che Emma è una designer
straordinaria. Sì, sì, lo so, lo so. Lei
710
00:43:58,100 --> 00:44:03,400
magliette di Peppe le fa per umiltà
così, per non sembrare troppo
711
00:44:03,420 --> 00:44:04,420
no?
712
00:44:05,640 --> 00:44:06,640
Allora?
713
00:44:08,100 --> 00:44:09,100
Vuoi festeggiarlo?
714
00:44:11,200 --> 00:44:13,860
Ho portato anche le cassatelle di
Ruggirello.
715
00:44:14,700 --> 00:44:16,680
Domani mattina facciamo colazione
insieme.
716
00:44:17,400 --> 00:44:19,180
E' una vita che non lo facciamo.
717
00:44:19,980 --> 00:44:21,240
D 'accordo.
718
00:44:21,520 --> 00:44:22,520
Promesso?
719
00:44:23,140 --> 00:44:24,140
Promesso.
720
00:44:55,080 --> 00:44:58,800
Scusa amore, ma sono dovuta partire
presto per andare a Garritano. Mi hanno
721
00:44:58,800 --> 00:45:00,540
chiamata e purtroppo era una cosa
urgente.
722
00:45:00,780 --> 00:45:01,780
Un bacio.
723
00:45:03,840 --> 00:45:06,140
Ah buono, come ti chiamo questo
Cristiano?
724
00:45:06,520 --> 00:45:10,900
Si chiama Accursio, ora te lo presento.
Eccolo.
725
00:45:12,360 --> 00:45:13,580
Ciao granduomo.
726
00:45:14,560 --> 00:45:18,380
Accursio, ti presento Marilu, la
proprietaria. Salve, piacere.
727
00:45:18,600 --> 00:45:21,040
Il mio editore. Che vi faccio portare?
728
00:45:21,500 --> 00:45:23,880
Un caffè. E allora due caffè.
729
00:45:24,560 --> 00:45:25,560
Prego, sacco. Grazie.
730
00:45:25,780 --> 00:45:29,620
Vita. Ma perché ti metti sempre questi
completi che mi sembri un gangster che
731
00:45:29,620 --> 00:45:32,880
sta andando alla crescima della nipote?
Sempre la battuta pronta tu, eh?
732
00:45:34,160 --> 00:45:36,580
Vabbè, mi dici che volevi?
733
00:45:37,300 --> 00:45:38,880
Sì, eh, sapevo io.
734
00:45:39,280 --> 00:45:42,920
Vado a Custonaci e ho pensato di passare
per parlarti di una cosa.
735
00:45:43,360 --> 00:45:48,880
Vedi, il fatto è che una certa strategia
aziendale mi impone... Accordiò.
736
00:45:49,400 --> 00:45:53,580
La tua strategia aziendale, siete tu, è
la momentina con cui fai testo croce,
737
00:45:53,600 --> 00:46:00,140
per cui parla chiaro. Ecco, Saverio,
vedi, dovrei fare sbrittare un pochino
738
00:46:00,140 --> 00:46:01,118
tuo libro.
739
00:46:01,120 --> 00:46:02,120
Ma come?
740
00:46:02,660 --> 00:46:05,720
Ma dopo i video di Agrigento mi avevi
detto che potevamo pubblicare.
741
00:46:06,160 --> 00:46:11,840
Sì, lo so, però mi è capitata una
fortuna pazzesca, non posso farmela
742
00:46:12,100 --> 00:46:13,100
Ma cosa?
743
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
Saverio...
744
00:46:15,180 --> 00:46:21,820
Pubblico l 'autobiografia di Gnogno e
Chicca in sette tomi Gnogno e Chicca? Sì
745
00:46:21,820 --> 00:46:23,100
Ma chi sono?
746
00:46:23,580 --> 00:46:24,580
Come chi sono?
747
00:46:25,440 --> 00:46:31,060
Youtuber, famosissimi, guarda che fanno
video per bambini Cioè hanno un successo
748
00:46:31,060 --> 00:46:35,700
stratosferico Sapevi, alla fine sarà un
bene anche per te Io ne uscirò
749
00:46:35,700 --> 00:46:40,960
rafforzato come editore E potrò lanciare
meglio i tuoi libri Quanto si tratta di
750
00:46:40,960 --> 00:46:43,040
aspettare? No, niente
751
00:46:45,420 --> 00:46:48,340
Un anno, forse due.
752
00:46:49,760 --> 00:46:54,200
Vattene perché sto per prenderti a
calci. Saverio, siamo persone civili.
753
00:46:55,240 --> 00:47:00,800
Saverio, lo capisco, è una botta, però
quando sarai più lucido vedrai anche tu
754
00:47:00,800 --> 00:47:03,520
gli aspetti positivi del... Vattene,
cornuto!
755
00:47:09,420 --> 00:47:11,300
Saverio, ma che succede io?
756
00:47:11,540 --> 00:47:13,320
Niente, volevo un caffè al volo.
757
00:47:51,310 --> 00:47:53,970
Sono quelli che mi hanno rubato il posto
dalla storia della letteratura
758
00:47:53,970 --> 00:47:54,970
italiana, Peppe.
759
00:47:55,050 --> 00:47:56,910
Ma perché ora sanno scrivere pure loro.
760
00:47:58,070 --> 00:48:00,630
I computer ormai scrivono da soli, non
lo sai?
761
00:48:09,510 --> 00:48:10,770
Ma questo è il tuo romanzo?
762
00:48:12,250 --> 00:48:14,350
Perché stai cercando il libro?
763
00:48:14,790 --> 00:48:15,890
Così lo cancelli.
764
00:48:16,130 --> 00:48:17,350
Ti sbagli, Peppe.
765
00:48:17,550 --> 00:48:18,810
È una cosa carina, invece.
766
00:48:20,150 --> 00:48:21,150
Igenica.
767
00:48:21,530 --> 00:48:22,810
Elimina le impurità.
768
00:48:25,550 --> 00:48:29,750
Oh, così l 'hai scancellato
completamente, sape? No, Peppe.
769
00:48:30,310 --> 00:48:31,330
Ti sbagli.
770
00:48:35,910 --> 00:48:40,970
E poi sai, c 'è una cosa che mi è sempre
piaciuta molto di più che scrivere.
771
00:48:41,530 --> 00:48:42,530
Cosa?
772
00:48:42,830 --> 00:48:43,930
Il lancio del disco.
773
00:49:02,360 --> 00:49:05,020
Bravo, no? Quanto saranno? Dieci, dodici
metri?
774
00:49:05,300 --> 00:49:10,400
No, no, sono pure di più, diciotto,
venti metri. Ma tu sei pazzo. Ma non hai
775
00:49:10,400 --> 00:49:13,400
ragione, sono tipo venti, trenta metri.
Lo vedi?
776
00:49:13,760 --> 00:49:16,280
Se cominciavo da ragazzino finiva alle
Olimpiadi.
777
00:49:16,560 --> 00:49:18,860
No, tu finisci in manicomio, finisci.
778
00:49:36,240 --> 00:49:38,040
Faccio il morto a galla.
779
00:49:39,040 --> 00:49:40,040
E perché?
780
00:49:40,280 --> 00:49:41,680
Perché mi viene bene.
781
00:49:51,800 --> 00:49:53,600
E' l 'ufficio di Don Pedron.
782
00:50:16,680 --> 00:50:18,360
Kevin, è successo qualcosa?
783
00:50:18,660 --> 00:50:20,640
Hanno mandato un 'altra lettera anonima,
Saverio.
784
00:50:21,320 --> 00:50:23,280
Dicono che l 'hanno ammazzato loro,
Triassi.
785
00:50:24,400 --> 00:50:26,560
Io lo sapevo che è stata cosa nostra.
786
00:50:27,220 --> 00:50:28,920
Che sono stati quei maiali.
787
00:50:29,160 --> 00:50:32,640
Senti, Saverio... Non è che potresti
venire qui?
788
00:50:34,120 --> 00:50:36,720
Certo, certo, Kevin. Arrivo... Arrivo
subito.
789
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
A dopo.
790
00:50:38,940 --> 00:50:39,859
Eh, c 'è.
791
00:50:39,860 --> 00:50:41,580
Devi tornare a Villa San Gaetano.
792
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Eh, sì.
793
00:50:43,340 --> 00:50:44,340
Poi ti dico tutto.
794
00:50:46,060 --> 00:50:47,060
Ci vengo pure io.
795
00:50:48,080 --> 00:50:49,080
Ma come?
796
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
È Marina.
797
00:50:51,760 --> 00:50:52,760
È Marina.
798
00:50:53,940 --> 00:50:57,120
Mi ha telefonato anche cinquanta volte.
Non ci rispondo.
799
00:50:58,260 --> 00:50:59,920
Lo sai che cosa mi diceva il mio amico?
800
00:51:01,300 --> 00:51:02,580
È inutile cascarmi.
801
00:51:03,120 --> 00:51:04,540
Sempre lo stesso ti trovo.
802
00:51:06,480 --> 00:51:09,180
Però... Però Marina non sono mezza.
803
00:51:10,520 --> 00:51:13,800
Gliela devo dire la verità. Devo trovare
il coraggio di dire la verità.
804
00:51:14,020 --> 00:51:15,020
Bravo, Peppe.
805
00:51:15,340 --> 00:51:16,340
Ce la puoi fare?
806
00:51:17,700 --> 00:51:18,800
Ce la posso fare.
807
00:51:19,820 --> 00:51:20,820
Anzi, ce la fai.
808
00:51:21,340 --> 00:51:22,420
Sei un uomo ormai.
809
00:51:23,680 --> 00:51:26,780
Sì, ce la faccio. Ormai sono un uomo.
810
00:51:31,000 --> 00:51:32,420
Dai, andiamo, eh? Sì.
811
00:51:44,320 --> 00:51:47,840
Mi hai fatto stare in pensiero.
812
00:51:48,060 --> 00:51:49,060
Marina, gioia mia.
813
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
Ma dov 'eri finito?
814
00:51:50,640 --> 00:51:53,420
Un 'urgenza, sai, cose di famiglia.
815
00:51:54,120 --> 00:51:57,300
Marina, ti devo dire una cosa.
816
00:51:58,000 --> 00:51:59,460
Anche io, guarda.
817
00:52:00,360 --> 00:52:02,720
Le ho comprate online, sono arrivate
stamani.
818
00:52:03,020 --> 00:52:04,520
Sì, ma sono stupente.
819
00:52:04,920 --> 00:52:06,760
Però il mio pezzo è in questo ed altro.
820
00:52:07,360 --> 00:52:08,360
Che mi volevi dire?
821
00:52:10,340 --> 00:52:11,680
Ti volevo dire che...
822
00:52:13,070 --> 00:52:14,070
Tu me lo puoi dire?
823
00:52:14,650 --> 00:52:17,650
Che mi sei mancata tantissimo, mi sei
mancata.
824
00:52:17,910 --> 00:52:18,910
Ti sono mancata?
825
00:52:19,210 --> 00:52:23,390
Tanto tantone? Tantone tantone. Come l
'ossigeno, come lo iodio.
826
00:52:29,570 --> 00:52:36,550
Ma tu
827
00:52:36,550 --> 00:52:37,550
l 'hai vista la lettera?
828
00:52:37,810 --> 00:52:39,330
Sì, una cosa da vomitare.
829
00:52:39,610 --> 00:52:42,330
Cioè? Dicono che l 'hanno ammazzato
loro, Triassi.
830
00:52:42,840 --> 00:52:45,860
Ma che è la colpa di Don Franco che non
doveva fare il convegno.
831
00:52:46,100 --> 00:52:49,300
Vabbè, maffiosi sono, uomini di merda
per principio.
832
00:52:55,380 --> 00:53:00,500
Saveri, mi dispiace che ti sei
disturbato. Kevin è troppo premuroso.
833
00:53:02,500 --> 00:53:03,700
Ma figurati, Franco.
834
00:53:04,620 --> 00:53:05,800
Vieni, siediti.
835
00:53:15,900 --> 00:53:17,660
Dale. Me l 'ho messo a guardarle.
836
00:53:18,920 --> 00:53:22,480
I nostri vecchi tempi. Come eravamo
giovani, eh? Eh, già.
837
00:53:23,160 --> 00:53:30,120
Pensare che adesso... Dovevo scrivere un
elogio funebre su Triassi, ma non
838
00:53:30,120 --> 00:53:31,280
ce l 'ho fatta nemmeno a cominciare.
839
00:53:32,080 --> 00:53:34,260
Kevin, ti disse tutto della lettera,
vero?
840
00:53:36,340 --> 00:53:39,360
Randone t 'ha detto niente. Io ho
provato a chiamarlo, ma non mi risponde.
841
00:53:39,580 --> 00:53:42,060
Il dottor Randone? No, non mi disse
niente.
842
00:53:42,590 --> 00:53:45,930
Si è limitato a prendere la lettera
anonima insieme alle altre che erano
843
00:53:45,930 --> 00:53:46,888
arrivate prima.
844
00:53:46,890 --> 00:53:51,010
Pareva quasi arraggiato. Questa storia
della lettera non se l 'aspettava. Sai,
845
00:53:51,130 --> 00:53:52,910
ieri ha messo in fermo Racano.
846
00:53:53,930 --> 00:53:55,570
Sai per caso se l 'ha rilasciata?
847
00:53:56,330 --> 00:53:57,890
No, che io sappia no.
848
00:53:58,590 --> 00:54:01,950
Ha detto solo che portava la lettera
alla scientifica per farla esaminare.
849
00:54:03,550 --> 00:54:04,550
Sape?
850
00:54:06,250 --> 00:54:09,310
È vero quello che dice quella lettera
pitosa. È colpa mia.
851
00:54:09,630 --> 00:54:10,630
Ma che stai dicendo?
852
00:54:10,670 --> 00:54:12,070
Ma lo potevo immaginare.
853
00:54:12,460 --> 00:54:17,220
No, che non stavo rischiando solo la
vita mia, invece sono voluto andare
854
00:54:17,240 --> 00:54:18,038
lo spesso.
855
00:54:18,040 --> 00:54:19,620
Ma Franco, non ti ne minchiate.
856
00:54:20,440 --> 00:54:22,040
Quello che è successo non è colpa tua.
857
00:54:22,440 --> 00:54:24,120
Sape, lo dici solo per amicizia.
858
00:54:24,360 --> 00:54:26,260
Ma scusami, che cosa avresti dovuto fare
invece?
859
00:54:27,000 --> 00:54:30,900
Lasciarti intimidire dalle minacce e
cancellare tutto e dar la vinta a loro?
860
00:54:31,740 --> 00:54:33,460
Tu hai fatto quello che dovevi fare,
Franco.
861
00:54:33,800 --> 00:54:35,920
E non è colpa tua se le cose sono andate
così.
862
00:54:38,680 --> 00:54:39,880
Grazie, Saverio.
863
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
Sei un amico.
864
00:54:42,080 --> 00:54:43,080
Un amico vero?
865
00:54:43,720 --> 00:54:46,000
Un amico prete fa sempre comodo.
866
00:54:47,940 --> 00:54:48,640
Chi
867
00:54:48,640 --> 00:54:55,280
è?
868
00:54:59,860 --> 00:55:00,860
Angela!
869
00:55:04,040 --> 00:55:06,840
Ho saputo che sei tornato e ho pensato
di passare.
870
00:55:08,860 --> 00:55:11,700
Anche se avrei preferito portare
Prosecco, Shambhala.
871
00:55:12,680 --> 00:55:15,200
La compagnia è quella che conta, no? Sì.
872
00:55:17,280 --> 00:55:18,320
Perché sei tornato?
873
00:55:19,060 --> 00:55:24,620
No, sono passato, dovevo parlare con Don
Franco e... Sei tornato per il prete?
874
00:55:26,320 --> 00:55:27,400
Perché è scasso?
875
00:55:27,640 --> 00:55:30,280
È l 'istinto della preda.
876
00:55:32,440 --> 00:55:35,720
Bisogna capire se stai scappando da me o
se stai scappando da te stessa.
877
00:55:39,080 --> 00:55:40,080
Angela...
878
00:55:40,620 --> 00:55:42,680
Tu mi piaci molto, l 'hai capito anche
tu.
879
00:55:44,640 --> 00:55:46,240
Ma io sto con una ragazza.
880
00:55:51,140 --> 00:55:52,140
Suleima, no?
881
00:55:52,620 --> 00:55:53,620
Sì.
882
00:55:54,780 --> 00:55:57,940
Anche se mi è sembrato di capire che le
cose tra di voi non vadano proprio
883
00:55:57,940 --> 00:55:58,940
benissimo.
884
00:55:59,960 --> 00:56:01,060
O mi sbaglio?
885
00:56:02,820 --> 00:56:05,640
È vero, stiamo attraversando un periodo
un po' difficile.
886
00:56:07,440 --> 00:56:08,860
Ma la nostra è una storia seria.
887
00:56:11,040 --> 00:56:15,360
Possono capitare delle fasi che...
Certo. O banalmente non è la ragazza
888
00:56:15,360 --> 00:56:16,319
per te.
889
00:56:16,320 --> 00:56:18,020
L 'ho vista, è molto carina.
890
00:56:18,800 --> 00:56:20,720
Ma non mi sembra c 'entri molto con te.
891
00:56:23,980 --> 00:56:26,960
E per me Saverio l 'amore invece è un
po' come nell 'omeopatia.
892
00:56:28,700 --> 00:56:30,960
I simili si curano con i simili.
893
00:56:31,680 --> 00:56:32,860
Si attraggono.
894
00:56:34,340 --> 00:56:35,420
Si conoscono.
895
00:56:38,000 --> 00:56:40,740
Ma che te ne fai di una che non ti
accetta per quello che sei?
896
00:56:43,280 --> 00:56:46,560
A te serve una persona che ti aiuti a
tornare quello che eri.
897
00:56:47,860 --> 00:56:51,080
Una... come te?
898
00:56:53,780 --> 00:56:54,220
Eh...
899
00:56:54,220 --> 00:57:02,960
Guarda
900
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
un attimo.
901
00:57:08,490 --> 00:57:09,490
Grandone!
902
00:57:10,090 --> 00:57:14,390
Sabe, ma che c 'è il fiatone? Ma no,
niente, facevo zumba. Pure tu?
903
00:57:14,750 --> 00:57:17,470
Ma lo sai che l 'ho provata pure io? Ma
a me mi pare una minchiatona.
904
00:57:17,690 --> 00:57:20,550
Però le sottice, sapè, trent 'anni, eh?
905
00:57:20,790 --> 00:57:23,730
Una cosa proprio una pantera che ti fa
brillare gli occhi, roba terittima.
906
00:57:23,850 --> 00:57:25,790
Grandone, tu ti devi prendere un poco di
bromuro.
907
00:57:26,510 --> 00:57:30,210
Prendi, mi hanno detto della lettera
anonima. Figurati se già non lo sapevi.
908
00:57:31,830 --> 00:57:34,970
Vengo ora dalla scientifica. La lettera
è autentica.
909
00:57:35,280 --> 00:57:39,520
Triasti l 'abbiamo astutato e così
finalmente l 'hai capito che il tuo
910
00:57:39,520 --> 00:57:43,120
era meglio che te lo fottivi. Ma quindi
Raga no.
911
00:57:44,500 --> 00:57:48,240
Intanto piano con le conclusioni perché
noi contro Raga non abbiamo roba grossa
912
00:57:48,240 --> 00:57:52,180
eppure una testimone. Però la lettera è
autentica nel senso che è stata scritta
913
00:57:52,180 --> 00:57:56,880
con la stessa tecnica delle altre
lettere inviate a Don Piccione. Ora
914
00:57:56,880 --> 00:58:00,780
solo vedere se è autentica pure la
rivendicazione dell 'omicidio. Cioè?
915
00:58:01,880 --> 00:58:06,540
Avrebbero potuto anche pensare di
accreditarsi il delitto commesso da
916
00:58:06,540 --> 00:58:12,140
altro. Per la mafia, pigliarsi il merito
della morte di Reazzi è una
917
00:58:12,140 --> 00:58:13,820
dimostrazione di grande forza.
918
00:58:14,340 --> 00:58:17,500
Ma comunque io non sono venuto qua per
questo, ma per Racano.
919
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
Per Racano?
920
00:58:19,960 --> 00:58:21,080
Vuole parlare con te.
921
00:58:21,820 --> 00:58:22,820
Cosa?
922
00:58:51,210 --> 00:58:54,890
Stavolta ti ha salvato la polizia, ma
non puoi scappare per sempre.
923
00:58:55,590 --> 00:58:57,030
Almeno non da te stessa.
924
00:59:00,910 --> 00:59:01,910
Ciao, Saverio.
925
00:59:06,950 --> 00:59:07,950
Saverio?
926
00:59:11,950 --> 00:59:12,950
Saverio, ma che fai?
927
00:59:13,610 --> 00:59:14,610
Non mi parli?
928
00:59:15,530 --> 00:59:17,290
Non mi disturbare.
929
00:59:17,770 --> 00:59:19,110
A disturbare cosa?
930
00:59:20,720 --> 00:59:23,500
Mi godo la gioia suprema di guardarti
dietro le sbarre.
931
00:59:24,200 --> 00:59:25,480
Ancora un momento, please.
932
00:59:27,060 --> 00:59:28,120
Saverio, per favore.
933
00:59:29,660 --> 00:59:31,140
Va bene, ho finito.
934
00:59:32,860 --> 00:59:34,300
È stato bellissimo.
935
00:59:36,160 --> 00:59:39,020
Saverio, io non ho ucciso Triassi. Io
sono innocente.
936
00:59:39,500 --> 00:59:41,060
Vabbè, dicono tutti così.
937
00:59:41,620 --> 00:59:44,420
Non riesci ad essere originale nemmeno
in gatta buia.
938
00:59:44,640 --> 00:59:47,920
Saverio, non scherzare, io sono davvero
innocente. E tu lo sei meglio di tutti.
939
00:59:48,240 --> 00:59:49,360
Che cosa vuoi dire?
940
00:59:49,760 --> 00:59:51,660
Lo sai bene che non posso essere stato
io.
941
00:59:52,440 --> 00:59:55,940
Lo sai che per lo stress tutte le notti
prendo dei sonniferi d 'elefante.
942
00:59:56,540 --> 00:59:58,860
Ma ti ha visto Alida che parlavi con
lui?
943
01:00:00,360 --> 01:00:01,360
Infatti.
944
01:00:02,000 --> 01:00:05,040
Sono uscito dalla camera per andare a
prendere una bottiglia d 'acqua per
945
01:00:05,040 --> 01:00:06,200
prendere le mie pillole.
946
01:00:07,360 --> 01:00:08,800
Triassi l 'ho incontrato per caso.
947
01:00:09,580 --> 01:00:10,580
Come no?
948
01:00:10,920 --> 01:00:13,780
E che ci faceva lui lì in pigiama? E che
ne so.
949
01:00:14,260 --> 01:00:15,780
È lui che mi ha fermato.
950
01:00:16,420 --> 01:00:18,380
Ma abbiamo parlato solo due minuti.
951
01:00:19,080 --> 01:00:21,680
Sono andato in camera appena ho preso
una bottiglia d 'acqua.
952
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
E l 'articolo?
953
01:00:24,400 --> 01:00:26,400
Tutte le cose che Triatti aveva scoperto
su di te?
954
01:00:27,560 --> 01:00:29,960
Sapevi, ma pensi che è la prima burrasca
che affronto in vita mia?
955
01:00:31,020 --> 01:00:34,440
E poi era tutto fumo e i miei legali
stavano già per affrontare la cosa.
956
01:00:37,740 --> 01:00:38,740
Non mi fido.
957
01:00:39,740 --> 01:00:41,280
Non mi fido perché sei un bastardo.
958
01:00:41,680 --> 01:00:45,240
A me per un semplice errore mi hai
rovinato. Mi hai fatto terra bruciata
959
01:00:45,240 --> 01:00:46,360
di Attile e tutti gli uomini.
960
01:00:59,410 --> 01:01:01,230
Io mi aspettavo che confessava.
961
01:01:03,330 --> 01:01:06,770
Comunque quello che abbiamo è troppo
poco per mandare Ragan al processo.
962
01:01:07,130 --> 01:01:10,610
No, io però non ti capisco. All 'inizio
eri straconvinto che Triasti l 'avesse
963
01:01:10,610 --> 01:01:13,930
ucciso la mafia. Perché adesso sei così
cauto su quest 'ultima lettera anonima
964
01:01:13,930 --> 01:01:16,130
che è arrivata? La manna, la manna.
965
01:01:16,610 --> 01:01:20,150
Perché l 'autopsia ha fatto venire fuori
una novità che ci complica un po' con
966
01:01:20,150 --> 01:01:21,049
le cose.
967
01:01:21,050 --> 01:01:22,050
E cioè?
968
01:01:22,550 --> 01:01:23,810
Triasti aveva feccato.
969
01:01:24,250 --> 01:01:25,510
Cosa? Sì.
970
01:01:25,770 --> 01:01:29,410
Triazzi aveva fatto sesso con qualcuno.
E infatti sul pub e sul pigiama sono
971
01:01:29,410 --> 01:01:31,850
state trovate tracce di liquido seminale
di Triazzi stesso.
972
01:01:32,150 --> 01:01:33,510
E qui casca l 'asino.
973
01:01:34,070 --> 01:01:37,730
Perché se fosse stato un killer di
mafia, di certo non sarebbe stato lui a
974
01:01:37,730 --> 01:01:43,190
ficcare con Triazzi. Bravo. Ma se anche
un killer di mafia avesse scoperto
975
01:01:43,190 --> 01:01:47,350
Triazzi che faceva sesso con qualcuno,
ma che fine ha fatto questa seconda
976
01:01:47,350 --> 01:01:51,270
persona? Chi era? È sparita nel nulla.
Ma quindi il racalo?
977
01:01:51,730 --> 01:01:52,730
Ma che ne so.
978
01:01:54,120 --> 01:01:56,080
Senti, ma non è che dico forse, magari.
979
01:01:56,600 --> 01:01:58,100
Triassi aveva ficcato proprio con lui.
980
01:01:59,460 --> 01:02:02,840
A Triassi piacevano le donne, eppure a
Racano.
981
01:02:03,480 --> 01:02:07,960
Magari hanno danciato gusti. Sì, tutte e
due. Dai, Randone, ma lei spari a
982
01:02:07,960 --> 01:02:10,540
casaccio. Piuttosto dimmi, dove è
avvenuto?
983
01:02:10,880 --> 01:02:11,879
Che cosa?
984
01:02:11,880 --> 01:02:15,940
Come cosa? Il rapporto sessuale. Ma non
si sa, la scientifica ha appurato che
985
01:02:15,940 --> 01:02:18,960
non è avvenuto né nella camera di
Racano, né neanche in quella di Triassi.
986
01:02:19,600 --> 01:02:24,340
I piedi di Triassi erano sporchi. Sei un
genio, quello camminava a calzo. Ma no,
987
01:02:24,360 --> 01:02:27,780
non era una sporcizia normale, era più
una polvere rossiccia.
988
01:02:28,160 --> 01:02:30,540
Ma lascia perdere sta minchiata dei
piedi, sape?
989
01:02:31,000 --> 01:02:34,320
Ma comunque se il ragano non confessa,
io non so che pesci prendere.
990
01:02:34,540 --> 01:02:39,140
Non male che sei pure appassionato di
pesca. La manna, specialità battute
991
01:02:39,140 --> 01:02:40,840
cretine. Ti saluto.
992
01:02:41,800 --> 01:02:42,800
Ah, è lì.
993
01:02:52,810 --> 01:02:54,090
Oh, una bella notizia, vabbè.
994
01:02:54,730 --> 01:02:57,670
Che c 'è? Marina ti ha mangiato una
polpetta avvelenata?
995
01:02:58,010 --> 01:03:02,350
No, mia nipote Emma sta tornando dalla
Germania per andare a lavorare alla
996
01:03:02,350 --> 01:03:03,109
del sole.
997
01:03:03,110 --> 01:03:05,150
Sì, sì, su lei mamma mi aveva accennato.
998
01:03:05,810 --> 01:03:10,810
Teodoro è un grande, un benefattore, un
santo. Sì, un arcangelo.
999
01:03:11,210 --> 01:03:15,690
E dai, sapete, domani organizziamo anche
un pranzo da Marilu. Sei invitato pure
1000
01:03:15,690 --> 01:03:19,070
tu, eh? No, no, no, grazie. Piuttosto
domani mattina mi devi aiutare a fare
1001
01:03:19,070 --> 01:03:20,450
cosa molto importante. Capo!
1002
01:03:35,680 --> 01:03:36,680
Ciao.
1003
01:03:44,580 --> 01:03:45,920
Potevi chiamarmi ieri sera.
1004
01:03:46,600 --> 01:03:49,640
Ti ho mandato un messaggio per dirti che
rimanevo a Voltrano.
1005
01:03:50,060 --> 01:03:51,380
Grande sforzo, messaggio.
1006
01:03:51,620 --> 01:03:53,640
Beh, anche tu mi hai scritto un
messaggio, no?
1007
01:03:54,340 --> 01:03:56,420
Saverio doveva andare via prima e non
volevo svegliarti.
1008
01:03:57,220 --> 01:03:59,180
Appunto. Dov 'è il problema?
1009
01:04:01,180 --> 01:04:05,020
Senti, ti va di venire al pranzo per
Emma Piccionello? Ci sono pure io.
1010
01:04:05,500 --> 01:04:10,240
No, guarda, qui le cose si sono un po'
complicate e... Verrà anche Teodoro?
1011
01:04:10,620 --> 01:04:11,760
Certo che ci fuere Teodoro.
1012
01:04:12,120 --> 01:04:14,180
Portiamo Emma dopo alla Città del Sole.
1013
01:04:15,160 --> 01:04:16,300
Va bene, va bene.
1014
01:04:16,520 --> 01:04:17,520
Vengo anch 'io.
1015
01:04:17,760 --> 01:04:19,480
Adesso, scusami, devo salutarti.
1016
01:04:20,000 --> 01:04:23,440
Sa bene, io non ho trovato niente di
quella terra rossa. E tu?
1017
01:04:23,800 --> 01:04:25,860
No, niente, qui la terra è troppo scura.
1018
01:04:26,420 --> 01:04:27,540
Ragazzi, non è venuto qui.
1019
01:04:28,240 --> 01:04:29,240
Valla coi lupi!
1020
01:04:30,060 --> 01:04:31,060
Sa bene.
1021
01:04:32,900 --> 01:04:37,300
Che succede? Senti, ho bisogno di capire
alcune cose. Tu li conosci tutti gli
1022
01:04:37,300 --> 01:04:38,300
ambienti del convento?
1023
01:04:39,160 --> 01:04:40,160
Sì, certo.
1024
01:04:40,180 --> 01:04:46,580
Ci sta l 'atrio, la sala, il refettorio,
le camere, i servizi, la soffitta e
1025
01:04:46,580 --> 01:04:49,400
poi ci sta il sotterraneo. Il
sotterraneo?
1026
01:04:50,280 --> 01:04:51,880
Eh sì, la cripta.
1027
01:04:52,360 --> 01:04:53,440
Come la cripta?
1028
01:04:54,080 --> 01:04:55,600
E ci sono i porti veri?
1029
01:04:56,160 --> 01:04:58,860
Non lo so, non ci sono mai stati.
1030
01:05:12,480 --> 01:05:17,780
Dai Peppe, sono morti di secoli fa, dai.
1031
01:05:18,160 --> 01:05:19,240
Ma la morte non è vera.
1032
01:05:19,470 --> 01:05:20,770
Sempre morta è rimasta, sa bene?
1033
01:05:22,230 --> 01:05:23,230
Allora, sa bene, amore?
1034
01:05:23,450 --> 01:05:24,450
Dai.
1035
01:05:24,790 --> 01:05:26,150
Eh, hai visto?
1036
01:05:26,370 --> 01:05:30,450
Ma ti pare che uno come Triasci veniva
qui a fare cose sporche e bastate?
1037
01:06:15,210 --> 01:06:16,210
Polvere rossata.
1038
01:06:19,610 --> 01:06:21,910
Eh sì, Triassi è stato proprio qui.
1039
01:06:24,370 --> 01:06:29,250
Qui avranno consumato il rafforzo,
usando questo come un giaciglio.
1040
01:06:38,290 --> 01:06:40,970
Kevin, tu rimani qui e non far
avvicinare nessuno.
1041
01:06:41,450 --> 01:06:43,070
Ci penso io ad avvisare il randone.
1042
01:06:44,590 --> 01:06:46,410
Adesso dobbiamo scoprire chi era con
Triassi.
1043
01:06:46,950 --> 01:06:49,750
Sapevo, ma perché non gliela fai
sbrigare a Randone questa cosa?
1044
01:06:50,310 --> 01:06:53,630
Per Simone Triassi non era sicuramente
il mio miglior amico, ma merita almeno
1045
01:06:53,630 --> 01:06:54,790
che si scopra chi l 'ha ammazzato.
1046
01:06:55,190 --> 01:06:57,210
Eh, ma Randone non era stato Rakan?
1047
01:06:57,890 --> 01:07:00,830
Non era questo quello che volevi? Sì,
era quello che volevo, ma adesso
1048
01:07:00,830 --> 01:07:01,910
a pensare che non sia stato lui.
1049
01:07:02,570 --> 01:07:04,950
E comunque, quello che c 'è da scoprire
va scoperto.
1050
01:07:06,310 --> 01:07:09,270
Ehi, ma che fate? Mi lasciate qui da
solo?
1051
01:07:17,740 --> 01:07:19,660
Slepati! Ecco il pappartù delle camere.
1052
01:07:19,980 --> 01:07:23,720
Se ci scoprono facciamo dei guai. Eh sì,
furto aggravato di spazzoloni e
1053
01:07:23,720 --> 01:07:25,500
stracci. Come minimo rischiamo del gas.
1054
01:07:35,400 --> 01:07:37,300
Sapevo io però che questa cosa non l 'ho
capita.
1055
01:07:37,680 --> 01:07:41,360
Se quella terra allo spastro della
cripta è rimasta attaccata sotto i piedi
1056
01:07:41,360 --> 01:07:45,440
Triassi. Tracce simili deve averle anche
la persona che era con lui e invece qui
1057
01:07:45,440 --> 01:07:46,760
le sue sono belle pulite, vedi?
1058
01:07:47,300 --> 01:07:51,900
Sì, ma se la persona che cerchiamo le
scarpe che aveva ce l 'ha addosso o
1059
01:07:51,900 --> 01:07:52,940
era a casa come lui?
1060
01:07:53,260 --> 01:07:57,100
Eh, lo so, però da qualche parte
dobbiamo cominciare, no? Eh, vabbè.
1061
01:07:59,800 --> 01:08:00,800
Vediamo.
1062
01:08:07,620 --> 01:08:09,060
Mamma, ma che fai?
1063
01:08:09,560 --> 01:08:15,090
Pulizie. pulizie eh sì devo cantare la
famiglia e da quando metto su famiglia?
1064
01:08:15,170 --> 01:08:20,029
lui sì sì la famiglia è tutta è tutta ci
diamo una guardatina alle scarpe a
1065
01:08:20,029 --> 01:08:23,750
posto buone cose ciao ci vediamo ci
vediamo
1066
01:08:58,770 --> 01:09:00,590
Saverio, cosa ci fate nella mia camera?
1067
01:09:24,710 --> 01:09:26,770
Ora la interroghiamo per bene col PM.
1068
01:09:27,399 --> 01:09:31,540
Sì, Grandone, però non ti buttare tipo
Condor su Angela. Alla fine ha soltanto
1069
01:09:31,540 --> 01:09:33,580
ammesso di avere fatto sesso con
Triassi.
1070
01:09:34,000 --> 01:09:40,520
Sa beh, confrontando quello che ci ha
appena detto, orari compresi, con quello
1071
01:09:40,520 --> 01:09:46,020
che sappiamo da Lida, è evidente che
Triassi è uscito dalla camera per andare
1072
01:09:46,020 --> 01:09:50,040
trovare Angela Pestrella. Poi ha
incontrato Orlaca, non si sono
1073
01:09:50,040 --> 01:09:54,040
paio di minuti a parlare e poi lui se n
'è andato nella camera della femmina.
1074
01:09:55,760 --> 01:10:01,060
Ma se non è stato Zagano ad ammazzare
Triassi, qualcuno deve essere stato.
1075
01:10:01,380 --> 01:10:04,620
Andone, non ragionare come un bambino
alle elementari, però.
1076
01:10:05,020 --> 01:10:06,980
Due più due non fa sempre quattro.
1077
01:10:16,340 --> 01:10:20,180
Povera Angela, io non sapevo neanche che
ci fosse qualcosa con Triassi.
1078
01:10:20,500 --> 01:10:22,760
Cosa le succederà a Saverio? Finiranno i
guai?
1079
01:10:24,040 --> 01:10:27,460
Marina, io non ti posso lasciare sola.
Vieni con noi a Macari.
1080
01:10:27,700 --> 01:10:31,520
Ma no, forse avrà bisogno di me. Dovrà
chiamarle un avvocato.
1081
01:10:32,060 --> 01:10:36,780
Ma dai, solo per qualche ora. Il tempo
del pranzo con mia nepote Emma.
1082
01:10:37,200 --> 01:10:39,600
Così ti presento i miei parenti.
1083
01:10:40,520 --> 01:10:43,840
Pitchon, vuoi presentarmi la tua
famiglia?
1084
01:10:44,140 --> 01:10:46,600
È una cosa dolcissima, super.
1085
01:10:49,260 --> 01:10:51,560
Allora, allora, vieni.
1086
01:10:51,980 --> 01:10:53,140
D 'accordo.
1087
01:10:53,480 --> 01:10:58,480
E ricordati che quando sarai ospite da
me a Roma potrai invitare tutti i tuoi
1088
01:10:58,480 --> 01:11:00,820
parenti quando vuoi. Un sacco di spazio.
1089
01:11:01,500 --> 01:11:03,200
Certo, sarà bellissimo.
1090
01:11:12,040 --> 01:11:13,040
Chi è?
1091
01:11:13,260 --> 01:11:14,260
Sono Ragano.
1092
01:11:14,560 --> 01:11:16,080
Mi hanno appena rilasciato.
1093
01:11:16,560 --> 01:11:17,840
Vorrei vederti, Saverio.
1094
01:11:19,240 --> 01:11:22,760
Non capisco perché ha voluto vederci
qui. Beh, non ho più il piacere di
1095
01:11:22,760 --> 01:11:26,100
dietro le sbarre. Lasciami godere un ex
sottosegretario che ti mangia un panino
1096
01:11:26,100 --> 01:11:27,600
con le panelle seduto sul marmo.
1097
01:11:28,060 --> 01:11:29,060
Aspetta.
1098
01:11:29,680 --> 01:11:30,680
Senti, Saverio.
1099
01:11:31,620 --> 01:11:32,920
Io voglio ringraziarti.
1100
01:11:34,280 --> 01:11:38,760
Se non avessi scoperto che... Guarda che
non l 'ho fatto per te.
1101
01:11:39,300 --> 01:11:42,540
Anzi, mi dispiace che ci stia andando di
mezzo Angela Pezzella.
1102
01:11:43,000 --> 01:11:45,060
Perché? Non pensi possa essere stata
lei?
1103
01:11:45,300 --> 01:11:46,300
No.
1104
01:11:47,300 --> 01:11:48,300
Non credo.
1105
01:11:48,810 --> 01:11:51,890
Ad ogni modo ti sono grato perché hai
agito secondo perità e giustizia.
1106
01:11:52,510 --> 01:11:55,570
Però ti prego non ti mettere a parlare
come in un talk show perché se non mi
1107
01:11:55,570 --> 01:11:56,570
alzo me ne vado.
1108
01:11:57,230 --> 01:11:59,110
Allora diciamo che potevi startene a
zitto.
1109
01:11:59,930 --> 01:12:03,390
Lasciarmi marciare in prigione e goderti
la tua vendetta. Ma non lo hai fatto.
1110
01:12:04,810 --> 01:12:06,330
Non sai che minchione che sono.
1111
01:12:09,610 --> 01:12:14,050
Io ti vorrei dimostrare tutta la mia
gratitudine nel riparare al torto che ti
1112
01:12:14,050 --> 01:12:15,050
fatto.
1113
01:12:16,350 --> 01:12:17,350
Allora vai.
1114
01:12:18,070 --> 01:12:22,230
Buttati sotto una macchina,
possibilmente un SUV oppure anche un
1115
01:12:22,230 --> 01:12:23,230
andiamo sul sicuro.
1116
01:12:24,930 --> 01:12:26,330
Ascolta Salerio, basta scherzare.
1117
01:12:27,710 --> 01:12:30,970
Tra un mese c 'è il rimpasto del governo
e io torno al Biminal.
1118
01:12:32,370 --> 01:12:36,210
Perciò voglio che riprendi subito il tuo
vecchio posto, cioè il mio portavoce.
1119
01:12:38,130 --> 01:12:41,530
Ti faccio anche responsabile di
comunicazione, così avrai più autonomia,
1120
01:12:41,610 --> 01:12:45,070
stipendio a 5 zeri, benefit, caso in
centro storico.
1121
01:12:45,770 --> 01:12:47,230
Sarai di nuovo uno che conta la mano.
1122
01:12:48,240 --> 01:12:49,240
Non te lo meri.
1123
01:13:07,500 --> 01:13:08,580
Sio Peppe!
1124
01:13:08,840 --> 01:13:09,840
Emma! Ciao!
1125
01:13:10,300 --> 01:13:11,300
Ciao!
1126
01:13:12,900 --> 01:13:13,900
Come stai?
1127
01:13:14,060 --> 01:13:14,978
Bene, e tu?
1128
01:13:14,980 --> 01:13:15,980
Bene.
1129
01:13:16,440 --> 01:13:18,320
Marina. Piacere, Marina.
1130
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
Piacere.
1131
01:13:20,440 --> 01:13:21,500
E lui è Saverio.
1132
01:13:21,800 --> 01:13:23,980
Ciao. Ah, tu sei Saverio?
1133
01:13:24,260 --> 01:13:28,640
Sì. Se Peppe mi dice che prendi sempre
in giro le mie magliette... No, no, non
1134
01:13:28,640 --> 01:13:33,760
le magliette. È l 'indossatore. È che
col suo portamento non le valorizza.
1135
01:13:34,080 --> 01:13:35,080
Ciao!
1136
01:13:46,890 --> 01:13:48,030
Ciao a te. Ciao.
1137
01:13:49,590 --> 01:13:52,270
Don Lamanna, sei riuscito a lasciare il
commento?
1138
01:13:53,270 --> 01:13:56,870
Ciao amore, ma a Voltrano è successo di
tutto, guarda.
1139
01:13:58,010 --> 01:13:59,010
Uleima!
1140
01:14:00,870 --> 01:14:02,470
Finalmente ti conosco di persona.
1141
01:14:02,970 --> 01:14:06,230
Ciao Emma, che gioia. Sarà un 'avventura
bellissima.
1142
01:14:06,470 --> 01:14:10,310
Quando me l 'hai detto non ci potevo
credere, non so come ringraziarti.
1143
01:14:10,990 --> 01:14:12,230
Io sono Teodoro.
1144
01:14:12,880 --> 01:14:15,400
Pensiamo noi a essere felicissimi di
avvertire la nostra squadra.
1145
01:14:15,600 --> 01:14:16,600
Grazie, mi piace.
1146
01:14:22,340 --> 01:14:25,560
Abbiamo già varie salite di design, web
design e graphic design.
1147
01:14:25,840 --> 01:14:27,600
Il tuo progetto è super.
1148
01:14:27,900 --> 01:14:31,780
A te il tuo gruppo di lavoro non
mancherà nulla. Sarà come avere la
1149
01:14:31,780 --> 01:14:34,580
-up, solo che i rischi me li accollo io.
1150
01:14:35,600 --> 01:14:36,880
Ti piacciono le tarde?
1151
01:14:37,360 --> 01:14:39,880
Le tarde, le tarde, ti piacciono? Sì,
sono buone.
1152
01:14:42,120 --> 01:14:43,540
Signor Bettini, scusi.
1153
01:14:44,560 --> 01:14:47,460
Possiamo darci del tu? Poi io preferisco
Teodoro.
1154
01:14:47,880 --> 01:14:49,020
Ok, Teodoro.
1155
01:14:49,480 --> 01:14:53,680
Non ho capito bene, ma che cosa fate di
preciso in questa città del sole
1156
01:14:53,680 --> 01:14:54,680
aggaritano?
1157
01:14:55,500 --> 01:15:02,240
Vedete, qui dove c 'è il vecchio mulino,
noi stiamo studiando degli impianti per
1158
01:15:02,240 --> 01:15:08,100
l 'estrazione di energia dalle saline. È
tutto ecosostenibile. E poi degli studi
1159
01:15:08,100 --> 01:15:09,100
di architettura.
1160
01:15:10,790 --> 01:15:16,610
di ingegneria elettronica, arti visive,
e poi spazi per artisti, spazi
1161
01:15:16,610 --> 01:15:20,130
adipositivi, insomma, il succo, il senso
di tutto questo è che noi vogliamo
1162
01:15:20,130 --> 01:15:23,910
riportare i cervelli che sono fuggiti in
Sicilia, e siamo soltanto i primi, no?
1163
01:15:24,030 --> 01:15:26,970
Siamo un po', come dire, il tasso
gettato nello stagno, e poi a ondate
1164
01:15:26,970 --> 01:15:29,030
cresceranno altri centri tutta la
Sicilia.
1165
01:15:29,250 --> 01:15:31,150
Ma è un progetto fantastico.
1166
01:15:31,350 --> 01:15:34,670
Ma è meraviglioso, una cosa così non si
era mai vista.
1167
01:15:35,050 --> 01:15:38,550
Mi voleva proprio una persona come te
per portare a casa i nostri figli.
1168
01:15:41,100 --> 01:15:43,580
Ma che bella coppia che siete voi due.
1169
01:15:44,260 --> 01:15:46,980
Ma da quant 'è che state insieme?
1170
01:15:48,720 --> 01:15:50,400
Guardi che lei sta con me.
1171
01:15:50,840 --> 01:15:53,780
Mi dispiace, a me veramente pareva il
contrario.
1172
01:15:54,040 --> 01:15:58,280
Le pareva male, perché l 'apparenza
inganna. In realtà è Teodoro che è
1173
01:15:58,280 --> 01:16:00,360
Milano per fare il tetto incomodo.
1174
01:16:13,379 --> 01:16:16,140
Scusa, non ho capito, ma è una strategia
questa tua?
1175
01:16:16,960 --> 01:16:20,720
Perché sei proprio nemico della
simpatia, sai?
1176
01:16:21,140 --> 01:16:25,800
Dici? Dico che se vuoi tirare l
'attenzione non è certo questo il modo
1177
01:16:26,620 --> 01:16:32,460
Tu così ti rompi solo le corna. Per
cortesia, non facciamo battute sulle
1178
01:16:33,960 --> 01:16:36,120
Allora un brindisi alla città del sole.
1179
01:16:36,540 --> 01:16:38,040
Alla città del sole.
1180
01:16:38,680 --> 01:16:39,920
Alla città del sole.
1181
01:16:40,270 --> 01:16:42,890
Piccionello Emma, cantateci una canzone
avanti.
1182
01:16:43,710 --> 01:16:49,050
Cantare? Sì, cantare. Non lo facciamo da
un sacco di tempo. Ma sono fuori
1183
01:16:49,050 --> 01:16:50,110
allenamento sono.
1184
01:16:50,430 --> 01:16:51,650
Piccione, fammi sognare.
1185
01:17:30,769 --> 01:17:35,410
Balliamo? No, no, no, io guarda con il
folk e il hip hop non mi sposo bene.
1186
01:17:36,720 --> 01:17:39,980
Oh, manco se mi metti gli elettrodi a
tutte le estremità del corpo, riuscirei
1187
01:17:39,980 --> 01:17:41,380
ballare una roba così. Dai!
1188
01:17:42,380 --> 01:17:43,380
Andiamo? Eh?
1189
01:17:49,720 --> 01:17:55,820
E bravo, Savelio, anche stavolta facessi
una grandissima minchiata.
1190
01:17:56,080 --> 01:17:58,980
Marino, quando è che io ti ho chiesto
consigli di vita, scusami?
1191
01:17:59,200 --> 01:18:01,680
E magari se me l 'avessi chiesto avresti
evitato sta mala figura.
1192
01:18:19,690 --> 01:18:20,690
Perché te ne sei qui da solo?
1193
01:18:22,210 --> 01:18:25,910
Ti sei accorta che non ce l 'ho più?
Sono sbalordita, guati guati, vengo.
1194
01:18:27,990 --> 01:18:30,030
Ma smetti di fare lo scemo. Che hai?
1195
01:18:31,690 --> 01:18:32,750
Perché mi hai fatto venire?
1196
01:18:33,630 --> 01:18:36,090
Per viva pubblico per lo show del re
Ostrogotha?
1197
01:18:36,610 --> 01:18:38,330
Vabbè, io volevo che venissi per stare
insieme.
1198
01:18:38,810 --> 01:18:40,810
Non sei tu che prendi tutto nella
maniera sbagliata.
1199
01:18:41,090 --> 01:18:44,230
Io invece voglio dirti che il racano mi
ridà il mio vecchio lavoro.
1200
01:18:45,970 --> 01:18:47,930
Come? A Roma.
1201
01:18:48,580 --> 01:18:52,380
Eh sì, forno albiminale in grande stile.
1202
01:18:53,220 --> 01:18:56,900
Ma che c 'è, pensavo saresti stata
contenta.
1203
01:18:57,780 --> 01:19:00,280
Certo, sono contenta per te, è una
bellissima notizia.
1204
01:19:00,660 --> 01:19:04,180
È che sono tornata in Sicilia da un mese
per stare insieme e ora parti.
1205
01:19:05,480 --> 01:19:09,440
Sule, ma io è un anno che sono piantato
a Macari come un paracarro, questa è una
1206
01:19:09,440 --> 01:19:10,980
rondine che devo acciaffare al volo.
1207
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
Lo so.
1208
01:19:13,480 --> 01:19:17,820
E poi puoi sempre venire a Roma, lì puoi
trovare un ottimo lavoro.
1209
01:19:18,720 --> 01:19:21,260
Sapevo io non posso lasciare quello che
stiamo facendo alla città del sole.
1210
01:19:22,080 --> 01:19:23,200
Ci tengo tantissimo.
1211
01:19:24,760 --> 01:19:27,420
Io però ho meno di un mese per disposto
a venire a Milano da te.
1212
01:19:28,260 --> 01:19:31,080
Non è la stessa cosa, io non posso fare
a Roma quello che sto facendo qui.
1213
01:19:32,960 --> 01:19:35,440
Sapevo io stiamo costruendo qualcosa di
importante per la nostra terra.
1214
01:19:37,020 --> 01:19:38,640
Però per me la cosa più importante eri
tu.
1215
01:19:41,060 --> 01:19:42,860
E come puoi chiedermi di lasciare tutto
così?
1216
01:19:43,240 --> 01:19:44,240
È un ricatto.
1217
01:19:46,750 --> 01:19:49,310
Io capisco solo che io ero disposto a
fare una rinuncia.
1218
01:19:50,130 --> 01:19:51,130
E tu no.
1219
01:19:52,070 --> 01:19:53,210
Classico doppio pesismo.
1220
01:19:54,290 --> 01:19:56,770
No, sei tu che sei il classico
imbecille.
1221
01:20:32,010 --> 01:20:33,870
Peppe, io devo andare, subito.
1222
01:20:34,090 --> 01:20:37,910
Ma perché stai con lui? Ha manco una
mano, tutto sta freddo. Devo parlare con
1223
01:20:37,910 --> 01:20:38,849
Angela. Perché?
1224
01:20:38,850 --> 01:20:40,850
Non l 'hai incasinata abbastanza la
manna?
1225
01:20:41,090 --> 01:20:43,810
Forse è un 'idea che può aiutare a
chiarire la sua posizione.
1226
01:20:44,050 --> 01:20:45,050
Sai dov 'è?
1227
01:20:45,410 --> 01:20:49,090
Sì, l 'ho sentita poco fa, hanno appena
finito di interrogarla, il giudice l 'ha
1228
01:20:49,090 --> 01:20:52,550
messa con obbligo di dimora fino alla
chiusura delle indagini. Sì, ma dov 'è?
1229
01:20:52,670 --> 01:20:55,950
Eh, si è sistemata all 'hotel Corallo,
all 'hotel Corallo, non può muoversi da
1230
01:20:55,950 --> 01:20:58,090
Voltrano. Io vado, scusami.
1231
01:20:58,570 --> 01:20:59,950
Speriamo che riesci a fare qualcosa.
1232
01:21:00,410 --> 01:21:01,410
Ma chi, il tuo amico?
1233
01:21:01,870 --> 01:21:04,670
Speraci. No dai, ma perché litigate
sempre?
1234
01:21:05,150 --> 01:21:06,390
Io sono una brava persona.
1235
01:21:06,870 --> 01:21:07,870
Io lo voglio bene.
1236
01:21:09,390 --> 01:21:13,410
Richards, tu sei un buon uomo. Gioia
mia.
1237
01:21:14,610 --> 01:21:15,850
È stato bello.
1238
01:21:17,810 --> 01:21:20,310
È stato tanto bello.
1239
01:21:21,190 --> 01:21:25,110
Venire qui, conoscere la tua famiglia.
1240
01:21:26,160 --> 01:21:27,900
Emma, tua sorella, tutti.
1241
01:21:29,620 --> 01:21:33,240
C 'è così tanto... affetto.
1242
01:21:33,760 --> 01:21:35,060
Così tanto calore.
1243
01:21:37,580 --> 01:21:38,760
Che c 'è, amore mio?
1244
01:21:39,880 --> 01:21:46,720
C 'è che... la tua famiglia è qui. Il
tuo posto è
1245
01:21:46,720 --> 01:21:47,720
qui.
1246
01:21:48,040 --> 01:21:50,300
Tutti i Macari ti vogliono bene.
1247
01:21:51,120 --> 01:21:52,880
Hanno bisogno di te e io...
1248
01:21:54,190 --> 01:21:55,630
Io non posso portarti via.
1249
01:21:56,350 --> 01:21:57,730
Tieni a via del mio cuore.
1250
01:21:59,430 --> 01:22:00,870
Tu appartieni a Macari.
1251
01:22:02,990 --> 01:22:05,030
Macari non sarebbe la stessa senza di
te.
1252
01:22:23,790 --> 01:22:25,450
Sinceramente non capisco perché sei
venuto.
1253
01:22:26,850 --> 01:22:28,730
Voglio capire che cosa è successo.
1254
01:22:31,630 --> 01:22:33,830
Angela, io sono qui per aiutarti,
credimi.
1255
01:22:38,630 --> 01:22:39,990
Salve, io ti ho mentito.
1256
01:22:47,450 --> 01:22:48,970
Quando ti dicevo che...
1257
01:22:50,890 --> 01:22:54,110
Potevi superare quello che ti era
successo perché ce l 'ero riuscita anch
1258
01:22:54,770 --> 01:22:55,770
Ti ha mentito.
1259
01:22:57,050 --> 01:22:58,050
Che vuoi dire?
1260
01:23:03,890 --> 01:23:08,950
Dopo il disastro che mi fece perdere il
lavoro io... ci ho provato in tutti i
1261
01:23:08,950 --> 01:23:10,290
modi a rimettermi in carreggiata.
1262
01:23:12,150 --> 01:23:13,490
Ma non ci sono mai riuscita.
1263
01:23:17,330 --> 01:23:19,150
Fu Simone l 'unico a darmi la mano.
1264
01:23:22,350 --> 01:23:23,550
Ci conoscevamo da tempo.
1265
01:23:25,270 --> 01:23:28,370
E' stato Triassi a farti assumere la
cronaca italiana?
1266
01:23:32,030 --> 01:23:34,170
Triassi era una grande firma del
giornale.
1267
01:23:36,490 --> 01:23:38,630
E quello che chiedeva diventava legge.
1268
01:23:41,930 --> 01:23:43,690
Io gli ero contrata.
1269
01:23:45,390 --> 01:23:47,010
Gli dovevo tutto davvero.
1270
01:23:48,170 --> 01:23:50,170
Per un po' siamo stati anche insieme.
1271
01:23:52,110 --> 01:23:54,110
Quando ci incontravamo finivamo a letto
insieme.
1272
01:23:56,110 --> 01:23:57,890
Era un tacito accordo.
1273
01:24:02,130 --> 01:24:03,130
E tu?
1274
01:24:03,730 --> 01:24:07,190
Io questa cosa avrei voluto finire da
tempo quando non ho mai avuto il
1275
01:24:09,750 --> 01:24:11,410
Simone era molto potente.
1276
01:24:11,730 --> 01:24:13,310
Io avrei potuto perdere tutto.
1277
01:24:14,410 --> 01:24:15,410
Ti capisco.
1278
01:24:16,670 --> 01:24:19,030
Lo so che cosa vuol dire ritrovarsi a
terra.
1279
01:24:21,710 --> 01:24:27,410
Fu Triassi a portarmi lì. Diceva che in
camera avrebbe potuto sentirci qualcuno
1280
01:24:27,410 --> 01:24:28,630
e ha evitato di farlo lì.
1281
01:24:29,570 --> 01:24:30,790
In una cripta.
1282
01:24:32,170 --> 01:24:33,390
Lo divertiva.
1283
01:24:36,050 --> 01:24:37,050
E dopo?
1284
01:24:37,670 --> 01:24:38,950
E dopo niente.
1285
01:24:39,490 --> 01:24:41,730
Io l 'ho salutato e sono tornata in
camera mia.
1286
01:24:43,630 --> 01:24:46,570
Saverio non l 'ho ucciso, io ti prego,
mi devi credere.
1287
01:24:47,510 --> 01:24:48,910
Angela, io ti credo.
1288
01:24:51,050 --> 01:24:53,090
È forse un 'idea che può scagionarti del
tutto.
1289
01:24:53,410 --> 01:24:56,230
Devi solo rispondere ad una domanda, una
domanda importantissima.
1290
01:24:56,590 --> 01:25:00,190
Quale? In questi giorni, prima di essere
interrogata in questura, hai mai
1291
01:25:00,190 --> 01:25:01,190
lasciato il convento?
1292
01:25:01,370 --> 01:25:03,690
No, io non l 'ho mai lasciato via San
Gaetano, mai.
1293
01:25:03,910 --> 01:25:06,150
Lo puoi chiedere a Marina e agli altri.
1294
01:25:07,270 --> 01:25:09,830
Poi non avevo neanche una macchina, come
avrei potuto?
1295
01:25:13,610 --> 01:25:14,850
Ma perché me lo chiedi?
1296
01:25:17,090 --> 01:25:19,830
Teassi di fatto teneva sotto il ricatto
la pezzella.
1297
01:25:20,200 --> 01:25:22,120
E figurati, una femmina così bella.
1298
01:25:22,740 --> 01:25:24,820
Quella non ne ha potuto più e l 'ha
ammazzato. Amen.
1299
01:25:25,060 --> 01:25:26,800
No, no, Randone, ti sbagli.
1300
01:25:27,880 --> 01:25:29,060
Angela è innocente.
1301
01:25:29,320 --> 01:25:32,380
E c 'è un fatto fondamentale. Non ha mai
lasciato via San Gaetano.
1302
01:25:32,720 --> 01:25:34,620
E c 'ha pure testimoni che lo
dimostrano.
1303
01:25:35,780 --> 01:25:39,960
Scusa, il francesismo, savè. Ma noi che
minchia ce ne frega che non si è mai
1304
01:25:39,960 --> 01:25:42,060
mostrata lì. Ce ne frega e come,
Randone?
1305
01:25:42,620 --> 01:25:45,680
Perché tu hai fatto ispezionare il
convento, il parco, il lungo, il largo,
1306
01:25:45,680 --> 01:25:47,200
'arma del delitto. Non l 'avete trovata?
1307
01:25:47,440 --> 01:25:48,640
No, non l 'abbiamo trovata. E allora?
1308
01:25:49,290 --> 01:25:53,410
Non capisci, se Angela fosse l
'assassina, l 'arma avreste dovuto
1309
01:25:53,410 --> 01:25:56,170
Villa San Gaetano. Invece sto coltello
non è mai saltato fuori.
1310
01:25:56,550 --> 01:25:58,950
Va bene, dico, può capitare, succede, è
una spritta.
1311
01:25:59,330 --> 01:26:03,010
Ora ordino un 'altra prequisizione, con
più agenti a setaccio, e ti faccio
1312
01:26:03,010 --> 01:26:06,170
vedere se questo maledetto coltello non
lo troviamo. Io invece penso che anche
1313
01:26:06,170 --> 01:26:07,690
quest 'altra ispezione sarà inutile.
1314
01:26:08,110 --> 01:26:11,410
E comincio a credere che abbiamo
sbagliato a trascurare quell 'ultima
1315
01:26:11,410 --> 01:26:12,410
mafiosa che è arrivata.
1316
01:26:16,590 --> 01:26:18,430
Siete salvato con Marina, eh?
1317
01:26:18,990 --> 01:26:23,050
Marina è una femmina eccezionale, quella
ha capito tutto di me. Ah, se ha capito
1318
01:26:23,050 --> 01:26:25,290
tutto di te, solo per questo dovrebbero
rinchiuderla.
1319
01:26:25,730 --> 01:26:28,890
Vabbè, tu hai un karma fetuso proprio,
però.
1320
01:26:29,290 --> 01:26:30,290
Io cosa? Karma?
1321
01:26:31,610 --> 01:26:32,610
Karma.
1322
01:26:33,430 --> 01:26:34,930
Ma che ne sai tu del karma?
1323
01:26:35,670 --> 01:26:36,670
Com 'è?
1324
01:26:37,530 --> 01:26:39,450
Marina me l 'ha spiegato, io lo so.
1325
01:26:39,810 --> 01:26:41,330
Marina le fa queste cose.
1326
01:26:42,730 --> 01:26:44,170
Peppe, devi stare attento.
1327
01:26:44,930 --> 01:26:48,130
Si comincia col karma e si finisce a
fare yoga con le capre.
1328
01:27:05,090 --> 01:27:06,090
Leima? Leima?
1329
01:27:08,450 --> 01:27:11,350
Che stai facendo? Mi fai affettine i
vestiti per vendicarti?
1330
01:27:12,890 --> 01:27:14,150
Ho perso l 'anello.
1331
01:27:14,550 --> 01:27:15,550
L 'anello?
1332
01:27:16,030 --> 01:27:17,110
Quello che mi hai regalato.
1333
01:27:17,470 --> 01:27:20,830
Vabbè, dai tranquilla, tanto prima o poi
salterà fuori, no?
1334
01:27:21,910 --> 01:27:25,530
Ma io sono sempre attenta. Lo tolgo solo
per non rovinarli e lo metto sempre
1335
01:27:25,530 --> 01:27:26,530
dove sto di ritrovarlo.
1336
01:27:26,970 --> 01:27:27,970
Beh, non sei mai...
1337
01:27:28,700 --> 01:27:29,700
Perfettamente insicuri, no?
1338
01:27:29,800 --> 01:27:31,400
Ma io ho cercato dappertutto.
1339
01:27:37,000 --> 01:27:39,700
Sule, ma mi dici perché stai facendo
così?
1340
01:27:40,820 --> 01:27:43,360
Cioè, alla fine è solo un anello di
plastica, eh?
1341
01:27:43,960 --> 01:27:45,580
Per te è solo plastica, Saverio?
1342
01:27:46,620 --> 01:27:47,960
Ma che ti sta succedendo?
1343
01:27:50,340 --> 01:27:52,680
Forse la domanda da farci è che cosa ci
sta succedendo, no?
1344
01:27:59,150 --> 01:28:00,630
Sai che non so nemmeno come ti chiami?
1345
01:28:01,650 --> 01:28:02,650
Suleima. Eh?
1346
01:28:03,970 --> 01:28:05,950
Scusami, ma che nome è?
1347
01:28:06,730 --> 01:28:08,170
Il nome di una farfalla.
1348
01:28:08,790 --> 01:28:10,070
Ma non l 'ho scelto io.
1349
01:28:12,190 --> 01:28:13,590
Tutti uguali, mei uomini.
1350
01:28:20,430 --> 01:28:21,650
Suleima, Suleima.
1351
01:28:22,090 --> 01:28:23,430
Saverio, che hai fatto?
1352
01:28:23,730 --> 01:28:25,230
Niente, volevo darti questo.
1353
01:28:26,000 --> 01:28:30,800
Lo so, non è un granché come anello di
fidanzamento, però se lo vuoi
1354
01:28:30,800 --> 01:28:31,800
No.
1355
01:28:33,120 --> 01:28:34,120
Questo mi piace.
1356
01:28:34,140 --> 01:28:35,240
Un anello è per sempre.
1357
01:28:35,980 --> 01:28:38,120
Tra l 'altro questo non è nemmeno
biodegradabile.
1358
01:28:45,220 --> 01:28:49,420
Sulema, il nostro anello è plastica al
cento per cento. Faverio, smettila! Ti
1359
01:28:49,420 --> 01:28:50,420
prego, fammi finire.
1360
01:28:50,680 --> 01:28:53,460
Il nostro anello è plastica al cento per
cento ed è per questo che è così
1361
01:28:53,460 --> 01:28:54,460
prezioso.
1362
01:28:55,050 --> 01:28:58,650
Perché è indistruttibile, non può
sparire nemmeno se lo volesse.
1363
01:29:00,730 --> 01:29:06,630
Per cui facciamolo giocare ancora un po'
a nascondino, poi... tanto poi vedrai
1364
01:29:06,630 --> 01:29:10,510
che prima o poi... lo troveremo.
1365
01:30:00,680 --> 01:30:01,680
Posso dormire?
1366
01:30:02,340 --> 01:30:03,340
No.
1367
01:30:04,120 --> 01:30:05,120
Perché?
1368
01:30:06,800 --> 01:30:08,040
Perché ho fame.
1369
01:30:08,940 --> 01:30:11,260
C 'è tumozzo e salame in frigo.
1370
01:30:14,000 --> 01:30:15,760
Non mi riferivo a quello.
1371
01:30:33,030 --> 01:30:34,190
Perdono, secondo me chi è?
1372
01:30:34,950 --> 01:30:35,950
Secondo me.
1373
01:30:39,050 --> 01:30:40,410
Randone, devo rispondere.
1374
01:30:43,430 --> 01:30:47,710
Randone! La manna! Ci hai fatto fare una
doppia fatica, ma alla fine il coltello
1375
01:30:47,710 --> 01:30:51,890
lo abbiamo trovato. E con tanto di
sangue, era nascosto in un piccolo
1376
01:30:52,610 --> 01:30:55,030
Come l 'avete trovato? Com 'è possibile?
1377
01:30:56,110 --> 01:31:00,350
Questo significa che Angela... Angela
gli è andata di lusso. Sul coltello c
1378
01:31:00,350 --> 01:31:02,190
'erano delle impronte, ma non erano le
sue.
1379
01:31:02,740 --> 01:31:06,880
Davvero? Sì, le impronte le abbiamo
riscontrate subito perché il soggetto
1380
01:31:06,880 --> 01:31:11,100
schedato. Non è stata Angela Pezzella ad
ammazzare Triassi, ma è stato
1381
01:31:11,100 --> 01:31:12,100
Cucurullo.
1382
01:31:12,720 --> 01:31:17,120
Cucurullo? Chi è sto Cucurullo? Ma come
chi è Kevin Cucurullo? Quel picciotto
1383
01:31:17,120 --> 01:31:19,020
che sta sempre con Don Piccione, lo
conosci?
1384
01:31:19,460 --> 01:31:22,560
Adesso è fuggito, si è dato per
scomparso, ma tanto lo pigliamo.
1385
01:31:22,840 --> 01:31:23,840
Ciao.
1386
01:31:55,130 --> 01:31:56,130
Sapevo. Sapevo.
1387
01:31:56,610 --> 01:31:59,050
Grazie che siete venuti. Ma se vi curi,
dà un frasco.
1388
01:31:59,310 --> 01:32:00,730
Ma Kevin si è fatto vivo con te?
1389
01:32:02,330 --> 01:32:07,510
Non ci posso credere che ha fatto...
Kevin è un bravo ragazzo. È un angelo.
1390
01:32:08,150 --> 01:32:09,650
Sono sicuro che è innocente.
1391
01:32:10,070 --> 01:32:13,210
Magari avrà raccolto quel coltello senza
neanche sapere quello che stava
1392
01:32:13,210 --> 01:32:14,210
facendo.
1393
01:32:16,890 --> 01:32:17,890
Franco, calmati.
1394
01:32:18,010 --> 01:32:19,790
Se è innocente verrà fuori.
1395
01:32:21,070 --> 01:32:22,850
Ma tu che sai di questo ragazzo?
1396
01:32:24,520 --> 01:32:28,880
Kevin è come tanti dei ragazzi che io
aiuto da sempre.
1397
01:32:29,960 --> 01:32:32,980
Quando l 'ho conosciuto era un ragazzino
sbandato.
1398
01:32:33,600 --> 01:32:39,920
Aveva già fatto furti, scippi. Io, come
faccio sempre, lo
1399
01:32:39,920 --> 01:32:46,600
avvicinavo, gli parlavo. E Kevin, a
differenza di tanti disgraziati come
1400
01:32:46,600 --> 01:32:47,640
L 'hai salvato dalla malavita.
1401
01:32:49,440 --> 01:32:52,780
Kevin aveva capito che la mafia non
proteggeva proprio nessuno.
1402
01:32:53,370 --> 01:32:58,670
E che anzi, la mafia l 'aveva usato.
Come aveva usato e rovinato tutta la sua
1403
01:32:58,670 --> 01:33:01,710
famiglia. Infatti avete visto quanto è
entusiasta.
1404
01:33:01,930 --> 01:33:04,330
Come crede in tutto quello che facciamo.
1405
01:33:04,610 --> 01:33:11,070
Se penso a come mi guarda, come mi
1406
01:33:11,070 --> 01:33:12,070
ascolta.
1407
01:33:16,650 --> 01:33:20,490
Kevin viene da una famiglia di balordi.
Non aveva nessuno.
1408
01:33:23,280 --> 01:33:27,680
Lui si è affezionato a me come a un
padre. E anche io.
1409
01:33:28,500 --> 01:33:32,380
Tutti questi anni lui è diventato come
un figlio.
1410
01:33:33,200 --> 01:33:36,720
Prete o non prete, Kevin è come se fosse
una mia creatura.
1411
01:33:38,020 --> 01:33:39,320
Savere tu mi devi aiutare.
1412
01:33:39,600 --> 01:33:41,980
Non può essere stato lui, te lo giuro.
1413
01:33:42,320 --> 01:33:44,380
E poi perché avrebbe dovuto ammazzarlo?
1414
01:33:45,020 --> 01:33:46,660
Triacci per lui era un eroe.
1415
01:33:48,060 --> 01:33:49,920
Ma certo, Franco, che ti aiuto, certo.
1416
01:33:51,580 --> 01:33:54,900
Parlerò con Randone e cercherò di capire
come stanno davvero le cose.
1417
01:33:56,260 --> 01:33:57,580
Don Franco, scusate.
1418
01:33:58,800 --> 01:34:01,160
Dottore Lamanna, c 'è un signore che
cerca bozzia.
1419
01:34:05,160 --> 01:34:06,160
Giulio.
1420
01:34:06,760 --> 01:34:07,760
Perché sei qui?
1421
01:34:07,840 --> 01:34:08,840
Per salutarti.
1422
01:34:09,440 --> 01:34:12,000
E poi dobbiamo definire i dettagli per
il tuo ritorno a Roma.
1423
01:34:12,900 --> 01:34:16,800
Dettagli? Mi devi dire quando arrivi,
perché ti voglio già lì per quando mi
1424
01:34:16,800 --> 01:34:21,000
insedio. E poi quanti assistenti vuoi,
ti devo dare anche il nuovo numero del
1425
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
capo di gabinetto.
1426
01:34:22,760 --> 01:34:28,640
Vedi Giulio, è che io ci ho ripensato,
non sono più interessato.
1427
01:34:30,260 --> 01:34:31,260
Saverio ma che dici?
1428
01:34:32,720 --> 01:34:34,080
Ti sei bevuto il cervello?
1429
01:34:34,660 --> 01:34:41,100
Forse, ma il fatto è che qui a Macari ho
cominciato una nuova vita e non mi va
1430
01:34:41,100 --> 01:34:42,100
di lasciarla.
1431
01:34:42,600 --> 01:34:46,200
Saverio non scherziamo, guarda che la
paga è pure più alta di prima.
1432
01:34:46,800 --> 01:34:50,260
Ti faccio dare l 'ufficio col balcone di
peperino, il soffitto affrescato, anche
1433
01:34:50,260 --> 01:34:51,820
una segretaria personale se vuoi.
1434
01:34:54,100 --> 01:34:57,220
Dai la manna, ma perché devi fare sempre
cazzoni a tutti i costi?
1435
01:34:57,920 --> 01:34:59,900
Ma chi la butterebbe via un 'occasione
così?
1436
01:35:00,240 --> 01:35:02,740
Non ci pensi ai soldi, il prestigio, il
potere?
1437
01:35:03,580 --> 01:35:06,580
Perché devi startene qui a fare il
poveraccio con le pezze al culo?
1438
01:35:08,120 --> 01:35:09,200
Sono fatto così.
1439
01:35:11,200 --> 01:35:14,520
Di la verità, c 'è di mezzo una donna,
eh?
1440
01:35:16,010 --> 01:35:17,010
Come l 'hai capito?
1441
01:35:18,170 --> 01:35:22,450
Vedi, Saverio, solo quando si è
innamorati si comincia ad agire contro
1442
01:35:22,450 --> 01:35:23,450
proprio interesse.
1443
01:35:24,950 --> 01:35:26,430
E poi è forse meglio così.
1444
01:35:26,970 --> 01:35:28,870
Non sei adatto per la politica.
1445
01:35:29,330 --> 01:35:30,690
Sei troppo romantico.
1446
01:35:32,070 --> 01:35:33,530
Adesso non offendiamo, eh?
1447
01:35:35,270 --> 01:35:36,330
Stammi bene, amico mio.
1448
01:35:38,990 --> 01:35:40,030
Tu non troppo.
1449
01:35:54,970 --> 01:35:55,970
Sì.
1450
01:35:56,910 --> 01:35:59,990
Purtroppo è stato Kevin a scrivere e a
recapitare le lettere anonime.
1451
01:36:00,770 --> 01:36:03,750
Il picciotto non aveva mai lasciato i
suoi legami mafiosi.
1452
01:36:03,990 --> 01:36:06,490
Non ci credo.
1453
01:36:06,710 --> 01:36:07,910
Non può essere.
1454
01:36:08,490 --> 01:36:12,330
Quindi secondo te Kevin era una specie
di infiltrato?
1455
01:36:12,570 --> 01:36:16,150
Sì, una specie di quinta colonna della
mafia all 'interno dell 'associazione.
1456
01:36:16,810 --> 01:36:18,870
Kevin ha sempre ingannato Don Franco.
1457
01:36:19,530 --> 01:36:23,190
Evidentemente il clan aveva bisogno di
qualcuno che lo informasse delle
1458
01:36:23,190 --> 01:36:27,130
all 'interno di Onestà e Giustizia. Poi
hanno deciso di fargli fare il colpo
1459
01:36:27,130 --> 01:36:31,130
grosso, ammazzare Giatti proprio durante
il grande convegno sulla mafia. Una
1460
01:36:31,130 --> 01:36:35,130
dimostrazione di forza. Come a dire, noi
possiamo fare tutto... E possiamo
1461
01:36:35,130 --> 01:36:36,350
arrivare dappertutto.
1462
01:36:36,590 --> 01:36:39,210
Bravo. Ma non è possibile.
1463
01:36:40,470 --> 01:36:41,710
Kevin, non è così.
1464
01:36:43,030 --> 01:36:44,210
Il mio Kevin.
1465
01:36:47,250 --> 01:36:48,250
Sì?
1466
01:36:51,560 --> 01:36:52,560
Arriviamo.
1467
01:36:55,100 --> 01:36:56,160
Lo abbiamo trovato.
1468
01:37:02,300 --> 01:37:04,560
Ma io non ci credo manco molto che sia
un peccato.
1469
01:37:08,900 --> 01:37:10,760
Pensi che siano stati i suoi compagni?
1470
01:37:11,340 --> 01:37:15,100
Noi l 'avevano scoperto, era diventato
una pedina pericolosa. E lascio dare.
1471
01:37:16,680 --> 01:37:17,960
Normale prassi mafiosa.
1472
01:37:18,240 --> 01:37:19,720
Facciamo ancora un paio di foto e
abbiamo finito.
1473
01:37:25,530 --> 01:37:27,750
Sì, tutta la zona abbiamo perimetrato.
1474
01:37:32,510 --> 01:37:38,510
Mi spieno, ero un picciottetto.
1475
01:37:50,560 --> 01:37:51,660
Addio a ballare, Luque.
1476
01:38:00,180 --> 01:38:04,320
Certo, quando muore un bicciotto è
sempre una tragedia.
1477
01:38:05,280 --> 01:38:08,200
Ma, come mai siete passati da qua?
1478
01:38:08,540 --> 01:38:11,600
Dovevo portare il suo computer da un
tecnico bravo. Ah, sì?
1479
01:38:11,960 --> 01:38:12,960
Perché c 'è fumo?
1480
01:38:13,760 --> 01:38:15,700
Niente, mi è caduto e si è rotto.
1481
01:38:16,160 --> 01:38:17,160
E come fu?
1482
01:38:17,280 --> 01:38:18,640
E chi lo sa, professore.
1483
01:38:18,910 --> 01:38:21,610
Ormai questi computer fanno tutto oggi.
1484
01:38:22,010 --> 01:38:24,930
Vuol dire che questo ha preso il volo e
è fracassato a terra.
1485
01:38:25,310 --> 01:38:28,970
Peppe, mangiti la granita prima che ti
scioglie come il tuo cervello.
1486
01:38:29,250 --> 01:38:31,510
Ma nel computer c 'era qualcosa di
importante?
1487
01:38:31,970 --> 01:38:33,670
Eh, il mio ultimo romanzo.
1488
01:38:33,990 --> 01:38:34,990
Ah, vabbè.
1489
01:38:35,110 --> 01:38:37,810
Ah, vabbè, scusami. Io magari ci tenevo,
no?
1490
01:38:38,230 --> 01:38:40,390
Vabbè, che cosa ho detto? Ti offendi?
1491
01:38:43,330 --> 01:38:44,370
Ma i canarini?
1492
01:38:44,650 --> 01:38:49,960
Sì, i canarini. Sono scappati in grado.
Ah, e chissà come mai, stavano così bene
1493
01:38:49,960 --> 01:38:53,360
in Gabbia. Appunto, stavano così bene,
che cosa ci mancava? Erano in due,
1494
01:38:53,580 --> 01:38:56,460
avevano acqua, cibo, sesso a volontà.
1495
01:38:57,240 --> 01:38:58,600
Vado a capire, figurati.
1496
01:38:58,920 --> 01:39:01,180
Ah, dimmi una cosa, com 'è sta Soleima?
1497
01:39:01,420 --> 01:39:02,480
Ha perso l 'anello.
1498
01:39:03,040 --> 01:39:05,500
Eh, eh, posso rispondere io alle domande
di mio padre?
1499
01:39:06,180 --> 01:39:09,860
Comunque sì, ha perso l 'anello che le
avevo regalato. Quello di plastica?
1500
01:39:10,240 --> 01:39:11,400
Ah, meno male.
1501
01:39:12,360 --> 01:39:16,340
Ma scusa, ci devo fare un anello buono,
va bene? Ho chiuso di plastica.
1502
01:39:17,140 --> 01:39:22,360
Vuoi che ti faccia un buon libro? Non
serve, grazie. E comunque, lei lo vuole
1503
01:39:22,360 --> 01:39:23,480
ritrovare perché ci tiene.
1504
01:39:23,740 --> 01:39:24,740
Ah, ci tiene.
1505
01:39:25,200 --> 01:39:28,900
Secondo me, su lei ma non l 'ha perso
quest 'anello. Su lei meno, la picciotta
1506
01:39:28,900 --> 01:39:29,699
troppo precisa.
1507
01:39:29,700 --> 01:39:32,660
L 'avrà appoggiata in qualche posto
oppure l 'ha messa in qualche borsa.
1508
01:39:32,900 --> 01:39:39,020
No, ha cercato dappertutto e invece non
l 'ha... Hai detto borsa? Eh.
1509
01:39:42,410 --> 01:39:45,770
In questi giorni che io andavo a
Voltrano e lei a Garritano ci siamo
1510
01:39:45,770 --> 01:39:46,910
più volte le borse.
1511
01:39:47,170 --> 01:39:51,510
E quella che ho usato io è ancora al
convento. Scusami papà, devo scappare.
1512
01:39:51,510 --> 01:39:52,510
Andiamo.
1513
01:39:52,830 --> 01:39:54,390
Andiamo. Andiamo.
1514
01:39:54,610 --> 01:39:55,209
Andiamo. Andiamo.
1515
01:39:55,210 --> 01:39:56,450
Andiamo. Andiamo.
1516
01:39:56,950 --> 01:39:57,950
Andiamo.
1517
01:39:59,250 --> 01:40:00,250
Andiamo.
1518
01:40:14,380 --> 01:40:17,640
se fai così non troviamo niente eh per
non scherzare la luce
1519
01:40:17,640 --> 01:40:24,580
no
1520
01:40:24,580 --> 01:40:31,440
peccato ci speravo così tanto
1521
01:40:53,200 --> 01:40:57,880
Avevo detto, ho un karma fenomenale. Sì,
adesso non esagerare con questo karma
1522
01:40:57,880 --> 01:40:58,880
pure tu.
1523
01:41:01,980 --> 01:41:05,180
Ehi ragazzi, scusate, Tilde vi ha
arruolato?
1524
01:41:05,740 --> 01:41:10,280
Abbiamo pensato di aiutarla. Tilde non
si sente bene e ha petti per la morte di
1525
01:41:10,280 --> 01:41:14,720
Kevin. Ah, non avevo capito che era così
affezionata a Kevin.
1526
01:41:15,300 --> 01:41:17,460
E neppure noi, ma è così.
1527
01:41:18,500 --> 01:41:19,980
Purtroppo poveretta sta malissimo.
1528
01:41:20,800 --> 01:41:22,320
Non vuole parlare più con nessuno.
1529
01:41:26,570 --> 01:41:28,730
Mi divieni per cortesia.
1530
01:41:30,190 --> 01:41:33,850
Tilde, lascia stare sto sturo alla
bandina, che ti fa male.
1531
01:41:35,470 --> 01:41:36,630
Ti fidi di me?
1532
01:41:40,070 --> 01:41:42,910
Peppe, fidi è certo che mi fido.
1533
01:41:43,350 --> 01:41:46,390
Allora, se c 'è qualcosa nel cuore,
tiralo fuori.
1534
01:41:46,730 --> 01:41:47,830
Io ti ascolto.
1535
01:41:48,110 --> 01:41:49,110
Tuo amico sono.
1536
01:41:49,830 --> 01:41:53,130
Non è che c 'è una cosa che mi tocca, è
proprio un meccano.
1537
01:41:53,550 --> 01:41:55,390
Cosa? Quel coltello.
1538
01:41:55,900 --> 01:42:00,780
Che la polizia disse che ho trovato da
rinciarne un soppalchino? Non può
1539
01:42:01,220 --> 01:42:02,220
E perché?
1540
01:42:02,840 --> 01:42:07,440
Perché io la mattina mi alzo presto, ma
presto, presto. E stamattina la prima
1541
01:42:07,440 --> 01:42:11,660
cosa che feci fu di aprire il
soppalchino per pigliare una tovaglia. E
1542
01:42:11,660 --> 01:42:13,940
coltello da rincia non c 'era.
1543
01:42:16,860 --> 01:42:21,900
Poi, un 'ora dopo, arrivare sbirri e
miracolo, spunto fuori il coltello.
1544
01:42:23,180 --> 01:42:24,380
Ma cucciomite.
1545
01:42:24,840 --> 01:42:27,000
Quel coltello da rincia, eh?
1546
01:42:28,000 --> 01:42:33,340
Ci mi sono itti e sbirri perché prima
non c 'era. Io sicura sono sempre
1547
01:42:33,560 --> 01:42:36,740
Ma allontanavo solo cinque minuti perché
aveva necessità.
1548
01:42:37,100 --> 01:42:41,400
No, no, no, Randon è un poliziotto
netto. Non è uno che piatta prove false.
1549
01:42:42,440 --> 01:42:47,660
Tilde, chi c 'era con te qui al pian
terreno prima che arrivassero i
1550
01:43:09,929 --> 01:43:11,630
Saverio, sei in partenza?
1551
01:43:14,170 --> 01:43:15,430
Franco ha scoperto tutto.
1552
01:43:16,810 --> 01:43:18,050
Ma di che parli?
1553
01:43:18,790 --> 01:43:21,510
C 'è un particolare che mi ha colpito
fin dall 'inizio.
1554
01:43:22,690 --> 01:43:27,330
Il modo con cui Triassi aveva la testa
appoggiata alla grata del confessionale.
1555
01:43:28,590 --> 01:43:30,930
Sarà caduto su un lato dopo morto?
1556
01:43:31,210 --> 01:43:32,210
No.
1557
01:43:33,170 --> 01:43:37,750
Triassi stava così perché prima di
essere accoltellato stava parlando con
1558
01:43:37,750 --> 01:43:40,510
qualcuno. Lì, dall 'altra parte.
1559
01:43:41,310 --> 01:43:42,790
E quella persona eri tu, Franco.
1560
01:43:45,190 --> 01:43:46,430
Kevin non era da solo.
1561
01:43:47,910 --> 01:43:49,030
Eravate d 'accordo.
1562
01:43:49,530 --> 01:43:50,950
Tu non sai di che parli.
1563
01:43:51,270 --> 01:43:52,270
E invece sì.
1564
01:43:53,070 --> 01:43:54,130
E ho anche la prova.
1565
01:43:55,730 --> 01:43:59,030
Sei stato tu a piazzare il coltello dove
l 'ha trovato la polizia.
1566
01:43:59,390 --> 01:44:05,710
E poi, per qualche ragione, forse per
paura, hai deciso che era meglio
1567
01:44:05,710 --> 01:44:06,710
sacrificare Kevin.
1568
01:44:09,960 --> 01:44:13,320
Saverio, la nostra Sicilia è una terra
insanguinata.
1569
01:44:15,400 --> 01:44:20,960
Io ho lottato tutta la vita contro la
mafia, contro tutto quello che infanga
1570
01:44:20,960 --> 01:44:21,960
nostra terra.
1571
01:44:22,260 --> 01:44:29,140
Ma le cose non sono così semplici. Il
lato dei giusti è fragile e va protetto.
1572
01:44:30,160 --> 01:44:31,220
Ma che puoi dire?
1573
01:44:32,900 --> 01:44:35,460
Tu lo sai tutto il bene che ho fatto.
1574
01:44:36,780 --> 01:44:39,320
Tutti i ragazzi che ho strappato alla
malavita.
1575
01:44:40,340 --> 01:44:42,300
Ragazzi come Kevin.
1576
01:44:42,600 --> 01:44:46,060
Ma... L 'uomo è fragile.
1577
01:44:46,380 --> 01:44:52,200
E qualche volta accade che qualcuno dei
miei ragazzi ricada nei vecchi errori e
1578
01:44:52,200 --> 01:44:53,340
commetta altri reati.
1579
01:44:54,500 --> 01:45:01,220
E quando questo è accaduto, io, invece
di consegnarli alla
1580
01:45:01,220 --> 01:45:04,640
polizia, ho cercato di proteggerli.
1581
01:45:08,720 --> 01:45:10,820
Vuoi dire che li hai protetti, li hai
coperti?
1582
01:45:11,740 --> 01:45:13,720
Sì, Saverio.
1583
01:45:14,540 --> 01:45:18,700
Perché erano dei ragazzi, a volte
nemmeno maggiorenni. E che cosa credi
1584
01:45:18,700 --> 01:45:19,720
avrebbe fatto il carcere?
1585
01:45:20,200 --> 01:45:21,900
Li avrebbe rovinati del tutto.
1586
01:45:22,360 --> 01:45:23,900
Ho fatto una scelta.
1587
01:45:24,440 --> 01:45:25,540
Ed era giusta.
1588
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
Credimi.
1589
01:45:27,360 --> 01:45:32,500
Perché oggi molti di quei ragazzi sono
bravi lavoratori e bravi padri di
1590
01:45:32,500 --> 01:45:37,080
famiglia. E invece se li avessi lasciati
al loro destino... E criassi?
1591
01:45:40,010 --> 01:45:45,290
Triassi aveva scoperto tutto e voleva
mettere all 'agonia me e la mia
1592
01:45:45,290 --> 01:45:46,290
associazione.
1593
01:45:47,690 --> 01:45:52,710
Da tempo avevo confidato a Kevin quello
che voleva fare Triassi.
1594
01:45:53,830 --> 01:45:55,210
Ero disperato.
1595
01:45:55,790 --> 01:46:01,410
Avevo bisogno di sfogarmi e potevo farlo
solo con lui. E Kevin ha preparato il
1596
01:46:01,410 --> 01:46:03,250
suo piano da solo.
1597
01:46:03,850 --> 01:46:06,010
A cominciare dalle lettere anonime.
1598
01:46:07,270 --> 01:46:08,610
Ammazzare Triassi.
1599
01:46:09,100 --> 01:46:11,200
E farlo passare per un omicidio di
mafia.
1600
01:46:11,800 --> 01:46:13,260
Io non ne sapevo niente.
1601
01:46:13,560 --> 01:46:15,060
E allora che ci facevi anche tu là?
1602
01:46:15,300 --> 01:46:19,620
L 'altra sera... ...dissi a Kevin che
avrei provato a parlare ancora una volta
1603
01:46:19,620 --> 01:46:22,220
con Triassi. Anche se sapevo che era
inutile.
1604
01:46:23,260 --> 01:46:28,340
Poi dissi a Triassi... ...di andare al
piano di sotto... ...per stare lontano
1605
01:46:28,340 --> 01:46:29,340
orecchie indiscrete.
1606
01:46:30,120 --> 01:46:36,720
Chiedo a Triassi... ...per una sorta di
divertimento profano... ...si vuole
1607
01:46:36,720 --> 01:46:38,320
vedere nel confessionale.
1608
01:46:38,830 --> 01:46:40,030
Al posto del prete.
1609
01:46:40,990 --> 01:46:45,350
Perché per lui ero io, ero confesso. Il
peccatore.
1610
01:46:45,990 --> 01:46:46,990
E Kevin?
1611
01:46:47,710 --> 01:46:50,250
Piombò all 'improvviso e l 'accoltellò.
1612
01:46:51,450 --> 01:46:53,270
Io ero pietrificato.
1613
01:46:54,490 --> 01:46:59,650
Lui disse che era l 'unico modo per
salvare me e l 'associazione.
1614
01:47:00,390 --> 01:47:01,430
Capisci, Saverio?
1615
01:47:01,970 --> 01:47:05,930
Era come un figlio che cerca di salvare
il padre.
1616
01:47:07,670 --> 01:47:08,890
Bel padre che ti hai dato.
1617
01:47:09,570 --> 01:47:12,690
Avresti dovuto farlo continuare subito.
E ora sarebbe ancora vivo.
1618
01:47:13,230 --> 01:47:15,030
Invece l 'hai coperto perché ti
conveniva.
1619
01:47:15,470 --> 01:47:19,010
Tu non capisci, Saverio. Io invece
capisco che tu hai preso la palla al
1620
01:47:19,010 --> 01:47:20,910
per salvare il culo a te e alla tua
associazione.
1621
01:47:21,370 --> 01:47:23,670
E poi hai pure incastrato Kevin con quel
coltello.
1622
01:47:23,890 --> 01:47:24,890
Lo ha voluto lui.
1623
01:47:26,330 --> 01:47:28,170
Si è sacrificato per me.
1624
01:47:29,630 --> 01:47:31,290
Le indagini andavano avanti.
1625
01:47:31,920 --> 01:47:35,340
Kevin ha avuto paura che sarebbero
arrivati a quelli che Triassi aveva
1626
01:47:35,340 --> 01:47:37,460
su di me e sulla onestà e giustizia.
1627
01:47:37,740 --> 01:47:40,280
Non mi aveva detto però che si sarebbe
ammazzata.
1628
01:47:42,620 --> 01:47:47,560
Diceva che sarebbe scappata all 'estero,
ma invece... Mi fai schifo, Franco.
1629
01:47:49,920 --> 01:47:54,800
La mia vita senza Kevin non ha più
senso.
1630
01:48:38,900 --> 01:48:40,360
Saverio? Ciao.
1631
01:48:40,560 --> 01:48:41,800
Come è andato a Voltrano?
1632
01:48:42,640 --> 01:48:43,720
Poi ti racconto.
1633
01:48:44,320 --> 01:48:45,580
Senti, sei a casa?
1634
01:48:46,060 --> 01:48:48,340
Sì, sono a casa. Perché?
1635
01:48:50,380 --> 01:48:52,000
Ho una sorpresa per te.
1636
01:48:53,460 --> 01:48:54,480
Nessun inizio?
1637
01:48:55,220 --> 01:48:56,220
Nein.
1638
01:48:56,700 --> 01:48:58,400
Bella sorpresa o brutta sorpresa?
1639
01:48:59,760 --> 01:49:01,400
A te l 'ardua sentenza.
1640
01:49:27,050 --> 01:49:28,130
No, no, aspetta.
1641
01:49:34,070 --> 01:49:36,950
Scusa. Che sistemata, che è il primo
appuntamento?
1642
01:49:37,210 --> 01:49:38,270
Saverio, Saverio.
1643
01:49:39,150 --> 01:49:41,530
E poi te lo potevi scegliere qualcosa
migliore.
1644
01:49:42,230 --> 01:49:45,570
Scusa. Ora mi faccio calare lo smoking
dalla finestra. Amuni.
1645
01:49:46,250 --> 01:49:48,930
Va bene così?
1646
01:49:49,470 --> 01:49:50,470
Vai.
1647
01:49:54,100 --> 01:49:59,840
aspetta ma ci voleva fare una scatolina
ma quale scatolina Peppe dai ci penso io
1648
01:49:59,840 --> 01:50:06,020
ci penso io eh hai visto scusa
1649
01:50:06,020 --> 01:50:12,980
Peppe è tuo guarda che sciccosa ma te l
'hai presa che hai fatto una
1650
01:50:12,980 --> 01:50:17,820
rapina no me l 'ha regalata Marina che
ha molto più classe di te
1651
01:50:17,820 --> 01:50:21,780
ma che gli fai tu alle nonne Peppe
1652
01:50:23,080 --> 01:50:24,620
E che vuoi tutto sto karma?
1653
01:50:24,860 --> 01:50:26,480
Una ritaglia con sto karma.
1654
01:50:30,080 --> 01:50:31,080
Leiva!
1655
01:50:33,760 --> 01:50:34,760
Amore!
1656
01:50:41,620 --> 01:50:45,420
Scusami tantissimo, amore. Sono dovuta
tornare alla città del sole. Teodoro è
1657
01:50:45,420 --> 01:50:49,340
venuto a prendermi. Hanno bisogno di me
e non si poteva rimandare. Ci sentiamo
1658
01:50:49,340 --> 01:50:51,480
più tardi. Bacio. Grande, grande.
1659
01:50:53,800 --> 01:50:54,800
C 'è a vedere.
1660
01:51:04,260 --> 01:51:07,180
Vabbè, vuol dire che era una cosa
urgente, non poteva fare a meno.
1661
01:52:06,429 --> 01:52:07,850
Tipo! Piombo fuso.
1662
01:52:08,590 --> 01:52:09,590
Ancora, ancora.
1663
01:52:09,810 --> 01:52:11,090
Quando ci vuole, ci vuole.
1664
01:52:13,430 --> 01:52:14,670
Facciamo ottimalissimo.
127139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.