All language subtitles for Little Men s02e09 The Weaker Sex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,889 --> 00:00:12,889
Hey, look, man.
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,670
I think I might have found one.
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,350
That's a crack, not a fossil.
4
00:00:18,470 --> 00:00:19,490
Well, yeah, you're probably right.
5
00:00:21,650 --> 00:00:25,030
You know, fossils are pretty hard to
find, and I'm sure Mrs. Joe doesn't
6
00:00:25,030 --> 00:00:26,730
all of us to come back with one.
7
00:00:27,170 --> 00:00:28,570
Man, this is a school assignment.
8
00:00:29,270 --> 00:00:31,870
I know, but she won't mind if we take a
bit of a rest.
9
00:00:32,610 --> 00:00:34,470
Especially if we come home with
something tasty for dinner.
10
00:00:34,930 --> 00:00:37,370
How can we go fishing if you only
brought one pole?
11
00:00:38,110 --> 00:00:39,110
We can watch.
12
00:00:39,750 --> 00:00:40,990
I'd rather look for fossils.
13
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
Hey, look.
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
What?
15
00:00:44,980 --> 00:00:45,980
What is it?
16
00:00:46,260 --> 00:00:47,940
Battle bags. Someone must have lost
them.
17
00:00:48,660 --> 00:00:50,560
More like they threw them away. They
look pretty old.
18
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
They look good enough to me.
19
00:00:53,700 --> 00:00:55,140
Hey, you can use them for your fossils.
20
00:00:55,940 --> 00:00:57,220
Or that fish I'm going to catch.
21
00:00:58,840 --> 00:00:59,840
There's something inside.
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,120
Really?
23
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
Money.
24
00:01:08,380 --> 00:01:09,380
What is it all?
25
00:01:11,980 --> 00:01:13,100
I don't know how you do it.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,940
Teaching and everything else you've got
to do around here.
27
00:01:16,980 --> 00:01:18,620
Well, I couldn't do it without you,
Adrian.
28
00:01:19,780 --> 00:01:22,860
You know, you've got to take some time
out for yourself every now and then.
29
00:01:23,380 --> 00:01:25,400
Well, I am. I'm taking a nice, relaxing
bath.
30
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
What's this?
31
00:01:27,420 --> 00:01:30,580
You hit your project. All people are
looking at your bath.
32
00:01:30,800 --> 00:01:31,820
Well, you looked at them.
33
00:01:32,220 --> 00:01:33,480
Now take your bath.
34
00:01:34,120 --> 00:01:37,180
They were supposed to be marked... Take
your bath. ...two days ago.
35
00:01:48,040 --> 00:01:52,840
Twenty -one, twenty -two, twenty -three,
twenty -four.
36
00:01:53,740 --> 00:01:55,320
Eight hundred and twenty -four dollars.
37
00:01:57,160 --> 00:01:59,160
There's more money than I've ever seen
in my life.
38
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
We're rich.
39
00:02:01,940 --> 00:02:04,420
Well, we can't keep it. I mean, we've
got to give it back.
40
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Back to who?
41
00:02:05,740 --> 00:02:06,920
To whoever it belongs to.
42
00:02:07,140 --> 00:02:09,400
Well, we will as soon as we find out who
that is.
43
00:02:10,199 --> 00:02:12,300
But then we've got to hide it so no one
else can steal it.
44
00:02:15,780 --> 00:02:17,640
I think we should tell Mrs. Jo.
45
00:02:18,030 --> 00:02:19,310
We will, but what's the hurry?
46
00:02:19,830 --> 00:02:22,710
Well, Nan, it doesn't belong to us. I
know, I know.
47
00:02:24,470 --> 00:02:27,570
Look, the money was either lost or it
was stolen, right?
48
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Yeah, I guess.
49
00:02:30,430 --> 00:02:35,950
Right. So if it was lost, we'll find out
who lost it, give it back, and we'll
50
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
even get a reward.
51
00:02:37,950 --> 00:02:42,910
If it was stolen, we can turn it in and
we'll definitely get a reward. A big
52
00:02:42,910 --> 00:02:43,910
one, too.
53
00:02:44,590 --> 00:02:47,970
And if it was also stolen a long time
ago, everybody's probably already
54
00:02:47,970 --> 00:02:49,050
forgotten all about it.
55
00:02:51,190 --> 00:02:54,050
Well, it's possible. I mean, you don't
know how long it's been out here.
56
00:02:54,450 --> 00:02:56,830
Nobody claims it. Who does it belong to?
57
00:02:57,390 --> 00:02:58,390
Well, I don't know.
58
00:02:59,050 --> 00:03:00,310
It belongs to us.
59
00:03:01,310 --> 00:03:02,570
Nat, think about it.
60
00:03:02,770 --> 00:03:04,210
It's over $800.
61
00:03:05,370 --> 00:03:06,710
Do you know what you could buy with
that?
62
00:03:08,030 --> 00:03:09,790
You could buy anything you wanted.
63
00:03:10,490 --> 00:03:13,650
I could buy a new microscope or a...
64
00:03:15,079 --> 00:03:18,360
rowboat. You could buy a violin or
something.
65
00:03:18,980 --> 00:03:21,580
Or maybe we could buy something for Mrs.
Joe in the school.
66
00:03:22,580 --> 00:03:23,580
Yeah, that too.
67
00:03:26,260 --> 00:03:27,800
And we could split it right down the
middle.
68
00:03:28,240 --> 00:03:31,460
You can spend your half on anything you
want. Only if no one claims it.
69
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
Right.
70
00:03:34,660 --> 00:03:36,140
Gotta find some place to hide it.
71
00:03:37,500 --> 00:03:38,740
Yeah, maybe we should bury it.
72
00:03:39,060 --> 00:03:40,460
No, look, this is perfect. It's hollow.
73
00:05:40,110 --> 00:05:41,110
Oh, hi, Nick.
74
00:05:42,230 --> 00:05:43,230
Joe.
75
00:05:43,670 --> 00:05:49,950
Hey. I was, uh, just doing a little
plastering. Oh. Uh, a little crack.
76
00:05:49,950 --> 00:05:52,810
really. Just thought I'd better get to
it before it got any worse.
77
00:05:53,870 --> 00:05:57,310
Good idea. Um, just, uh, just a tiny
crack.
78
00:05:57,950 --> 00:05:59,150
I noticed it a while ago.
79
00:06:00,730 --> 00:06:01,730
Walking by.
80
00:06:02,030 --> 00:06:05,010
Oh. But it's all picked up now.
81
00:06:06,190 --> 00:06:07,190
Good news.
82
00:06:15,340 --> 00:06:16,620
This is an interesting one.
83
00:06:20,380 --> 00:06:22,380
I'll pass it around so you can all take
a closer look.
84
00:06:22,780 --> 00:06:24,580
That one's mine. I found it down by the
stream.
85
00:06:25,180 --> 00:06:26,240
Very good, Bess.
86
00:06:27,820 --> 00:06:30,940
If you look closely, you can see the
imprint of the shellfish that probably
87
00:06:30,940 --> 00:06:33,280
lived thousands and thousands of years
ago.
88
00:06:34,660 --> 00:06:37,140
What about mine, Mrs. Jeff? Which one is
yours, Tommy?
89
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
The one with the gold in it.
90
00:06:39,200 --> 00:06:40,300
It's not gold.
91
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
Yeah, it is.
92
00:06:42,660 --> 00:06:44,260
Well, it isn't exactly a fossil.
93
00:06:45,240 --> 00:06:47,140
But it is a very interesting mineral,
Tommy.
94
00:06:47,960 --> 00:06:49,000
How much is it worth?
95
00:06:50,220 --> 00:06:51,420
Not very much, I'm afraid.
96
00:06:51,880 --> 00:06:53,560
Dan was right. It isn't gold.
97
00:06:54,100 --> 00:06:56,180
It's known as a mineral called pyrite.
98
00:06:56,520 --> 00:06:58,520
And it's fooled many, many people.
99
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
It's got its nickname.
100
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
Fool's gold.
101
00:07:03,100 --> 00:07:04,880
I thought I was going to be rich.
102
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Nan?
103
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
Me? I'm not rich.
104
00:07:13,520 --> 00:07:15,560
Which one of these samples belongs to
you and Nat?
105
00:07:18,320 --> 00:07:20,580
We didn't really find any.
106
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
Well, where did you look?
107
00:07:22,580 --> 00:07:26,160
Everywhere, by the stream, in the woods,
in an old stone pile.
108
00:07:26,400 --> 00:07:28,480
And you didn't find anything along the
banks of the stream?
109
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Nope, nothing.
110
00:07:33,940 --> 00:07:36,640
Are you sure you didn't do a little
fishing along the way?
111
00:07:39,040 --> 00:07:42,000
Well, maybe a little fishing.
112
00:07:43,620 --> 00:07:46,900
Perhaps the two of you can make up for
lost time today when you continue your
113
00:07:46,900 --> 00:07:48,040
search after school.
114
00:07:48,960 --> 00:07:50,380
I'd like to see something from you.
115
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
Yes, Mrs. Joe.
116
00:07:53,700 --> 00:07:55,000
This one is interesting.
117
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
Look at that.
118
00:08:01,240 --> 00:08:04,600
A fictional story inspired by something
in the news.
119
00:08:05,660 --> 00:08:06,780
What an excellent assignment.
120
00:08:07,580 --> 00:08:10,900
Yeah. We're probably going to have to
look through a lot of newspapers to find
121
00:08:10,900 --> 00:08:11,980
exactly the right idea.
122
00:08:12,860 --> 00:08:16,180
It was just that it's a good way to find
them. Indeed it is. I know many good
123
00:08:16,180 --> 00:08:17,900
writers that start each day by reading a
newspaper.
124
00:08:18,300 --> 00:08:19,460
Really? I never thought of that.
125
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
There you go.
126
00:08:21,060 --> 00:08:24,200
All the news published by the Chronicle
in the last few months. Should be a lot
127
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
of good ideas in there.
128
00:08:25,600 --> 00:08:26,920
Let the bottom of me take the top.
129
00:08:29,740 --> 00:08:30,840
There's a good story for you.
130
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
Boston fire.
131
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
Thirteen people died.
132
00:08:34,059 --> 00:08:35,600
Nearly 800 buildings were destroyed.
133
00:08:36,440 --> 00:08:37,460
Yeah, I heard about that.
134
00:08:37,760 --> 00:08:38,900
Yeah, it's a terrible tragedy.
135
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Yeah, real sad.
136
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
Oh, hey, look.
137
00:08:43,980 --> 00:08:47,280
Two armed men held up a bank today in
broad daylight and escaped with an
138
00:08:47,280 --> 00:08:48,480
undisclosed amount of money.
139
00:08:50,820 --> 00:08:52,100
That's it. Bank robbery.
140
00:08:52,420 --> 00:08:55,300
That could be an interesting story, too.
Since you're the bankers offering
141
00:08:55,300 --> 00:08:57,560
reward for the capture of the men and
the return of the money.
142
00:08:59,680 --> 00:09:05,380
Yeah, and we could write a fictional
story about finding the money and
143
00:09:05,380 --> 00:09:06,259
it in for the reward.
144
00:09:06,260 --> 00:09:07,420
What a terrific idea.
145
00:09:07,780 --> 00:09:09,100
Lots of action and suspense.
146
00:09:10,080 --> 00:09:14,960
Maybe. The bank robbers could discover
who found their money and then come
147
00:09:14,960 --> 00:09:15,719
the kids.
148
00:09:15,720 --> 00:09:18,520
Yeah, and then the kids could be on the
run and then the robbers could find them
149
00:09:18,520 --> 00:09:21,140
and hunt them down and kill them like
animals.
150
00:09:23,820 --> 00:09:26,380
Thank you, Mr. Bridger. I think that's
all we need.
151
00:09:27,540 --> 00:09:29,560
Great idea.
152
00:09:29,980 --> 00:09:30,980
Thank you.
153
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
Now, wait a minute.
154
00:09:36,620 --> 00:09:38,640
You might want to borrow this for
reference.
155
00:09:41,890 --> 00:09:42,890
That'd be great.
156
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
Thanks a lot.
157
00:10:05,570 --> 00:10:06,570
Hey, Joe.
158
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
Nick?
159
00:10:21,390 --> 00:10:23,230
Well, look at you, the perfect teacher.
160
00:10:24,150 --> 00:10:26,870
I hope you're better with these children
than you were with me.
161
00:10:27,950 --> 00:10:31,330
Well, unlike you, Amy, these children
really want to learn.
162
00:10:32,530 --> 00:10:33,550
Most of them, anyway.
163
00:10:34,430 --> 00:10:35,430
What do you mean?
164
00:10:36,030 --> 00:10:38,710
Well, it seems that Emil has copied
every answer from Nat.
165
00:10:39,970 --> 00:10:42,930
Spelling errors and all. Well, I guess
you're going to have to have a talk with
166
00:10:42,930 --> 00:10:45,930
him. Well, it's always tempting to spy
on your neighbor during a test.
167
00:10:46,530 --> 00:10:49,970
You know, when no one's looking. Just a
quick peek. Are you saying he used to
168
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
cheat on your test?
169
00:10:51,290 --> 00:10:52,410
Once or twice, maybe.
170
00:10:53,350 --> 00:10:54,710
Are you saying you never did?
171
00:10:55,090 --> 00:10:56,170
No, never.
172
00:10:56,510 --> 00:10:57,570
Oh, come on, Meg.
173
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
What's the matter, Jo?
174
00:11:03,350 --> 00:11:04,350
Oh.
175
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
Nothing, nothing.
176
00:11:08,730 --> 00:11:10,850
Something strange happened yesterday.
177
00:11:12,710 --> 00:11:13,710
Strange?
178
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
What is it?
179
00:11:16,790 --> 00:11:18,170
Well, I ran into Nick.
180
00:11:19,230 --> 00:11:21,890
Preparing a crack in the bathroom door
yesterday afternoon.
181
00:11:23,290 --> 00:11:25,750
First, I didn't think anything of it.
Why would you?
182
00:11:26,030 --> 00:11:28,110
Exactly. That is why I employ him.
183
00:11:31,710 --> 00:11:34,010
There was something odd about his
behavior.
184
00:11:35,790 --> 00:11:36,790
Odd?
185
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
In what way?
186
00:11:42,450 --> 00:11:45,570
Well, it was about an hour after I had
taken a bath.
187
00:11:46,650 --> 00:11:50,060
And he was... tripping over himself,
trying to explain what he was doing.
188
00:11:51,240 --> 00:11:54,420
It was almost as though I had caught him
doing something he wasn't supposed to
189
00:11:54,420 --> 00:11:54,999
be doing.
190
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
What are you saying?
191
00:11:56,340 --> 00:11:57,700
Do you think he saw you?
192
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
I don't know.
193
00:12:01,180 --> 00:12:02,420
How big was the crack?
194
00:12:03,140 --> 00:12:05,260
He said it was tiny, but I didn't see
it.
195
00:12:05,480 --> 00:12:06,700
Well, then why worry about it?
196
00:12:06,940 --> 00:12:09,360
As you say, Nick was simply doing his
job.
197
00:12:09,580 --> 00:12:12,400
But doing his job an hour after Joe had
a bath.
198
00:12:13,240 --> 00:12:16,580
I think that's a bit of a coincidence,
don't you? Oh, Amy, you're making far
199
00:12:16,580 --> 00:12:17,580
much out of this.
200
00:12:17,620 --> 00:12:21,400
Besides, what can one possibly see
through a tiny crack in a bathroom door?
201
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Joe?
202
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Hello, Nick.
203
00:13:03,580 --> 00:13:04,559
What happened?
204
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Nothing.
205
00:13:06,020 --> 00:13:08,320
Um, I mean, uh, what?
206
00:13:09,120 --> 00:13:10,500
Must have slammed the door too hard.
207
00:13:11,120 --> 00:13:12,400
The plaster fell out, sorry.
208
00:13:12,600 --> 00:13:16,660
Oh, that's my fault. I probably should
have packed it in there tighter.
209
00:13:16,940 --> 00:13:18,360
I'll clean this up and try again.
210
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
It's pretty big.
211
00:13:22,420 --> 00:13:23,480
The, uh, crack?
212
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
A lot bigger than I thought.
213
00:13:28,620 --> 00:13:33,140
Yeah, well, you know, these things just
get worse and worse if you don't fix
214
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
them right.
215
00:13:34,680 --> 00:13:35,619
You know what?
216
00:13:35,620 --> 00:13:38,160
I should probably just replace this
whole door and be done with it.
217
00:13:39,660 --> 00:13:40,680
I'll get on that right away.
218
00:13:49,000 --> 00:13:52,500
See, I was right about hiding the money
and not telling anybody about it until
219
00:13:52,500 --> 00:13:55,360
we found out where it came from. Now all
we have to do is return the money to
220
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
the bank in Boston.
221
00:13:56,640 --> 00:13:58,300
Right, and collect that big fat reward.
222
00:13:58,660 --> 00:14:01,700
I just hope the bank robbers don't come
chasing us like the ones in your story.
223
00:14:02,020 --> 00:14:03,400
Yeah, I liked that part, didn't you?
224
00:14:05,220 --> 00:14:08,060
Matt, they're bank robbers, remember?
225
00:14:09,500 --> 00:14:10,740
They're long gone by now.
226
00:14:11,100 --> 00:14:12,420
So how much do you think the reward's
for?
227
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
A lot.
228
00:14:14,600 --> 00:14:16,080
Probably buy some really great things.
229
00:14:16,360 --> 00:14:18,120
Yeah, Plumfield could show you some new
instruments.
230
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
Medical instruments.
231
00:14:19,880 --> 00:14:21,240
I was actually thinking musical.
232
00:14:21,580 --> 00:14:22,580
I know.
233
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Over there.
234
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Somewhere around here.
235
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
Well, there it is.
236
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Wait, listen.
237
00:14:35,140 --> 00:14:36,180
Come on, we've got to keep moving.
238
00:14:38,160 --> 00:14:39,460
We've got to find him somewhere.
239
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Yeah, sure.
240
00:14:43,820 --> 00:14:45,480
I wish you'd have paid more attention.
241
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
It stinks.
242
00:14:48,220 --> 00:14:50,800
We head up that way when we cross the
river.
243
00:14:53,580 --> 00:14:54,600
See, right over here.
244
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
Over there.
245
00:15:06,860 --> 00:15:08,100
They've got to be around here somewhere.
246
00:15:08,740 --> 00:15:10,800
I remember seeing them on your horse a
few miles back.
247
00:15:11,040 --> 00:15:13,360
I'm glad you didn't see them fall off.
248
00:15:22,020 --> 00:15:23,560
I think the trail is over there.
249
00:15:24,140 --> 00:15:25,180
We've got to get out of here.
250
00:15:25,600 --> 00:15:27,020
I want to find some money.
251
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
Get the money.
252
00:15:39,310 --> 00:15:40,169
Come on, let's go.
253
00:15:40,170 --> 00:15:41,330
Keep moving, will you?
254
00:15:43,490 --> 00:15:44,490
Come on!
255
00:15:46,070 --> 00:15:47,190
Quit wasting time.
256
00:15:48,150 --> 00:15:49,150
I'm coming.
257
00:15:49,250 --> 00:15:50,229
I'm coming.
258
00:15:50,230 --> 00:15:52,230
Get out of here, old David. I can't
believe it.
259
00:15:56,130 --> 00:15:57,130
Find it.
260
00:16:03,550 --> 00:16:08,250
Where is it? Not here.
261
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
They've got to be here.
262
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
They're gone.
263
00:16:25,340 --> 00:16:28,760
Let me do the talking.
264
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
What happened?
265
00:16:31,460 --> 00:16:32,560
We fell in the mud.
266
00:16:34,680 --> 00:16:38,840
Both of you? Well, we were standing on
this rotten log and it broke.
267
00:16:39,300 --> 00:16:41,020
I thought you were going to look for
fossils.
268
00:16:41,960 --> 00:16:46,540
Whoa. Well, we were, but then we started
exploring, and we were looking at all
269
00:16:46,540 --> 00:16:49,860
this dead stuff growing out of this log,
and we were standing on it, and it
270
00:16:49,860 --> 00:16:51,000
busted right in half.
271
00:16:52,060 --> 00:16:54,080
I thought you were going to use this
time to make up for yesterday.
272
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
We're sorry, Mrs. Joe.
273
00:16:56,460 --> 00:16:57,940
Yeah, I guess we just lost track of
time.
274
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Are we late for supper?
275
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Just about.
276
00:17:03,360 --> 00:17:04,339
Go on, now.
277
00:17:04,339 --> 00:17:05,339
Get washed up.
278
00:17:18,319 --> 00:17:19,319
I've got to show you something.
279
00:17:19,740 --> 00:17:23,040
Can't you just tell me what it is? No,
I've got to show you. It's up here. You
280
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
won't believe it.
281
00:17:30,220 --> 00:17:32,720
It's up here, Pitchingham. You won't
believe what I found.
282
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
How'd they get up here?
283
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
I don't know.
284
00:17:41,120 --> 00:17:43,960
Well, someone must have sought to hide
them in the woods.
285
00:17:45,580 --> 00:17:47,080
Well, yeah, but... No.
286
00:17:52,650 --> 00:17:54,010
Over $300 is missing.
287
00:17:54,370 --> 00:17:55,370
Someone's spending it?
288
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
Looks that way to me.
289
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
But who?
290
00:18:01,250 --> 00:18:02,249
Wait a minute.
291
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Maybe it's Beth.
292
00:18:03,490 --> 00:18:05,490
It's not Beth. She doesn't need the
money.
293
00:18:05,730 --> 00:18:07,070
Her folks are filthy rich.
294
00:18:07,990 --> 00:18:08,990
It's Dan.
295
00:18:09,050 --> 00:18:10,970
What? You saw how he was looking at us
yesterday.
296
00:18:11,370 --> 00:18:13,150
Nan, Dan would never do something like
this.
297
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
How do you know?
298
00:18:15,710 --> 00:18:18,990
Because he would tell me. Why would he
tell you you weren't going to tell him?
299
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
What's going on?
300
00:18:29,380 --> 00:18:29,800
My
301
00:18:29,800 --> 00:18:43,220
uncle
302
00:18:43,220 --> 00:18:44,620
gave him to me. Isn't he a beauty?
303
00:18:45,560 --> 00:18:48,640
He looks a little old to me.
304
00:18:49,460 --> 00:18:52,520
Your uncle gave him to you? Yeah, he
sent me the money and I picked him out
305
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
myself.
306
00:18:53,720 --> 00:18:54,760
He gave you the money?
307
00:18:55,000 --> 00:18:57,700
Yeah, well, my birthday's coming up and
he figured I should learn to ride.
308
00:18:58,040 --> 00:19:00,160
We never gave you no birthday present
last year.
309
00:19:00,800 --> 00:19:02,440
Well, he's making up for it this year.
310
00:19:02,700 --> 00:19:05,260
Well, isn't that that uncle that's so
cruel and mean to you all the time?
311
00:19:05,600 --> 00:19:08,760
That staff hat was my uncle would take a
lot more than a horse. That's enough,
312
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
Nan.
313
00:19:10,360 --> 00:19:12,020
I think he's a very nice horse, Emil.
314
00:19:12,460 --> 00:19:14,900
I hope you thanked your uncle for him.
Yes, ma 'am, I did.
315
00:19:45,190 --> 00:19:46,190
Hey, that's mine.
316
00:19:46,350 --> 00:19:49,550
No, it isn't. We found it by the stream,
and then we hid it in the woods. I got
317
00:19:49,550 --> 00:19:51,690
to it before the guys who were looking
for it did.
318
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
It's mine.
319
00:19:53,050 --> 00:19:54,510
You saw those men in the woods, too?
320
00:19:54,850 --> 00:19:59,170
Look, I thought the money wouldn't be
safe in the woods anymore, so I decided
321
00:19:59,170 --> 00:20:00,490
move it, and it was a good thing I did.
322
00:20:00,810 --> 00:20:02,770
Then why were you following us in the
first place?
323
00:20:03,450 --> 00:20:05,530
I thought you'd know where the best
fossils were.
324
00:20:05,770 --> 00:20:07,550
Those men robbed the bank in Boston.
325
00:20:08,110 --> 00:20:10,250
I have a feeling they've stolen it from
somewhere.
326
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Yeah, then you stole it from us.
327
00:20:12,150 --> 00:20:13,150
Look, I was going to tell you.
328
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
After you've spent it all?
329
00:20:14,660 --> 00:20:17,420
No. No one's going to spend any more,
all right?
330
00:20:17,840 --> 00:20:18,920
We're going to give it back.
331
00:20:19,280 --> 00:20:20,420
Back? To the bank.
332
00:20:20,960 --> 00:20:22,040
They're offering a big reward.
333
00:20:23,560 --> 00:20:25,560
Look, what's wrong with spending a
little?
334
00:20:25,760 --> 00:20:27,660
It's stolen money, Emil. That's what's
wrong.
335
00:20:27,880 --> 00:20:29,460
The bank robbers would have spent it all
anyway.
336
00:20:29,980 --> 00:20:32,920
So we can spend a little and give some
back to the bank.
337
00:20:33,660 --> 00:20:35,220
Maybe we can slave and collect a reward.
338
00:20:35,720 --> 00:20:38,360
Yes. Are you crazy? I bought a horse.
339
00:20:39,370 --> 00:20:42,970
You can get something that you really
want, and so can Nan. We can take the
340
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
back to the bank.
341
00:20:44,470 --> 00:20:45,470
Couldn't hurt.
342
00:20:45,630 --> 00:20:46,930
It's just as bad as stealing.
343
00:20:47,490 --> 00:20:48,490
No, it isn't, Nan.
344
00:20:49,530 --> 00:20:53,610
I mean, we don't really know how much
that reward is. It could just be a
345
00:20:53,610 --> 00:20:54,610
of bucks.
346
00:20:55,490 --> 00:20:59,990
It isn't right. Two against one, that's
the way it is. And whether you like it
347
00:20:59,990 --> 00:21:02,450
or not, Nan, you're part of this as much
as we are.
348
00:21:07,920 --> 00:21:09,460
You really can see everything.
349
00:21:10,700 --> 00:21:11,760
Let me see.
350
00:21:15,280 --> 00:21:17,780
Hurry up, you two. You could be back any
minute. Oh, my.
351
00:21:18,240 --> 00:21:19,960
You could see the whole room from here.
352
00:21:20,620 --> 00:21:24,260
It's hard to believe that such a tiny
crack would reveal so much.
353
00:21:24,760 --> 00:21:26,560
Amazing, isn't it? All right, you two.
354
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
That's enough.
355
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
That's enough.
356
00:21:31,880 --> 00:21:32,940
So sorry, Joe.
357
00:21:33,460 --> 00:21:35,140
You must be so embarrassed.
358
00:21:35,640 --> 00:21:37,280
Well, he might not have seen anything.
359
00:21:37,760 --> 00:21:39,920
You just said you could see the whole
room from there.
360
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Well, yes.
361
00:21:41,720 --> 00:21:45,360
But he might not have looked. And even
if he did, it's not the end of the
362
00:21:45,680 --> 00:21:48,540
Hank, I was taking a pass.
363
00:21:48,860 --> 00:21:55,440
I was... Well, Joe, these things happen
when people live under the same roof.
364
00:21:56,420 --> 00:21:58,280
I'm surprised it didn't happen before
this.
365
00:21:58,580 --> 00:22:02,120
Yes, but the thought of Nick spying...
Buying?
366
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
Amy, really?
367
00:22:03,920 --> 00:22:06,500
Nick is not the sort of man who would
stand there watching.
368
00:22:07,240 --> 00:22:10,680
He would fix the door right away,
exactly as he did.
369
00:22:12,560 --> 00:22:18,540
Well, I suppose the only way you're
going to find out for sure is to whack
370
00:22:33,130 --> 00:22:35,170
It's a horse without a saddle, am I
right?
371
00:22:35,410 --> 00:22:36,770
Good to see you again, my friend.
372
00:22:36,990 --> 00:22:39,850
Hello, Mr. Percy. This is Nan. She's
buying the saddle.
373
00:22:40,350 --> 00:22:41,710
She just inherited some money.
374
00:22:41,990 --> 00:22:42,990
My great aunt died.
375
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
I'm so sorry.
376
00:22:45,170 --> 00:22:50,630
You know, buying something really
special is one of the best ways to
377
00:22:50,630 --> 00:22:51,670
dear departed loved one.
378
00:22:51,950 --> 00:22:54,170
Yeah. And buying a saddle will keep
things even.
379
00:22:54,410 --> 00:22:56,490
Yeah, we're sort of sharing my horse.
380
00:22:56,850 --> 00:22:57,850
Well,
381
00:22:58,250 --> 00:23:02,070
I've got lots of saddles, as you can
see. How much are you looking to spend?
382
00:23:02,460 --> 00:23:05,280
Well, not too much. But a meal's if you
got the best deals in town.
383
00:23:05,580 --> 00:23:07,640
We want a really good saddle. Of course.
384
00:23:07,860 --> 00:23:10,620
Of course. Well, I've got these English
saddles.
385
00:23:10,860 --> 00:23:15,740
They're very nice, very dependable. But
if you want something really good,
386
00:23:15,800 --> 00:23:19,020
something really special, take a look at
this.
387
00:23:20,720 --> 00:23:24,760
I present to you an authentic Western
saddle, shipped all the way from Texas,
388
00:23:24,780 --> 00:23:26,080
first of its kind in Compton.
389
00:23:28,780 --> 00:23:30,460
I've never seen a Western saddle before.
390
00:23:31,130 --> 00:23:34,290
Just like the cowboy's views. You
betcha. Now, it won't be long before
391
00:23:34,290 --> 00:23:39,870
everyone's using them out here, but you,
you could be the first. And if you want
392
00:23:39,870 --> 00:23:43,410
a really good, really special saddle,
this here's the one to buy.
393
00:23:43,690 --> 00:23:48,490
How much is it? Well, I'm selling them
for $65, but since you're more or less a
394
00:23:48,490 --> 00:23:51,750
repeat customer, I could let it go for a
little less. How about $50?
395
00:23:53,010 --> 00:23:54,010
$50?
396
00:23:55,170 --> 00:23:56,530
All right.
397
00:23:57,610 --> 00:23:58,610
$50 it is.
398
00:24:13,200 --> 00:24:14,320
It really is quite a door.
399
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
You've done a great job.
400
00:24:16,580 --> 00:24:17,920
Oh, thanks.
401
00:24:20,660 --> 00:24:24,040
You know, it's a wonder something like
this didn't happen sooner.
402
00:24:27,440 --> 00:24:31,500
You know, the crack in the door.
403
00:24:32,140 --> 00:24:33,160
Oh, yeah.
404
00:24:33,660 --> 00:24:35,260
These things happen all the time.
405
00:24:36,060 --> 00:24:37,060
They do?
406
00:24:37,100 --> 00:24:40,540
Yeah. The wood warped and twitched on
account of all the water.
407
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
Oh, the water.
408
00:24:44,560 --> 00:24:47,620
I was talking about the actual crack in
the door.
409
00:24:48,880 --> 00:24:51,420
I mean, who knows what someone might
have seen through that crack.
410
00:24:52,540 --> 00:24:53,960
It is the bathroom, after all.
411
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Right, right.
412
00:24:55,880 --> 00:24:57,880
Family life can be full of embarrassing
moments.
413
00:24:58,100 --> 00:25:01,420
Yeah, it can be, and it's always best to
prevent them if you can. That's why I
414
00:25:01,420 --> 00:25:02,420
put a whole new door on.
415
00:25:13,420 --> 00:25:16,540
I'll do your chores for a week if you
let me ride. Two weeks and you've got a
416
00:25:16,540 --> 00:25:17,540
deal.
417
00:25:17,620 --> 00:25:19,000
How do you make the thing go faster?
418
00:25:19,400 --> 00:25:21,540
You turn the clock back 50 years.
419
00:25:22,500 --> 00:25:25,040
That's going to be how long it is before
you get a ride, Dan.
420
00:25:26,340 --> 00:25:27,660
Hey, where'd you get the saddle?
421
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
From my uncle.
422
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
Your uncle?
423
00:25:31,000 --> 00:25:32,600
Uh, yeah, it was part of the gift.
424
00:25:33,180 --> 00:25:34,900
I had to wait for it to come in from
Texas.
425
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
All the way from Texas?
426
00:25:37,220 --> 00:25:38,860
You know, that Captain Hoffman's pretty
nice.
427
00:25:40,959 --> 00:25:43,160
Once you get past all that mean stuff, I
mean.
428
00:25:44,620 --> 00:25:46,800
And what good's a horse without a
saddle?
429
00:25:48,140 --> 00:25:49,880
Looks like the one I learned to ride on.
430
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
Come on.
431
00:25:51,820 --> 00:25:52,820
Come on.
432
00:25:53,540 --> 00:25:54,880
You're not doing it right, man.
433
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
Stupid horse.
434
00:25:57,160 --> 00:26:00,760
Show me what I'm doing wrong. I can't
get this little bag of bones to get
435
00:26:00,760 --> 00:26:01,479
at all.
436
00:26:01,480 --> 00:26:02,760
It ain't going anywhere, Nan.
437
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
Go.
438
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
Come on.
439
00:26:06,760 --> 00:26:09,880
All right, point your heels down in the
stirrups. Thank you, Nick.
440
00:26:10,580 --> 00:26:12,420
Why did you buy such an old horse
anyway?
441
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
No,
442
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
I can't figure out.
443
00:26:20,580 --> 00:26:21,020
Why
444
00:26:21,020 --> 00:26:27,960
didn't you
445
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
want to ride a mule horse?
446
00:26:29,760 --> 00:26:31,800
No reason. Why didn't you ride it?
447
00:26:33,360 --> 00:26:34,540
Are you kidding?
448
00:26:35,230 --> 00:26:36,750
That thing's like 100 years old.
449
00:26:37,710 --> 00:26:38,710
Yeah.
450
00:26:42,910 --> 00:26:45,450
Matt, what's going on with you and Nan?
451
00:26:47,070 --> 00:26:48,070
What do you mean?
452
00:26:48,390 --> 00:26:49,390
Nothing's going on.
453
00:26:49,990 --> 00:26:51,930
You mean nothing you want to talk about?
454
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
Morning, Dad.
455
00:26:55,810 --> 00:26:57,870
Matt, how's life treating you this
morning?
456
00:26:58,230 --> 00:26:59,450
Couldn't be better, Mr. Bridger.
457
00:26:59,670 --> 00:27:02,230
How about you, Nat? You and Nan get that
story in on time?
458
00:27:03,650 --> 00:27:05,020
Story? But, yeah.
459
00:27:05,620 --> 00:27:06,780
Yeah, we finished it yesterday.
460
00:27:07,180 --> 00:27:09,380
Yeah, bet it didn't turn out the way the
real story did.
461
00:27:10,620 --> 00:27:12,460
Oh, they caught those two bank robbers
last night.
462
00:27:12,960 --> 00:27:13,759
They did?
463
00:27:13,760 --> 00:27:15,060
Yeah, they recovered all the money, too.
464
00:27:17,260 --> 00:27:18,480
All of the money?
465
00:27:18,760 --> 00:27:20,060
Yeah, every penny.
466
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
Oh, we'll see you boys later.
467
00:27:26,260 --> 00:27:27,260
What's going on now?
468
00:27:32,060 --> 00:27:33,060
Boys all set?
469
00:27:36,540 --> 00:27:37,720
Yeah. Yeah, let's go.
470
00:27:54,020 --> 00:27:55,020
Beautiful, Nick.
471
00:27:55,460 --> 00:27:56,940
It will be when it's finished.
472
00:27:57,260 --> 00:27:58,380
Stand still for a minute.
473
00:27:58,620 --> 00:28:00,640
Now, turn around.
474
00:28:01,340 --> 00:28:03,700
It really does compliment your figure,
Joe.
475
00:28:04,080 --> 00:28:05,039
It's not too revealing?
476
00:28:05,040 --> 00:28:08,520
I don't think so. Okay, hold this up for
a second while I put some pins in it.
477
00:28:08,780 --> 00:28:10,540
A little higher.
478
00:28:12,040 --> 00:28:13,340
Here, let me help you.
479
00:28:13,820 --> 00:28:16,920
Why don't I just take it off?
480
00:28:17,740 --> 00:28:19,540
What was that?
481
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
Nick.
482
00:28:24,120 --> 00:28:25,160
He was spying.
483
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
I don't believe it.
484
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
You have to talk to him, Jo.
485
00:28:35,310 --> 00:28:36,850
It didn't come from the bank in Boston.
486
00:28:37,130 --> 00:28:39,730
No, that money was recovered and those
robbers were arrested.
487
00:28:40,150 --> 00:28:42,130
Then where did the money that we found
come from?
488
00:28:42,350 --> 00:28:43,450
Who were the men in the woods?
489
00:28:43,710 --> 00:28:44,489
I don't know.
490
00:28:44,490 --> 00:28:45,910
It must have been from a different
robbery.
491
00:28:47,150 --> 00:28:49,730
Yeah, and they were different robbers
than the ones that were caught. Which
492
00:28:49,730 --> 00:28:52,290
means we're just right where we were in
the beginning.
493
00:28:52,850 --> 00:28:54,910
If no one claims the money, then it's
ours to keep.
494
00:28:55,850 --> 00:28:56,709
All of it?
495
00:28:56,710 --> 00:28:57,669
Yeah, why not?
496
00:28:57,670 --> 00:28:59,550
Because it doesn't belong to us, that's
why not.
497
00:29:01,550 --> 00:29:03,030
Listen, I'm not a part of this anymore.
498
00:29:05,130 --> 00:29:06,130
Yes, you are.
499
00:29:06,210 --> 00:29:09,330
And if we get caught, we're going to
tell them it was your idea. Leave me
500
00:29:09,470 --> 00:29:10,470
Emil. Take it easy.
501
00:29:12,210 --> 00:29:14,390
Look, Nance, we're not doing anything
wrong.
502
00:29:14,950 --> 00:29:17,790
We're just holding on to the money until
we find out who it belongs to.
503
00:29:18,570 --> 00:29:19,850
Just like we originally agreed.
504
00:29:22,990 --> 00:29:24,510
And we won't spend another penny.
505
00:30:40,760 --> 00:30:41,760
Joe. Sorry,
506
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
I didn't see you standing there.
507
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
That's all right.
508
00:30:48,620 --> 00:30:49,940
I guess we're even now.
509
00:30:53,200 --> 00:30:54,800
Even? What do you mean?
510
00:30:55,100 --> 00:30:57,600
I don't know. I just said it.
511
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Why?
512
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
No reason.
513
00:31:11,950 --> 00:31:12,950
How much did you see?
514
00:31:14,610 --> 00:31:16,250
See? Through the bathroom door.
515
00:31:20,550 --> 00:31:23,730
Nothing. That's why you were so anxious
to replace the whole door.
516
00:31:24,810 --> 00:31:26,170
How long were you standing there?
517
00:31:26,470 --> 00:31:27,970
I wasn't. Yes, you were.
518
00:31:28,790 --> 00:31:29,830
And what about the window?
519
00:31:30,590 --> 00:31:33,130
I was fixing it. How long has this been
going on, Nick?
520
00:31:33,890 --> 00:31:37,310
How long have you been peering through
windows and cracks in doors?
521
00:31:38,250 --> 00:31:40,030
How long have you been spying on me?
522
00:31:40,230 --> 00:31:41,230
Spying?
523
00:31:41,900 --> 00:31:44,040
You think I was standing there watching
you?
524
00:31:46,260 --> 00:31:47,440
I was walking by.
525
00:31:47,700 --> 00:31:51,520
I seen a crack in the door. I stopped to
take a look at it and I seen your foot
526
00:31:51,520 --> 00:31:52,640
stepping into the bathtub.
527
00:31:53,640 --> 00:31:54,439
Your foot?
528
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
That's right.
529
00:31:55,580 --> 00:31:57,500
I could have stopped to look, but I
didn't.
530
00:31:57,780 --> 00:31:58,780
I walked away.
531
00:32:03,480 --> 00:32:05,520
I'm sorry you got such a low opinion of
me.
532
00:32:35,330 --> 00:32:36,510
Food must be good tonight.
533
00:32:36,730 --> 00:32:38,150
No one's got time to talk.
534
00:32:39,950 --> 00:32:40,950
It's exceptional.
535
00:32:41,810 --> 00:32:42,810
Don't you agree, Nick?
536
00:32:43,790 --> 00:32:45,090
Asia's cooking's always the best.
537
00:32:47,330 --> 00:32:49,290
Did you tell Joe that story you were
telling me?
538
00:32:53,910 --> 00:32:54,950
What story is that?
539
00:32:56,850 --> 00:33:00,990
Randy Sheriff Webster earlier today was
telling me about a family from Boston
540
00:33:00,990 --> 00:33:03,210
come out to buy the old Tapscott
Vineyard north of town.
541
00:33:04,140 --> 00:33:06,100
Get it going again. I know that place.
542
00:33:06,960 --> 00:33:08,140
That's a nice piece of property.
543
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
Dream of a lifetime for these folks.
544
00:33:10,500 --> 00:33:12,240
20 -some years they saved to buy it.
545
00:33:13,640 --> 00:33:16,420
And somewhere between here and Boston,
they lost all their money.
546
00:33:16,720 --> 00:33:17,800
They lost it? How?
547
00:33:18,180 --> 00:33:20,760
Father and son were riding out to put a
down payment on the place.
548
00:33:21,680 --> 00:33:24,220
Somewhere between here and town, they
lost their cell banks.
549
00:33:25,200 --> 00:33:26,340
Family from Boston?
550
00:33:26,640 --> 00:33:27,700
How much did they lose?
551
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Everything they had.
552
00:33:30,560 --> 00:33:31,560
Over $800.
553
00:33:33,740 --> 00:33:34,699
Just terrible.
554
00:33:34,700 --> 00:33:36,980
Poor family must be devastated.
555
00:33:38,380 --> 00:33:39,860
Maybe someone found it.
556
00:33:42,740 --> 00:33:44,760
But they don't know who blocked you yet.
557
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
No one's come forward.
558
00:33:46,580 --> 00:33:48,360
Sheriff Webster's organizing a search
party.
559
00:33:49,240 --> 00:33:51,080
I told him I'd help round up some
volunteers.
560
00:33:51,720 --> 00:33:52,900
Well, that's an excellent idea.
561
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
We can all help.
562
00:33:55,040 --> 00:33:57,080
Yeah, it'll be like a treasure hunt.
563
00:34:08,819 --> 00:34:09,820
What are we going to do?
564
00:34:10,480 --> 00:34:11,480
Nothing.
565
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
Morning, everybody.
566
00:34:19,739 --> 00:34:23,040
I'd like to thank you all for giving up
your time to help in this search.
567
00:34:23,560 --> 00:34:24,900
This here is Mr. Butler.
568
00:34:30,139 --> 00:34:31,139
Hello.
569
00:34:32,699 --> 00:34:36,500
Seeing all you folks here, it reminds me
of all the things money can't buy.
570
00:34:39,340 --> 00:34:45,100
My wife, my daughter, my parents and I,
we came out here to buy a vineyard.
571
00:34:46,679 --> 00:34:50,920
Whether we find our money or not, we
found a place we'd like to call our
572
00:34:52,159 --> 00:34:55,980
The butlers figure they lost their
saddlebags somewhere between here and
573
00:34:55,980 --> 00:35:01,440
Concord. I want you all to split up into
small groups, spread out, and make your
574
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
way back to town.
575
00:35:02,940 --> 00:35:06,320
We'll meet up again at 2 o 'clock in
front of my office.
576
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
Is this for you?
577
00:35:13,840 --> 00:35:14,840
For us?
578
00:35:16,080 --> 00:35:17,940
Why, this must be all the money you have
in the world.
579
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
Just think what you lost.
580
00:35:24,060 --> 00:35:25,980
Well, thank you, son.
581
00:35:26,720 --> 00:35:27,900
You keep your savings.
582
00:35:28,140 --> 00:35:31,160
I'm sure with all these good people
here, we'll find our money in no time.
583
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
Where's he going?
584
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
No.
585
00:35:46,069 --> 00:35:47,069
What are you doing?
586
00:35:47,450 --> 00:35:49,410
I'm gonna get the money and give it back
to those people.
587
00:35:49,650 --> 00:35:52,450
No, you're not. We already spent some.
How are you gonna explain that? That's
588
00:35:52,450 --> 00:35:54,530
your problem. I didn't spend any. I did.
589
00:35:57,390 --> 00:36:01,110
Look, you saw those people. We gotta do
something. It's too late. We're gonna
590
00:36:01,110 --> 00:36:02,110
get thrown in jail for this.
591
00:36:02,350 --> 00:36:05,110
Yeah, Nat. Do you wanna go to jail?
We're not gonna go to jail if we try to
592
00:36:05,110 --> 00:36:06,110
things right.
593
00:36:08,970 --> 00:36:11,390
Whether you help me or not, I'm gonna
get the money and give it back.
594
00:36:12,710 --> 00:36:14,090
He's right, Emil. No, he's not.
595
00:36:14,690 --> 00:36:15,690
Hey! Stop!
596
00:36:16,279 --> 00:36:17,279
No!
597
00:36:17,800 --> 00:36:18,800
Get off me!
598
00:36:19,220 --> 00:36:20,680
No! A meal!
599
00:36:22,860 --> 00:36:25,180
What's the matter with you?
600
00:36:25,380 --> 00:36:26,720
You can't tell anyone.
601
00:36:27,140 --> 00:36:28,600
You think people won't figure it out?
602
00:36:29,260 --> 00:36:30,960
Go get Nick and Mrs. Joe. No!
603
00:36:31,320 --> 00:36:32,740
We have to. We've got no choice.
604
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
No.
605
00:36:35,440 --> 00:36:36,540
So tell my uncle.
606
00:36:42,740 --> 00:36:43,740
$824.
607
00:36:44,830 --> 00:36:47,190
I couldn't believe it when Nick told us
about it last night.
608
00:36:48,550 --> 00:36:49,630
Owen? Nick.
609
00:36:50,250 --> 00:36:53,910
Yes, have you spoken to him since the,
uh... Door?
610
00:36:55,390 --> 00:36:56,390
Silly door.
611
00:36:56,710 --> 00:36:58,510
Been the cause of more trouble.
612
00:36:59,530 --> 00:37:00,530
What do you mean?
613
00:37:02,670 --> 00:37:04,150
He saw my foot.
614
00:37:04,850 --> 00:37:05,850
Your foot?
615
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
That's all?
616
00:37:09,030 --> 00:37:10,210
Well, that's a relief.
617
00:37:10,890 --> 00:37:11,890
Yeah?
618
00:37:14,730 --> 00:37:16,990
Well, if I didn't know better, I'd say
you were disappointed.
619
00:37:18,490 --> 00:37:19,870
Disappointed? Meg.
620
00:37:20,310 --> 00:37:24,570
Well, I mean, when you were imagining
what Nick might have seen, you were
621
00:37:24,570 --> 00:37:26,050
intrigued.
622
00:37:30,610 --> 00:37:32,950
Maybe it's time that you and Nick
considered courting.
623
00:37:34,090 --> 00:37:38,210
What? Why not? You've already admitted
to having feelings for him, Jo.
624
00:37:38,430 --> 00:37:40,350
And it's pretty clear those feelings
aren't going away.
625
00:37:40,970 --> 00:37:41,970
Hey.
626
00:37:44,110 --> 00:37:45,370
I've been looking all over for you.
627
00:37:46,790 --> 00:37:47,790
You have?
628
00:37:48,390 --> 00:37:49,590
The kids found the money.
629
00:37:51,270 --> 00:37:52,270
They did?
630
00:37:52,970 --> 00:37:55,430
Yeah. They found it a few days ago.
631
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
How much is missing?
632
00:38:05,010 --> 00:38:06,010
$230.
633
00:38:07,790 --> 00:38:10,370
That you spent on a horse and a saddle.
634
00:38:10,690 --> 00:38:12,270
Nat wanted to tell you about it right
away.
635
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Why didn't you?
636
00:38:17,120 --> 00:38:18,340
Why didn't either of you?
637
00:38:22,000 --> 00:38:23,260
Well, what are you going to tell the
butlers?
638
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
Pay them back.
639
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Yes, you will.
640
00:38:27,340 --> 00:38:29,280
I'll accept any punishment, Mrs. Joe.
641
00:38:30,280 --> 00:38:31,480
Just don't tell my uncle.
642
00:38:35,480 --> 00:38:38,120
First, you're going to return the horse
and then the saddle.
643
00:38:39,580 --> 00:38:40,580
I'll take the saddle.
644
00:38:41,680 --> 00:38:42,860
How much you pay for it?
645
00:38:43,180 --> 00:38:44,180
Fifty dollars.
646
00:38:44,420 --> 00:38:45,900
Fifty dollars for a saddle?
647
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
That's a nice saddle, Jo.
648
00:38:49,340 --> 00:38:50,340
Thanks, Dick.
649
00:38:50,640 --> 00:38:53,960
Now all we gotta do is take the horse
back and get all the money.
650
00:38:55,100 --> 00:38:58,840
And then you're going to return it to
the butlers in person.
651
00:38:59,820 --> 00:39:05,340
And if they're satisfied with your
apology, then I'll agree not to report
652
00:39:05,340 --> 00:39:06,480
little episode to Captain Hoffman.
653
00:39:08,900 --> 00:39:09,960
Thank you, Mrs. Jo.
654
00:39:13,040 --> 00:39:14,080
Go on, get busy.
655
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
I'll get the horse.
656
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
We'll take that.
657
00:39:28,040 --> 00:39:29,040
$100.
658
00:39:29,880 --> 00:39:31,620
That's the best I can do for you.
659
00:39:32,580 --> 00:39:36,240
$100? But I paid $180 for them. I guess
you paid too much.
660
00:39:37,420 --> 00:39:41,300
I'm sorry, my friend. I can appreciate
your predicament, but I've got to make a
661
00:39:41,300 --> 00:39:42,300
living, too.
662
00:39:43,540 --> 00:39:45,220
$100. Take it or leave it.
663
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
All right.
664
00:39:50,580 --> 00:39:51,580
Take it.
665
00:39:54,900 --> 00:40:00,780
It's been a pleasure doing business with
you. I'm sorry that it didn't work out.
666
00:40:02,320 --> 00:40:03,320
Cruck.
667
00:40:03,860 --> 00:40:06,020
We're still $80 short. What are we going
to do?
668
00:40:08,880 --> 00:40:10,060
We're really sorry, Mr. Butler.
669
00:40:11,210 --> 00:40:12,610
We knew what we were doing was wrong.
670
00:40:13,150 --> 00:40:14,150
We should have known better.
671
00:40:14,350 --> 00:40:15,930
And we'll work all summer to pay it off.
672
00:40:16,190 --> 00:40:17,190
As long as it takes.
673
00:40:17,770 --> 00:40:18,930
We're not afraid of hard work.
674
00:40:22,830 --> 00:40:24,770
You're good kids.
675
00:40:25,030 --> 00:40:26,270
You could have kept all of it.
676
00:40:27,790 --> 00:40:31,190
So, you come out to the old vineyard and
you help me get it all up and running.
677
00:40:32,030 --> 00:40:33,770
We'll be happy to consider repayment in
full.
678
00:40:34,850 --> 00:40:35,850
Thank you, Mr. Butler.
679
00:40:35,910 --> 00:40:36,910
Thank you so much.
680
00:40:37,350 --> 00:40:38,350
Thanks.
681
00:41:08,840 --> 00:41:09,840
Nice saddle you got there.
682
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Yeah.
683
00:41:14,360 --> 00:41:20,980
Probably paid a little more for it than
a shitter, but... I always wanted a nice
684
00:41:20,980 --> 00:41:21,980
saddle.
685
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Nick.
686
00:41:30,020 --> 00:41:32,840
I came to apologize for accusing you of
spying on me.
687
00:41:35,020 --> 00:41:36,540
It was an awful thing to say.
688
00:41:39,210 --> 00:41:40,250
Yeah, it was.
689
00:41:48,770 --> 00:41:49,770
I'm sorry.
690
00:41:52,250 --> 00:41:53,310
Though I was tempted.
691
00:42:06,370 --> 00:42:08,010
You're a beautiful woman, Joe.
692
00:42:20,560 --> 00:42:21,580
Where should we go from here?
693
00:42:22,240 --> 00:42:23,240
I don't know.
694
00:42:24,620 --> 00:42:26,040
I don't know what to do.
695
00:42:27,440 --> 00:42:28,960
Meg thinks we should start courting.
696
00:42:29,220 --> 00:42:30,640
Might not be a bad idea.
697
00:42:32,120 --> 00:42:33,820
Been on my mind for a while now.
698
00:42:37,580 --> 00:42:38,580
I do.
699
00:42:38,960 --> 00:42:40,440
Kids would probably be all for it.
700
00:42:40,940 --> 00:42:41,940
They'd be thrilled.
701
00:42:46,140 --> 00:42:47,820
Might make things easier for us as well.
702
00:42:49,770 --> 00:42:51,410
We wouldn't have to hide our feelings no
more.
703
00:42:52,690 --> 00:42:53,890
Pretend we didn't have any.
704
00:42:56,470 --> 00:42:57,970
We could walk down the street together.
705
00:42:59,110 --> 00:43:00,310
Arm in arm if we wanted to.
706
00:43:01,630 --> 00:43:02,770
It could be all right.
707
00:43:07,690 --> 00:43:09,030
But then we are so different.
708
00:43:10,990 --> 00:43:13,910
Yeah, we don't see eye to eye very much.
709
00:43:17,410 --> 00:43:18,830
According to me, so formal.
710
00:43:21,339 --> 00:43:22,900
Awkward. I'd never get it right.
711
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
Might be worse.
712
00:43:25,880 --> 00:43:28,820
And as much as I like it here, there's a
part of me that's always going to want
713
00:43:28,820 --> 00:43:30,000
to go back to pee one day.
714
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
And you should.
715
00:43:32,400 --> 00:43:33,880
I wouldn't want to stand in your way.
716
00:43:35,300 --> 00:43:37,440
You deserve better commitment than that,
Joe.
717
00:43:40,720 --> 00:43:42,660
And you deserve a woman who will wait
for you.
718
00:43:52,140 --> 00:43:53,140
is too different.
719
00:43:53,900 --> 00:43:54,900
It'd never work.
720
00:43:58,860 --> 00:44:00,400
Not in a million years.
49989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.