All language subtitles for Love Hurts s01e07 A Day In The Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,070 --> 00:01:39,150
It was your idea.
2
00:01:39,370 --> 00:01:40,770
I know. In fact, you insisted.
3
00:01:41,010 --> 00:01:42,010
I know.
4
00:01:42,250 --> 00:01:45,390
It's got to be the same for both of us,
isn't it? Eve and Stephen's source for
5
00:01:45,390 --> 00:01:47,910
the goose, all that stuff. I know, I
know, I know.
6
00:01:48,150 --> 00:01:51,410
Well, I mean, look, it makes things
difficult for me, doesn't it?
7
00:01:51,790 --> 00:01:55,610
If I say I'll never do it again, it
means we haven't got an open
8
00:01:55,850 --> 00:01:57,430
which in theory should make you feel
threatened.
9
00:01:57,970 --> 00:01:59,890
On the other hand, look what happens
when I do do it.
10
00:02:00,150 --> 00:02:01,150
You feel threatened.
11
00:02:01,190 --> 00:02:03,090
Who said I felt threatened? Oh, come off
it.
12
00:02:04,140 --> 00:02:05,300
Something got up your nose.
13
00:02:05,520 --> 00:02:07,000
Might have been the smell of burning
bridges.
14
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
What?
15
00:02:08,400 --> 00:02:11,820
Look, I know you're right. I know what
we agreed, but it just seems such a
16
00:02:11,820 --> 00:02:15,580
cliché, so typical of a bloody man to be
that quick off the mark.
17
00:02:16,100 --> 00:02:20,840
No sooner do I hear about your lunchtime
leg -over with some hooray Henrietta
18
00:02:20,840 --> 00:02:23,200
than Diane's husband admits to having an
affair.
19
00:02:24,680 --> 00:02:27,580
Look, first off, I'm not your husband,
am I?
20
00:02:28,120 --> 00:02:31,520
And secondly, you can't really put it
down to bloody men, can you? Because it
21
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
takes two.
22
00:02:33,260 --> 00:02:36,440
As you must have noticed when you were
dropping your drawers for Hugh Mariner,
23
00:02:36,580 --> 00:02:40,180
without asking the permission of Mrs.
Mariner, as far as I understand it.
24
00:02:41,540 --> 00:02:42,900
Am I right or am I right?
25
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Yes.
26
00:02:53,620 --> 00:02:54,900
I really am sorry.
27
00:02:56,100 --> 00:02:57,140
You don't have to be.
28
00:02:57,940 --> 00:02:59,720
I was the one who said no ties.
29
00:03:01,420 --> 00:03:02,680
I'm not apologising.
30
00:03:03,560 --> 00:03:05,500
I'm just saying I'm sorry that it
happened.
31
00:03:06,060 --> 00:03:07,220
It wasn't worth it.
32
00:03:08,680 --> 00:03:12,240
All that grief for a five -minute bunk
up in the shower. I don't want to know
33
00:03:12,240 --> 00:03:17,760
where you... You'll be seeing her again?
34
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
Maybe. Maybe not.
35
00:03:22,220 --> 00:03:23,240
She's doing the deal.
36
00:03:23,660 --> 00:03:25,540
On the boathouse, Carver's Wharf.
37
00:03:26,440 --> 00:03:29,120
Yeah, well, that's looking a bit dodgy
at the moment.
38
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
No.
39
00:03:33,340 --> 00:03:34,360
I'll sort it out.
40
00:03:35,720 --> 00:03:37,020
There's always another deal.
41
00:03:44,240 --> 00:03:45,880
We've never done it in the shower.
42
00:03:47,520 --> 00:03:49,140
Well, there's a shower in the hotel.
43
00:03:51,560 --> 00:03:52,800
I ought to get back.
44
00:03:54,420 --> 00:03:56,460
All right, turn that bloody thing down.
45
00:04:01,690 --> 00:04:03,590
Because I'll have the pack before I
leave.
46
00:04:06,290 --> 00:04:07,850
My lute was in the shower.
47
00:04:10,190 --> 00:04:11,190
What?
48
00:04:18,310 --> 00:04:19,589
What are you doing, Talrak?
49
00:04:22,630 --> 00:04:23,770
Yeah, come on in.
50
00:04:30,020 --> 00:04:32,020
Whatever happened to good old -fashioned
rock and roll?
51
00:04:37,400 --> 00:04:42,780
You're lucky
52
00:04:42,780 --> 00:04:48,300
you forgot after the exam. Some of us
forgot as we were going in. Oi!
53
00:04:49,000 --> 00:04:50,580
My problem is I can't forget.
54
00:04:51,340 --> 00:04:54,660
Maybe some sand in Rexina will help, eh?
When are you leaving?
55
00:04:55,340 --> 00:04:58,980
Not sure. We haven't worked all it out
yet. I mean, nothing's booked, is it?
56
00:04:59,140 --> 00:05:00,140
Don't know.
57
00:05:00,560 --> 00:05:02,840
It's creepy, John. Is everyone going at
the same time?
58
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
No, I don't think so.
59
00:05:04,340 --> 00:05:08,300
You guys are going, yeah? Yeah, but
we're not sure when. We might spend some
60
00:05:08,300 --> 00:05:10,900
time on our own for... What's this
island called?
61
00:05:11,280 --> 00:05:13,680
What? The island you like so much.
62
00:05:13,940 --> 00:05:14,940
Oh, Samos.
63
00:05:18,280 --> 00:05:21,920
Still OK for Monday?
64
00:05:22,460 --> 00:05:25,040
Sure. So it's all right, is it, having
you spoken?
65
00:05:25,660 --> 00:05:28,180
I'm just telling you, coming. I'm not
going to ask permission.
66
00:05:35,900 --> 00:05:40,840
A life in the day of Rabbi Diane
Warburg.
67
00:05:42,800 --> 00:05:46,660
I'm the early riser, so I usually take
my husband's time in a cup of tea, blah,
68
00:05:46,660 --> 00:05:47,660
blah.
69
00:05:47,690 --> 00:05:52,110
I visit a hospital close to the
Polytechnic in case Simon and I might
70
00:05:52,110 --> 00:05:55,690
chance to grab a sandwich in a pub
nearby, unless, of course, he's screwing
71
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
mistress, blah, blah.
72
00:05:58,410 --> 00:06:02,310
Simon's usually home first, so there are
times when lust makes him late, so I
73
00:06:02,310 --> 00:06:03,670
put the casserole on a low light.
74
00:06:05,790 --> 00:06:07,070
Seen we've got the decorators in?
75
00:06:07,550 --> 00:06:08,550
Yes.
76
00:06:09,550 --> 00:06:10,750
Someone's just turned up in the van.
77
00:06:19,180 --> 00:06:21,120
They left a pig's head on the step.
78
00:06:21,480 --> 00:06:24,580
Always makes me laugh. What effect do
they think it'll have? Bring us out in
79
00:06:24,580 --> 00:06:25,580
boils or something?
80
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Who are they?
81
00:06:27,080 --> 00:06:28,460
Who does this sort of thing?
82
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
People.
83
00:06:32,060 --> 00:06:33,060
Sick people.
84
00:06:34,520 --> 00:06:35,560
Sick people, yeah.
85
00:06:36,420 --> 00:06:37,420
Sick with hate.
86
00:06:38,460 --> 00:06:39,540
They hate Jews.
87
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Or blacks.
88
00:06:41,800 --> 00:06:44,260
Or Asians. Or Poles. Or Catholics. Or
women.
89
00:06:44,740 --> 00:06:46,540
Mostly they just hate someone that
they...
90
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
No.
91
00:06:53,600 --> 00:06:55,100
Have you spoken to him? No.
92
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
I've written to him.
93
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Asking for a divorce.
94
00:07:03,820 --> 00:07:06,040
Diane, have you thought about this? Of
course not.
95
00:07:06,980 --> 00:07:08,700
If I thought about it, I'd go crazy.
96
00:07:11,220 --> 00:07:13,100
I was walking rings around their back
foot.
97
00:07:13,340 --> 00:07:16,240
Yes, well, you ought to try running next
time.
98
00:07:16,980 --> 00:07:18,400
Preferably towards their goal.
99
00:07:18,660 --> 00:07:20,040
You'd have more chance of scoring.
100
00:07:20,730 --> 00:07:21,730
What game are you watching?
101
00:07:22,270 --> 00:07:24,630
I had two off the woodwork. More like
one off the wrist.
102
00:07:25,590 --> 00:07:27,690
Bastard! I was only joking, Frank.
103
00:07:27,990 --> 00:07:30,390
Why didn't you tell me about this? About
what?
104
00:07:31,010 --> 00:07:33,010
Marilyn gave me the mail, that's all I
know.
105
00:07:33,390 --> 00:07:34,390
Turn the car around.
106
00:07:34,670 --> 00:07:35,670
What is it?
107
00:07:35,690 --> 00:07:37,150
Turn the bloody car around.
108
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Stop.
109
00:07:42,310 --> 00:07:43,310
What?
110
00:07:43,470 --> 00:07:44,470
VAT.
111
00:07:44,790 --> 00:07:46,410
Oh, where are we going, the airport?
112
00:07:46,770 --> 00:07:48,570
Very funny. No, my accountant.
113
00:07:50,210 --> 00:07:51,230
Oh, sod it.
114
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Not home?
115
00:07:53,530 --> 00:07:57,370
Oh, yeah, he'd be home, all right. He'd
be in the back garden burning saveloids
116
00:07:57,370 --> 00:07:58,370
for a load of old hoo -rays.
117
00:07:59,330 --> 00:08:01,030
Anthony, carrots and potatoes.
118
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
No carrots.
119
00:08:03,530 --> 00:08:04,990
Alex, carrots and potatoes.
120
00:08:05,390 --> 00:08:06,390
Jonathan.
121
00:08:12,230 --> 00:08:13,230
No carrots.
122
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
Or potatoes.
123
00:08:17,010 --> 00:08:18,010
Or chicken.
124
00:08:20,460 --> 00:08:21,780
You must have something done.
125
00:08:22,040 --> 00:08:24,320
I'm not eating till Daddy gets home.
126
00:08:57,930 --> 00:09:02,050
Here we have several days in the life of
Rabbi Diane Warburg.
127
00:09:03,090 --> 00:09:08,270
Not forgetting, of course, her husband,
polytechnic lecturer Simon Weidman.
128
00:09:10,070 --> 00:09:12,850
Oh, here they are on their wedding day.
129
00:09:14,110 --> 00:09:17,710
The comatose hippo in the corner is
actually the bridegroom's mother.
130
00:09:20,090 --> 00:09:24,290
Here they are again in the garden of
their modest little home.
131
00:09:24,510 --> 00:09:30,030
a short time after discovering that
their first child, a son, had been born
132
00:09:30,030 --> 00:09:31,030
deaf.
133
00:09:31,910 --> 00:09:34,850
Good thing the wind didn't change or
they'd have been stuck with those brave
134
00:09:34,850 --> 00:09:35,850
little smiles forever.
135
00:09:37,990 --> 00:09:39,010
Simon and Diane.
136
00:09:39,790 --> 00:09:41,090
Diane and Simon.
137
00:09:42,790 --> 00:09:43,830
Simon and Diane.
138
00:09:46,090 --> 00:09:48,130
Jonathan and Anthony are on hunger
strike.
139
00:09:48,890 --> 00:09:49,990
So it's you, Perrin.
140
00:09:51,930 --> 00:09:53,830
Your mariner was married, wasn't he?
141
00:09:56,900 --> 00:10:02,540
Yes. How long were you and he... Seven
years.
142
00:10:04,680 --> 00:10:07,020
A lot of people must have known about
it.
143
00:10:08,240 --> 00:10:10,800
He must have gone to parties.
144
00:10:12,680 --> 00:10:14,520
Cinema. Things like that.
145
00:10:15,340 --> 00:10:16,660
Look, it was different.
146
00:10:17,940 --> 00:10:21,360
Hugh's relationship with his wife was
terrible. They never slept together,
147
00:10:21,460 --> 00:10:22,460
hardly saw one another.
148
00:10:22,660 --> 00:10:23,740
It was all a front.
149
00:10:25,490 --> 00:10:26,950
Perhaps that's what Simon told her.
150
00:10:28,890 --> 00:10:30,250
Oh, look, I found it.
151
00:10:31,390 --> 00:10:34,010
That picture of you and me together at
St Hilda's.
152
00:10:34,450 --> 00:10:35,950
All those years ago.
153
00:10:39,710 --> 00:10:40,710
Happy days.
154
00:10:42,150 --> 00:10:43,150
Were they?
155
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
Oh, miss everyone.
156
00:10:51,090 --> 00:10:53,130
Sorry it's changed so long, I had to go
and squeeze the oranges.
157
00:10:55,150 --> 00:10:55,989
Oh, dear.
158
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
Have they been enjoying themselves?
159
00:10:57,990 --> 00:11:00,290
All right, well, as long as you enjoy
yourself.
160
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
Hello?
161
00:11:03,950 --> 00:11:04,950
Yeah.
162
00:11:06,170 --> 00:11:07,170
I don't know.
163
00:11:07,450 --> 00:11:08,450
Extended bars, Yuri.
164
00:11:08,650 --> 00:11:10,030
Who cares as long as it gets there?
165
00:11:11,250 --> 00:11:12,950
Remind me, what sort of percentage are
we getting?
166
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
Where is he?
167
00:11:15,950 --> 00:11:16,950
Oh,
168
00:11:18,190 --> 00:11:19,190
right.
169
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Very nice.
170
00:11:23,920 --> 00:11:25,120
Lots of bubbles. Biscuit.
171
00:11:25,580 --> 00:11:27,720
If he can afford this, he's overcharging
it.
172
00:11:31,580 --> 00:11:32,580
Brian?
173
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Brian?
174
00:11:35,940 --> 00:11:37,240
I think I'm in the shit.
175
00:11:39,760 --> 00:11:41,280
Why is he coming to your flat?
176
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
Oh, I don't know.
177
00:11:44,320 --> 00:11:46,360
Maybe it's those couple of companies
I've got registered there.
178
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Yeah.
179
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
Hot flushes.
180
00:11:50,000 --> 00:11:51,100
Yeah, you're not the only one.
181
00:11:52,380 --> 00:11:53,540
Plumbing company, wasn't it?
182
00:11:54,820 --> 00:11:56,000
Plumbing and double glazing.
183
00:11:56,560 --> 00:11:59,520
Kept the plumbing stock and sold the
double glazing cold call lists.
184
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
So?
185
00:12:01,660 --> 00:12:05,620
I don't want to know whether you paid
VAT on the purchase or charged it on the
186
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
sale.
187
00:12:06,780 --> 00:12:09,540
Only if you didn't, that could well be
why you're getting a visit.
188
00:12:10,800 --> 00:12:12,980
Come on, Flummy, you know me and VAT,
Brian.
189
00:12:13,900 --> 00:12:16,660
I keep hoping I'm going to wake up one
day and the whole thing's gone away.
190
00:12:17,710 --> 00:12:21,290
As your accountant, all I can say
officially is that your tax and VAT
191
00:12:21,290 --> 00:12:25,010
were prepared by my office, using
information given and guaranteed by
192
00:12:25,330 --> 00:12:28,310
and that your signature was appended to
East Optimus, stating that in your
193
00:12:28,310 --> 00:12:30,370
belief the return was honest and
accurate.
194
00:12:31,710 --> 00:12:32,850
And unofficially?
195
00:12:34,690 --> 00:12:39,250
If you've been evading it, Frank, it's
bound to be a substantial fine.
196
00:12:40,850 --> 00:12:42,170
Could be a prison sentence.
197
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
Look.
198
00:12:48,319 --> 00:12:50,180
Don't make yourself available tomorrow,
all right?
199
00:12:51,540 --> 00:12:54,000
I'll pretend I'm trying to reach you.
Play the wally, okay?
200
00:12:55,960 --> 00:12:57,700
Give me time to sort something out.
201
00:13:00,820 --> 00:13:07,760
Turn the
202
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
music down a bit, will you?
203
00:13:09,940 --> 00:13:14,420
What? Turn the bloody music down. I'd
quite like to have a conversation with
204
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
somebody.
205
00:13:16,490 --> 00:13:19,650
In God's name, does everything you ever
do have to be accompanied by that awful
206
00:13:19,650 --> 00:13:25,030
row? Every shop you go into, every
restaurant, every car going down the
207
00:13:25,030 --> 00:13:28,810
street. You step onto the tube, there
are dozens of idiots with, what do you
208
00:13:28,810 --> 00:13:31,310
call them, Walkmans, hitting like
androids.
209
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
Better now?
210
00:13:47,760 --> 00:13:48,880
I never meant it. No?
211
00:13:52,960 --> 00:13:54,380
What did you mean it to come to?
212
00:13:55,420 --> 00:13:57,140
I never intended to leave you.
213
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Don't leave me.
214
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
I kicked you out.
215
00:14:01,460 --> 00:14:05,320
Which is why we're sitting in this
pretentious dump, drinking this
216
00:14:05,320 --> 00:14:07,800
bad wine and trying to make decisions
about the rest of our lives.
217
00:14:11,320 --> 00:14:12,980
It's stupid, Diane.
218
00:14:15,060 --> 00:14:16,280
You'll change, sir.
219
00:14:20,810 --> 00:14:21,810
Happy families?
220
00:14:22,050 --> 00:14:25,570
Some chance you've worked every evening
for the last third. You married a rabbi,
221
00:14:25,570 --> 00:14:26,570
remember?
222
00:14:27,210 --> 00:14:30,270
Oh, and by the way, while we're on the
subject, I checked with the boss and it
223
00:14:30,270 --> 00:14:31,850
seems that adultery is still a sin.
224
00:14:32,150 --> 00:14:34,270
Well, you know what I mean. I didn't
want any of this to happen.
225
00:14:34,510 --> 00:14:37,370
Oh, sure, you hoped I'd go on being your
wife, looking after the kids, managing
226
00:14:37,370 --> 00:14:38,830
your house, sleeping in your bed.
227
00:14:39,330 --> 00:14:42,490
Oh, and blissfully, the fact that you
were taking the occasional night off to
228
00:14:42,490 --> 00:14:43,690
sex and sin with another woman.
229
00:14:44,730 --> 00:14:48,310
I expect you also hoped that if I ever
found out, I'd be a bit upset.
230
00:14:48,540 --> 00:14:51,520
I'd tell you how naughty you were and
then buckle down to the business of
231
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
a marriage.
232
00:14:54,260 --> 00:14:55,260
Better now?
233
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
I know.
234
00:15:05,320 --> 00:15:09,200
I know it must have been difficult to
live with sometimes.
235
00:15:12,520 --> 00:15:13,760
But I never thought...
236
00:15:25,390 --> 00:15:26,390
What's her name?
237
00:15:27,670 --> 00:15:28,670
Caroline.
238
00:15:30,730 --> 00:15:31,870
People call her Poppy.
239
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
Really? Why?
240
00:15:33,530 --> 00:15:34,530
It's a family name.
241
00:15:37,150 --> 00:15:38,150
How long?
242
00:15:38,650 --> 00:15:39,650
Two years.
243
00:15:42,490 --> 00:15:43,490
Enough for three.
244
00:15:52,770 --> 00:15:53,930
Are you, um...
245
00:15:55,460 --> 00:15:57,240
Have you moved into our place?
246
00:15:58,140 --> 00:15:59,640
You know, I don't want that.
247
00:16:00,960 --> 00:16:02,100
I'm not living with anybody.
248
00:16:05,140 --> 00:16:08,040
Diane, have you thought about the
children? Don't you think they need both
249
00:16:08,040 --> 00:16:09,019
us?
250
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Oh, yes.
251
00:16:12,340 --> 00:16:13,900
Yeah, they can have both of us.
252
00:16:15,640 --> 00:16:16,660
Not at the same address.
253
00:16:30,840 --> 00:16:32,780
And I still want to do the deal.
254
00:16:32,980 --> 00:16:34,560
Get my girl to give you a ring tomorrow.
255
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
OK, bye.
256
00:16:37,320 --> 00:16:38,640
Hello, what's all this then?
257
00:16:39,540 --> 00:16:45,300
Apple and celery soup, beef bourguignon
and apple bros.
258
00:16:45,580 --> 00:16:47,020
Oh, I'll set the table.
259
00:16:47,540 --> 00:16:48,840
Don't bother, it's for tomorrow.
260
00:16:49,700 --> 00:16:51,340
Someone special coming for dinner?
261
00:16:51,700 --> 00:16:53,100
Yes, you, I hope.
262
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
And Mark.
263
00:16:57,939 --> 00:16:58,939
Mark?
264
00:16:59,360 --> 00:17:01,500
Look, Dad, there's something I want to
say.
265
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
You're pregnant?
266
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Yes, that's right.
267
00:17:08,300 --> 00:17:09,300
I was joking.
268
00:17:09,800 --> 00:17:13,579
So was I, but since you were obviously
expecting to hear the worst, I didn't
269
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
want to disappoint you.
270
00:17:14,819 --> 00:17:15,819
What, then?
271
00:17:16,359 --> 00:17:17,380
I'm in love with someone.
272
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Who?
273
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Mark, of course.
274
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Can't be in love.
275
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
You're only 19.
276
00:17:26,060 --> 00:17:28,580
Sounds like saying you can't have sex,
you're nearly 50.
277
00:17:30,260 --> 00:17:35,900
Tomorrow, when Mark comes to dinner,
well, after dinner, I'd like him to
278
00:17:35,900 --> 00:17:38,580
Here? Yes.
279
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
With you?
280
00:17:40,660 --> 00:17:41,660
Yes.
281
00:17:42,280 --> 00:17:44,640
You mean... sleep?
282
00:17:45,380 --> 00:17:46,940
It isn't about that.
283
00:17:47,380 --> 00:17:51,160
No? It's about whether I live here or
whether I'm, I don't know, the lodger.
284
00:17:51,760 --> 00:17:54,220
It's about whether you think of me as an
adult or a kid.
285
00:17:54,910 --> 00:17:57,270
I'll have to think about it. I'd like to
know now.
286
00:17:58,350 --> 00:17:59,370
You're only 19.
287
00:17:59,850 --> 00:18:00,850
You said that.
288
00:18:04,190 --> 00:18:06,630
You didn't imagine I was a virgin, did
you?
289
00:18:09,450 --> 00:18:11,050
I'll still have to think about it.
290
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
How long have they been married?
291
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
I'm not sure.
292
00:18:26,600 --> 00:18:27,640
14 years or so.
293
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
How was she?
294
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
What do you think?
295
00:18:32,340 --> 00:18:34,100
Well, they've all done it.
296
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
What?
297
00:18:35,880 --> 00:18:36,940
Had a bit on the side.
298
00:18:37,340 --> 00:18:38,340
A bit of spare.
299
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
What is that?
300
00:18:39,900 --> 00:18:41,400
What? No, you know, it's different.
301
00:18:42,000 --> 00:18:44,600
I mean, you were the bit of spare.
302
00:18:45,300 --> 00:18:46,780
Sounds a bit of a joke, doesn't it?
303
00:18:47,580 --> 00:18:48,720
Playing away from home.
304
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Bringing on the sub.
305
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
It's a game.
306
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
Look.
307
00:18:53,610 --> 00:18:54,950
I didn't mean it like that.
308
00:18:55,570 --> 00:18:57,150
I just meant it can happen to anyone.
309
00:18:59,970 --> 00:19:01,110
Yes, I suppose so.
310
00:19:02,070 --> 00:19:04,310
Hey, why don't we stay at my place one
night?
311
00:19:05,470 --> 00:19:08,270
But don't you... I mean... What about
Jade?
312
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Jade will be fine.
313
00:19:10,010 --> 00:19:11,250
Really? Yeah.
314
00:19:12,070 --> 00:19:13,290
Look, it's time.
315
00:19:15,070 --> 00:19:17,650
She's got her own life to lead without
worrying about what I'm up to.
316
00:19:18,270 --> 00:19:20,370
You mean she's got her own sex life to
lead?
317
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
Sure, exactly.
318
00:19:24,970 --> 00:19:27,090
I mean, we are sharing a flat.
319
00:19:27,730 --> 00:19:29,570
There's got to be a bit of live and let
live, isn't there?
320
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Does there?
321
00:19:32,050 --> 00:19:33,050
Of course.
322
00:19:33,550 --> 00:19:34,550
I mean, she's 19.
323
00:19:36,930 --> 00:19:40,470
Here, did you order extra anchovy, extra
pepperoni, extra chilli beef and extra
324
00:19:40,470 --> 00:19:41,470
sweetcorn?
325
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Must be mine, then.
326
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Look,
327
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Dad is home.
328
00:19:49,330 --> 00:19:50,330
Hi, kids.
329
00:19:51,250 --> 00:19:52,410
Come and talk to me, come on.
330
00:19:59,990 --> 00:20:01,570
I don't know. I don't know whether I've
got time.
331
00:20:02,670 --> 00:20:03,670
Yeah,
332
00:20:05,290 --> 00:20:08,330
well, I'll try, Minda. I don't know if
I've got time. You should be in bed.
333
00:20:08,750 --> 00:20:11,630
You should have done your homework ages
ago. You've got the whole weekend.
334
00:20:12,190 --> 00:20:14,290
I'll come and see you later.
335
00:20:25,830 --> 00:20:27,190
I thought they'd be in bed. They won't
go.
336
00:20:29,170 --> 00:20:30,330
I know something's up.
337
00:20:32,670 --> 00:20:35,050
We've said everything there is to say,
haven't we? I hope not.
338
00:20:37,330 --> 00:20:41,190
You might have asked if it was
convenient, your coming here. It's my
339
00:20:41,410 --> 00:20:42,410
Not anymore, it isn't.
340
00:20:43,190 --> 00:20:44,190
Phone next time.
341
00:20:45,270 --> 00:20:47,910
I'm giving a lecture tomorrow. I had to
collect some books, you know, some
342
00:20:47,910 --> 00:20:49,810
papers. I know, I know. Life goes on.
343
00:20:50,070 --> 00:20:51,070
Yeah.
344
00:20:51,430 --> 00:20:52,430
Phone next time.
345
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
What have you told him?
346
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
That you've gone somewhere else to live.
347
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
For a bit.
348
00:21:04,330 --> 00:21:05,810
Do you say I've gone somewhere else for
a bit?
349
00:21:09,730 --> 00:21:10,730
No.
350
00:21:11,450 --> 00:21:13,630
Look, Diane, I'm not exactly having fun,
you know.
351
00:21:14,170 --> 00:21:15,190
I miss the boys.
352
00:21:18,030 --> 00:21:19,030
I miss you.
353
00:21:19,730 --> 00:21:22,950
I've said I'm sorry so many times, it
must be true.
354
00:21:24,610 --> 00:21:27,950
I'm staying in such a squalid hotel that
even the cockroaches complain.
355
00:21:28,210 --> 00:21:29,210
What more do you want?
356
00:21:30,290 --> 00:21:35,110
I didn't ask you to seek out neutral
territory. That was your lawyer's
357
00:21:35,270 --> 00:21:37,890
wasn't it? Oh, I haven't got a lawyer,
Diane, you know that.
358
00:21:41,770 --> 00:21:42,850
You might need one.
359
00:21:45,570 --> 00:21:48,030
If the hotel's as bad as all that, why
don't you go live with her?
360
00:21:49,750 --> 00:21:50,750
Go live with Poppy.
361
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
She's married.
362
00:22:01,700 --> 00:22:02,700
Isn't she?
363
00:22:42,120 --> 00:22:43,700
colleague and I'm phoning you about
work.
364
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
Yeah,
365
00:22:47,080 --> 00:22:53,620
I do understand, but couldn't you just
get out for an hour or so?
366
00:22:56,420 --> 00:22:58,460
I don't know, just tell him what you
usually tell him.
367
00:22:59,480 --> 00:23:03,620
Listen, Poppy, I'm on a payphone in a
hotel corridor and my life's in ruins
368
00:23:03,620 --> 00:23:04,740
I just want to talk to you.
369
00:23:09,260 --> 00:23:10,260
Yeah.
370
00:23:10,700 --> 00:23:11,740
Yeah, okay, okay.
371
00:23:12,780 --> 00:23:15,080
We're talking. I love you.
372
00:24:06,680 --> 00:24:10,000
Now, that's been signed. She can send a
copy of that to Brian Appleford.
373
00:24:10,960 --> 00:24:13,880
Here, Martian Barton. She can PP that.
That's for filing.
374
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
Annabelle.
375
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
Isn't that a bit of posh you had in the
shower?
376
00:24:18,860 --> 00:24:22,280
That is a business letter and you're out
of order. And that is a formal refusal
377
00:24:22,280 --> 00:24:25,100
for your request for a pay rise. Tell
Marilyn to post it to you.
378
00:24:25,660 --> 00:24:27,200
It'll be a waste of time to ask.
379
00:24:28,340 --> 00:24:31,320
Well, what are you going to do about
this VAT bloke?
380
00:24:31,980 --> 00:24:33,060
Play for time, I guess.
381
00:24:34,379 --> 00:24:37,640
No point in appealing to his better
nature. Get serious.
382
00:24:37,860 --> 00:24:41,080
You can't even join the VAT office
unless you've had a charm bypassed.
383
00:24:41,460 --> 00:24:43,360
They never smile, not even as babies.
384
00:24:43,660 --> 00:24:44,660
It's sinister.
385
00:24:46,500 --> 00:24:49,840
I suppose you could always top him and
lob his body in the Thames.
386
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
Go on.
387
00:24:51,960 --> 00:24:53,820
Let him in. Then push on.
388
00:24:59,800 --> 00:25:02,380
Mr Carver, he's through there.
389
00:25:09,900 --> 00:25:11,420
Ah, Mr... Stern.
390
00:25:11,800 --> 00:25:13,220
Stern, yeah. Well, come on in.
391
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Fancy a drink?
392
00:25:16,460 --> 00:25:19,260
Coffee? We should be at your point of
work, by rights.
393
00:25:19,640 --> 00:25:23,340
This isn't your point of work. Sorry?
Point of work. Business accommodation.
394
00:25:24,020 --> 00:25:25,020
The office?
395
00:25:25,220 --> 00:25:26,220
Registered premises.
396
00:25:26,940 --> 00:25:27,980
Well, the builders are in.
397
00:25:28,180 --> 00:25:30,160
But you have companies registered at
this address.
398
00:25:30,840 --> 00:25:32,660
Interesting. No, thank you.
399
00:25:33,240 --> 00:25:35,500
What? You offered me refreshment. No,
thank you.
400
00:25:35,840 --> 00:25:37,040
We should get down to work.
401
00:25:38,180 --> 00:25:39,180
Yeah, well...
402
00:25:39,400 --> 00:25:40,680
Easier said than done, mate.
403
00:25:41,340 --> 00:25:43,920
You see, I've been trying to get hold of
my accountant all morning.
404
00:25:44,520 --> 00:25:46,340
No -one seems to know where he is.
Mystery.
405
00:25:47,380 --> 00:25:49,840
Perhaps he's been kidnapped by creatures
from another planet.
406
00:25:50,660 --> 00:25:52,920
Unlikely. Probably playing golf.
407
00:25:54,140 --> 00:25:55,900
Yeah, probably playing golf.
408
00:25:56,180 --> 00:25:56,999
Never mind.
409
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
We can make a start.
410
00:25:58,380 --> 00:26:02,120
One thing, I'd like to see the receipts
and bankings for the sale of stock from
411
00:26:02,120 --> 00:26:04,900
a company called Hot Flushes.
412
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
Where are the books?
413
00:26:07,660 --> 00:26:10,000
Books? Audit and account books, yes.
414
00:26:11,440 --> 00:26:13,160
Wouldn't happen to know what they look
like.
415
00:26:20,880 --> 00:26:21,960
Wakey, wakey.
416
00:26:24,980 --> 00:26:28,320
Chicken legs, samosas, celery, yoghurt,
wine.
417
00:26:29,340 --> 00:26:30,800
Eccentric but nourishing.
418
00:26:31,220 --> 00:26:34,140
And two lemon whites with sticky
fingers.
419
00:26:35,300 --> 00:26:36,340
We're in training.
420
00:26:36,760 --> 00:26:37,860
Yeah, for Greece.
421
00:26:38,350 --> 00:26:40,270
Yeah, I'm really looking forward to it.
422
00:26:40,710 --> 00:26:43,110
Who was it? Someone famous born on
Samos?
423
00:26:44,270 --> 00:26:46,870
Pythagoras, inventor of left -sided
triangles.
424
00:26:48,050 --> 00:26:49,370
Can we stop in Athens?
425
00:26:49,830 --> 00:26:54,290
For a day, anyway. I want to see the
Parthenon. You know, corny but crucial.
426
00:26:55,230 --> 00:26:56,230
Yeah, sure.
427
00:26:57,150 --> 00:27:01,390
Apparently there is an enormous new
development around Parthenon now.
428
00:27:01,930 --> 00:27:04,990
Shopping centre, five movie screens,
leisure facilities.
429
00:27:05,470 --> 00:27:06,049
Is there?
430
00:27:06,050 --> 00:27:07,740
Yeah. It's called the Oedipus Complex.
431
00:27:08,460 --> 00:27:11,460
Just like a historian's sneer at
psychology.
432
00:27:14,860 --> 00:27:18,600
Jade, look, um... She's out this
evening.
433
00:27:19,580 --> 00:27:20,580
You are coming?
434
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
Oh, sure.
435
00:27:22,360 --> 00:27:25,240
It's just... I don't expect too much.
436
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Meaning?
437
00:27:27,520 --> 00:27:28,860
Well, you might not like me.
438
00:27:29,180 --> 00:27:30,560
You might not like him.
439
00:27:31,540 --> 00:27:32,720
No, no, not that.
440
00:27:33,500 --> 00:27:36,180
It's just that from what you say, he's a
bit of a jack -of -the -lad, isn't he?
441
00:27:36,600 --> 00:27:39,800
You know, free market cowboy in a way.
Meet him, not marry him.
442
00:27:40,480 --> 00:27:43,100
Do it for my sake. You'd have to meet
him sooner or later.
443
00:27:43,700 --> 00:27:45,800
Why? Because I love you.
444
00:27:47,480 --> 00:27:50,260
No books.
445
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
No files.
446
00:27:53,200 --> 00:27:54,780
No VAT invoices.
447
00:27:55,100 --> 00:27:58,740
No VAT receipts. No record of hot
flushes.
448
00:27:59,160 --> 00:28:04,200
No trace of the 4 ,000 vanity units and
8 ,000 power showers they had in their
449
00:28:04,200 --> 00:28:05,760
warehouse at the time of purchase.
450
00:28:06,040 --> 00:28:09,920
It would be in my office, all the
paperwork, all my accountants. If you
451
00:28:09,920 --> 00:28:13,640
opinion, Mr. Carver, I think that it is
almost certain that your accountant will
452
00:28:13,640 --> 00:28:17,900
deny all knowledge of any documentation
and that your office will yield nothing.
453
00:28:18,420 --> 00:28:22,700
It is my suspicion, Mr. Carver, that you
have been criminally mendacious.
454
00:28:23,260 --> 00:28:28,520
To put it another way, on the fiddle.
No, I have not. Oh, yes, you have, Mr.
455
00:28:28,600 --> 00:28:32,240
Carver. I can only think of one way out
of this mess for you.
456
00:28:33,460 --> 00:28:34,740
Make a clean breast of it.
457
00:28:34,940 --> 00:28:35,940
No.
458
00:28:36,360 --> 00:28:37,580
Offer me a bribe.
459
00:28:39,160 --> 00:28:42,520
Well, I'm not sure of the exact weight,
but it's heavy and it needs to get to
460
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
Africa fast.
461
00:28:43,840 --> 00:28:46,020
All I need from you is an agreement in
principle.
462
00:28:46,420 --> 00:28:49,560
You ship it for us and we let everyone
know that you're the airline with a
463
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
heart.
464
00:28:51,180 --> 00:28:52,180
Yes.
465
00:28:52,490 --> 00:28:53,490
Yes, I will.
466
00:28:54,290 --> 00:28:56,810
Yes, his name's Bob Pierce. He'll be in
touch.
467
00:28:57,730 --> 00:28:59,230
Bang. Bye.
468
00:29:00,550 --> 00:29:02,430
So that's how you move mountains, is it?
469
00:29:03,490 --> 00:29:04,490
Do you want some coffee?
470
00:29:04,710 --> 00:29:05,629
No, thanks.
471
00:29:05,630 --> 00:29:07,630
I'm going home in a minute. So should
you.
472
00:29:08,910 --> 00:29:11,270
Simon's there collecting some things.
That's why I'm here.
473
00:29:12,770 --> 00:29:14,430
Oh, apart from signing checks for you.
474
00:29:16,670 --> 00:29:18,770
I've cancelled my adult discussion
group.
475
00:29:20,730 --> 00:29:21,730
Where are the boys?
476
00:29:22,690 --> 00:29:24,750
Oh, the au pair have taken them to my
mother's.
477
00:29:25,890 --> 00:29:27,810
Why avoid him? He probably wants to
talk.
478
00:29:29,150 --> 00:29:30,150
Yep.
479
00:29:30,530 --> 00:29:31,349
He does.
480
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
I don't.
481
00:29:33,190 --> 00:29:34,190
Come on.
482
00:29:36,270 --> 00:29:37,410
I'll split a cab with you.
483
00:29:38,130 --> 00:29:39,370
Oh, no, no, I've got a car.
484
00:29:40,510 --> 00:29:41,850
That's one thing he won't be collecting.
485
00:29:44,050 --> 00:29:46,390
Can you put me up for the night?
486
00:30:06,540 --> 00:30:07,540
Quick, Donald.
487
00:30:09,280 --> 00:30:10,380
Oh, I'm sorry, Rabbi.
488
00:30:11,000 --> 00:30:12,420
Frank, you're a man.
489
00:30:13,400 --> 00:30:14,780
There's something I want to ask you.
490
00:30:16,600 --> 00:30:20,580
If you had a nice wife like me, early
middle age, marks and sparks, woolen
491
00:30:20,580 --> 00:30:24,700
polyester, mixed suit, figure slightly
scraggy but makes dynamite Boston eggs,
492
00:30:24,880 --> 00:30:28,180
would you spend your lunch hour having
it off with a tall, slim, beautiful
493
00:30:28,180 --> 00:30:29,180
blonde sex bomb?
494
00:30:42,510 --> 00:30:44,010
What are you doing?
495
00:30:52,950 --> 00:30:57,750
Perhaps we should go ahead and eat.
496
00:30:58,830 --> 00:30:59,910
It's burnt.
497
00:31:01,410 --> 00:31:02,590
Stuck to the pan.
498
00:31:02,850 --> 00:31:03,950
Stone cold.
499
00:31:06,730 --> 00:31:07,810
Totally ruined.
500
00:31:12,970 --> 00:31:14,050
Okay, apart from that, though?
501
00:31:16,470 --> 00:31:17,930
Her name's Poppy.
502
00:31:20,850 --> 00:31:24,850
Well, it's really Caroline, but everyone
calls her Poppy.
503
00:31:27,630 --> 00:31:28,750
She's 29.
504
00:31:29,110 --> 00:31:31,050
She lectures in foreign studies.
505
00:31:31,370 --> 00:31:32,650
I don't even know what she looks like.
506
00:31:34,990 --> 00:31:36,050
Three years.
507
00:31:37,530 --> 00:31:39,270
Damn, nearly three years.
508
00:31:39,950 --> 00:31:41,510
Why did I never suspect?
509
00:31:42,670 --> 00:31:44,090
How could I have been so stupid?
510
00:31:46,010 --> 00:31:48,530
Even when he stopped making love to me,
I blamed myself.
511
00:31:49,870 --> 00:31:53,110
Forgetting to be attractive for him, I
thought, so I went out and bought new
512
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
make -up.
513
00:31:55,230 --> 00:31:57,510
Well, perhaps he was trying to prove
something.
514
00:31:59,350 --> 00:32:00,350
What?
515
00:32:01,190 --> 00:32:02,650
Well, I don't know.
516
00:32:04,430 --> 00:32:05,870
He can still pull the birds.
517
00:32:06,570 --> 00:32:07,569
Male ego.
518
00:32:07,570 --> 00:32:10,710
Is this a theory about Simon, or is this
a theory about yourself?
519
00:32:12,230 --> 00:32:13,230
Well, it could be either.
520
00:32:13,670 --> 00:32:14,810
It's a theory, though, isn't it?
521
00:32:15,670 --> 00:32:18,810
Well, if he was running potently, Tess,
he took long enough about it.
522
00:32:20,050 --> 00:32:21,930
Maybe the results were a bit up and
down.
523
00:32:28,110 --> 00:32:31,070
God knows where he is.
524
00:32:32,130 --> 00:32:34,210
There are times when I know how parents
feel.
525
00:32:40,490 --> 00:32:43,710
In some ways, it'll be good that he and
I spend a bit of time apart this summer.
526
00:32:44,830 --> 00:32:46,450
A bit of a break for us both.
527
00:32:47,730 --> 00:32:49,950
You still haven't told me when you want
to leave, by the way.
528
00:32:50,910 --> 00:32:54,010
Oh, um, I thought we said the first week
of August.
529
00:32:55,030 --> 00:32:56,730
Oh, I thought we said the last week of
July.
530
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Does it matter?
531
00:32:58,830 --> 00:33:02,510
Well, I don't mind doing the organising,
but I have to know when we're going to
532
00:33:02,510 --> 00:33:03,510
leave.
533
00:33:03,930 --> 00:33:04,930
Sure.
534
00:33:05,530 --> 00:33:06,590
Sounds like a lot of hassle.
535
00:33:07,510 --> 00:33:09,510
I just want to spend some time with you.
536
00:33:10,250 --> 00:33:13,050
I don't care whether it's on a Greek
beach or Chipping Norton.
537
00:33:13,390 --> 00:33:14,450
Where's Chipping Norton?
538
00:33:15,310 --> 00:33:16,310
God knows.
539
00:33:16,890 --> 00:33:20,210
Anyway, Dad's fixing the ticket, so
he'll have to be given the date.
540
00:33:20,530 --> 00:33:21,530
Is he?
541
00:33:21,630 --> 00:33:23,250
Apparently he can get us a special deal.
542
00:33:23,930 --> 00:33:25,410
Ah, tell us about it.
543
00:33:27,410 --> 00:33:28,570
It's not the sex.
544
00:33:29,010 --> 00:33:30,350
I don't care about that.
545
00:33:31,970 --> 00:33:34,110
I've been deceived for so long.
546
00:33:37,070 --> 00:33:39,670
When I think of the lies he must have
told.
547
00:33:40,490 --> 00:33:42,730
The sheer creative energy involved.
548
00:33:43,770 --> 00:33:44,830
Such a mug.
549
00:33:45,610 --> 00:33:46,610
No, thank you, love.
550
00:33:48,570 --> 00:33:51,710
Can you think of a single reason why I
shouldn't divorce him?
551
00:33:52,710 --> 00:33:53,790
About half a dozen.
552
00:33:55,250 --> 00:33:58,510
Or can you think of a single reason why
I should divorce him?
553
00:33:59,350 --> 00:34:00,490
About half a dozen.
554
00:34:02,830 --> 00:34:05,010
Perhaps you should ask yourself why he
didn't leave.
555
00:34:05,670 --> 00:34:06,670
No, I shouldn't.
556
00:34:07,440 --> 00:34:09,480
I can ask you, though. What's your
theory?
557
00:34:11,159 --> 00:34:12,400
Perhaps he doesn't love her.
558
00:34:14,380 --> 00:34:16,960
But does that automatically mean he does
love me?
559
00:34:20,600 --> 00:34:27,060
If I divorce him, at least I'll know
what's going to happen next.
560
00:34:32,280 --> 00:34:33,600
Give me something to do.
561
00:34:37,360 --> 00:34:38,780
I'm staying after all? No.
562
00:34:41,639 --> 00:34:42,639
I'm sorry.
563
00:34:45,380 --> 00:34:48,560
Usually it's people needing advice from
Rabbi Warburg.
564
00:34:49,900 --> 00:34:53,739
Now Rabbi Warburg needs the advice and
you're the only friends I can ask.
565
00:34:55,000 --> 00:34:57,220
For which, thanks.
566
00:34:57,720 --> 00:34:58,720
Don't be silly.
567
00:35:00,520 --> 00:35:01,820
I never gave you any dinner.
568
00:35:02,040 --> 00:35:03,680
I feel OK. Yeah, I'm not hungry.
569
00:35:03,960 --> 00:35:05,580
You sure are not. Yeah, I'm fine.
570
00:35:05,860 --> 00:35:06,880
I'll be OK. Don't worry.
571
00:35:15,060 --> 00:35:16,060
Hi.
572
00:35:17,240 --> 00:35:18,780
I'm Frank Carver, Jade's dad.
573
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
You're Mark.
574
00:35:21,720 --> 00:35:22,720
Yeah, I am.
575
00:35:24,980 --> 00:35:26,360
She cooked dinner, didn't she?
576
00:35:28,040 --> 00:35:29,300
I suspect I'm in there.
577
00:35:35,920 --> 00:35:36,678
I had to go.
578
00:35:36,680 --> 00:35:38,740
I had a friend in need, you know.
579
00:35:39,420 --> 00:35:40,420
Sure.
580
00:35:42,340 --> 00:35:46,600
Right, well, I'll... I'd better leave
you to take Jade to bed.
581
00:35:48,220 --> 00:35:52,660
Well, I don't mean... I mean...
582
00:36:08,080 --> 00:36:09,300
Hello, Diane Warburg.
583
00:36:15,840 --> 00:36:18,080
I must have said something to annoy
them, I suppose.
584
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
Here, what about river taxis bringing
the punters up under a glass -covered
585
00:36:22,800 --> 00:36:27,360
pontoon? Shops, restaurants, nice little
casinos discreetly tucked away?
586
00:36:27,640 --> 00:36:28,640
Oh, yeah.
587
00:36:33,670 --> 00:36:37,630
All I can see is a crumbling old mooring
with effluent pipes on either side.
588
00:36:38,250 --> 00:36:40,550
Thanks. It's what I've always told you,
no vision.
589
00:36:41,430 --> 00:36:43,770
That's why you drive and I check the FD
index.
590
00:36:44,190 --> 00:36:47,230
I mean, you just see a tatted stretch of
riverbank. Me?
591
00:36:47,870 --> 00:36:49,390
I see an investment opportunity.
592
00:36:49,810 --> 00:36:52,390
I see a fleet of river taxis. You see...
Tug! Eh?
593
00:36:53,270 --> 00:36:54,810
Well, I wouldn't be little about it,
yeah.
594
00:36:55,030 --> 00:36:56,030
No, Tug.
595
00:36:56,270 --> 00:36:57,270
That's his name.
596
00:36:57,470 --> 00:36:58,408
Whose name?
597
00:36:58,410 --> 00:36:59,530
The BAT man.
598
00:37:00,210 --> 00:37:01,370
No, it wasn't. It was Stern.
599
00:37:01,730 --> 00:37:02,730
No, it's not.
600
00:37:03,180 --> 00:37:07,780
Listen, you remember I was working the
minicabs? Days off, couple of years ago.
601
00:37:08,080 --> 00:37:09,560
He was a regular.
602
00:37:09,760 --> 00:37:11,520
That's what they called him, Tug.
603
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
Yeah, he's a tea leaf.
604
00:37:13,640 --> 00:37:17,640
No. Looks like he's gone up in the
world, promoted to con man.
605
00:37:18,300 --> 00:37:19,900
I dropped him two grand.
606
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
Oh, dear.
607
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Don't worry.
608
00:37:23,340 --> 00:37:25,460
He asked for ten, came down to four.
609
00:37:26,560 --> 00:37:29,460
He's collecting the other half from the
office tomorrow morning.
610
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
And I won.
611
00:37:32,300 --> 00:37:33,780
He said there were four of them.
612
00:37:34,200 --> 00:37:35,360
Could be five.
613
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
Spit it out.
614
00:37:38,760 --> 00:37:40,020
What did the police say?
615
00:37:40,560 --> 00:37:43,820
How to find five racist thugs amongst so
many.
616
00:37:48,900 --> 00:37:49,980
It's them!
617
00:38:10,320 --> 00:38:10,979
Excuse me.
618
00:38:10,980 --> 00:38:12,040
I only wanted that.
619
00:38:13,260 --> 00:38:14,420
You're getting flabby.
620
00:38:15,020 --> 00:38:16,520
We're talking again now, are we?
621
00:38:16,780 --> 00:38:18,160
Even if it is only insult.
622
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
Where are you going?
623
00:38:20,000 --> 00:38:21,600
Mark's collecting me. Why?
624
00:38:22,560 --> 00:38:25,880
Well, I don't know. It's just that
Tessa's coming over and we thought you
625
00:38:25,880 --> 00:38:26,980
like to come out for dinner with us.
626
00:38:27,660 --> 00:38:28,660
Sorry.
627
00:38:29,360 --> 00:38:30,440
Then she's coming back.
628
00:38:32,660 --> 00:38:33,660
To stay the night?
629
00:38:36,200 --> 00:38:38,560
Mark stayed, so now Tessa's staying. Is
that it?
630
00:38:39,120 --> 00:38:40,360
Everything's a deal with you.
631
00:38:41,920 --> 00:38:43,500
You don't want her to stay the night.
632
00:38:43,840 --> 00:38:44,860
I didn't say that.
633
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
OK, then.
634
00:38:57,300 --> 00:38:59,900
As if I'd willed it somehow.
635
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
What?
636
00:39:02,280 --> 00:39:03,300
Wanted it to happen.
637
00:39:04,180 --> 00:39:05,300
Yes, I know what you mean.
638
00:39:07,020 --> 00:39:09,080
It's just that I don't know what you
mean by what you mean.
639
00:39:10,520 --> 00:39:12,140
Well, it's psychology.
640
00:39:13,820 --> 00:39:20,720
When something like this happens,
splitting up, when you want the other
641
00:39:20,720 --> 00:39:25,820
person to have an accident or get ill or
something, then they can't leave you.
642
00:39:27,400 --> 00:39:30,100
Or if you're kicking them out, you don't
have to do it just yet.
643
00:39:31,160 --> 00:39:34,660
Why do it at all? Because it's what I
want. Do you? Yeah. No.
644
00:39:53,770 --> 00:39:54,890
Please don't go yet.
645
00:39:58,510 --> 00:39:59,510
No, OK.
646
00:40:01,970 --> 00:40:03,030
Fancy fish and chips?
647
00:40:09,270 --> 00:40:11,110
Got caught up in traffic, I expect.
648
00:40:11,950 --> 00:40:13,250
He hasn't got a car.
649
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
Ah.
650
00:40:17,470 --> 00:40:19,150
Maybe that's why Tess is late.
651
00:40:20,910 --> 00:40:21,910
Hasn't got a licence.
652
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
Legolas in charge.
653
00:40:25,190 --> 00:40:32,030
Could always send out for
654
00:40:32,030 --> 00:40:33,030
pizza.
655
00:40:37,390 --> 00:40:38,470
I've brought him his things.
656
00:40:43,390 --> 00:40:45,290
Well, you should have brought them a
little earlier.
657
00:40:46,470 --> 00:40:47,770
Can't I just have a word with him?
658
00:40:48,230 --> 00:40:49,230
Not really.
659
00:40:50,310 --> 00:40:51,310
It's a little late.
660
00:41:09,070 --> 00:41:09,968
How are the kids?
661
00:41:09,970 --> 00:41:12,070
I knew you'd ask that, damn it.
662
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
Fine.
663
00:41:17,850 --> 00:41:18,990
So how are they?
664
00:41:20,770 --> 00:41:21,770
They're fine.
665
00:41:29,470 --> 00:41:33,910
This... This doesn't change anything,
you know.
666
00:41:41,070 --> 00:41:42,430
I'm sorry, I should have phoned.
667
00:41:45,890 --> 00:41:47,230
I lost track of time.
668
00:41:48,330 --> 00:41:49,770
You hadn't cooked or anything?
669
00:41:50,490 --> 00:41:51,550
No, I hadn't cooked.
670
00:41:51,950 --> 00:41:52,950
Missing boyfriend.
671
00:41:53,970 --> 00:41:55,250
Probably stuck in traffic.
672
00:41:56,150 --> 00:41:57,150
Hasn't got a car.
673
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
Oh.
674
00:42:00,650 --> 00:42:02,030
Pastor makes in the fridge.
675
00:42:03,550 --> 00:42:04,550
Oh, good.
676
00:42:05,750 --> 00:42:06,750
Any bacon?
677
00:42:12,590 --> 00:42:13,590
Where in Greece?
678
00:42:14,270 --> 00:42:15,270
Samos first.
679
00:42:15,630 --> 00:42:17,090
Then ran some of the other islands.
680
00:42:18,210 --> 00:42:19,250
How long are you going for?
681
00:42:19,530 --> 00:42:20,530
Three weeks.
682
00:42:21,150 --> 00:42:22,970
But you've got all summer, haven't you?
683
00:42:29,490 --> 00:42:30,530
I'll make some coffee.
684
00:42:38,470 --> 00:42:41,230
Did you ever go away for the whole
summer as a student?
685
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
Yes, I did.
686
00:42:44,740 --> 00:42:46,680
Look, he's just worried about you.
687
00:42:48,400 --> 00:42:49,420
Fathers are allowed.
688
00:42:50,720 --> 00:42:54,580
I just wish he'd own up to the fact that
I'm an adult, legally.
689
00:43:06,000 --> 00:43:09,260
All right, Mr Friedman.
690
00:43:10,160 --> 00:43:11,160
Are you comfortable?
691
00:43:12,460 --> 00:43:13,460
I'll make a living.
692
00:43:15,160 --> 00:43:16,160
Sorry?
693
00:43:16,920 --> 00:43:17,920
Nothing.
694
00:43:19,460 --> 00:43:20,460
Jewish joke.
695
00:43:28,120 --> 00:43:29,680
You met him, didn't you?
696
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
Jade's boyfriend.
697
00:43:31,840 --> 00:43:33,760
Not under the best of circumstances.
698
00:43:35,200 --> 00:43:37,600
I hope there's a good reason for his not
showing up.
699
00:43:39,240 --> 00:43:40,860
She says she's in love with him.
700
00:43:42,220 --> 00:43:43,460
You make that sound impossible.
701
00:43:44,160 --> 00:43:45,160
She's 19.
702
00:43:46,600 --> 00:43:48,840
Legally an adult, emotionally a woman.
703
00:43:50,020 --> 00:43:52,600
If you can't see that, look closer.
704
00:43:58,160 --> 00:43:59,160
Perhaps that's him.
705
00:44:03,780 --> 00:44:04,920
Sure, I understand.
706
00:44:09,320 --> 00:44:10,360
No, it's okay.
707
00:44:14,250 --> 00:44:15,370
No, no, it's okay.
708
00:44:19,350 --> 00:44:23,390
I didn't want to go to Greece, really.
709
00:44:26,350 --> 00:44:29,790
Nothing but ruined buildings and doner
kebab.
710
00:44:31,530 --> 00:44:33,210
Might as well be in Tooting Beck.
711
00:44:37,310 --> 00:44:40,990
I told him I loved him.
712
00:44:42,380 --> 00:44:43,680
Was that where I went wrong?
713
00:45:00,080 --> 00:45:01,340
You didn't go wrong.
714
00:45:14,220 --> 00:45:15,220
It hurts.
715
00:45:16,860 --> 00:45:17,860
Yes.
716
00:45:19,620 --> 00:45:20,620
Oi!
717
00:45:20,980 --> 00:45:23,900
Just what do you think you're doing, Mr
Carver? That's my briefcase.
718
00:45:26,000 --> 00:45:30,760
Well, we have been a busy little con
man, haven't we?
719
00:45:32,200 --> 00:45:35,020
Mostly cash, as we expected.
720
00:45:35,440 --> 00:45:38,540
Oh, a few cheques from the unwise.
721
00:45:39,529 --> 00:45:43,110
Which means, Tug, my old mate, that
there must be an account in some bank
722
00:45:43,110 --> 00:45:44,730
thinks you really are Mr. Stern.
723
00:45:45,210 --> 00:45:47,990
You can have all this. Oh, I know that,
Sunbeam.
724
00:45:48,670 --> 00:45:50,530
But I suspect there's a lot more
somewhere.
725
00:45:59,290 --> 00:46:02,110
Well done, Tug, my old mate. You've just
become an anonymous donor.
726
00:46:02,370 --> 00:46:03,370
What is this feed?
727
00:46:03,810 --> 00:46:04,810
A worthy cause.
728
00:46:05,190 --> 00:46:06,590
You didn't have to nick the lot.
729
00:46:06,850 --> 00:46:08,030
Why not? You did.
730
00:46:25,930 --> 00:46:27,470
I'd love to bring your idea.
731
00:46:27,890 --> 00:46:29,390
No, mine, actually.
732
00:46:30,290 --> 00:46:33,310
First I thought, a Greek restaurant,
seeing as she's not going to Greece.
733
00:46:33,310 --> 00:46:37,610
thought, how tactless. And then I
thought, oh, what the hell. It was a
734
00:46:37,610 --> 00:46:38,610
idea.
735
00:46:39,410 --> 00:46:40,590
What will you do with your son?
736
00:46:41,830 --> 00:46:42,830
I don't know.
737
00:46:43,150 --> 00:46:44,410
It'd be good to get away, though.
738
00:46:45,270 --> 00:46:46,270
Get away?
739
00:46:46,570 --> 00:46:48,210
A break, time to think.
740
00:46:49,350 --> 00:46:51,210
I did love him, you know. I still do.
741
00:46:51,710 --> 00:46:52,710
I haven't changed.
742
00:46:54,050 --> 00:46:55,050
Do you believe me?
743
00:46:55,630 --> 00:46:56,670
I suppose so, yeah.
744
00:46:57,210 --> 00:46:58,410
You don't sound very sure.
745
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
Well, no, it's not that.
746
00:47:00,430 --> 00:47:01,750
He was a very nice bloke.
747
00:47:02,470 --> 00:47:04,470
Just couldn't work out what you saw in
him, that's all.
748
00:47:05,070 --> 00:47:07,110
I wonder if anyone's ever said that
about you.
749
00:47:09,430 --> 00:47:10,430
What do you mean?
750
00:47:12,170 --> 00:47:14,990
You don't make choices about who you
fall in love with, do you?
751
00:47:15,570 --> 00:47:18,150
If love was about common sense, it
wouldn't be love.
752
00:47:22,550 --> 00:47:23,950
All right, I get it.
753
00:47:24,650 --> 00:47:25,650
Met the Carver.
754
00:47:25,870 --> 00:47:28,350
Phone call. New York. Oh, thank you.
755
00:47:29,210 --> 00:47:32,270
It's half past four that time. Just give
me the money for Carver's walk.
756
00:47:34,730 --> 00:47:35,990
He did say, didn't he?
757
00:47:37,210 --> 00:47:38,410
Seemed as if he did, yes.
758
00:47:39,070 --> 00:47:40,970
Do you think he's letting me grow up at
last?
759
00:47:41,950 --> 00:47:42,950
Just possible.
760
00:47:43,850 --> 00:47:45,530
He might even be growing up himself.
761
00:47:46,990 --> 00:47:48,730
Perhaps we're having a good effect on
him.
762
00:47:50,330 --> 00:47:51,610
Here's to Pythagoras.
763
00:47:52,870 --> 00:47:53,870
Okay.
764
00:47:54,540 --> 00:47:57,100
Why? Invented the lopsided triangle.
765
00:47:57,380 --> 00:47:58,380
Oh.
766
00:48:24,630 --> 00:48:31,570
Love hurts, there's no doubt about it.
Love hurts,
767
00:48:31,970 --> 00:48:38,930
but who can live without it? Oh, how
love hurts, so you better run
768
00:48:38,930 --> 00:48:40,930
and hide. But remember,
769
00:48:42,090 --> 00:48:45,910
love hurts, you just heard it.
770
00:49:06,410 --> 00:49:07,410
the...
52539