All language subtitles for Love Hurts s01e07 A Day In The Life.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,070 --> 00:01:39,150 It was your idea. 2 00:01:39,370 --> 00:01:40,770 I know. In fact, you insisted. 3 00:01:41,010 --> 00:01:42,060 I know. 4 00:01:42,061 --> 00:01:45,389 It's got to be the same for both of us, isn't it? Eve and Stephen's source for 5 00:01:45,390 --> 00:01:47,910 the goose, all that stuff. I know, I know, I know. 6 00:01:48,150 --> 00:01:51,460 Well, I mean, look, it makes things difficult for me, doesn't it? 7 00:01:51,790 --> 00:01:55,610 If I say I'll never do it again, it means we haven't got an open 8 00:01:55,611 --> 00:01:57,969 which in theory should make you feel threatened. 9 00:01:57,970 --> 00:02:00,149 On the other hand, look what happens when I do do it. 10 00:02:00,150 --> 00:02:01,189 You feel threatened. 11 00:02:01,190 --> 00:02:03,360 Who said I felt threatened? Oh, come off it. 12 00:02:04,140 --> 00:02:05,460 Something got up your nose. 13 00:02:05,461 --> 00:02:07,239 Might have been the smell of burning bridges. 14 00:02:07,240 --> 00:02:08,290 What? 15 00:02:08,291 --> 00:02:11,819 Look, I know you're right. I know what we agreed, but it just seems such a 16 00:02:11,820 --> 00:02:15,580 cliché, so typical of a bloody man to be that quick off the mark. 17 00:02:16,100 --> 00:02:20,839 No sooner do I hear about your lunchtime leg -over with some hooray Henrietta 18 00:02:20,840 --> 00:02:23,310 than Diane's husband admits to having an affair. 19 00:02:24,680 --> 00:02:27,580 Look, first off, I'm not your husband, am I? 20 00:02:27,581 --> 00:02:31,519 And secondly, you can't really put it down to bloody men, can you? Because it 21 00:02:31,520 --> 00:02:32,570 takes two. 22 00:02:32,571 --> 00:02:36,579 As you must have noticed when you were dropping your drawers for Hugh Mariner, 23 00:02:36,580 --> 00:02:40,190 without asking the permission of Mrs. Mariner, as far as I understand it. 24 00:02:41,540 --> 00:02:42,900 Am I right or am I right? 25 00:02:46,720 --> 00:02:47,770 Yes. 26 00:02:53,620 --> 00:02:54,900 I really am sorry. 27 00:02:56,100 --> 00:02:57,150 You don't have to be. 28 00:02:57,940 --> 00:02:59,720 I was the one who said no ties. 29 00:03:01,420 --> 00:03:02,680 I'm not apologising. 30 00:03:03,560 --> 00:03:05,730 I'm just saying I'm sorry that it happened. 31 00:03:06,060 --> 00:03:07,220 It wasn't worth it. 32 00:03:07,221 --> 00:03:12,239 All that grief for a five -minute bunk up in the shower. I don't want to know 33 00:03:12,240 --> 00:03:17,760 where you... You'll be seeing her again? 34 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 Maybe. Maybe not. 35 00:03:22,220 --> 00:03:23,270 She's doing the deal. 36 00:03:23,660 --> 00:03:25,540 On the boathouse, Carver's Wharf. 37 00:03:26,440 --> 00:03:29,120 Yeah, well, that's looking a bit dodgy at the moment. 38 00:03:31,320 --> 00:03:32,370 No. 39 00:03:33,340 --> 00:03:34,390 I'll sort it out. 40 00:03:35,720 --> 00:03:37,160 There's always another deal. 41 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 We've never done it in the shower. 42 00:03:47,520 --> 00:03:49,260 Well, there's a shower in the hotel. 43 00:03:51,560 --> 00:03:52,800 I ought to get back. 44 00:03:54,420 --> 00:03:56,460 All right, turn that bloody thing down. 45 00:04:01,690 --> 00:04:03,800 Because I'll have the pack before I leave. 46 00:04:06,290 --> 00:04:07,850 My lute was in the shower. 47 00:04:10,190 --> 00:04:11,240 What? 48 00:04:18,310 --> 00:04:19,690 What are you doing, Talrak? 49 00:04:22,630 --> 00:04:23,770 Yeah, come on in. 50 00:04:30,020 --> 00:04:32,910 Whatever happened to good old -fashioned rock and roll? 51 00:04:37,400 --> 00:04:42,779 You're lucky 52 00:04:42,780 --> 00:04:48,300 you forgot after the exam. Some of us forgot as we were going in. Oi! 53 00:04:49,000 --> 00:04:50,580 My problem is I can't forget. 54 00:04:51,340 --> 00:04:54,660 Maybe some sand in Rexina will help, eh? When are you leaving? 55 00:04:55,340 --> 00:04:59,010 Not sure. We haven't worked all it out yet. I mean, nothing's booked, is it? 56 00:04:59,140 --> 00:05:00,190 Don't know. 57 00:05:00,191 --> 00:05:03,079 It's creepy, John. Is everyone going at the same time? 58 00:05:03,080 --> 00:05:04,130 No, I don't think so. 59 00:05:04,340 --> 00:05:08,299 You guys are going, yeah? Yeah, but we're not sure when. We might spend some 60 00:05:08,300 --> 00:05:10,900 time on our own for... What's this island called? 61 00:05:11,280 --> 00:05:13,680 What? The island you like so much. 62 00:05:13,940 --> 00:05:14,990 Oh, Samos. 63 00:05:18,280 --> 00:05:21,920 Still OK for Monday? 64 00:05:22,460 --> 00:05:25,040 Sure. So it's all right, is it, having you spoken? 65 00:05:25,660 --> 00:05:28,730 I'm just telling you, coming. I'm not going to ask permission. 66 00:05:35,900 --> 00:05:40,840 A life in the day of Rabbi Diane Warburg. 67 00:05:42,800 --> 00:05:46,659 I'm the early riser, so I usually take my husband's time in a cup of tea, blah, 68 00:05:46,660 --> 00:05:47,689 blah. 69 00:05:47,690 --> 00:05:52,109 I visit a hospital close to the Polytechnic in case Simon and I might 70 00:05:52,110 --> 00:05:55,689 chance to grab a sandwich in a pub nearby, unless, of course, he's screwing 71 00:05:55,690 --> 00:05:56,770 mistress, blah, blah. 72 00:05:58,410 --> 00:06:02,309 Simon's usually home first, so there are times when lust makes him late, so I 73 00:06:02,310 --> 00:06:03,870 put the casserole on a low light. 74 00:06:05,790 --> 00:06:07,470 Seen we've got the decorators in? 75 00:06:07,550 --> 00:06:08,600 Yes. 76 00:06:09,550 --> 00:06:11,290 Someone's just turned up in the van. 77 00:06:19,180 --> 00:06:21,120 They left a pig's head on the step. 78 00:06:21,121 --> 00:06:24,579 Always makes me laugh. What effect do they think it'll have? Bring us out in 79 00:06:24,580 --> 00:06:25,599 boils or something? 80 00:06:25,600 --> 00:06:26,650 Who are they? 81 00:06:27,080 --> 00:06:28,460 Who does this sort of thing? 82 00:06:30,780 --> 00:06:31,830 People. 83 00:06:32,060 --> 00:06:33,110 Sick people. 84 00:06:34,520 --> 00:06:35,570 Sick people, yeah. 85 00:06:36,420 --> 00:06:37,470 Sick with hate. 86 00:06:38,460 --> 00:06:39,540 They hate Jews. 87 00:06:40,580 --> 00:06:41,630 Or blacks. 88 00:06:41,800 --> 00:06:44,260 Or Asians. Or Poles. Or Catholics. Or women. 89 00:06:44,740 --> 00:06:46,790 Mostly they just hate someone that they... 90 00:06:52,220 --> 00:06:53,270 No. 91 00:06:53,600 --> 00:06:55,100 Have you spoken to him? No. 92 00:06:59,160 --> 00:07:00,210 I've written to him. 93 00:07:02,140 --> 00:07:03,190 Asking for a divorce. 94 00:07:03,820 --> 00:07:06,350 Diane, have you thought about this? Of course not. 95 00:07:06,980 --> 00:07:08,700 If I thought about it, I'd go crazy. 96 00:07:09,051 --> 00:07:13,339 I was walking rings around their back foot. 97 00:07:13,340 --> 00:07:16,240 Yes, well, you ought to try running next time. 98 00:07:16,980 --> 00:07:18,540 Preferably towards their goal. 99 00:07:18,660 --> 00:07:20,340 You'd have more chance of scoring. 100 00:07:20,730 --> 00:07:22,110 What game are you watching? 101 00:07:22,270 --> 00:07:24,920 I had two off the woodwork. More like one off the wrist. 102 00:07:25,590 --> 00:07:27,690 Bastard! I was only joking, Frank. 103 00:07:27,990 --> 00:07:30,390 Why didn't you tell me about this? About what? 104 00:07:31,010 --> 00:07:33,180 Marilyn gave me the mail, that's all I know. 105 00:07:33,390 --> 00:07:34,440 Turn the car around. 106 00:07:34,441 --> 00:07:35,689 What is it? 107 00:07:35,690 --> 00:07:37,150 Turn the bloody car around. 108 00:07:40,970 --> 00:07:42,020 Stop. 109 00:07:42,310 --> 00:07:43,360 What? 110 00:07:43,470 --> 00:07:44,520 VAT. 111 00:07:44,790 --> 00:07:46,590 Oh, where are we going, the airport? 112 00:07:46,770 --> 00:07:48,570 Very funny. No, my accountant. 113 00:07:50,210 --> 00:07:51,260 Oh, sod it. 114 00:07:52,210 --> 00:07:53,260 Not home? 115 00:07:53,261 --> 00:07:57,369 Oh, yeah, he'd be home, all right. He'd be in the back garden burning saveloids 116 00:07:57,370 --> 00:07:58,630 for a load of old hoo -rays. 117 00:07:59,330 --> 00:08:01,030 Anthony, carrots and potatoes. 118 00:08:01,250 --> 00:08:02,300 No carrots. 119 00:08:03,530 --> 00:08:04,990 Alex, carrots and potatoes. 120 00:08:05,390 --> 00:08:06,440 Jonathan. 121 00:08:12,230 --> 00:08:13,280 No carrots. 122 00:08:14,530 --> 00:08:15,580 Or potatoes. 123 00:08:17,010 --> 00:08:18,060 Or chicken. 124 00:08:20,460 --> 00:08:21,900 You must have something done. 125 00:08:22,040 --> 00:08:24,320 I'm not eating till Daddy gets home. 126 00:08:57,930 --> 00:09:02,050 Here we have several days in the life of Rabbi Diane Warburg. 127 00:09:03,090 --> 00:09:08,270 Not forgetting, of course, her husband, polytechnic lecturer Simon Weidman. 128 00:09:10,070 --> 00:09:12,850 Oh, here they are on their wedding day. 129 00:09:14,110 --> 00:09:17,710 The comatose hippo in the corner is actually the bridegroom's mother. 130 00:09:20,090 --> 00:09:24,290 Here they are again in the garden of their modest little home. 131 00:09:24,510 --> 00:09:30,029 a short time after discovering that their first child, a son, had been born 132 00:09:30,030 --> 00:09:31,080 deaf. 133 00:09:31,081 --> 00:09:34,849 Good thing the wind didn't change or they'd have been stuck with those brave 134 00:09:34,850 --> 00:09:35,990 little smiles forever. 135 00:09:37,990 --> 00:09:39,040 Simon and Diane. 136 00:09:39,790 --> 00:09:41,090 Diane and Simon. 137 00:09:42,790 --> 00:09:43,840 Simon and Diane. 138 00:09:46,090 --> 00:09:48,260 Jonathan and Anthony are on hunger strike. 139 00:09:48,890 --> 00:09:49,990 So it's you, Perrin. 140 00:09:51,930 --> 00:09:53,830 Your mariner was married, wasn't he? 141 00:09:56,900 --> 00:10:02,540 Yes. How long were you and he... Seven years. 142 00:10:04,680 --> 00:10:07,020 A lot of people must have known about it. 143 00:10:08,240 --> 00:10:10,800 He must have gone to parties. 144 00:10:12,680 --> 00:10:14,520 Cinema. Things like that. 145 00:10:15,340 --> 00:10:16,660 Look, it was different. 146 00:10:16,661 --> 00:10:21,459 Hugh's relationship with his wife was terrible. They never slept together, 147 00:10:21,460 --> 00:10:22,600 hardly saw one another. 148 00:10:22,660 --> 00:10:23,740 It was all a front. 149 00:10:25,490 --> 00:10:27,230 Perhaps that's what Simon told her. 150 00:10:28,890 --> 00:10:30,250 Oh, look, I found it. 151 00:10:31,390 --> 00:10:34,010 That picture of you and me together at St Hilda's. 152 00:10:34,450 --> 00:10:35,950 All those years ago. 153 00:10:39,710 --> 00:10:40,760 Happy days. 154 00:10:42,150 --> 00:10:43,200 Were they? 155 00:10:49,570 --> 00:10:50,620 Oh, miss everyone. 156 00:10:51,090 --> 00:10:54,220 Sorry it's changed so long, I had to go and squeeze the oranges. 157 00:10:54,221 --> 00:10:55,989 Oh, dear. 158 00:10:55,990 --> 00:10:57,850 Have they been enjoying themselves? 159 00:10:57,990 --> 00:11:00,340 All right, well, as long as you enjoy yourself. 160 00:11:01,950 --> 00:11:03,000 Hello? 161 00:11:03,950 --> 00:11:05,000 Yeah. 162 00:11:06,170 --> 00:11:07,220 I don't know. 163 00:11:07,450 --> 00:11:08,500 Extended bars, Yuri. 164 00:11:08,650 --> 00:11:10,330 Who cares as long as it gets there? 165 00:11:10,331 --> 00:11:13,389 Remind me, what sort of percentage are we getting? 166 00:11:13,390 --> 00:11:14,440 Where is he? 167 00:11:15,950 --> 00:11:17,000 Oh, 168 00:11:18,190 --> 00:11:19,240 right. 169 00:11:22,610 --> 00:11:23,660 Very nice. 170 00:11:23,920 --> 00:11:25,120 Lots of bubbles. Biscuit. 171 00:11:25,580 --> 00:11:27,810 If he can afford this, he's overcharging it. 172 00:11:31,580 --> 00:11:32,630 Brian? 173 00:11:34,160 --> 00:11:35,210 Brian? 174 00:11:35,940 --> 00:11:37,240 I think I'm in the shit. 175 00:11:39,760 --> 00:11:41,280 Why is he coming to your flat? 176 00:11:42,300 --> 00:11:43,350 Oh, I don't know. 177 00:11:43,351 --> 00:11:46,679 Maybe it's those couple of companies I've got registered there. 178 00:11:46,680 --> 00:11:47,730 Yeah. 179 00:11:48,240 --> 00:11:49,290 Hot flushes. 180 00:11:50,000 --> 00:11:51,440 Yeah, you're not the only one. 181 00:11:52,380 --> 00:11:53,880 Plumbing company, wasn't it? 182 00:11:54,820 --> 00:11:56,260 Plumbing and double glazing. 183 00:11:56,560 --> 00:11:59,990 Kept the plumbing stock and sold the double glazing cold call lists. 184 00:12:00,340 --> 00:12:01,390 So? 185 00:12:01,660 --> 00:12:05,619 I don't want to know whether you paid VAT on the purchase or charged it on the 186 00:12:05,620 --> 00:12:06,670 sale. 187 00:12:06,780 --> 00:12:10,030 Only if you didn't, that could well be why you're getting a visit. 188 00:12:10,800 --> 00:12:12,980 Come on, Flummy, you know me and VAT, Brian. 189 00:12:13,900 --> 00:12:17,510 I keep hoping I'm going to wake up one day and the whole thing's gone away. 190 00:12:17,710 --> 00:12:21,289 As your accountant, all I can say officially is that your tax and VAT 191 00:12:21,290 --> 00:12:25,010 were prepared by my office, using information given and guaranteed by 192 00:12:25,011 --> 00:12:28,309 and that your signature was appended to East Optimus, stating that in your 193 00:12:28,310 --> 00:12:30,480 belief the return was honest and accurate. 194 00:12:31,710 --> 00:12:32,850 And unofficially? 195 00:12:34,690 --> 00:12:39,250 If you've been evading it, Frank, it's bound to be a substantial fine. 196 00:12:40,850 --> 00:12:42,170 Could be a prison sentence. 197 00:12:46,550 --> 00:12:47,600 Look. 198 00:12:48,319 --> 00:12:51,029 Don't make yourself available tomorrow, all right? 199 00:12:51,540 --> 00:12:54,490 I'll pretend I'm trying to reach you. Play the wally, okay? 200 00:12:55,960 --> 00:12:57,700 Give me time to sort something out. 201 00:13:00,820 --> 00:13:07,759 Turn the 202 00:13:07,760 --> 00:13:09,080 music down a bit, will you? 203 00:13:09,940 --> 00:13:14,419 What? Turn the bloody music down. I'd quite like to have a conversation with 204 00:13:14,420 --> 00:13:15,470 somebody. 205 00:13:15,471 --> 00:13:19,649 In God's name, does everything you ever do have to be accompanied by that awful 206 00:13:19,650 --> 00:13:25,029 row? Every shop you go into, every restaurant, every car going down the 207 00:13:25,030 --> 00:13:28,809 street. You step onto the tube, there are dozens of idiots with, what do you 208 00:13:28,810 --> 00:13:31,310 call them, Walkmans, hitting like androids. 209 00:13:33,870 --> 00:13:34,920 Better now? 210 00:13:47,760 --> 00:13:48,880 I never meant it. No? 211 00:13:52,960 --> 00:13:54,460 What did you mean it to come to? 212 00:13:55,420 --> 00:13:57,140 I never intended to leave you. 213 00:13:58,240 --> 00:13:59,290 Don't leave me. 214 00:13:59,740 --> 00:14:00,790 I kicked you out. 215 00:14:01,460 --> 00:14:05,319 Which is why we're sitting in this pretentious dump, drinking this 216 00:14:05,320 --> 00:14:08,570 bad wine and trying to make decisions about the rest of our lives. 217 00:14:11,320 --> 00:14:12,980 It's stupid, Diane. 218 00:14:15,060 --> 00:14:16,280 You'll change, sir. 219 00:14:20,810 --> 00:14:21,860 Happy families? 220 00:14:21,861 --> 00:14:25,569 Some chance you've worked every evening for the last third. You married a rabbi, 221 00:14:25,570 --> 00:14:26,620 remember? 222 00:14:26,621 --> 00:14:30,269 Oh, and by the way, while we're on the subject, I checked with the boss and it 223 00:14:30,270 --> 00:14:31,950 seems that adultery is still a sin. 224 00:14:31,951 --> 00:14:34,509 Well, you know what I mean. I didn't want any of this to happen. 225 00:14:34,510 --> 00:14:37,369 Oh, sure, you hoped I'd go on being your wife, looking after the kids, managing 226 00:14:37,370 --> 00:14:38,990 your house, sleeping in your bed. 227 00:14:38,991 --> 00:14:42,489 Oh, and blissfully, the fact that you were taking the occasional night off to 228 00:14:42,490 --> 00:14:43,990 sex and sin with another woman. 229 00:14:44,730 --> 00:14:48,310 I expect you also hoped that if I ever found out, I'd be a bit upset. 230 00:14:48,311 --> 00:14:51,519 I'd tell you how naughty you were and then buckle down to the business of 231 00:14:51,520 --> 00:14:52,570 a marriage. 232 00:14:54,260 --> 00:14:55,310 Better now? 233 00:15:01,560 --> 00:15:02,610 I know. 234 00:15:05,320 --> 00:15:09,200 I know it must have been difficult to live with sometimes. 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,760 But I never thought... 236 00:15:25,390 --> 00:15:26,440 What's her name? 237 00:15:27,670 --> 00:15:28,720 Caroline. 238 00:15:30,730 --> 00:15:31,870 People call her Poppy. 239 00:15:32,350 --> 00:15:33,400 Really? Why? 240 00:15:33,530 --> 00:15:34,580 It's a family name. 241 00:15:37,150 --> 00:15:38,200 How long? 242 00:15:38,650 --> 00:15:39,700 Two years. 243 00:15:42,490 --> 00:15:43,540 Enough for three. 244 00:15:52,770 --> 00:15:53,930 Are you, um... 245 00:15:55,460 --> 00:15:57,240 Have you moved into our place? 246 00:15:58,140 --> 00:15:59,640 You know, I don't want that. 247 00:16:00,960 --> 00:16:02,340 I'm not living with anybody. 248 00:16:02,341 --> 00:16:08,039 Diane, have you thought about the children? Don't you think they need both 249 00:16:08,040 --> 00:16:09,019 us? 250 00:16:09,020 --> 00:16:10,070 Oh, yes. 251 00:16:12,340 --> 00:16:13,900 Yeah, they can have both of us. 252 00:16:15,640 --> 00:16:16,780 Not at the same address. 253 00:16:30,840 --> 00:16:32,780 And I still want to do the deal. 254 00:16:32,781 --> 00:16:34,839 Get my girl to give you a ring tomorrow. 255 00:16:34,840 --> 00:16:35,890 OK, bye. 256 00:16:37,320 --> 00:16:38,760 Hello, what's all this then? 257 00:16:39,540 --> 00:16:45,300 Apple and celery soup, beef bourguignon and apple bros. 258 00:16:45,580 --> 00:16:47,020 Oh, I'll set the table. 259 00:16:47,540 --> 00:16:49,160 Don't bother, it's for tomorrow. 260 00:16:49,700 --> 00:16:51,500 Someone special coming for dinner? 261 00:16:51,700 --> 00:16:53,100 Yes, you, I hope. 262 00:16:54,400 --> 00:16:55,450 And Mark. 263 00:16:57,939 --> 00:16:58,989 Mark? 264 00:16:59,360 --> 00:17:01,530 Look, Dad, there's something I want to say. 265 00:17:04,880 --> 00:17:05,930 You're pregnant? 266 00:17:06,660 --> 00:17:07,710 Yes, that's right. 267 00:17:08,300 --> 00:17:09,350 I was joking. 268 00:17:09,351 --> 00:17:13,578 So was I, but since you were obviously expecting to hear the worst, I didn't 269 00:17:13,579 --> 00:17:14,719 want to disappoint you. 270 00:17:14,819 --> 00:17:15,869 What, then? 271 00:17:16,359 --> 00:17:17,559 I'm in love with someone. 272 00:17:17,800 --> 00:17:18,850 Who? 273 00:17:18,940 --> 00:17:19,990 Mark, of course. 274 00:17:21,900 --> 00:17:22,950 Can't be in love. 275 00:17:24,200 --> 00:17:25,250 You're only 19. 276 00:17:26,060 --> 00:17:28,890 Sounds like saying you can't have sex, you're nearly 50. 277 00:17:30,260 --> 00:17:35,899 Tomorrow, when Mark comes to dinner, well, after dinner, I'd like him to 278 00:17:35,900 --> 00:17:38,580 Here? Yes. 279 00:17:39,460 --> 00:17:40,510 With you? 280 00:17:40,660 --> 00:17:41,710 Yes. 281 00:17:42,280 --> 00:17:44,640 You mean... sleep? 282 00:17:45,380 --> 00:17:46,940 It isn't about that. 283 00:17:47,380 --> 00:17:51,160 No? It's about whether I live here or whether I'm, I don't know, the lodger. 284 00:17:51,760 --> 00:17:54,410 It's about whether you think of me as an adult or a kid. 285 00:17:54,910 --> 00:17:57,270 I'll have to think about it. I'd like to know now. 286 00:17:58,350 --> 00:17:59,400 You're only 19. 287 00:17:59,850 --> 00:18:00,900 You said that. 288 00:18:04,190 --> 00:18:06,630 You didn't imagine I was a virgin, did you? 289 00:18:09,450 --> 00:18:11,070 I'll still have to think about it. 290 00:18:22,361 --> 00:18:25,379 How long have they been married? 291 00:18:25,380 --> 00:18:26,430 I'm not sure. 292 00:18:26,600 --> 00:18:27,650 14 years or so. 293 00:18:28,400 --> 00:18:29,450 How was she? 294 00:18:29,860 --> 00:18:30,910 What do you think? 295 00:18:32,340 --> 00:18:34,100 Well, they've all done it. 296 00:18:34,560 --> 00:18:35,610 What? 297 00:18:35,880 --> 00:18:36,940 Had a bit on the side. 298 00:18:37,340 --> 00:18:38,390 A bit of spare. 299 00:18:38,520 --> 00:18:39,570 What is that? 300 00:18:39,900 --> 00:18:41,640 What? No, you know, it's different. 301 00:18:42,000 --> 00:18:44,600 I mean, you were the bit of spare. 302 00:18:45,300 --> 00:18:46,980 Sounds a bit of a joke, doesn't it? 303 00:18:47,580 --> 00:18:48,720 Playing away from home. 304 00:18:49,320 --> 00:18:50,370 Bringing on the sub. 305 00:18:50,960 --> 00:18:52,010 It's a game. 306 00:18:52,380 --> 00:18:53,430 Look. 307 00:18:53,610 --> 00:18:54,950 I didn't mean it like that. 308 00:18:55,570 --> 00:18:57,310 I just meant it can happen to anyone. 309 00:18:59,970 --> 00:19:01,110 Yes, I suppose so. 310 00:19:02,070 --> 00:19:04,310 Hey, why don't we stay at my place one night? 311 00:19:05,470 --> 00:19:08,270 But don't you... I mean... What about Jade? 312 00:19:08,750 --> 00:19:09,800 Jade will be fine. 313 00:19:10,010 --> 00:19:11,250 Really? Yeah. 314 00:19:12,070 --> 00:19:13,290 Look, it's time. 315 00:19:13,291 --> 00:19:18,269 She's got her own life to lead without worrying about what I'm up to. 316 00:19:18,270 --> 00:19:20,440 You mean she's got her own sex life to lead? 317 00:19:23,470 --> 00:19:24,520 Sure, exactly. 318 00:19:24,970 --> 00:19:27,090 I mean, we are sharing a flat. 319 00:19:27,091 --> 00:19:30,329 There's got to be a bit of live and let live, isn't there? 320 00:19:30,330 --> 00:19:31,380 Does there? 321 00:19:32,050 --> 00:19:33,100 Of course. 322 00:19:33,550 --> 00:19:34,600 I mean, she's 19. 323 00:19:34,601 --> 00:19:40,469 Here, did you order extra anchovy, extra pepperoni, extra chilli beef and extra 324 00:19:40,470 --> 00:19:41,520 sweetcorn? 325 00:19:42,690 --> 00:19:43,740 Must be mine, then. 326 00:19:44,390 --> 00:19:45,440 Look, 327 00:19:47,990 --> 00:19:49,040 Dad is home. 328 00:19:49,330 --> 00:19:50,380 Hi, kids. 329 00:19:51,250 --> 00:19:52,570 Come and talk to me, come on. 330 00:19:59,990 --> 00:20:02,340 I don't know. I don't know whether I've got time. 331 00:20:02,670 --> 00:20:03,720 Yeah, 332 00:20:03,721 --> 00:20:08,749 well, I'll try, Minda. I don't know if I've got time. You should be in bed. 333 00:20:08,750 --> 00:20:12,189 You should have done your homework ages ago. You've got the whole weekend. 334 00:20:12,190 --> 00:20:14,290 I'll come and see you later. 335 00:20:25,830 --> 00:20:27,820 I thought they'd be in bed. They won't go. 336 00:20:29,170 --> 00:20:30,330 I know something's up. 337 00:20:32,670 --> 00:20:35,740 We've said everything there is to say, haven't we? I hope not. 338 00:20:37,330 --> 00:20:41,190 You might have asked if it was convenient, your coming here. It's my 339 00:20:41,410 --> 00:20:42,490 Not anymore, it isn't. 340 00:20:43,190 --> 00:20:44,240 Phone next time. 341 00:20:44,241 --> 00:20:47,909 I'm giving a lecture tomorrow. I had to collect some books, you know, some 342 00:20:47,910 --> 00:20:49,810 papers. I know, I know. Life goes on. 343 00:20:50,070 --> 00:20:51,120 Yeah. 344 00:20:51,430 --> 00:20:52,480 Phone next time. 345 00:20:57,130 --> 00:20:58,270 What have you told him? 346 00:20:58,271 --> 00:21:01,969 That you've gone somewhere else to live. 347 00:21:01,970 --> 00:21:03,020 For a bit. 348 00:21:04,330 --> 00:21:06,620 Do you say I've gone somewhere else for a bit? 349 00:21:09,730 --> 00:21:10,780 No. 350 00:21:11,450 --> 00:21:13,980 Look, Diane, I'm not exactly having fun, you know. 351 00:21:14,170 --> 00:21:15,220 I miss the boys. 352 00:21:18,030 --> 00:21:19,080 I miss you. 353 00:21:19,730 --> 00:21:22,950 I've said I'm sorry so many times, it must be true. 354 00:21:22,951 --> 00:21:28,209 I'm staying in such a squalid hotel that even the cockroaches complain. 355 00:21:28,210 --> 00:21:29,290 What more do you want? 356 00:21:30,290 --> 00:21:35,110 I didn't ask you to seek out neutral territory. That was your lawyer's 357 00:21:35,270 --> 00:21:38,220 wasn't it? Oh, I haven't got a lawyer, Diane, you know that. 358 00:21:41,770 --> 00:21:42,850 You might need one. 359 00:21:45,570 --> 00:21:48,760 If the hotel's as bad as all that, why don't you go live with her? 360 00:21:49,750 --> 00:21:50,800 Go live with Poppy. 361 00:21:58,440 --> 00:21:59,490 She's married. 362 00:22:01,700 --> 00:22:02,750 Isn't she? 363 00:22:42,120 --> 00:22:44,230 colleague and I'm phoning you about work. 364 00:22:45,360 --> 00:22:46,410 Yeah, 365 00:22:47,080 --> 00:22:53,620 I do understand, but couldn't you just get out for an hour or so? 366 00:22:56,420 --> 00:22:59,070 I don't know, just tell him what you usually tell him. 367 00:22:59,480 --> 00:23:03,619 Listen, Poppy, I'm on a payphone in a hotel corridor and my life's in ruins 368 00:23:03,620 --> 00:23:04,820 I just want to talk to you. 369 00:23:09,260 --> 00:23:10,310 Yeah. 370 00:23:10,700 --> 00:23:11,750 Yeah, okay, okay. 371 00:23:12,780 --> 00:23:15,080 We're talking. I love you. 372 00:24:06,680 --> 00:24:10,170 Now, that's been signed. She can send a copy of that to Brian Appleford. 373 00:24:10,960 --> 00:24:13,880 Here, Martian Barton. She can PP that. That's for filing. 374 00:24:15,560 --> 00:24:16,610 Annabelle. 375 00:24:16,611 --> 00:24:18,859 Isn't that a bit of posh you had in the shower? 376 00:24:18,860 --> 00:24:22,279 That is a business letter and you're out of order. And that is a formal refusal 377 00:24:22,280 --> 00:24:25,290 for your request for a pay rise. Tell Marilyn to post it to you. 378 00:24:25,660 --> 00:24:27,200 It'll be a waste of time to ask. 379 00:24:28,340 --> 00:24:31,320 Well, what are you going to do about this VAT bloke? 380 00:24:31,980 --> 00:24:33,060 Play for time, I guess. 381 00:24:34,379 --> 00:24:37,640 No point in appealing to his better nature. Get serious. 382 00:24:37,860 --> 00:24:41,350 You can't even join the VAT office unless you've had a charm bypassed. 383 00:24:41,460 --> 00:24:43,360 They never smile, not even as babies. 384 00:24:43,660 --> 00:24:44,710 It's sinister. 385 00:24:46,500 --> 00:24:49,840 I suppose you could always top him and lob his body in the Thames. 386 00:24:50,800 --> 00:24:51,850 Go on. 387 00:24:51,960 --> 00:24:53,820 Let him in. Then push on. 388 00:24:59,800 --> 00:25:02,380 Mr Carver, he's through there. 389 00:25:09,900 --> 00:25:11,420 Ah, Mr... Stern. 390 00:25:11,800 --> 00:25:13,220 Stern, yeah. Well, come on in. 391 00:25:15,300 --> 00:25:16,350 Fancy a drink? 392 00:25:16,460 --> 00:25:19,260 Coffee? We should be at your point of work, by rights. 393 00:25:19,640 --> 00:25:23,430 This isn't your point of work. Sorry? Point of work. Business accommodation. 394 00:25:24,020 --> 00:25:25,070 The office? 395 00:25:25,220 --> 00:25:26,300 Registered premises. 396 00:25:26,301 --> 00:25:28,179 Well, the builders are in. 397 00:25:28,180 --> 00:25:30,770 But you have companies registered at this address. 398 00:25:30,840 --> 00:25:32,660 Interesting. No, thank you. 399 00:25:33,240 --> 00:25:35,650 What? You offered me refreshment. No, thank you. 400 00:25:35,840 --> 00:25:37,100 We should get down to work. 401 00:25:38,180 --> 00:25:39,230 Yeah, well... 402 00:25:39,400 --> 00:25:40,780 Easier said than done, mate. 403 00:25:40,781 --> 00:25:44,519 You see, I've been trying to get hold of my accountant all morning. 404 00:25:44,520 --> 00:25:46,570 No -one seems to know where he is. Mystery. 405 00:25:47,380 --> 00:25:50,570 Perhaps he's been kidnapped by creatures from another planet. 406 00:25:50,660 --> 00:25:52,920 Unlikely. Probably playing golf. 407 00:25:54,140 --> 00:25:55,900 Yeah, probably playing golf. 408 00:25:55,901 --> 00:25:56,999 Never mind. 409 00:25:57,000 --> 00:25:58,050 We can make a start. 410 00:25:58,051 --> 00:26:02,119 One thing, I'd like to see the receipts and bankings for the sale of stock from 411 00:26:02,120 --> 00:26:04,900 a company called Hot Flushes. 412 00:26:05,820 --> 00:26:06,870 Where are the books? 413 00:26:07,660 --> 00:26:10,000 Books? Audit and account books, yes. 414 00:26:11,440 --> 00:26:13,670 Wouldn't happen to know what they look like. 415 00:26:20,880 --> 00:26:21,960 Wakey, wakey. 416 00:26:24,980 --> 00:26:28,320 Chicken legs, samosas, celery, yoghurt, wine. 417 00:26:29,340 --> 00:26:30,800 Eccentric but nourishing. 418 00:26:31,220 --> 00:26:34,140 And two lemon whites with sticky fingers. 419 00:26:35,300 --> 00:26:36,350 We're in training. 420 00:26:36,760 --> 00:26:37,860 Yeah, for Greece. 421 00:26:38,350 --> 00:26:40,270 Yeah, I'm really looking forward to it. 422 00:26:40,710 --> 00:26:43,110 Who was it? Someone famous born on Samos? 423 00:26:44,270 --> 00:26:46,870 Pythagoras, inventor of left -sided triangles. 424 00:26:48,050 --> 00:26:49,370 Can we stop in Athens? 425 00:26:49,830 --> 00:26:54,290 For a day, anyway. I want to see the Parthenon. You know, corny but crucial. 426 00:26:55,230 --> 00:26:56,280 Yeah, sure. 427 00:26:57,150 --> 00:27:01,390 Apparently there is an enormous new development around Parthenon now. 428 00:27:01,930 --> 00:27:04,990 Shopping centre, five movie screens, leisure facilities. 429 00:27:04,991 --> 00:27:06,049 Is there? 430 00:27:06,050 --> 00:27:07,910 Yeah. It's called the Oedipus Complex. 431 00:27:08,460 --> 00:27:11,460 Just like a historian's sneer at psychology. 432 00:27:14,860 --> 00:27:18,600 Jade, look, um... She's out this evening. 433 00:27:19,580 --> 00:27:20,630 You are coming? 434 00:27:20,920 --> 00:27:21,970 Oh, sure. 435 00:27:22,360 --> 00:27:25,240 It's just... I don't expect too much. 436 00:27:26,000 --> 00:27:27,050 Meaning? 437 00:27:27,520 --> 00:27:28,860 Well, you might not like me. 438 00:27:29,180 --> 00:27:30,560 You might not like him. 439 00:27:31,540 --> 00:27:32,720 No, no, not that. 440 00:27:32,721 --> 00:27:36,599 It's just that from what you say, he's a bit of a jack -of -the -lad, isn't he? 441 00:27:36,600 --> 00:27:39,800 You know, free market cowboy in a way. Meet him, not marry him. 442 00:27:40,480 --> 00:27:43,190 Do it for my sake. You'd have to meet him sooner or later. 443 00:27:43,700 --> 00:27:45,800 Why? Because I love you. 444 00:27:47,480 --> 00:27:50,260 No books. 445 00:27:51,760 --> 00:27:52,810 No files. 446 00:27:53,200 --> 00:27:54,780 No VAT invoices. 447 00:27:55,100 --> 00:27:58,740 No VAT receipts. No record of hot flushes. 448 00:27:59,160 --> 00:28:04,199 No trace of the 4 ,000 vanity units and 8 ,000 power showers they had in their 449 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 warehouse at the time of purchase. 450 00:28:06,040 --> 00:28:09,919 It would be in my office, all the paperwork, all my accountants. If you 451 00:28:09,920 --> 00:28:13,639 opinion, Mr. Carver, I think that it is almost certain that your accountant will 452 00:28:13,640 --> 00:28:17,900 deny all knowledge of any documentation and that your office will yield nothing. 453 00:28:18,420 --> 00:28:22,700 It is my suspicion, Mr. Carver, that you have been criminally mendacious. 454 00:28:23,260 --> 00:28:28,520 To put it another way, on the fiddle. No, I have not. Oh, yes, you have, Mr. 455 00:28:28,600 --> 00:28:32,240 Carver. I can only think of one way out of this mess for you. 456 00:28:33,460 --> 00:28:34,740 Make a clean breast of it. 457 00:28:34,940 --> 00:28:35,990 No. 458 00:28:36,360 --> 00:28:37,580 Offer me a bribe. 459 00:28:37,581 --> 00:28:42,519 Well, I'm not sure of the exact weight, but it's heavy and it needs to get to 460 00:28:42,520 --> 00:28:43,570 Africa fast. 461 00:28:43,840 --> 00:28:46,250 All I need from you is an agreement in principle. 462 00:28:46,251 --> 00:28:49,559 You ship it for us and we let everyone know that you're the airline with a 463 00:28:49,560 --> 00:28:50,610 heart. 464 00:28:51,180 --> 00:28:52,230 Yes. 465 00:28:52,490 --> 00:28:53,540 Yes, I will. 466 00:28:54,290 --> 00:28:56,810 Yes, his name's Bob Pierce. He'll be in touch. 467 00:28:57,730 --> 00:28:59,230 Bang. Bye. 468 00:29:00,550 --> 00:29:02,530 So that's how you move mountains, is it? 469 00:29:03,490 --> 00:29:04,690 Do you want some coffee? 470 00:29:04,691 --> 00:29:05,629 No, thanks. 471 00:29:05,630 --> 00:29:07,630 I'm going home in a minute. So should you. 472 00:29:08,910 --> 00:29:11,860 Simon's there collecting some things. That's why I'm here. 473 00:29:12,770 --> 00:29:14,630 Oh, apart from signing checks for you. 474 00:29:16,670 --> 00:29:18,840 I've cancelled my adult discussion group. 475 00:29:20,730 --> 00:29:21,780 Where are the boys? 476 00:29:22,690 --> 00:29:24,980 Oh, the au pair have taken them to my mother's. 477 00:29:25,890 --> 00:29:27,940 Why avoid him? He probably wants to talk. 478 00:29:29,150 --> 00:29:30,200 Yep. 479 00:29:30,201 --> 00:29:31,349 He does. 480 00:29:31,350 --> 00:29:32,400 I don't. 481 00:29:33,190 --> 00:29:34,240 Come on. 482 00:29:36,270 --> 00:29:37,470 I'll split a cab with you. 483 00:29:38,130 --> 00:29:39,370 Oh, no, no, I've got a car. 484 00:29:40,510 --> 00:29:42,490 That's one thing he won't be collecting. 485 00:29:44,050 --> 00:29:46,390 Can you put me up for the night? 486 00:30:06,540 --> 00:30:07,590 Quick, Donald. 487 00:30:09,280 --> 00:30:10,380 Oh, I'm sorry, Rabbi. 488 00:30:11,000 --> 00:30:12,420 Frank, you're a man. 489 00:30:13,400 --> 00:30:15,140 There's something I want to ask you. 490 00:30:16,600 --> 00:30:20,579 If you had a nice wife like me, early middle age, marks and sparks, woolen 491 00:30:20,580 --> 00:30:24,730 polyester, mixed suit, figure slightly scraggy but makes dynamite Boston eggs, 492 00:30:24,731 --> 00:30:28,179 would you spend your lunch hour having it off with a tall, slim, beautiful 493 00:30:28,180 --> 00:30:29,230 blonde sex bomb? 494 00:30:42,510 --> 00:30:44,010 What are you doing? 495 00:30:52,950 --> 00:30:57,750 Perhaps we should go ahead and eat. 496 00:30:58,830 --> 00:30:59,910 It's burnt. 497 00:31:01,410 --> 00:31:02,590 Stuck to the pan. 498 00:31:02,850 --> 00:31:03,950 Stone cold. 499 00:31:06,730 --> 00:31:07,810 Totally ruined. 500 00:31:12,970 --> 00:31:14,530 Okay, apart from that, though? 501 00:31:16,470 --> 00:31:17,930 Her name's Poppy. 502 00:31:20,850 --> 00:31:24,850 Well, it's really Caroline, but everyone calls her Poppy. 503 00:31:27,630 --> 00:31:28,750 She's 29. 504 00:31:29,110 --> 00:31:31,050 She lectures in foreign studies. 505 00:31:31,370 --> 00:31:33,170 I don't even know what she looks like. 506 00:31:34,990 --> 00:31:36,050 Three years. 507 00:31:37,530 --> 00:31:39,270 Damn, nearly three years. 508 00:31:39,950 --> 00:31:41,510 Why did I never suspect? 509 00:31:42,670 --> 00:31:44,230 How could I have been so stupid? 510 00:31:46,010 --> 00:31:48,780 Even when he stopped making love to me, I blamed myself. 511 00:31:48,781 --> 00:31:53,109 Forgetting to be attractive for him, I thought, so I went out and bought new 512 00:31:53,110 --> 00:31:54,160 make -up. 513 00:31:55,230 --> 00:31:57,640 Well, perhaps he was trying to prove something. 514 00:31:59,350 --> 00:32:00,400 What? 515 00:32:01,190 --> 00:32:02,650 Well, I don't know. 516 00:32:04,430 --> 00:32:05,870 He can still pull the birds. 517 00:32:05,871 --> 00:32:07,569 Male ego. 518 00:32:07,570 --> 00:32:10,820 Is this a theory about Simon, or is this a theory about yourself? 519 00:32:12,230 --> 00:32:13,430 Well, it could be either. 520 00:32:13,670 --> 00:32:15,290 It's a theory, though, isn't it? 521 00:32:15,670 --> 00:32:19,100 Well, if he was running potently, Tess, he took long enough about it. 522 00:32:20,050 --> 00:32:22,040 Maybe the results were a bit up and down. 523 00:32:28,110 --> 00:32:31,070 God knows where he is. 524 00:32:32,130 --> 00:32:34,360 There are times when I know how parents feel. 525 00:32:40,490 --> 00:32:44,280 In some ways, it'll be good that he and I spend a bit of time apart this summer. 526 00:32:44,830 --> 00:32:46,450 A bit of a break for us both. 527 00:32:47,730 --> 00:32:50,680 You still haven't told me when you want to leave, by the way. 528 00:32:50,910 --> 00:32:54,010 Oh, um, I thought we said the first week of August. 529 00:32:55,030 --> 00:32:57,140 Oh, I thought we said the last week of July. 530 00:32:57,250 --> 00:32:58,300 Does it matter? 531 00:32:58,301 --> 00:33:02,509 Well, I don't mind doing the organising, but I have to know when we're going to 532 00:33:02,510 --> 00:33:03,560 leave. 533 00:33:03,930 --> 00:33:04,980 Sure. 534 00:33:05,530 --> 00:33:06,850 Sounds like a lot of hassle. 535 00:33:07,510 --> 00:33:09,510 I just want to spend some time with you. 536 00:33:10,250 --> 00:33:13,320 I don't care whether it's on a Greek beach or Chipping Norton. 537 00:33:13,390 --> 00:33:14,710 Where's Chipping Norton? 538 00:33:15,310 --> 00:33:16,360 God knows. 539 00:33:16,890 --> 00:33:20,260 Anyway, Dad's fixing the ticket, so he'll have to be given the date. 540 00:33:20,530 --> 00:33:21,580 Is he? 541 00:33:21,630 --> 00:33:23,550 Apparently he can get us a special deal. 542 00:33:23,930 --> 00:33:25,410 Ah, tell us about it. 543 00:33:27,410 --> 00:33:28,570 It's not the sex. 544 00:33:29,010 --> 00:33:30,350 I don't care about that. 545 00:33:31,970 --> 00:33:34,110 I've been deceived for so long. 546 00:33:37,070 --> 00:33:39,670 When I think of the lies he must have told. 547 00:33:40,490 --> 00:33:42,730 The sheer creative energy involved. 548 00:33:43,770 --> 00:33:44,830 Such a mug. 549 00:33:45,610 --> 00:33:46,660 No, thank you, love. 550 00:33:48,570 --> 00:33:51,710 Can you think of a single reason why I shouldn't divorce him? 551 00:33:52,710 --> 00:33:53,790 About half a dozen. 552 00:33:55,250 --> 00:33:58,510 Or can you think of a single reason why I should divorce him? 553 00:33:59,350 --> 00:34:00,490 About half a dozen. 554 00:34:02,830 --> 00:34:05,480 Perhaps you should ask yourself why he didn't leave. 555 00:34:05,670 --> 00:34:06,720 No, I shouldn't. 556 00:34:07,440 --> 00:34:09,550 I can ask you, though. What's your theory? 557 00:34:11,159 --> 00:34:12,539 Perhaps he doesn't love her. 558 00:34:14,380 --> 00:34:16,960 But does that automatically mean he does love me? 559 00:34:20,600 --> 00:34:27,060 If I divorce him, at least I'll know what's going to happen next. 560 00:34:32,280 --> 00:34:33,600 Give me something to do. 561 00:34:37,360 --> 00:34:38,780 I'm staying after all? No. 562 00:34:41,639 --> 00:34:42,689 I'm sorry. 563 00:34:45,380 --> 00:34:48,560 Usually it's people needing advice from Rabbi Warburg. 564 00:34:49,900 --> 00:34:53,739 Now Rabbi Warburg needs the advice and you're the only friends I can ask. 565 00:34:55,000 --> 00:34:57,220 For which, thanks. 566 00:34:57,720 --> 00:34:58,770 Don't be silly. 567 00:35:00,520 --> 00:35:01,840 I never gave you any dinner. 568 00:35:02,040 --> 00:35:03,680 I feel OK. Yeah, I'm not hungry. 569 00:35:03,960 --> 00:35:05,580 You sure are not. Yeah, I'm fine. 570 00:35:05,860 --> 00:35:06,940 I'll be OK. Don't worry. 571 00:35:15,060 --> 00:35:16,110 Hi. 572 00:35:17,240 --> 00:35:18,780 I'm Frank Carver, Jade's dad. 573 00:35:19,500 --> 00:35:20,550 You're Mark. 574 00:35:21,720 --> 00:35:22,770 Yeah, I am. 575 00:35:24,980 --> 00:35:26,540 She cooked dinner, didn't she? 576 00:35:28,040 --> 00:35:29,300 I suspect I'm in there. 577 00:35:34,871 --> 00:35:36,679 I had to go. 578 00:35:36,680 --> 00:35:38,740 I had a friend in need, you know. 579 00:35:39,420 --> 00:35:40,470 Sure. 580 00:35:42,340 --> 00:35:46,600 Right, well, I'll... I'd better leave you to take Jade to bed. 581 00:35:48,220 --> 00:35:52,660 Well, I don't mean... I mean... 582 00:36:08,080 --> 00:36:09,300 Hello, Diane Warburg. 583 00:36:15,840 --> 00:36:18,430 I must have said something to annoy them, I suppose. 584 00:36:18,431 --> 00:36:22,799 Here, what about river taxis bringing the punters up under a glass -covered 585 00:36:22,800 --> 00:36:27,360 pontoon? Shops, restaurants, nice little casinos discreetly tucked away? 586 00:36:27,640 --> 00:36:28,690 Oh, yeah. 587 00:36:33,670 --> 00:36:37,630 All I can see is a crumbling old mooring with effluent pipes on either side. 588 00:36:38,250 --> 00:36:40,720 Thanks. It's what I've always told you, no vision. 589 00:36:41,430 --> 00:36:43,770 That's why you drive and I check the FD index. 590 00:36:44,190 --> 00:36:47,230 I mean, you just see a tatted stretch of riverbank. Me? 591 00:36:47,870 --> 00:36:49,490 I see an investment opportunity. 592 00:36:49,810 --> 00:36:52,390 I see a fleet of river taxis. You see... Tug! Eh? 593 00:36:52,391 --> 00:36:55,029 Well, I wouldn't be little about it, yeah. 594 00:36:55,030 --> 00:36:56,080 No, Tug. 595 00:36:56,270 --> 00:36:57,320 That's his name. 596 00:36:57,321 --> 00:36:58,409 Whose name? 597 00:36:58,410 --> 00:36:59,530 The BAT man. 598 00:37:00,210 --> 00:37:01,470 No, it wasn't. It was Stern. 599 00:37:01,730 --> 00:37:02,780 No, it's not. 600 00:37:03,180 --> 00:37:07,780 Listen, you remember I was working the minicabs? Days off, couple of years ago. 601 00:37:08,080 --> 00:37:09,560 He was a regular. 602 00:37:09,760 --> 00:37:11,520 That's what they called him, Tug. 603 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 Yeah, he's a tea leaf. 604 00:37:13,640 --> 00:37:17,640 No. Looks like he's gone up in the world, promoted to con man. 605 00:37:18,300 --> 00:37:19,900 I dropped him two grand. 606 00:37:20,620 --> 00:37:21,670 Oh, dear. 607 00:37:22,120 --> 00:37:23,170 Don't worry. 608 00:37:23,340 --> 00:37:25,460 He asked for ten, came down to four. 609 00:37:26,560 --> 00:37:29,870 He's collecting the other half from the office tomorrow morning. 610 00:37:29,960 --> 00:37:31,010 And I won. 611 00:37:32,300 --> 00:37:33,800 He said there were four of them. 612 00:37:34,200 --> 00:37:35,360 Could be five. 613 00:37:37,200 --> 00:37:38,250 Spit it out. 614 00:37:38,760 --> 00:37:40,020 What did the police say? 615 00:37:40,560 --> 00:37:43,820 How to find five racist thugs amongst so many. 616 00:37:48,900 --> 00:37:49,980 It's them! 617 00:38:09,271 --> 00:38:10,979 Excuse me. 618 00:38:10,980 --> 00:38:12,040 I only wanted that. 619 00:38:13,260 --> 00:38:14,420 You're getting flabby. 620 00:38:15,020 --> 00:38:16,640 We're talking again now, are we? 621 00:38:16,780 --> 00:38:18,160 Even if it is only insult. 622 00:38:18,840 --> 00:38:19,890 Where are you going? 623 00:38:20,000 --> 00:38:21,600 Mark's collecting me. Why? 624 00:38:21,601 --> 00:38:25,879 Well, I don't know. It's just that Tessa's coming over and we thought you 625 00:38:25,880 --> 00:38:27,560 like to come out for dinner with us. 626 00:38:27,660 --> 00:38:28,710 Sorry. 627 00:38:29,360 --> 00:38:30,500 Then she's coming back. 628 00:38:32,660 --> 00:38:33,710 To stay the night? 629 00:38:36,200 --> 00:38:38,610 Mark stayed, so now Tessa's staying. Is that it? 630 00:38:39,120 --> 00:38:40,560 Everything's a deal with you. 631 00:38:41,920 --> 00:38:43,660 You don't want her to stay the night. 632 00:38:43,840 --> 00:38:44,890 I didn't say that. 633 00:38:49,040 --> 00:38:50,090 OK, then. 634 00:38:57,300 --> 00:38:59,900 As if I'd willed it somehow. 635 00:39:00,920 --> 00:39:01,970 What? 636 00:39:02,280 --> 00:39:03,330 Wanted it to happen. 637 00:39:04,180 --> 00:39:05,380 Yes, I know what you mean. 638 00:39:07,020 --> 00:39:09,850 It's just that I don't know what you mean by what you mean. 639 00:39:10,520 --> 00:39:12,140 Well, it's psychology. 640 00:39:13,820 --> 00:39:20,719 When something like this happens, splitting up, when you want the other 641 00:39:20,720 --> 00:39:25,820 person to have an accident or get ill or something, then they can't leave you. 642 00:39:27,400 --> 00:39:30,470 Or if you're kicking them out, you don't have to do it just yet. 643 00:39:31,160 --> 00:39:34,660 Why do it at all? Because it's what I want. Do you? Yeah. No. 644 00:39:53,770 --> 00:39:54,890 Please don't go yet. 645 00:39:58,510 --> 00:39:59,560 No, OK. 646 00:40:01,970 --> 00:40:03,050 Fancy fish and chips? 647 00:40:09,270 --> 00:40:11,110 Got caught up in traffic, I expect. 648 00:40:11,950 --> 00:40:13,250 He hasn't got a car. 649 00:40:14,730 --> 00:40:15,780 Ah. 650 00:40:17,470 --> 00:40:19,150 Maybe that's why Tess is late. 651 00:40:20,910 --> 00:40:21,960 Hasn't got a licence. 652 00:40:22,490 --> 00:40:23,540 Legolas in charge. 653 00:40:25,190 --> 00:40:32,029 Could always send out for 654 00:40:32,030 --> 00:40:33,080 pizza. 655 00:40:37,390 --> 00:40:38,770 I've brought him his things. 656 00:40:43,390 --> 00:40:46,040 Well, you should have brought them a little earlier. 657 00:40:46,470 --> 00:40:48,090 Can't I just have a word with him? 658 00:40:48,230 --> 00:40:49,280 Not really. 659 00:40:50,310 --> 00:40:51,360 It's a little late. 660 00:41:08,021 --> 00:41:09,969 How are the kids? 661 00:41:09,970 --> 00:41:12,070 I knew you'd ask that, damn it. 662 00:41:13,550 --> 00:41:14,600 Fine. 663 00:41:17,850 --> 00:41:18,990 So how are they? 664 00:41:20,770 --> 00:41:21,820 They're fine. 665 00:41:29,470 --> 00:41:33,910 This... This doesn't change anything, you know. 666 00:41:41,070 --> 00:41:42,630 I'm sorry, I should have phoned. 667 00:41:45,890 --> 00:41:47,230 I lost track of time. 668 00:41:48,330 --> 00:41:49,890 You hadn't cooked or anything? 669 00:41:50,490 --> 00:41:51,550 No, I hadn't cooked. 670 00:41:51,950 --> 00:41:53,000 Missing boyfriend. 671 00:41:53,970 --> 00:41:55,290 Probably stuck in traffic. 672 00:41:56,150 --> 00:41:57,200 Hasn't got a car. 673 00:41:58,150 --> 00:41:59,200 Oh. 674 00:42:00,650 --> 00:42:02,030 Pastor makes in the fridge. 675 00:42:03,550 --> 00:42:04,600 Oh, good. 676 00:42:05,750 --> 00:42:06,800 Any bacon? 677 00:42:12,590 --> 00:42:13,640 Where in Greece? 678 00:42:14,270 --> 00:42:15,320 Samos first. 679 00:42:15,630 --> 00:42:17,310 Then ran some of the other islands. 680 00:42:17,311 --> 00:42:19,529 How long are you going for? 681 00:42:19,530 --> 00:42:20,580 Three weeks. 682 00:42:21,150 --> 00:42:23,130 But you've got all summer, haven't you? 683 00:42:29,490 --> 00:42:30,570 I'll make some coffee. 684 00:42:38,470 --> 00:42:41,230 Did you ever go away for the whole summer as a student? 685 00:42:41,800 --> 00:42:42,850 Yes, I did. 686 00:42:44,740 --> 00:42:46,680 Look, he's just worried about you. 687 00:42:48,400 --> 00:42:49,450 Fathers are allowed. 688 00:42:50,720 --> 00:42:54,580 I just wish he'd own up to the fact that I'm an adult, legally. 689 00:43:06,000 --> 00:43:09,260 All right, Mr Friedman. 690 00:43:10,160 --> 00:43:11,240 Are you comfortable? 691 00:43:12,460 --> 00:43:13,510 I'll make a living. 692 00:43:15,160 --> 00:43:16,210 Sorry? 693 00:43:16,920 --> 00:43:17,970 Nothing. 694 00:43:19,460 --> 00:43:20,510 Jewish joke. 695 00:43:28,120 --> 00:43:29,680 You met him, didn't you? 696 00:43:30,440 --> 00:43:31,490 Jade's boyfriend. 697 00:43:31,840 --> 00:43:33,760 Not under the best of circumstances. 698 00:43:35,200 --> 00:43:37,730 I hope there's a good reason for his not showing up. 699 00:43:39,240 --> 00:43:40,860 She says she's in love with him. 700 00:43:42,220 --> 00:43:43,780 You make that sound impossible. 701 00:43:44,160 --> 00:43:45,210 She's 19. 702 00:43:46,600 --> 00:43:48,840 Legally an adult, emotionally a woman. 703 00:43:50,020 --> 00:43:52,600 If you can't see that, look closer. 704 00:43:58,160 --> 00:43:59,210 Perhaps that's him. 705 00:44:03,780 --> 00:44:04,920 Sure, I understand. 706 00:44:09,320 --> 00:44:10,370 No, it's okay. 707 00:44:14,250 --> 00:44:15,370 No, no, it's okay. 708 00:44:19,350 --> 00:44:23,390 I didn't want to go to Greece, really. 709 00:44:26,350 --> 00:44:29,790 Nothing but ruined buildings and doner kebab. 710 00:44:31,530 --> 00:44:33,210 Might as well be in Tooting Beck. 711 00:44:37,310 --> 00:44:40,990 I told him I loved him. 712 00:44:42,380 --> 00:44:43,760 Was that where I went wrong? 713 00:45:00,080 --> 00:45:01,340 You didn't go wrong. 714 00:45:14,220 --> 00:45:15,270 It hurts. 715 00:45:16,860 --> 00:45:17,910 Yes. 716 00:45:19,620 --> 00:45:20,670 Oi! 717 00:45:20,980 --> 00:45:24,410 Just what do you think you're doing, Mr Carver? That's my briefcase. 718 00:45:26,000 --> 00:45:30,760 Well, we have been a busy little con man, haven't we? 719 00:45:32,200 --> 00:45:35,020 Mostly cash, as we expected. 720 00:45:35,440 --> 00:45:38,540 Oh, a few cheques from the unwise. 721 00:45:38,541 --> 00:45:43,109 Which means, Tug, my old mate, that there must be an account in some bank 722 00:45:43,110 --> 00:45:44,730 thinks you really are Mr. Stern. 723 00:45:45,210 --> 00:45:47,990 You can have all this. Oh, I know that, Sunbeam. 724 00:45:48,670 --> 00:45:50,840 But I suspect there's a lot more somewhere. 725 00:45:55,981 --> 00:46:02,369 Well done, Tug, my old mate. You've just become an anonymous donor. 726 00:46:02,370 --> 00:46:03,420 What is this feed? 727 00:46:03,810 --> 00:46:04,860 A worthy cause. 728 00:46:05,190 --> 00:46:06,690 You didn't have to nick the lot. 729 00:46:06,850 --> 00:46:08,030 Why not? You did. 730 00:46:25,930 --> 00:46:27,470 I'd love to bring your idea. 731 00:46:27,890 --> 00:46:29,390 No, mine, actually. 732 00:46:29,391 --> 00:46:33,309 First I thought, a Greek restaurant, seeing as she's not going to Greece. 733 00:46:33,310 --> 00:46:37,609 thought, how tactless. And then I thought, oh, what the hell. It was a 734 00:46:37,610 --> 00:46:38,660 idea. 735 00:46:39,410 --> 00:46:40,910 What will you do with your son? 736 00:46:41,830 --> 00:46:42,880 I don't know. 737 00:46:43,150 --> 00:46:44,710 It'd be good to get away, though. 738 00:46:45,270 --> 00:46:46,320 Get away? 739 00:46:46,570 --> 00:46:48,210 A break, time to think. 740 00:46:49,350 --> 00:46:51,210 I did love him, you know. I still do. 741 00:46:51,710 --> 00:46:52,760 I haven't changed. 742 00:46:54,050 --> 00:46:55,100 Do you believe me? 743 00:46:55,630 --> 00:46:56,680 I suppose so, yeah. 744 00:46:57,210 --> 00:46:58,470 You don't sound very sure. 745 00:46:58,890 --> 00:47:00,030 Well, no, it's not that. 746 00:47:00,430 --> 00:47:01,750 He was a very nice bloke. 747 00:47:01,751 --> 00:47:05,069 Just couldn't work out what you saw in him, that's all. 748 00:47:05,070 --> 00:47:07,360 I wonder if anyone's ever said that about you. 749 00:47:09,430 --> 00:47:10,480 What do you mean? 750 00:47:12,170 --> 00:47:15,300 You don't make choices about who you fall in love with, do you? 751 00:47:15,570 --> 00:47:18,160 If love was about common sense, it wouldn't be love. 752 00:47:22,550 --> 00:47:23,950 All right, I get it. 753 00:47:24,650 --> 00:47:25,700 Met the Carver. 754 00:47:25,870 --> 00:47:28,350 Phone call. New York. Oh, thank you. 755 00:47:29,210 --> 00:47:32,700 It's half past four that time. Just give me the money for Carver's walk. 756 00:47:34,730 --> 00:47:35,990 He did say, didn't he? 757 00:47:37,210 --> 00:47:38,410 Seemed as if he did, yes. 758 00:47:39,070 --> 00:47:41,300 Do you think he's letting me grow up at last? 759 00:47:41,950 --> 00:47:43,000 Just possible. 760 00:47:43,850 --> 00:47:45,590 He might even be growing up himself. 761 00:47:46,990 --> 00:47:49,100 Perhaps we're having a good effect on him. 762 00:47:50,330 --> 00:47:51,610 Here's to Pythagoras. 763 00:47:52,870 --> 00:47:53,920 Okay. 764 00:47:54,540 --> 00:47:57,100 Why? Invented the lopsided triangle. 765 00:47:57,380 --> 00:47:58,430 Oh. 766 00:48:24,630 --> 00:48:31,570 Love hurts, there's no doubt about it. Love hurts, 767 00:48:31,970 --> 00:48:38,929 but who can live without it? Oh, how love hurts, so you better run 768 00:48:38,930 --> 00:48:40,930 and hide. But remember, 769 00:48:42,090 --> 00:48:45,910 love hurts, you just heard it. 770 00:49:05,361 --> 00:49:07,459 the... 771 00:49:07,460 --> 00:49:12,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.