Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,889 --> 00:00:12,939
Hey, look, man.
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,870
I think I might have found one.
3
00:00:14,950 --> 00:00:16,350
That's a crack, not a fossil.
4
00:00:18,470 --> 00:00:20,210
Well, yeah, you're probably right.
5
00:00:20,211 --> 00:00:25,029
You know, fossils are pretty hard to
find, and I'm sure Mrs. Joe doesn't
6
00:00:25,030 --> 00:00:26,730
all of us to come back with one.
7
00:00:27,170 --> 00:00:28,790
Man, this is a school assignment.
8
00:00:29,270 --> 00:00:31,870
I know, but she won't mind if we take a
bit of a rest.
9
00:00:31,871 --> 00:00:34,929
Especially if we come home with
something tasty for dinner.
10
00:00:34,930 --> 00:00:37,460
How can we go fishing if you only
brought one pole?
11
00:00:38,110 --> 00:00:39,160
We can watch.
12
00:00:39,750 --> 00:00:41,130
I'd rather look for fossils.
13
00:00:41,680 --> 00:00:42,730
Hey, look.
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,850
What?
15
00:00:44,980 --> 00:00:46,030
What is it?
16
00:00:46,260 --> 00:00:48,310
Battle bags. Someone must have lost
them.
17
00:00:48,311 --> 00:00:50,899
More like they threw them away. They
look pretty old.
18
00:00:50,900 --> 00:00:52,220
They look good enough to me.
19
00:00:53,700 --> 00:00:55,560
Hey, you can use them for your fossils.
20
00:00:55,940 --> 00:00:57,440
Or that fish I'm going to catch.
21
00:00:57,521 --> 00:01:00,119
There's something inside.
22
00:01:00,120 --> 00:01:01,170
Really?
23
00:01:07,020 --> 00:01:08,070
Money.
24
00:01:08,380 --> 00:01:09,430
What is it all?
25
00:01:11,980 --> 00:01:13,180
I don't know how you do it.
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,690
Teaching and everything else you've got
to do around here.
27
00:01:16,980 --> 00:01:19,150
Well, I couldn't do it without you,
Adrian.
28
00:01:19,151 --> 00:01:23,379
You know, you've got to take some time
out for yourself every now and then.
29
00:01:23,380 --> 00:01:25,550
Well, I am. I'm taking a nice, relaxing
bath.
30
00:01:25,551 --> 00:01:27,419
What's this?
31
00:01:27,420 --> 00:01:30,580
You hit your project. All people are
looking at your bath.
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,000
Well, you looked at them.
33
00:01:32,220 --> 00:01:33,480
Now take your bath.
34
00:01:34,120 --> 00:01:37,180
They were supposed to be marked... Take
your bath. ...two days ago.
35
00:01:48,040 --> 00:01:52,840
Twenty -one, twenty -two, twenty -three,
twenty -four.
36
00:01:53,740 --> 00:01:55,720
Eight hundred and twenty -four dollars.
37
00:01:55,721 --> 00:01:59,379
There's more money than I've ever seen
in my life.
38
00:01:59,380 --> 00:02:00,430
We're rich.
39
00:02:01,940 --> 00:02:04,650
Well, we can't keep it. I mean, we've
got to give it back.
40
00:02:04,680 --> 00:02:05,730
Back to who?
41
00:02:05,740 --> 00:02:06,940
To whoever it belongs to.
42
00:02:07,140 --> 00:02:09,430
Well, we will as soon as we find out who
that is.
43
00:02:10,199 --> 00:02:12,909
But then we've got to hide it so no one
else can steal it.
44
00:02:15,780 --> 00:02:17,640
I think we should tell Mrs. Jo.
45
00:02:18,030 --> 00:02:19,530
We will, but what's the hurry?
46
00:02:19,830 --> 00:02:22,710
Well, Nan, it doesn't belong to us. I
know, I know.
47
00:02:24,470 --> 00:02:27,570
Look, the money was either lost or it
was stolen, right?
48
00:02:29,230 --> 00:02:30,280
Yeah, I guess.
49
00:02:30,430 --> 00:02:35,949
Right. So if it was lost, we'll find out
who lost it, give it back, and we'll
50
00:02:35,950 --> 00:02:37,000
even get a reward.
51
00:02:37,950 --> 00:02:42,909
If it was stolen, we can turn it in and
we'll definitely get a reward. A big
52
00:02:42,910 --> 00:02:43,960
one, too.
53
00:02:43,961 --> 00:02:47,969
And if it was also stolen a long time
ago, everybody's probably already
54
00:02:47,970 --> 00:02:49,110
forgotten all about it.
55
00:02:49,111 --> 00:02:54,449
Well, it's possible. I mean, you don't
know how long it's been out here.
56
00:02:54,450 --> 00:02:56,830
Nobody claims it. Who does it belong to?
57
00:02:57,390 --> 00:02:58,440
Well, I don't know.
58
00:02:59,050 --> 00:03:00,310
It belongs to us.
59
00:03:01,310 --> 00:03:02,570
Nat, think about it.
60
00:03:02,770 --> 00:03:04,210
It's over $800.
61
00:03:05,370 --> 00:03:07,420
Do you know what you could buy with
that?
62
00:03:08,030 --> 00:03:09,790
You could buy anything you wanted.
63
00:03:10,490 --> 00:03:13,650
I could buy a new microscope or a...
64
00:03:15,079 --> 00:03:18,360
rowboat. You could buy a violin or
something.
65
00:03:18,980 --> 00:03:21,810
Or maybe we could buy something for Mrs.
Joe in the school.
66
00:03:22,580 --> 00:03:23,630
Yeah, that too.
67
00:03:24,091 --> 00:03:28,239
And we could split it right down the
middle.
68
00:03:28,240 --> 00:03:31,610
You can spend your half on anything you
want. Only if no one claims it.
69
00:03:31,820 --> 00:03:32,870
Right.
70
00:03:34,660 --> 00:03:36,220
Gotta find some place to hide it.
71
00:03:37,500 --> 00:03:38,940
Yeah, maybe we should bury it.
72
00:03:39,060 --> 00:03:40,920
No, look, this is perfect. It's hollow.
73
00:05:40,110 --> 00:05:41,160
Oh, hi, Nick.
74
00:05:42,230 --> 00:05:43,280
Joe.
75
00:05:43,670 --> 00:05:49,949
Hey. I was, uh, just doing a little
plastering. Oh. Uh, a little crack.
76
00:05:49,950 --> 00:05:53,140
really. Just thought I'd better get to
it before it got any worse.
77
00:05:53,870 --> 00:05:57,310
Good idea. Um, just, uh, just a tiny
crack.
78
00:05:57,950 --> 00:05:59,150
I noticed it a while ago.
79
00:06:00,730 --> 00:06:01,780
Walking by.
80
00:06:02,030 --> 00:06:05,010
Oh. But it's all picked up now.
81
00:06:06,190 --> 00:06:07,240
Good news.
82
00:06:15,340 --> 00:06:16,660
This is an interesting one.
83
00:06:17,791 --> 00:06:22,779
I'll pass it around so you can all take
a closer look.
84
00:06:22,780 --> 00:06:25,010
That one's mine. I found it down by the
stream.
85
00:06:25,180 --> 00:06:26,240
Very good, Bess.
86
00:06:26,241 --> 00:06:30,939
If you look closely, you can see the
imprint of the shellfish that probably
87
00:06:30,940 --> 00:06:33,280
lived thousands and thousands of years
ago.
88
00:06:34,660 --> 00:06:37,370
What about mine, Mrs. Jeff? Which one is
yours, Tommy?
89
00:06:37,480 --> 00:06:38,740
The one with the gold in it.
90
00:06:39,200 --> 00:06:40,300
It's not gold.
91
00:06:40,940 --> 00:06:41,990
Yeah, it is.
92
00:06:42,660 --> 00:06:44,260
Well, it isn't exactly a fossil.
93
00:06:45,240 --> 00:06:47,470
But it is a very interesting mineral,
Tommy.
94
00:06:47,960 --> 00:06:49,010
How much is it worth?
95
00:06:50,220 --> 00:06:51,480
Not very much, I'm afraid.
96
00:06:51,880 --> 00:06:53,560
Dan was right. It isn't gold.
97
00:06:54,100 --> 00:06:56,180
It's known as a mineral called pyrite.
98
00:06:56,520 --> 00:06:58,520
And it's fooled many, many people.
99
00:06:59,900 --> 00:07:00,980
It's got its nickname.
100
00:07:01,500 --> 00:07:02,550
Fool's gold.
101
00:07:03,100 --> 00:07:04,880
I thought I was going to be rich.
102
00:07:07,200 --> 00:07:08,250
Nan?
103
00:07:08,640 --> 00:07:09,690
Me? I'm not rich.
104
00:07:13,520 --> 00:07:16,050
Which one of these samples belongs to
you and Nat?
105
00:07:18,320 --> 00:07:20,580
We didn't really find any.
106
00:07:21,040 --> 00:07:22,300
Well, where did you look?
107
00:07:22,580 --> 00:07:26,160
Everywhere, by the stream, in the woods,
in an old stone pile.
108
00:07:26,161 --> 00:07:29,279
And you didn't find anything along the
banks of the stream?
109
00:07:29,280 --> 00:07:30,330
Nope, nothing.
110
00:07:33,940 --> 00:07:36,830
Are you sure you didn't do a little
fishing along the way?
111
00:07:39,040 --> 00:07:42,000
Well, maybe a little fishing.
112
00:07:42,001 --> 00:07:46,899
Perhaps the two of you can make up for
lost time today when you continue your
113
00:07:46,900 --> 00:07:48,040
search after school.
114
00:07:48,960 --> 00:07:50,640
I'd like to see something from you.
115
00:07:50,760 --> 00:07:51,810
Yes, Mrs. Joe.
116
00:07:53,700 --> 00:07:55,000
This one is interesting.
117
00:07:56,040 --> 00:07:57,090
Look at that.
118
00:08:01,240 --> 00:08:04,600
A fictional story inspired by something
in the news.
119
00:08:05,660 --> 00:08:07,160
What an excellent assignment.
120
00:08:07,161 --> 00:08:10,899
Yeah. We're probably going to have to
look through a lot of newspapers to find
121
00:08:10,900 --> 00:08:12,040
exactly the right idea.
122
00:08:12,041 --> 00:08:16,179
It was just that it's a good way to find
them. Indeed it is. I know many good
123
00:08:16,180 --> 00:08:18,299
writers that start each day by reading a
newspaper.
124
00:08:18,300 --> 00:08:19,699
Really? I never thought of that.
125
00:08:19,700 --> 00:08:20,750
There you go.
126
00:08:20,751 --> 00:08:24,199
All the news published by the Chronicle
in the last few months. Should be a lot
127
00:08:24,200 --> 00:08:25,280
of good ideas in there.
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,160
Let the bottom of me take the top.
129
00:08:29,740 --> 00:08:31,120
There's a good story for you.
130
00:08:31,560 --> 00:08:32,610
Boston fire.
131
00:08:32,919 --> 00:08:33,999
Thirteen people died.
132
00:08:34,059 --> 00:08:35,919
Nearly 800 buildings were destroyed.
133
00:08:36,440 --> 00:08:37,640
Yeah, I heard about that.
134
00:08:37,760 --> 00:08:39,260
Yeah, it's a terrible tragedy.
135
00:08:39,600 --> 00:08:40,650
Yeah, real sad.
136
00:08:42,380 --> 00:08:43,430
Oh, hey, look.
137
00:08:43,431 --> 00:08:47,279
Two armed men held up a bank today in
broad daylight and escaped with an
138
00:08:47,280 --> 00:08:48,720
undisclosed amount of money.
139
00:08:50,820 --> 00:08:52,100
That's it. Bank robbery.
140
00:08:52,101 --> 00:08:55,299
That could be an interesting story, too.
Since you're the bankers offering
141
00:08:55,300 --> 00:08:58,310
reward for the capture of the men and
the return of the money.
142
00:08:59,680 --> 00:09:05,379
Yeah, and we could write a fictional
story about finding the money and
143
00:09:05,380 --> 00:09:06,259
it in for the reward.
144
00:09:06,260 --> 00:09:07,420
What a terrific idea.
145
00:09:07,780 --> 00:09:09,160
Lots of action and suspense.
146
00:09:10,080 --> 00:09:14,959
Maybe. The bank robbers could discover
who found their money and then come
147
00:09:14,960 --> 00:09:15,719
the kids.
148
00:09:15,720 --> 00:09:18,519
Yeah, and then the kids could be on the
run and then the robbers could find them
149
00:09:18,520 --> 00:09:21,140
and hunt them down and kill them like
animals.
150
00:09:23,820 --> 00:09:26,380
Thank you, Mr. Bridger. I think that's
all we need.
151
00:09:27,540 --> 00:09:29,560
Great idea.
152
00:09:29,980 --> 00:09:31,030
Thank you.
153
00:09:32,780 --> 00:09:33,830
Now, wait a minute.
154
00:09:36,620 --> 00:09:38,850
You might want to borrow this for
reference.
155
00:09:41,890 --> 00:09:42,940
That'd be great.
156
00:09:43,030 --> 00:09:44,080
Thanks a lot.
157
00:10:05,570 --> 00:10:06,620
Hey, Joe.
158
00:10:08,130 --> 00:10:09,180
Nick?
159
00:10:21,390 --> 00:10:23,310
Well, look at you, the perfect teacher.
160
00:10:24,150 --> 00:10:27,280
I hope you're better with these children
than you were with me.
161
00:10:27,950 --> 00:10:31,330
Well, unlike you, Amy, these children
really want to learn.
162
00:10:32,530 --> 00:10:33,580
Most of them, anyway.
163
00:10:34,430 --> 00:10:35,480
What do you mean?
164
00:10:36,030 --> 00:10:38,920
Well, it seems that Emil has copied
every answer from Nat.
165
00:10:38,921 --> 00:10:42,929
Spelling errors and all. Well, I guess
you're going to have to have a talk with
166
00:10:42,930 --> 00:10:46,360
him. Well, it's always tempting to spy
on your neighbor during a test.
167
00:10:46,361 --> 00:10:49,969
You know, when no one's looking. Just a
quick peek. Are you saying he used to
168
00:10:49,970 --> 00:10:51,020
cheat on your test?
169
00:10:51,290 --> 00:10:52,410
Once or twice, maybe.
170
00:10:53,350 --> 00:10:54,790
Are you saying you never did?
171
00:10:55,090 --> 00:10:56,170
No, never.
172
00:10:56,510 --> 00:10:57,570
Oh, come on, Meg.
173
00:11:00,890 --> 00:11:02,030
What's the matter, Jo?
174
00:11:03,350 --> 00:11:04,400
Oh.
175
00:11:05,170 --> 00:11:06,220
Nothing, nothing.
176
00:11:08,730 --> 00:11:10,850
Something strange happened yesterday.
177
00:11:12,710 --> 00:11:13,760
Strange?
178
00:11:14,950 --> 00:11:16,000
What is it?
179
00:11:16,790 --> 00:11:18,170
Well, I ran into Nick.
180
00:11:19,230 --> 00:11:22,300
Preparing a crack in the bathroom door
yesterday afternoon.
181
00:11:23,290 --> 00:11:25,880
First, I didn't think anything of it.
Why would you?
182
00:11:26,030 --> 00:11:28,110
Exactly. That is why I employ him.
183
00:11:31,710 --> 00:11:34,010
There was something odd about his
behavior.
184
00:11:35,790 --> 00:11:36,840
Odd?
185
00:11:37,550 --> 00:11:38,600
In what way?
186
00:11:42,450 --> 00:11:45,570
Well, it was about an hour after I had
taken a bath.
187
00:11:46,650 --> 00:11:50,140
And he was... tripping over himself,
trying to explain what he was doing.
188
00:11:50,141 --> 00:11:54,419
It was almost as though I had caught him
doing something he wasn't supposed to
189
00:11:54,420 --> 00:11:54,999
be doing.
190
00:11:55,000 --> 00:11:56,050
What are you saying?
191
00:11:56,340 --> 00:11:57,700
Do you think he saw you?
192
00:11:59,320 --> 00:12:00,370
I don't know.
193
00:12:01,180 --> 00:12:02,420
How big was the crack?
194
00:12:03,140 --> 00:12:05,260
He said it was tiny, but I didn't see
it.
195
00:12:05,261 --> 00:12:06,939
Well, then why worry about it?
196
00:12:06,940 --> 00:12:09,360
As you say, Nick was simply doing his
job.
197
00:12:09,580 --> 00:12:12,400
But doing his job an hour after Joe had
a bath.
198
00:12:12,401 --> 00:12:16,579
I think that's a bit of a coincidence,
don't you? Oh, Amy, you're making far
199
00:12:16,580 --> 00:12:17,619
much out of this.
200
00:12:17,620 --> 00:12:21,410
Besides, what can one possibly see
through a tiny crack in a bathroom door?
201
00:12:57,960 --> 00:12:59,010
Joe?
202
00:12:59,740 --> 00:13:00,790
Hello, Nick.
203
00:13:02,531 --> 00:13:04,559
What happened?
204
00:13:04,560 --> 00:13:05,610
Nothing.
205
00:13:06,020 --> 00:13:08,320
Um, I mean, uh, what?
206
00:13:09,120 --> 00:13:10,860
Must have slammed the door too hard.
207
00:13:11,120 --> 00:13:12,500
The plaster fell out, sorry.
208
00:13:12,600 --> 00:13:16,660
Oh, that's my fault. I probably should
have packed it in there tighter.
209
00:13:16,940 --> 00:13:18,500
I'll clean this up and try again.
210
00:13:18,900 --> 00:13:19,950
It's pretty big.
211
00:13:22,420 --> 00:13:23,480
The, uh, crack?
212
00:13:26,860 --> 00:13:28,180
A lot bigger than I thought.
213
00:13:28,620 --> 00:13:33,139
Yeah, well, you know, these things just
get worse and worse if you don't fix
214
00:13:33,140 --> 00:13:34,190
them right.
215
00:13:34,191 --> 00:13:35,619
You know what?
216
00:13:35,620 --> 00:13:38,930
I should probably just replace this
whole door and be done with it.
217
00:13:39,660 --> 00:13:40,980
I'll get on that right away.
218
00:13:45,091 --> 00:13:52,499
See, I was right about hiding the money
and not telling anybody about it until
219
00:13:52,500 --> 00:13:55,359
we found out where it came from. Now all
we have to do is return the money to
220
00:13:55,360 --> 00:13:56,410
the bank in Boston.
221
00:13:56,640 --> 00:13:58,560
Right, and collect that big fat reward.
222
00:13:58,561 --> 00:14:02,019
I just hope the bank robbers don't come
chasing us like the ones in your story.
223
00:14:02,020 --> 00:14:03,820
Yeah, I liked that part, didn't you?
224
00:14:05,220 --> 00:14:08,060
Matt, they're bank robbers, remember?
225
00:14:09,500 --> 00:14:10,740
They're long gone by now.
226
00:14:10,741 --> 00:14:12,799
So how much do you think the reward's
for?
227
00:14:12,800 --> 00:14:13,850
A lot.
228
00:14:13,851 --> 00:14:16,359
Probably buy some really great things.
229
00:14:16,360 --> 00:14:18,559
Yeah, Plumfield could show you some new
instruments.
230
00:14:18,560 --> 00:14:19,640
Medical instruments.
231
00:14:19,880 --> 00:14:21,500
I was actually thinking musical.
232
00:14:21,580 --> 00:14:22,630
I know.
233
00:14:23,960 --> 00:14:25,010
Over there.
234
00:14:28,760 --> 00:14:29,900
Somewhere around here.
235
00:14:30,280 --> 00:14:31,330
Well, there it is.
236
00:14:33,060 --> 00:14:34,110
Wait, listen.
237
00:14:35,140 --> 00:14:36,760
Come on, we've got to keep moving.
238
00:14:38,160 --> 00:14:39,720
We've got to find him somewhere.
239
00:14:40,200 --> 00:14:41,250
Yeah, sure.
240
00:14:43,820 --> 00:14:45,680
I wish you'd have paid more attention.
241
00:14:46,020 --> 00:14:47,070
It stinks.
242
00:14:48,220 --> 00:14:50,800
We head up that way when we cross the
river.
243
00:14:53,580 --> 00:14:54,630
See, right over here.
244
00:14:55,440 --> 00:14:56,490
Over there.
245
00:15:04,881 --> 00:15:08,739
They've got to be around here somewhere.
246
00:15:08,740 --> 00:15:11,039
I remember seeing them on your horse a
few miles back.
247
00:15:11,040 --> 00:15:13,360
I'm glad you didn't see them fall off.
248
00:15:22,020 --> 00:15:23,560
I think the trail is over there.
249
00:15:24,140 --> 00:15:25,460
We've got to get out of here.
250
00:15:25,600 --> 00:15:27,020
I want to find some money.
251
00:15:27,220 --> 00:15:28,270
Get the money.
252
00:15:38,261 --> 00:15:40,169
Come on, let's go.
253
00:15:40,170 --> 00:15:41,330
Keep moving, will you?
254
00:15:43,490 --> 00:15:44,540
Come on!
255
00:15:46,070 --> 00:15:47,190
Quit wasting time.
256
00:15:48,150 --> 00:15:49,200
I'm coming.
257
00:15:49,201 --> 00:15:50,229
I'm coming.
258
00:15:50,230 --> 00:15:52,460
Get out of here, old David. I can't
believe it.
259
00:15:56,130 --> 00:15:57,180
Find it.
260
00:16:03,550 --> 00:16:08,250
Where is it? Not here.
261
00:16:13,520 --> 00:16:14,600
They've got to be here.
262
00:16:17,940 --> 00:16:18,990
They're gone.
263
00:16:25,340 --> 00:16:28,760
Let me do the talking.
264
00:16:29,740 --> 00:16:30,790
What happened?
265
00:16:31,460 --> 00:16:32,560
We fell in the mud.
266
00:16:34,680 --> 00:16:38,840
Both of you? Well, we were standing on
this rotten log and it broke.
267
00:16:39,300 --> 00:16:41,530
I thought you were going to look for
fossils.
268
00:16:41,960 --> 00:16:46,539
Whoa. Well, we were, but then we started
exploring, and we were looking at all
269
00:16:46,540 --> 00:16:49,859
this dead stuff growing out of this log,
and we were standing on it, and it
270
00:16:49,860 --> 00:16:51,000
busted right in half.
271
00:16:51,001 --> 00:16:54,839
I thought you were going to use this
time to make up for yesterday.
272
00:16:54,840 --> 00:16:55,890
We're sorry, Mrs. Joe.
273
00:16:56,460 --> 00:16:58,450
Yeah, I guess we just lost track of
time.
274
00:16:58,460 --> 00:16:59,600
Are we late for supper?
275
00:17:00,880 --> 00:17:01,930
Just about.
276
00:17:02,311 --> 00:17:04,338
Go on, now.
277
00:17:04,339 --> 00:17:05,389
Get washed up.
278
00:17:16,820 --> 00:17:19,739
I've got to show you something.
279
00:17:19,740 --> 00:17:23,039
Can't you just tell me what it is? No,
I've got to show you. It's up here. You
280
00:17:23,040 --> 00:17:24,090
won't believe it.
281
00:17:30,220 --> 00:17:33,110
It's up here, Pitchingham. You won't
believe what I found.
282
00:17:37,440 --> 00:17:38,580
How'd they get up here?
283
00:17:39,360 --> 00:17:40,410
I don't know.
284
00:17:41,120 --> 00:17:43,960
Well, someone must have sought to hide
them in the woods.
285
00:17:45,580 --> 00:17:47,080
Well, yeah, but... No.
286
00:17:52,650 --> 00:17:54,010
Over $300 is missing.
287
00:17:54,370 --> 00:17:55,570
Someone's spending it?
288
00:17:55,750 --> 00:17:56,800
Looks that way to me.
289
00:17:57,790 --> 00:17:58,840
But who?
290
00:18:00,201 --> 00:18:02,249
Wait a minute.
291
00:18:02,250 --> 00:18:03,300
Maybe it's Beth.
292
00:18:03,490 --> 00:18:05,540
It's not Beth. She doesn't need the
money.
293
00:18:05,730 --> 00:18:07,070
Her folks are filthy rich.
294
00:18:07,990 --> 00:18:09,040
It's Dan.
295
00:18:09,041 --> 00:18:11,369
What? You saw how he was looking at us
yesterday.
296
00:18:11,370 --> 00:18:13,449
Nan, Dan would never do something like
this.
297
00:18:13,450 --> 00:18:14,500
How do you know?
298
00:18:15,710 --> 00:18:19,500
Because he would tell me. Why would he
tell you you weren't going to tell him?
299
00:18:22,120 --> 00:18:23,170
What's going on?
300
00:18:28,331 --> 00:18:29,799
My
301
00:18:29,800 --> 00:18:43,219
uncle
302
00:18:43,220 --> 00:18:44,780
gave him to me. Isn't he a beauty?
303
00:18:45,560 --> 00:18:48,640
He looks a little old to me.
304
00:18:48,641 --> 00:18:52,519
Your uncle gave him to you? Yeah, he
sent me the money and I picked him out
305
00:18:52,520 --> 00:18:53,570
myself.
306
00:18:53,720 --> 00:18:54,800
He gave you the money?
307
00:18:54,801 --> 00:18:58,039
Yeah, well, my birthday's coming up and
he figured I should learn to ride.
308
00:18:58,040 --> 00:19:00,450
We never gave you no birthday present
last year.
309
00:19:00,800 --> 00:19:02,600
Well, he's making up for it this year.
310
00:19:02,601 --> 00:19:05,599
Well, isn't that that uncle that's so
cruel and mean to you all the time?
311
00:19:05,600 --> 00:19:08,839
That staff hat was my uncle would take a
lot more than a horse. That's enough,
312
00:19:08,840 --> 00:19:09,890
Nan.
313
00:19:10,360 --> 00:19:12,100
I think he's a very nice horse, Emil.
314
00:19:12,460 --> 00:19:15,170
I hope you thanked your uncle for him.
Yes, ma 'am, I did.
315
00:19:45,190 --> 00:19:46,240
Hey, that's mine.
316
00:19:46,241 --> 00:19:49,549
No, it isn't. We found it by the stream,
and then we hid it in the woods. I got
317
00:19:49,550 --> 00:19:51,929
to it before the guys who were looking
for it did.
318
00:19:51,930 --> 00:19:52,980
It's mine.
319
00:19:53,050 --> 00:19:54,790
You saw those men in the woods, too?
320
00:19:54,850 --> 00:19:59,169
Look, I thought the money wouldn't be
safe in the woods anymore, so I decided
321
00:19:59,170 --> 00:20:00,809
move it, and it was a good thing I did.
322
00:20:00,810 --> 00:20:03,340
Then why were you following us in the
first place?
323
00:20:03,341 --> 00:20:05,769
I thought you'd know where the best
fossils were.
324
00:20:05,770 --> 00:20:07,550
Those men robbed the bank in Boston.
325
00:20:07,551 --> 00:20:10,529
I have a feeling they've stolen it from
somewhere.
326
00:20:10,530 --> 00:20:12,030
Yeah, then you stole it from us.
327
00:20:12,031 --> 00:20:13,439
Look, I was going to tell you.
328
00:20:13,440 --> 00:20:14,659
After you've spent it all?
329
00:20:14,660 --> 00:20:17,420
No. No one's going to spend any more,
all right?
330
00:20:17,840 --> 00:20:19,160
We're going to give it back.
331
00:20:19,280 --> 00:20:20,420
Back? To the bank.
332
00:20:20,960 --> 00:20:22,460
They're offering a big reward.
333
00:20:22,461 --> 00:20:25,759
Look, what's wrong with spending a
little?
334
00:20:25,760 --> 00:20:27,879
It's stolen money, Emil. That's what's
wrong.
335
00:20:27,880 --> 00:20:29,979
The bank robbers would have spent it all
anyway.
336
00:20:29,980 --> 00:20:32,920
So we can spend a little and give some
back to the bank.
337
00:20:33,660 --> 00:20:35,580
Maybe we can slave and collect a reward.
338
00:20:35,720 --> 00:20:38,360
Yes. Are you crazy? I bought a horse.
339
00:20:38,361 --> 00:20:42,969
You can get something that you really
want, and so can Nan. We can take the
340
00:20:42,970 --> 00:20:44,020
back to the bank.
341
00:20:44,470 --> 00:20:45,520
Couldn't hurt.
342
00:20:45,630 --> 00:20:47,010
It's just as bad as stealing.
343
00:20:47,490 --> 00:20:48,540
No, it isn't, Nan.
344
00:20:49,530 --> 00:20:53,609
I mean, we don't really know how much
that reward is. It could just be a
345
00:20:53,610 --> 00:20:54,660
of bucks.
346
00:20:55,490 --> 00:20:59,989
It isn't right. Two against one, that's
the way it is. And whether you like it
347
00:20:59,990 --> 00:21:02,450
or not, Nan, you're part of this as much
as we are.
348
00:21:07,920 --> 00:21:09,460
You really can see everything.
349
00:21:10,700 --> 00:21:11,760
Let me see.
350
00:21:15,280 --> 00:21:17,870
Hurry up, you two. You could be back any
minute. Oh, my.
351
00:21:18,240 --> 00:21:20,100
You could see the whole room from here.
352
00:21:20,620 --> 00:21:24,260
It's hard to believe that such a tiny
crack would reveal so much.
353
00:21:24,760 --> 00:21:26,620
Amazing, isn't it? All right, you two.
354
00:21:26,621 --> 00:21:27,999
That's enough.
355
00:21:28,000 --> 00:21:29,050
That's enough.
356
00:21:31,880 --> 00:21:32,940
So sorry, Joe.
357
00:21:33,460 --> 00:21:35,140
You must be so embarrassed.
358
00:21:35,640 --> 00:21:37,500
Well, he might not have seen anything.
359
00:21:37,501 --> 00:21:40,159
You just said you could see the whole
room from there.
360
00:21:40,160 --> 00:21:41,210
Well, yes.
361
00:21:41,720 --> 00:21:45,360
But he might not have looked. And even
if he did, it's not the end of the
362
00:21:45,680 --> 00:21:48,540
Hank, I was taking a pass.
363
00:21:48,860 --> 00:21:55,440
I was... Well, Joe, these things happen
when people live under the same roof.
364
00:21:55,441 --> 00:21:58,579
I'm surprised it didn't happen before
this.
365
00:21:58,580 --> 00:22:02,120
Yes, but the thought of Nick spying...
Buying?
366
00:22:02,320 --> 00:22:03,370
Amy, really?
367
00:22:03,920 --> 00:22:06,810
Nick is not the sort of man who would
stand there watching.
368
00:22:07,240 --> 00:22:10,680
He would fix the door right away,
exactly as he did.
369
00:22:12,560 --> 00:22:18,540
Well, I suppose the only way you're
going to find out for sure is to whack
370
00:22:33,130 --> 00:22:35,240
It's a horse without a saddle, am I
right?
371
00:22:35,410 --> 00:22:36,970
Good to see you again, my friend.
372
00:22:36,990 --> 00:22:39,850
Hello, Mr. Percy. This is Nan. She's
buying the saddle.
373
00:22:40,350 --> 00:22:41,850
She just inherited some money.
374
00:22:41,990 --> 00:22:43,040
My great aunt died.
375
00:22:43,170 --> 00:22:44,220
I'm so sorry.
376
00:22:45,170 --> 00:22:50,629
You know, buying something really
special is one of the best ways to
377
00:22:50,630 --> 00:22:51,830
dear departed loved one.
378
00:22:51,950 --> 00:22:54,300
Yeah. And buying a saddle will keep
things even.
379
00:22:54,410 --> 00:22:56,490
Yeah, we're sort of sharing my horse.
380
00:22:56,850 --> 00:22:57,900
Well,
381
00:22:58,250 --> 00:23:02,070
I've got lots of saddles, as you can
see. How much are you looking to spend?
382
00:23:02,071 --> 00:23:05,579
Well, not too much. But a meal's if you
got the best deals in town.
383
00:23:05,580 --> 00:23:07,640
We want a really good saddle. Of course.
384
00:23:07,860 --> 00:23:10,620
Of course. Well, I've got these English
saddles.
385
00:23:10,860 --> 00:23:15,740
They're very nice, very dependable. But
if you want something really good,
386
00:23:15,800 --> 00:23:19,020
something really special, take a look at
this.
387
00:23:20,720 --> 00:23:24,760
I present to you an authentic Western
saddle, shipped all the way from Texas,
388
00:23:24,780 --> 00:23:26,160
first of its kind in Compton.
389
00:23:28,780 --> 00:23:30,760
I've never seen a Western saddle before.
390
00:23:30,761 --> 00:23:34,289
Just like the cowboy's views. You
betcha. Now, it won't be long before
391
00:23:34,290 --> 00:23:39,869
everyone's using them out here, but you,
you could be the first. And if you want
392
00:23:39,870 --> 00:23:43,410
a really good, really special saddle,
this here's the one to buy.
393
00:23:43,690 --> 00:23:48,489
How much is it? Well, I'm selling them
for $65, but since you're more or less a
394
00:23:48,490 --> 00:23:51,800
repeat customer, I could let it go for a
little less. How about $50?
395
00:23:53,010 --> 00:23:54,060
$50?
396
00:23:55,170 --> 00:23:56,530
All right.
397
00:23:57,610 --> 00:23:58,660
$50 it is.
398
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
It really is quite a door.
399
00:24:15,200 --> 00:24:16,340
You've done a great job.
400
00:24:16,580 --> 00:24:17,920
Oh, thanks.
401
00:24:20,660 --> 00:24:24,040
You know, it's a wonder something like
this didn't happen sooner.
402
00:24:27,440 --> 00:24:31,500
You know, the crack in the door.
403
00:24:32,140 --> 00:24:33,190
Oh, yeah.
404
00:24:33,660 --> 00:24:35,280
These things happen all the time.
405
00:24:35,281 --> 00:24:37,099
They do?
406
00:24:37,100 --> 00:24:40,540
Yeah. The wood warped and twitched on
account of all the water.
407
00:24:40,880 --> 00:24:41,930
Oh, the water.
408
00:24:44,560 --> 00:24:47,620
I was talking about the actual crack in
the door.
409
00:24:48,880 --> 00:24:52,190
I mean, who knows what someone might
have seen through that crack.
410
00:24:52,540 --> 00:24:53,980
It is the bathroom, after all.
411
00:24:54,760 --> 00:24:55,810
Right, right.
412
00:24:55,811 --> 00:24:58,099
Family life can be full of embarrassing
moments.
413
00:24:58,100 --> 00:25:01,419
Yeah, it can be, and it's always best to
prevent them if you can. That's why I
414
00:25:01,420 --> 00:25:02,500
put a whole new door on.
415
00:25:09,811 --> 00:25:16,539
I'll do your chores for a week if you
let me ride. Two weeks and you've got a
416
00:25:16,540 --> 00:25:17,590
deal.
417
00:25:17,620 --> 00:25:19,360
How do you make the thing go faster?
418
00:25:19,400 --> 00:25:21,540
You turn the clock back 50 years.
419
00:25:22,500 --> 00:25:25,390
That's going to be how long it is before
you get a ride, Dan.
420
00:25:26,340 --> 00:25:27,960
Hey, where'd you get the saddle?
421
00:25:28,240 --> 00:25:29,290
From my uncle.
422
00:25:29,500 --> 00:25:30,550
Your uncle?
423
00:25:31,000 --> 00:25:32,600
Uh, yeah, it was part of the gift.
424
00:25:33,180 --> 00:25:35,170
I had to wait for it to come in from
Texas.
425
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
All the way from Texas?
426
00:25:37,220 --> 00:25:39,570
You know, that Captain Hoffman's pretty
nice.
427
00:25:40,959 --> 00:25:43,189
Once you get past all that mean stuff, I
mean.
428
00:25:44,620 --> 00:25:46,800
And what good's a horse without a
saddle?
429
00:25:48,140 --> 00:25:50,000
Looks like the one I learned to ride on.
430
00:25:50,640 --> 00:25:51,690
Come on.
431
00:25:51,820 --> 00:25:52,870
Come on.
432
00:25:53,540 --> 00:25:55,040
You're not doing it right, man.
433
00:25:55,320 --> 00:25:56,370
Stupid horse.
434
00:25:57,160 --> 00:26:00,759
Show me what I'm doing wrong. I can't
get this little bag of bones to get
435
00:26:00,760 --> 00:26:01,479
at all.
436
00:26:01,480 --> 00:26:02,920
It ain't going anywhere, Nan.
437
00:26:03,020 --> 00:26:04,070
Go.
438
00:26:04,340 --> 00:26:05,390
Come on.
439
00:26:06,760 --> 00:26:10,010
All right, point your heels down in the
stirrups. Thank you, Nick.
440
00:26:10,580 --> 00:26:12,630
Why did you buy such an old horse
anyway?
441
00:26:12,720 --> 00:26:13,770
No,
442
00:26:14,400 --> 00:26:15,450
I can't figure out.
443
00:26:19,531 --> 00:26:21,019
Why
444
00:26:21,020 --> 00:26:27,959
didn't you
445
00:26:27,960 --> 00:26:29,220
want to ride a mule horse?
446
00:26:29,760 --> 00:26:31,800
No reason. Why didn't you ride it?
447
00:26:33,360 --> 00:26:34,540
Are you kidding?
448
00:26:35,230 --> 00:26:36,790
That thing's like 100 years old.
449
00:26:37,710 --> 00:26:38,760
Yeah.
450
00:26:42,910 --> 00:26:45,450
Matt, what's going on with you and Nan?
451
00:26:47,070 --> 00:26:48,120
What do you mean?
452
00:26:48,390 --> 00:26:49,440
Nothing's going on.
453
00:26:49,990 --> 00:26:51,970
You mean nothing you want to talk about?
454
00:26:54,690 --> 00:26:55,740
Morning, Dad.
455
00:26:55,810 --> 00:26:58,100
Matt, how's life treating you this
morning?
456
00:26:58,101 --> 00:26:59,669
Couldn't be better, Mr. Bridger.
457
00:26:59,670 --> 00:27:02,500
How about you, Nat? You and Nan get that
story in on time?
458
00:27:03,650 --> 00:27:05,020
Story? But, yeah.
459
00:27:05,021 --> 00:27:07,179
Yeah, we finished it yesterday.
460
00:27:07,180 --> 00:27:09,890
Yeah, bet it didn't turn out the way the
real story did.
461
00:27:09,891 --> 00:27:12,959
Oh, they caught those two bank robbers
last night.
462
00:27:12,960 --> 00:27:13,759
They did?
463
00:27:13,760 --> 00:27:15,740
Yeah, they recovered all the money, too.
464
00:27:17,260 --> 00:27:18,480
All of the money?
465
00:27:18,760 --> 00:27:20,060
Yeah, every penny.
466
00:27:20,820 --> 00:27:22,200
Oh, we'll see you boys later.
467
00:27:26,260 --> 00:27:27,310
What's going on now?
468
00:27:32,060 --> 00:27:33,110
Boys all set?
469
00:27:36,540 --> 00:27:37,720
Yeah. Yeah, let's go.
470
00:27:54,020 --> 00:27:55,070
Beautiful, Nick.
471
00:27:55,460 --> 00:27:56,940
It will be when it's finished.
472
00:27:57,260 --> 00:27:58,460
Stand still for a minute.
473
00:27:58,620 --> 00:28:00,640
Now, turn around.
474
00:28:01,340 --> 00:28:03,700
It really does compliment your figure,
Joe.
475
00:28:03,701 --> 00:28:05,039
It's not too revealing?
476
00:28:05,040 --> 00:28:08,650
I don't think so. Okay, hold this up for
a second while I put some pins in it.
477
00:28:08,780 --> 00:28:10,540
A little higher.
478
00:28:12,040 --> 00:28:13,340
Here, let me help you.
479
00:28:13,820 --> 00:28:16,920
Why don't I just take it off?
480
00:28:17,740 --> 00:28:19,540
What was that?
481
00:28:22,640 --> 00:28:23,690
Nick.
482
00:28:24,120 --> 00:28:25,170
He was spying.
483
00:28:25,840 --> 00:28:26,890
I don't believe it.
484
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
You have to talk to him, Jo.
485
00:28:33,451 --> 00:28:37,129
It didn't come from the bank in Boston.
486
00:28:37,130 --> 00:28:40,149
No, that money was recovered and those
robbers were arrested.
487
00:28:40,150 --> 00:28:42,349
Then where did the money that we found
come from?
488
00:28:42,350 --> 00:28:43,709
Who were the men in the woods?
489
00:28:43,710 --> 00:28:44,489
I don't know.
490
00:28:44,490 --> 00:28:46,660
It must have been from a different
robbery.
491
00:28:46,661 --> 00:28:49,729
Yeah, and they were different robbers
than the ones that were caught. Which
492
00:28:49,730 --> 00:28:52,440
means we're just right where we were in
the beginning.
493
00:28:52,850 --> 00:28:55,320
If no one claims the money, then it's
ours to keep.
494
00:28:55,321 --> 00:28:56,709
All of it?
495
00:28:56,710 --> 00:28:57,669
Yeah, why not?
496
00:28:57,670 --> 00:29:00,080
Because it doesn't belong to us, that's
why not.
497
00:29:01,550 --> 00:29:03,410
Listen, I'm not a part of this anymore.
498
00:29:05,130 --> 00:29:06,180
Yes, you are.
499
00:29:06,181 --> 00:29:09,469
And if we get caught, we're going to
tell them it was your idea. Leave me
500
00:29:09,470 --> 00:29:10,520
Emil. Take it easy.
501
00:29:12,210 --> 00:29:14,500
Look, Nance, we're not doing anything
wrong.
502
00:29:14,950 --> 00:29:18,380
We're just holding on to the money until
we find out who it belongs to.
503
00:29:18,570 --> 00:29:20,130
Just like we originally agreed.
504
00:29:22,990 --> 00:29:24,610
And we won't spend another penny.
505
00:30:40,760 --> 00:30:41,810
Joe. Sorry,
506
00:30:42,480 --> 00:30:44,040
I didn't see you standing there.
507
00:30:46,240 --> 00:30:47,290
That's all right.
508
00:30:48,620 --> 00:30:49,940
I guess we're even now.
509
00:30:53,200 --> 00:30:54,800
Even? What do you mean?
510
00:30:55,100 --> 00:30:57,600
I don't know. I just said it.
511
00:30:58,640 --> 00:30:59,690
Why?
512
00:31:00,740 --> 00:31:01,790
No reason.
513
00:31:11,950 --> 00:31:13,000
How much did you see?
514
00:31:14,610 --> 00:31:16,250
See? Through the bathroom door.
515
00:31:20,550 --> 00:31:23,800
Nothing. That's why you were so anxious
to replace the whole door.
516
00:31:23,801 --> 00:31:26,469
How long were you standing there?
517
00:31:26,470 --> 00:31:27,970
I wasn't. Yes, you were.
518
00:31:28,790 --> 00:31:30,110
And what about the window?
519
00:31:30,590 --> 00:31:33,240
I was fixing it. How long has this been
going on, Nick?
520
00:31:33,890 --> 00:31:37,320
How long have you been peering through
windows and cracks in doors?
521
00:31:38,250 --> 00:31:40,030
How long have you been spying on me?
522
00:31:40,230 --> 00:31:41,280
Spying?
523
00:31:41,900 --> 00:31:44,190
You think I was standing there watching
you?
524
00:31:46,260 --> 00:31:47,440
I was walking by.
525
00:31:47,700 --> 00:31:51,519
I seen a crack in the door. I stopped to
take a look at it and I seen your foot
526
00:31:51,520 --> 00:31:52,840
stepping into the bathtub.
527
00:31:52,841 --> 00:31:54,439
Your foot?
528
00:31:54,440 --> 00:31:55,490
That's right.
529
00:31:55,580 --> 00:31:57,690
I could have stopped to look, but I
didn't.
530
00:31:57,780 --> 00:31:58,830
I walked away.
531
00:32:03,480 --> 00:32:05,530
I'm sorry you got such a low opinion of
me.
532
00:32:35,330 --> 00:32:36,590
Food must be good tonight.
533
00:32:36,730 --> 00:32:38,150
No one's got time to talk.
534
00:32:39,950 --> 00:32:41,000
It's exceptional.
535
00:32:41,810 --> 00:32:42,950
Don't you agree, Nick?
536
00:32:43,790 --> 00:32:45,470
Asia's cooking's always the best.
537
00:32:47,330 --> 00:32:49,740
Did you tell Joe that story you were
telling me?
538
00:32:53,910 --> 00:32:54,960
What story is that?
539
00:32:56,850 --> 00:33:00,989
Randy Sheriff Webster earlier today was
telling me about a family from Boston
540
00:33:00,990 --> 00:33:03,760
come out to buy the old Tapscott
Vineyard north of town.
541
00:33:04,140 --> 00:33:06,100
Get it going again. I know that place.
542
00:33:06,101 --> 00:33:08,359
That's a nice piece of property.
543
00:33:08,360 --> 00:33:10,100
Dream of a lifetime for these folks.
544
00:33:10,500 --> 00:33:12,240
20 -some years they saved to buy it.
545
00:33:12,241 --> 00:33:16,719
And somewhere between here and Boston,
they lost all their money.
546
00:33:16,720 --> 00:33:17,800
They lost it? How?
547
00:33:18,180 --> 00:33:21,370
Father and son were riding out to put a
down payment on the place.
548
00:33:21,680 --> 00:33:24,750
Somewhere between here and town, they
lost their cell banks.
549
00:33:25,200 --> 00:33:26,340
Family from Boston?
550
00:33:26,640 --> 00:33:27,780
How much did they lose?
551
00:33:29,240 --> 00:33:30,290
Everything they had.
552
00:33:30,560 --> 00:33:31,610
Over $800.
553
00:33:32,691 --> 00:33:34,699
Just terrible.
554
00:33:34,700 --> 00:33:36,980
Poor family must be devastated.
555
00:33:38,380 --> 00:33:39,860
Maybe someone found it.
556
00:33:42,740 --> 00:33:44,760
But they don't know who blocked you yet.
557
00:33:45,000 --> 00:33:46,080
No one's come forward.
558
00:33:46,580 --> 00:33:48,930
Sheriff Webster's organizing a search
party.
559
00:33:49,240 --> 00:33:51,470
I told him I'd help round up some
volunteers.
560
00:33:51,720 --> 00:33:53,280
Well, that's an excellent idea.
561
00:33:53,720 --> 00:33:54,770
We can all help.
562
00:33:55,040 --> 00:33:57,080
Yeah, it'll be like a treasure hunt.
563
00:34:08,819 --> 00:34:09,959
What are we going to do?
564
00:34:10,480 --> 00:34:11,530
Nothing.
565
00:34:17,139 --> 00:34:18,189
Morning, everybody.
566
00:34:19,739 --> 00:34:23,229
I'd like to thank you all for giving up
your time to help in this search.
567
00:34:23,560 --> 00:34:24,900
This here is Mr. Butler.
568
00:34:30,139 --> 00:34:31,189
Hello.
569
00:34:32,699 --> 00:34:36,500
Seeing all you folks here, it reminds me
of all the things money can't buy.
570
00:34:39,340 --> 00:34:45,100
My wife, my daughter, my parents and I,
we came out here to buy a vineyard.
571
00:34:46,679 --> 00:34:50,920
Whether we find our money or not, we
found a place we'd like to call our
572
00:34:52,159 --> 00:34:55,979
The butlers figure they lost their
saddlebags somewhere between here and
573
00:34:55,980 --> 00:35:01,439
Concord. I want you all to split up into
small groups, spread out, and make your
574
00:35:01,440 --> 00:35:02,490
way back to town.
575
00:35:02,940 --> 00:35:06,320
We'll meet up again at 2 o 'clock in
front of my office.
576
00:35:12,200 --> 00:35:13,250
Is this for you?
577
00:35:13,840 --> 00:35:14,890
For us?
578
00:35:14,891 --> 00:35:18,159
Why, this must be all the money you have
in the world.
579
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
Just think what you lost.
580
00:35:24,060 --> 00:35:25,980
Well, thank you, son.
581
00:35:26,720 --> 00:35:27,900
You keep your savings.
582
00:35:28,140 --> 00:35:31,750
I'm sure with all these good people
here, we'll find our money in no time.
583
00:35:38,480 --> 00:35:39,530
Where's he going?
584
00:35:40,080 --> 00:35:41,130
No.
585
00:35:46,069 --> 00:35:47,119
What are you doing?
586
00:35:47,120 --> 00:35:49,649
I'm gonna get the money and give it back
to those people.
587
00:35:49,650 --> 00:35:52,449
No, you're not. We already spent some.
How are you gonna explain that? That's
588
00:35:52,450 --> 00:35:54,530
your problem. I didn't spend any. I did.
589
00:35:54,531 --> 00:36:01,109
Look, you saw those people. We gotta do
something. It's too late. We're gonna
590
00:36:01,110 --> 00:36:02,349
get thrown in jail for this.
591
00:36:02,350 --> 00:36:05,109
Yeah, Nat. Do you wanna go to jail?
We're not gonna go to jail if we try to
592
00:36:05,110 --> 00:36:06,160
things right.
593
00:36:08,970 --> 00:36:12,280
Whether you help me or not, I'm gonna
get the money and give it back.
594
00:36:12,710 --> 00:36:14,150
He's right, Emil. No, he's not.
595
00:36:14,690 --> 00:36:15,740
Hey! Stop!
596
00:36:16,279 --> 00:36:17,329
No!
597
00:36:17,800 --> 00:36:18,850
Get off me!
598
00:36:19,220 --> 00:36:20,680
No! A meal!
599
00:36:22,860 --> 00:36:25,180
What's the matter with you?
600
00:36:25,380 --> 00:36:26,720
You can't tell anyone.
601
00:36:27,140 --> 00:36:29,000
You think people won't figure it out?
602
00:36:29,260 --> 00:36:30,960
Go get Nick and Mrs. Joe. No!
603
00:36:31,320 --> 00:36:32,760
We have to. We've got no choice.
604
00:36:33,840 --> 00:36:34,890
No.
605
00:36:35,440 --> 00:36:36,540
So tell my uncle.
606
00:36:42,740 --> 00:36:43,790
$824.
607
00:36:44,830 --> 00:36:47,780
I couldn't believe it when Nick told us
about it last night.
608
00:36:48,550 --> 00:36:49,630
Owen? Nick.
609
00:36:50,250 --> 00:36:53,910
Yes, have you spoken to him since the,
uh... Door?
610
00:36:55,390 --> 00:36:56,440
Silly door.
611
00:36:56,710 --> 00:36:58,510
Been the cause of more trouble.
612
00:36:59,530 --> 00:37:00,580
What do you mean?
613
00:37:02,670 --> 00:37:04,150
He saw my foot.
614
00:37:04,850 --> 00:37:05,900
Your foot?
615
00:37:07,150 --> 00:37:08,200
That's all?
616
00:37:09,030 --> 00:37:10,210
Well, that's a relief.
617
00:37:10,890 --> 00:37:11,940
Yeah?
618
00:37:14,730 --> 00:37:17,800
Well, if I didn't know better, I'd say
you were disappointed.
619
00:37:18,490 --> 00:37:19,870
Disappointed? Meg.
620
00:37:20,310 --> 00:37:24,569
Well, I mean, when you were imagining
what Nick might have seen, you were
621
00:37:24,570 --> 00:37:26,050
intrigued.
622
00:37:30,610 --> 00:37:33,380
Maybe it's time that you and Nick
considered courting.
623
00:37:34,090 --> 00:37:38,210
What? Why not? You've already admitted
to having feelings for him, Jo.
624
00:37:38,211 --> 00:37:40,969
And it's pretty clear those feelings
aren't going away.
625
00:37:40,970 --> 00:37:42,020
Hey.
626
00:37:44,110 --> 00:37:45,790
I've been looking all over for you.
627
00:37:46,790 --> 00:37:47,840
You have?
628
00:37:48,390 --> 00:37:49,590
The kids found the money.
629
00:37:51,270 --> 00:37:52,320
They did?
630
00:37:52,970 --> 00:37:55,430
Yeah. They found it a few days ago.
631
00:38:01,950 --> 00:38:03,000
How much is missing?
632
00:38:05,010 --> 00:38:06,060
$230.
633
00:38:07,790 --> 00:38:10,370
That you spent on a horse and a saddle.
634
00:38:10,690 --> 00:38:12,800
Nat wanted to tell you about it right
away.
635
00:38:14,000 --> 00:38:15,050
Why didn't you?
636
00:38:17,120 --> 00:38:18,380
Why didn't either of you?
637
00:38:22,000 --> 00:38:24,290
Well, what are you going to tell the
butlers?
638
00:38:24,520 --> 00:38:25,570
Pay them back.
639
00:38:26,040 --> 00:38:27,090
Yes, you will.
640
00:38:27,340 --> 00:38:29,280
I'll accept any punishment, Mrs. Joe.
641
00:38:30,280 --> 00:38:31,480
Just don't tell my uncle.
642
00:38:35,480 --> 00:38:38,490
First, you're going to return the horse
and then the saddle.
643
00:38:39,580 --> 00:38:40,630
I'll take the saddle.
644
00:38:41,680 --> 00:38:42,860
How much you pay for it?
645
00:38:43,180 --> 00:38:44,230
Fifty dollars.
646
00:38:44,420 --> 00:38:45,900
Fifty dollars for a saddle?
647
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
That's a nice saddle, Jo.
648
00:38:49,340 --> 00:38:50,390
Thanks, Dick.
649
00:38:50,640 --> 00:38:53,960
Now all we gotta do is take the horse
back and get all the money.
650
00:38:55,100 --> 00:38:58,840
And then you're going to return it to
the butlers in person.
651
00:38:59,820 --> 00:39:05,339
And if they're satisfied with your
apology, then I'll agree not to report
652
00:39:05,340 --> 00:39:07,080
little episode to Captain Hoffman.
653
00:39:08,900 --> 00:39:09,960
Thank you, Mrs. Jo.
654
00:39:13,040 --> 00:39:14,090
Go on, get busy.
655
00:39:14,520 --> 00:39:15,570
I'll get the horse.
656
00:39:17,080 --> 00:39:18,130
We'll take that.
657
00:39:28,040 --> 00:39:29,090
$100.
658
00:39:29,880 --> 00:39:31,620
That's the best I can do for you.
659
00:39:32,580 --> 00:39:36,240
$100? But I paid $180 for them. I guess
you paid too much.
660
00:39:36,241 --> 00:39:41,299
I'm sorry, my friend. I can appreciate
your predicament, but I've got to make a
661
00:39:41,300 --> 00:39:42,350
living, too.
662
00:39:43,540 --> 00:39:45,220
$100. Take it or leave it.
663
00:39:47,320 --> 00:39:48,370
All right.
664
00:39:50,580 --> 00:39:51,630
Take it.
665
00:39:54,900 --> 00:40:00,780
It's been a pleasure doing business with
you. I'm sorry that it didn't work out.
666
00:40:02,320 --> 00:40:03,370
Cruck.
667
00:40:03,860 --> 00:40:06,150
We're still $80 short. What are we going
to do?
668
00:40:08,880 --> 00:40:10,380
We're really sorry, Mr. Butler.
669
00:40:11,210 --> 00:40:12,950
We knew what we were doing was wrong.
670
00:40:12,951 --> 00:40:14,349
We should have known better.
671
00:40:14,350 --> 00:40:16,189
And we'll work all summer to pay it off.
672
00:40:16,190 --> 00:40:17,240
As long as it takes.
673
00:40:17,770 --> 00:40:19,210
We're not afraid of hard work.
674
00:40:22,830 --> 00:40:24,770
You're good kids.
675
00:40:25,030 --> 00:40:26,410
You could have kept all of it.
676
00:40:27,790 --> 00:40:31,520
So, you come out to the old vineyard and
you help me get it all up and running.
677
00:40:32,030 --> 00:40:34,320
We'll be happy to consider repayment in
full.
678
00:40:34,850 --> 00:40:35,900
Thank you, Mr. Butler.
679
00:40:35,910 --> 00:40:36,960
Thank you so much.
680
00:40:37,350 --> 00:40:38,400
Thanks.
681
00:41:08,840 --> 00:41:10,100
Nice saddle you got there.
682
00:41:12,000 --> 00:41:13,050
Yeah.
683
00:41:14,360 --> 00:41:20,979
Probably paid a little more for it than
a shitter, but... I always wanted a nice
684
00:41:20,980 --> 00:41:22,030
saddle.
685
00:41:27,760 --> 00:41:28,810
Nick.
686
00:41:30,020 --> 00:41:32,840
I came to apologize for accusing you of
spying on me.
687
00:41:35,020 --> 00:41:36,540
It was an awful thing to say.
688
00:41:39,210 --> 00:41:40,260
Yeah, it was.
689
00:41:48,770 --> 00:41:49,820
I'm sorry.
690
00:41:52,250 --> 00:41:53,310
Though I was tempted.
691
00:42:06,370 --> 00:42:08,010
You're a beautiful woman, Joe.
692
00:42:20,560 --> 00:42:22,000
Where should we go from here?
693
00:42:22,240 --> 00:42:23,290
I don't know.
694
00:42:24,620 --> 00:42:26,040
I don't know what to do.
695
00:42:26,041 --> 00:42:29,219
Meg thinks we should start courting.
696
00:42:29,220 --> 00:42:30,640
Might not be a bad idea.
697
00:42:32,120 --> 00:42:33,820
Been on my mind for a while now.
698
00:42:37,580 --> 00:42:38,630
I do.
699
00:42:38,960 --> 00:42:40,580
Kids would probably be all for it.
700
00:42:40,940 --> 00:42:41,990
They'd be thrilled.
701
00:42:46,140 --> 00:42:48,060
Might make things easier for us as well.
702
00:42:49,770 --> 00:42:52,060
We wouldn't have to hide our feelings no
more.
703
00:42:52,690 --> 00:42:54,010
Pretend we didn't have any.
704
00:42:56,470 --> 00:42:58,390
We could walk down the street together.
705
00:42:59,110 --> 00:43:00,310
Arm in arm if we wanted to.
706
00:43:01,630 --> 00:43:02,770
It could be all right.
707
00:43:07,690 --> 00:43:09,070
But then we are so different.
708
00:43:10,990 --> 00:43:13,910
Yeah, we don't see eye to eye very much.
709
00:43:17,410 --> 00:43:18,830
According to me, so formal.
710
00:43:21,339 --> 00:43:22,900
Awkward. I'd never get it right.
711
00:43:23,680 --> 00:43:24,730
Might be worse.
712
00:43:24,731 --> 00:43:28,819
And as much as I like it here, there's a
part of me that's always going to want
713
00:43:28,820 --> 00:43:30,000
to go back to pee one day.
714
00:43:30,500 --> 00:43:31,550
And you should.
715
00:43:32,400 --> 00:43:34,140
I wouldn't want to stand in your way.
716
00:43:35,300 --> 00:43:37,650
You deserve better commitment than that,
Joe.
717
00:43:40,720 --> 00:43:42,950
And you deserve a woman who will wait
for you.
718
00:43:52,140 --> 00:43:53,190
is too different.
719
00:43:53,900 --> 00:43:54,950
It'd never work.
720
00:43:58,860 --> 00:44:00,400
Not in a million years.
721
00:44:00,450 --> 00:44:05,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.