All language subtitles for Little Men s02e03 Dangerous Lessons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,959 --> 00:00:09,959 Nan? 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,160 It's lunchtime. 3 00:00:13,780 --> 00:00:14,780 I'm coming. 4 00:00:16,340 --> 00:00:17,198 Where's Nat? 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Where do you think? 6 00:00:43,280 --> 00:00:44,280 Lovely. 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,520 Hi. You ready for lunch? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,300 Oh, guess I must have lost track of time. 9 00:00:48,560 --> 00:00:49,560 Again? 10 00:00:49,820 --> 00:00:51,060 Are you practicing for the contest? 11 00:00:51,520 --> 00:00:54,580 Oh, no. I finished that a while ago. Just having fun now. 12 00:00:56,260 --> 00:00:58,380 I guess Benny likes it, too. 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Come on. 14 00:01:31,110 --> 00:01:32,110 Well, 15 00:01:32,910 --> 00:01:34,890 that concludes our contest. 16 00:01:35,230 --> 00:01:40,110 And while our distinguished judge, Mr. Joseph R. Lutter, is making his final 17 00:01:40,110 --> 00:01:44,970 decision, I would like to remind everyone that today's winner will 18 00:01:44,970 --> 00:01:48,530 Concord in the Boston competition to be held next month. 19 00:01:48,730 --> 00:01:52,110 To help our winner prepare for the contest... 20 00:01:52,460 --> 00:01:58,180 Mr. Arlotta has very graciously agreed to give one month's worth of lessons 21 00:01:58,180 --> 00:01:59,180 of charge. 22 00:02:02,500 --> 00:02:08,220 It looks as though our judge has made his final decision. Yes, I have. 23 00:02:08,520 --> 00:02:13,480 And a difficult one it was, too, as all the contestants gave such wonderful 24 00:02:13,480 --> 00:02:17,140 performances. The winner is Nathaniel Blake. 25 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Way to go, Nat. 26 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Way to go, Nat. Thank you. 27 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 All right. 28 00:02:29,220 --> 00:02:30,280 I'm so proud of you. 29 00:02:30,580 --> 00:02:31,580 Thanks, Mrs. Kiel. 30 00:02:32,440 --> 00:02:36,780 Mr. Arlotta, it's a pleasure. Mrs. Blake, quite a family you have here. 31 00:02:37,720 --> 00:02:38,780 Actually, I'm Jo Bear. 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,260 I'm the owner of the Plumfield School, and that's one of my students. 33 00:02:41,960 --> 00:02:42,960 We're her auditions. 34 00:02:43,080 --> 00:02:44,100 A passionate group. 35 00:02:44,940 --> 00:02:46,920 No wonder Nat plays from his heart. 36 00:02:47,960 --> 00:02:49,180 How long have you been playing? 37 00:02:50,100 --> 00:02:52,660 Pretty much as long as I can remember. 38 00:02:53,320 --> 00:02:56,340 Well, it shows. You have developed a fine technique. 39 00:02:57,140 --> 00:03:00,360 I didn't even know I had a technique. I just like playing. 40 00:03:00,820 --> 00:03:05,500 Well, I promise you, Nat, when we are finished working together, you will be 41 00:03:05,500 --> 00:03:06,540 talk of the Commonwealth. 42 00:03:13,940 --> 00:03:18,220 Folks, I'm sorry to disturb you, but I'm afraid this can't wait. 43 00:03:19,000 --> 00:03:22,140 Earlier today, a circus train stopped in Benford. 44 00:03:22,730 --> 00:03:23,730 on the way to Boston. 45 00:03:24,650 --> 00:03:28,910 During the stop, one of their lines attacked a trainer and escaped. 46 00:03:29,990 --> 00:03:34,330 But an hour ago, it killed a goat, just up on the Craven Farm, just outside of 47 00:03:34,330 --> 00:03:36,190 Concord, which means it's heading this way. 48 00:03:36,750 --> 00:03:38,870 Now, folks, please, don't panic. 49 00:03:39,630 --> 00:03:43,050 There's some men from the circus heading out to track it down now, but they've 50 00:03:43,050 --> 00:03:44,210 asked for help from our town. 51 00:03:45,070 --> 00:03:47,710 Captain Hoffman and I will be joining them in their search. 52 00:03:48,390 --> 00:03:51,610 Anyone else who'd like to help out is certainly welcome. We can use all the 53 00:03:51,610 --> 00:03:52,610 we can find. 54 00:03:52,730 --> 00:03:56,010 In the meantime, I suggest we all head directly home. 55 00:03:56,270 --> 00:03:59,370 Make sure you travel in groups and on the main roads only. 56 00:03:59,630 --> 00:04:03,650 And folks, it's important that we remain calm. 57 00:04:03,870 --> 00:04:07,990 Ladies and gentlemen, be assured that we will not rest till we have found this 58 00:04:07,990 --> 00:04:13,070 animal. We will hunt it with untiring vigilance. We will find him. And when we 59 00:04:13,070 --> 00:04:15,150 do, we'll kill him. 60 00:05:30,010 --> 00:05:31,610 Stay inside as much as possible. 61 00:05:31,970 --> 00:05:35,430 If you do have to go out, make sure you take a rifle. I want to go with you. 62 00:05:36,590 --> 00:05:37,690 I don't think so, Dan. 63 00:05:38,170 --> 00:05:39,170 But I can help. 64 00:05:39,310 --> 00:05:40,610 I know how to track animals. 65 00:05:40,850 --> 00:05:43,130 Dan, this ain't a deer. 66 00:05:45,550 --> 00:05:46,550 It's too dangerous. 67 00:05:46,710 --> 00:05:48,930 I know it's dangerous, Mrs. Joe, but I'll be careful. 68 00:05:49,230 --> 00:05:51,630 I know how to take care of myself. I know how to provide... Dan. 69 00:05:52,970 --> 00:05:53,970 No. 70 00:05:54,490 --> 00:05:55,490 Stay in here. 71 00:06:08,200 --> 00:06:09,019 Mr. Riley. 72 00:06:09,020 --> 00:06:10,120 Sir. Mrs. Bear. 73 00:06:11,680 --> 00:06:14,040 You know Captain Hoffman and Jerry Taylor. 74 00:06:14,700 --> 00:06:17,880 These other two men are from the circus. Mr. Daggett and Mr. Jones. 75 00:06:18,440 --> 00:06:19,900 Mr. Daggett is the lion's trainer. 76 00:06:20,700 --> 00:06:21,720 Where's everybody else? 77 00:06:22,100 --> 00:06:23,120 I'm afraid this is it. 78 00:06:23,860 --> 00:06:24,960 Let's get moving, shall we? 79 00:06:25,540 --> 00:06:28,260 We'll ride up to Craven's Farm and pick up the lion's trail from there. 80 00:06:29,760 --> 00:06:32,140 Come on. Be careful. 81 00:06:34,260 --> 00:06:35,260 You too. 82 00:06:51,430 --> 00:06:52,430 Dan. 83 00:07:00,130 --> 00:07:02,970 I still can't believe it. A lion right here in Congress. 84 00:07:03,950 --> 00:07:06,490 Yeah, Dan was pretty upset that he couldn't go with the posse. 85 00:07:07,090 --> 00:07:08,090 Yeah, I know. 86 00:07:08,150 --> 00:07:10,750 And when he's a little older, he'll be able to go off and do these kinds of 87 00:07:10,750 --> 00:07:12,130 things. But right now, it's just too dangerous. 88 00:07:12,630 --> 00:07:15,370 I thought that image one of his taught him not to hunt, so that's what he's got 89 00:07:15,370 --> 00:07:16,470 food. And protection. 90 00:07:21,200 --> 00:07:22,260 The others will find the lion soon. 91 00:07:23,940 --> 00:07:27,420 Neil said Captain Hoffman's been on safaris in Africa, and he's seen people 92 00:07:27,420 --> 00:07:30,020 carried off by lions and eaten while they scream for mercy. 93 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 Very nice. 94 00:07:46,140 --> 00:07:47,140 Mr. Arlotta. 95 00:07:50,920 --> 00:07:54,520 Well, no, I'm afraid I didn't have that pleasure. I thought you weren't going to 96 00:07:54,520 --> 00:07:55,840 come. Nonsense. 97 00:07:56,240 --> 00:07:59,860 I fear no lion when a talented pupil awaits my instruction. 98 00:08:00,580 --> 00:08:03,520 And when my driver is carrying a loaded rifle at the side. 99 00:08:04,680 --> 00:08:07,420 Well, we can't thank you enough for coming and giving Matthew's lesson. 100 00:08:07,640 --> 00:08:10,940 No need for thanks. I'm more than fairly compensated by the contest entry fees. 101 00:08:11,760 --> 00:08:13,380 I didn't know you had to pay for the competition. 102 00:08:14,060 --> 00:08:15,240 Well, it wasn't much, Matt. 103 00:08:15,460 --> 00:08:18,980 Well, five dollars may not be much to you, Mrs. Bear, but it's a substantial 104 00:08:18,980 --> 00:08:19,980 where I come from. 105 00:08:20,580 --> 00:08:21,580 I'll pay you back. 106 00:08:22,280 --> 00:08:26,240 Well, when you become a professional musician, Nat, you can pay me back then. 107 00:08:27,480 --> 00:08:28,920 Agreed? Agreed. Shall we? 108 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 All set? 109 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Not quite. 110 00:08:39,280 --> 00:08:40,480 May I see your violin? 111 00:08:42,600 --> 00:08:43,620 It's my father's. 112 00:08:44,300 --> 00:08:46,220 He gave it to me for my birthday before he died. 113 00:08:47,040 --> 00:08:48,240 It means a lot to you, then. 114 00:08:49,120 --> 00:08:53,180 Yeah. It makes me sound kind of stupid, but sometimes when I play, I feel like 115 00:08:53,180 --> 00:08:55,920 he's there playing with me, you know? Like he's the one playing, not me. 116 00:08:56,720 --> 00:08:58,220 That doesn't sound strange at all. 117 00:08:58,760 --> 00:09:00,480 You're a very sensitive young man, Nat. 118 00:09:00,820 --> 00:09:02,000 It shows when you play. 119 00:09:02,420 --> 00:09:05,360 But I am afraid you have outgrown your father's violin. 120 00:09:07,020 --> 00:09:09,500 This is what you should be playing, Nat. 121 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 It's a Schweizer. 122 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 A what? 123 00:09:14,340 --> 00:09:15,720 It's a very good violin. 124 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 I've had it for a very long time. 125 00:09:19,050 --> 00:09:20,050 What's new? 126 00:09:20,090 --> 00:09:21,570 I take good care of my violin. 127 00:09:22,130 --> 00:09:24,970 The slightest blemish can interfere with the quality of the music. 128 00:09:25,690 --> 00:09:31,570 As a result of my care, this violin expresses itself in a dark undertone 129 00:09:31,570 --> 00:09:36,510 unsurpassed. I've won several competitions with it, and so shall you. 130 00:09:38,790 --> 00:09:40,250 You're a very gifted young man. 131 00:09:40,770 --> 00:09:42,950 You deserve to play on a fine instrument. 132 00:09:45,290 --> 00:09:46,290 Aunt? 133 00:09:46,610 --> 00:09:49,050 Don't you think your father would want you to have the very best? 134 00:09:50,770 --> 00:09:52,350 I guess. 135 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Of course he would. 136 00:09:55,010 --> 00:09:56,330 Why don't you play something on it? 137 00:09:56,730 --> 00:09:57,950 Something you know very well. 138 00:09:58,470 --> 00:09:59,470 Okay. 139 00:10:30,530 --> 00:10:32,230 Do you hear how lovely it sounds? 140 00:10:33,030 --> 00:10:34,030 Yeah, it sounds beautiful. 141 00:10:34,470 --> 00:10:36,570 Get settled, then. You'll play on this from now on. 142 00:10:37,770 --> 00:10:39,990 That was a charming melody. What do you call it? 143 00:10:41,210 --> 00:10:43,630 Well, it doesn't really have a name. I kind of made it up. 144 00:10:44,270 --> 00:10:45,510 You compose as well? 145 00:10:45,910 --> 00:10:47,950 No. I make things up. 146 00:10:48,330 --> 00:10:49,950 I can't really read music or anything. 147 00:10:50,470 --> 00:10:52,370 What about the Vivaldi piece you played yesterday? 148 00:10:52,770 --> 00:10:56,010 Well, I heard my father play that a few times, so I guess I picked it up from 149 00:10:56,010 --> 00:10:57,010 him. 150 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 By ear? 151 00:10:59,020 --> 00:11:00,140 Yeah, is that a bad thing? 152 00:11:01,100 --> 00:11:02,720 No, no, of course not, Nat. 153 00:11:03,900 --> 00:11:09,300 Nat, there are very many talented people in this world who work very hard to 154 00:11:09,300 --> 00:11:10,300 become very good. 155 00:11:10,900 --> 00:11:13,360 I am one of those people. I am a very good musician. 156 00:11:14,100 --> 00:11:17,120 But there are precious few people with true genius. 157 00:11:18,760 --> 00:11:20,660 You are one of those people, Nat. 158 00:11:21,180 --> 00:11:24,320 And if you work very hard, you will be a great musician. 159 00:11:25,220 --> 00:11:26,280 Is that what you want, Nat? 160 00:11:27,180 --> 00:11:28,930 Yeah. All right, then. 161 00:11:30,710 --> 00:11:31,710 Let's get to work. 162 00:11:37,130 --> 00:11:39,390 A genius? 163 00:11:39,630 --> 00:11:40,589 That's what he said. 164 00:11:40,590 --> 00:11:41,590 He was amazing. 165 00:11:41,890 --> 00:11:45,610 You should have seen him with that. He was wonderful, charming, patient, 166 00:11:45,790 --> 00:11:47,370 explaining everything so clearly. 167 00:11:48,270 --> 00:11:51,170 I wish he'd stop playing that song. He's been playing it all morning. 168 00:11:51,470 --> 00:11:54,370 Well, I guess even genius has got to start at the beginning sometimes. 169 00:11:57,420 --> 00:11:58,420 Dan's gone. 170 00:11:58,560 --> 00:12:00,080 What? He left this note. 171 00:12:06,120 --> 00:12:07,220 He's gone after the potty. 172 00:12:08,240 --> 00:12:12,520 I believed that he would do this, but I typically told him not to. And where do 173 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 you think you're going? 174 00:12:13,960 --> 00:12:15,060 I'm going to find him. 175 00:12:15,340 --> 00:12:16,960 But he could have left hours ago. 176 00:12:17,540 --> 00:12:19,140 Joe, you can't do this. 177 00:12:19,640 --> 00:12:21,020 That line is still out there. 178 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 No, it's Dan. 179 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 I'll go with her. 180 00:12:58,320 --> 00:13:00,020 Well, whatever it is, it's gone. Let's go. 181 00:13:00,260 --> 00:13:01,600 Look, we've been looking for hours. 182 00:13:02,460 --> 00:13:04,020 I'm sure he's caught up to the men by now. 183 00:13:04,480 --> 00:13:05,840 I don't understand this, Bronze. 184 00:13:07,980 --> 00:13:12,660 I mean, Dan had a problem with discipline in the past, but I thought he 185 00:13:12,660 --> 00:13:15,540 that. I don't think this is a discipline problem. 186 00:13:16,000 --> 00:13:17,240 How else do you explain it? 187 00:13:18,760 --> 00:13:22,620 Dan's at that age where he's no longer a boy, but not quite a man yet. 188 00:13:23,320 --> 00:13:24,800 At least not till he proves himself. 189 00:13:25,440 --> 00:13:27,120 He doesn't need to prove anything to us. 190 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 Not to us. 191 00:13:28,550 --> 00:13:29,550 To himself. 192 00:13:31,130 --> 00:13:32,210 I can't go back. 193 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Not yet. 194 00:13:39,550 --> 00:13:42,130 You all right? 195 00:13:42,390 --> 00:13:43,830 Yeah. Over here. 196 00:13:44,850 --> 00:13:45,850 More prints. 197 00:13:50,110 --> 00:13:51,110 Blood. 198 00:13:51,350 --> 00:13:52,350 They're fresh. 199 00:13:53,530 --> 00:13:54,530 Made another kill. 200 00:13:55,490 --> 00:13:56,490 Let's keep moving. 201 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 We're drawing closer. 202 00:13:57,970 --> 00:13:59,230 End of the line for us. 203 00:14:00,350 --> 00:14:04,310 What? Been tracking a whole day now. We gotta get back before the circus moves 204 00:14:04,310 --> 00:14:05,950 on. What about the lion? 205 00:14:06,970 --> 00:14:09,090 Go ahead and kill it. Do whatever you want. 206 00:14:09,550 --> 00:14:10,810 I got no use for it. 207 00:14:12,670 --> 00:14:13,670 Lion do that? 208 00:14:13,790 --> 00:14:14,790 Yeah. 209 00:14:16,530 --> 00:14:17,530 Oh. 210 00:14:17,990 --> 00:14:19,530 Been nothing but trouble to me. 211 00:14:22,510 --> 00:14:23,510 Come on. 212 00:14:41,420 --> 00:14:42,980 What are you doing here? 213 00:14:43,200 --> 00:14:45,300 You almost got yourself killed, son. 214 00:14:45,620 --> 00:14:46,620 I'm sorry. 215 00:14:47,180 --> 00:14:49,380 I didn't mean... Does Mrs. Joe know you're here? 216 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Yeah. 217 00:14:51,500 --> 00:14:52,860 I mean, I left her a note. 218 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 A note? 219 00:14:55,920 --> 00:14:57,240 Nick, I couldn't stay at home. 220 00:14:57,640 --> 00:15:01,000 Not with all you out here hunting the lion. We don't need any help. 221 00:15:01,300 --> 00:15:02,340 Well, just give me a chance. 222 00:15:02,720 --> 00:15:04,420 I promise I won't get in the way. 223 00:15:05,080 --> 00:15:06,660 No, you won't. 224 00:15:06,900 --> 00:15:08,520 Because I'm taking you home right now. 225 00:15:09,140 --> 00:15:10,480 Mr. Riley, wait. 226 00:15:12,650 --> 00:15:16,190 If you go, that just leaves three of us. The fact is, we're shorthanded enough 227 00:15:16,190 --> 00:15:18,190 as it is. We can't afford to lose you. 228 00:15:18,530 --> 00:15:20,110 Well, we can't send the boy back alone. 229 00:15:20,950 --> 00:15:22,870 No, we can't. It's too dangerous. 230 00:15:24,630 --> 00:15:27,910 Probably the safest place for him is here with us. Absolutely not. He just 231 00:15:27,910 --> 00:15:29,850 down. No, I won't. 232 00:15:30,410 --> 00:15:31,410 He's just a boy. 233 00:15:31,550 --> 00:15:32,650 I can take care of myself. 234 00:15:33,090 --> 00:15:35,070 Mr. Owens taught me how to survive in the wilderness. 235 00:15:35,470 --> 00:15:37,470 Mr. Owens? An Indian friend of mine. 236 00:15:37,690 --> 00:15:39,530 He also taught me how to track animals. 237 00:15:39,800 --> 00:15:42,900 An Indian, of course. Well -known experts at tracking African lions. 238 00:15:43,180 --> 00:15:45,200 Look, we're losing precious time arguing here. 239 00:15:45,500 --> 00:15:48,600 It's not safe for the boy to go back alone. I say he stays here with us. 240 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Mr. Riley? 241 00:15:59,780 --> 00:16:00,780 Fine. 242 00:16:01,020 --> 00:16:04,200 But just be certain he does what we've told him. Stays out of the way. 243 00:16:04,420 --> 00:16:05,420 I will. 244 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 I promise. 245 00:16:27,850 --> 00:16:30,490 three, four, one, two, three. 246 00:16:30,890 --> 00:16:32,310 Temper. Watch the temper. 247 00:16:32,670 --> 00:16:35,530 Two, three, four, one, two. 248 00:16:36,410 --> 00:16:39,190 Max, bring back that phone. It was a soup. 249 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 Sorry. 250 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Quite all right. 251 00:16:43,770 --> 00:16:44,770 Continue lit. 252 00:16:55,900 --> 00:16:57,720 Quite an active household, isn't it? 253 00:16:58,700 --> 00:17:00,200 Yes, it gets hectic around here. 254 00:17:00,740 --> 00:17:03,840 Perhaps there's somewhere else for us and somewhere quieter. 255 00:17:04,200 --> 00:17:07,240 Oh, yeah, we can go to the schoolroom. No one goes around there when they don't 256 00:17:07,240 --> 00:17:08,239 have to. 257 00:17:08,240 --> 00:17:09,660 Perfect. Shall we? 258 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 Shall I get my hands on you? 259 00:17:18,660 --> 00:17:19,660 Miss Jo's back. 260 00:17:26,569 --> 00:17:27,569 sign of Dan? 261 00:17:30,590 --> 00:17:31,590 We didn't see him. 262 00:17:32,470 --> 00:17:35,690 But we ran into two men from the circus. They said they saw him with the posse. 263 00:17:35,910 --> 00:17:36,909 Thank goodness. 264 00:17:36,910 --> 00:17:39,910 They weren't exactly sure which direction the posse was headed, so we 265 00:17:39,910 --> 00:17:40,910 chance of finding him. 266 00:17:41,230 --> 00:17:42,430 Well, at least we know he's safe. 267 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 I hope so. 268 00:17:49,090 --> 00:17:50,090 Wind shifted. 269 00:17:50,670 --> 00:17:52,430 The storm's coming out of the north now. 270 00:17:53,330 --> 00:17:55,170 The line won't even know we're following it. 271 00:17:57,830 --> 00:17:58,830 Come on, Nick. 272 00:17:59,190 --> 00:18:01,170 You stay mad at me the whole time we're out here? 273 00:18:02,570 --> 00:18:03,870 I was hoping you'd understand. 274 00:18:05,010 --> 00:18:08,150 We needed things like this when you were my age. Because I didn't have a choice. 275 00:18:09,090 --> 00:18:11,310 I didn't have any family worrying about me. 276 00:18:13,390 --> 00:18:17,010 Mrs. Joe's probably out here searching for you right now. She wouldn't do that. 277 00:18:17,590 --> 00:18:19,730 I told you. I left her a note. 278 00:18:20,470 --> 00:18:23,670 You think a note's gonna keep Mrs. Joe from coming out here looking for you? 279 00:18:27,720 --> 00:18:29,580 I didn't think about it. That's right. 280 00:18:29,820 --> 00:18:30,820 You don't think. 281 00:18:31,000 --> 00:18:34,640 You don't consider the consequences. All you care about is whatever you want to 282 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 do. 283 00:18:36,580 --> 00:18:39,640 She shouldn't be out here. Don't be lying on the loose. 284 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Exactly. 285 00:18:44,500 --> 00:18:46,200 Now you know how Mrs. Jones... 286 00:18:56,840 --> 00:18:58,060 Keep going. Crawl right. 287 00:19:00,400 --> 00:19:01,600 Come on, Nat. Listen. 288 00:19:01,860 --> 00:19:03,900 Listen to my baton, Nat. Listen. 289 00:19:04,300 --> 00:19:05,800 He's trying. Try harder. 290 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 Stop. Stop. 291 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 I'm sorry. 292 00:19:13,560 --> 00:19:15,220 It's all right, Nat. You'll get it. 293 00:19:15,820 --> 00:19:17,240 But your mind is wandering. 294 00:19:17,880 --> 00:19:21,700 The box canata requires your complete attention in order to master it. 295 00:19:22,420 --> 00:19:23,259 I know. 296 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 Difficult piece. 297 00:19:24,360 --> 00:19:27,820 But the others in the Boston competition will be performing equally complicated 298 00:19:27,820 --> 00:19:33,760 pieces. Now, in order to fully explore the passion of this piece, you must 299 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 learn the proper tempo. 300 00:19:35,380 --> 00:19:39,040 You must not allow the rhythm to falter. Yeah, I'm trying not to. 301 00:19:39,380 --> 00:19:42,040 I mean, maybe I'm still getting used to the new violin. It's a little bigger 302 00:19:42,040 --> 00:19:48,300 than mine. Nat, don't ever, ever blame an instrument for your own lack of 303 00:19:49,500 --> 00:19:53,420 If you intend to be a professional musician, You must learn to take 304 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 responsibility. 305 00:19:55,260 --> 00:19:56,720 Never let up on yourself. 306 00:19:57,420 --> 00:20:02,620 Always push that much harder in order to become that much better. 307 00:20:03,360 --> 00:20:04,380 Do you understand? 308 00:20:06,880 --> 00:20:08,920 All right. 309 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Go inside. 310 00:20:11,340 --> 00:20:13,020 We'll resume after lunch. 311 00:20:30,830 --> 00:20:33,390 Lion had been stalking us, waiting for the right time to strike. 312 00:20:33,710 --> 00:20:37,670 Shortly after we fell asleep, it flashed its way into our tent. It tore the man 313 00:20:37,670 --> 00:20:39,330 to shreds, dragging him out into the brush. 314 00:20:39,870 --> 00:20:41,270 We never did find the body. 315 00:20:41,590 --> 00:20:42,590 Did you kill the lion? 316 00:20:42,950 --> 00:20:46,710 No, we hunted it tirelessly for two weeks, but it eluded us. They're clever 317 00:20:46,710 --> 00:20:47,890 animals, very cunning. 318 00:20:48,670 --> 00:20:49,990 You're an astro, right, Nick? 319 00:20:50,570 --> 00:20:51,630 You ever see a lion? 320 00:20:53,630 --> 00:20:58,150 Once, he was sleeping under a tree. It wouldn't budge to swat a fly. 321 00:20:58,920 --> 00:21:00,960 We stared at them a while till we got bored. 322 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Moved on. 323 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 More prints. 324 00:21:05,720 --> 00:21:08,580 You feel how far ahead they are? Hard to say, but we're definitely on the right 325 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 track. 326 00:21:10,340 --> 00:21:11,740 I'd say at least five hours. 327 00:21:14,040 --> 00:21:15,040 See? 328 00:21:15,500 --> 00:21:17,700 The sand stuck to the bottom of these leaves. 329 00:21:18,380 --> 00:21:21,400 Which means the grass is what we do when the line stepped on it. 330 00:21:22,000 --> 00:21:24,040 Figured it must have come through here earlier this morning. 331 00:21:29,230 --> 00:21:30,530 Then we'd best increase our pace. 332 00:21:49,850 --> 00:21:50,850 Nat! 333 00:21:57,470 --> 00:21:58,470 I win. 334 00:21:58,960 --> 00:22:01,460 We have a lesson to resume, remember? 335 00:22:02,860 --> 00:22:03,860 Sorry. 336 00:22:16,700 --> 00:22:18,880 What were you thinking? 337 00:22:19,920 --> 00:22:21,020 We were just playing. 338 00:22:21,280 --> 00:22:22,420 You could have broken your arm. 339 00:22:23,160 --> 00:22:24,740 And then where would that have left you? 340 00:22:25,390 --> 00:22:28,410 You can't engage in these sorts of activities, Matt. 341 00:22:29,130 --> 00:22:35,230 You must put your hand, your finger, your entire body and mind, every waking 342 00:22:35,230 --> 00:22:38,610 moment must utterly be devoted to perfecting your craft. 343 00:22:38,930 --> 00:22:39,930 Do you understand? 344 00:22:40,550 --> 00:22:41,550 Yes. 345 00:22:41,950 --> 00:22:43,050 Listen to me, Matt. 346 00:22:43,770 --> 00:22:46,490 Your music must always come first. 347 00:22:47,430 --> 00:22:51,570 Before schoolwork, before chores, before friends. 348 00:22:53,360 --> 00:22:55,740 The violin must be your life. 349 00:22:57,780 --> 00:23:00,140 Or you shouldn't play at all. 350 00:23:05,780 --> 00:23:06,780 Now come along. 351 00:23:07,820 --> 00:23:10,720 We've wasted enough time, and there is much to do. 352 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 What is it? 353 00:24:23,620 --> 00:24:24,740 Excellent shot, Captain. 354 00:24:25,380 --> 00:24:27,700 I want to know how you found that deer so fast. 355 00:24:27,960 --> 00:24:30,980 Ah, years of hunting, my friend. No game is safe when I'm on its trail. 356 00:24:32,460 --> 00:24:33,520 That's the first. 357 00:24:35,420 --> 00:24:36,420 Did you now? 358 00:24:36,700 --> 00:24:39,660 If such was the case, why then did you not shoot? 359 00:24:40,680 --> 00:24:43,220 Probably because all he had was that little bow and arrow. 360 00:24:43,840 --> 00:24:45,240 Can't see how he hits much with that. 361 00:24:46,780 --> 00:24:48,340 I can hit plenty with it. 362 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 How's that so? 363 00:24:52,680 --> 00:24:54,000 How about that tree over there? 364 00:25:06,180 --> 00:25:07,180 Not bad, Dan. 365 00:25:07,380 --> 00:25:08,560 Yeah, it's quite an accomplishment. 366 00:25:08,900 --> 00:25:11,420 Hitting a stationary tree no more than 20 feet away. 367 00:25:12,140 --> 00:25:13,140 All right. 368 00:25:13,420 --> 00:25:14,980 How about one of those birds up there? 369 00:25:16,880 --> 00:25:17,819 That's ridiculous. 370 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 They're too far away. 371 00:25:18,980 --> 00:25:20,500 No arrow can reach that far. 372 00:25:21,020 --> 00:25:22,120 Dan, what are you doing? 373 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 It's a bird, Nick. 374 00:25:25,760 --> 00:25:26,760 Dan, don't! 375 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 He hit one. 376 00:25:32,120 --> 00:25:33,700 You see that? He actually hit one. 377 00:25:34,480 --> 00:25:35,480 Shooting, Dad. 378 00:25:35,540 --> 00:25:39,340 Yes. But will his aim be as steady when faced with a charging lion? 379 00:25:39,840 --> 00:25:41,680 I guess we'll find out soon enough, won't we? 380 00:26:14,700 --> 00:26:16,800 Is that the song you're going to play in the competition? 381 00:26:17,260 --> 00:26:20,800 Yeah. Well, if you play it like that, you're going to win easy. You think so? 382 00:26:21,280 --> 00:26:22,300 Yeah, it'll look perfect. 383 00:26:22,580 --> 00:26:24,380 Next stop, the Boston Philharmonic. 384 00:26:26,360 --> 00:26:30,100 Well, let's go celebrate. I've got some cookies in the kitchen. 385 00:26:30,560 --> 00:26:34,960 You did real good. 386 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 How was it? 387 00:26:44,220 --> 00:26:48,760 Well, the tempo is better, but still faltering. 388 00:26:49,020 --> 00:26:51,520 And the coda leaves much to be desired. 389 00:26:52,260 --> 00:26:54,640 We still have a lot of work to do. 390 00:27:11,440 --> 00:27:12,440 Where is it? 391 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 There. 392 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Dan? 393 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 Machine? 394 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 There! 395 00:27:27,280 --> 00:27:28,280 We've got it now. 396 00:27:28,700 --> 00:27:30,620 Sheriff, I don't think he's ready to handle a rifle. 397 00:27:30,960 --> 00:27:32,100 No, you let him keep it. 398 00:27:32,320 --> 00:27:35,480 He's a good shot, and I think every man on this posse should be properly armed. 399 00:27:48,400 --> 00:27:49,880 Any word yet? Nothing. 400 00:27:52,140 --> 00:27:55,460 The Paris deputies. Even they're worried. It's been five days. 401 00:27:55,780 --> 00:27:56,780 They should have been back. 402 00:27:59,340 --> 00:28:00,340 Nat! 403 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 Another lesson? 404 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Yeah. 405 00:28:04,120 --> 00:28:05,540 Didn't you just have a lesson this morning? 406 00:28:05,840 --> 00:28:07,040 And most of the day yesterday. 407 00:28:08,000 --> 00:28:09,680 I guess practice makes perfect. 408 00:28:20,140 --> 00:28:22,240 I... What do you have there? 409 00:28:23,320 --> 00:28:26,620 Well, you know how I'm having trouble with this song? I was wondering if I 410 00:28:26,620 --> 00:28:27,800 try playing it on my violin. 411 00:28:30,200 --> 00:28:34,640 Nat, I told you. I know, and I'm not blaming your violin. It's all my fault. 412 00:28:34,680 --> 00:28:37,640 Nat, your fears are understandable. 413 00:28:38,880 --> 00:28:42,560 You're being pushed hard to perform in a level to which you're unaccustomed. 414 00:28:43,620 --> 00:28:45,660 But to turn back now is out of the question. 415 00:28:46,360 --> 00:28:48,320 You might as well admit defeat right now. 416 00:28:49,160 --> 00:28:52,980 The others in the competition will be playing on instruments as fine as this. 417 00:28:53,600 --> 00:28:55,560 The judges expect nothing less. 418 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Look at this. 419 00:29:01,860 --> 00:29:02,960 Oh, look. 420 00:29:03,820 --> 00:29:06,920 The wood is all faded, chipped even. 421 00:29:07,300 --> 00:29:08,660 It's several places. 422 00:29:09,440 --> 00:29:12,220 The sound is hollow. It's empty. It's without life. 423 00:29:12,920 --> 00:29:16,540 If you show up trying to play something like this... 424 00:29:16,860 --> 00:29:21,140 you will immediately be judged a failure, and you will have to play that 425 00:29:21,140 --> 00:29:22,640 harder in order to impress them. 426 00:29:24,580 --> 00:29:25,780 Is that what you want, that? 427 00:29:26,600 --> 00:29:27,660 To be a failure? 428 00:29:30,800 --> 00:29:32,000 Well, I won't let you. 429 00:29:32,680 --> 00:29:35,840 You are far too talented to accept anything less than perfection. 430 00:29:37,060 --> 00:29:39,940 So, pick up the instrument and let us begin. 431 00:29:51,440 --> 00:29:54,400 Please, sir, just... Pick up the violin. 432 00:29:54,660 --> 00:30:01,600 I will. If I could just... You have been 433 00:30:01,600 --> 00:30:06,420 given a gift from God, and I will not allow you to ignore it. 434 00:30:13,900 --> 00:30:18,660 You owe it not only to yourself, but to Mrs. Bear. 435 00:30:19,340 --> 00:30:22,560 who wants nothing more than to see you become a professional musician. 436 00:30:24,020 --> 00:30:30,460 And to your father, who would certainly be disappointed 437 00:30:30,460 --> 00:30:36,220 to see you squander the incredible talent that he has passed down. 438 00:31:04,970 --> 00:31:06,270 We've lost the trail, haven't we? 439 00:31:06,690 --> 00:31:10,810 We lost it this morning, in fact. We have not lost the trail. 440 00:31:11,050 --> 00:31:12,110 Then which way do we go? 441 00:31:13,650 --> 00:31:17,150 South. About eight miles back, there's a... We stay the course. 442 00:31:17,690 --> 00:31:18,690 Northeast. 443 00:31:19,390 --> 00:31:20,390 No. 444 00:31:21,790 --> 00:31:23,110 Take a look around you. 445 00:31:23,950 --> 00:31:26,130 We chase this thing out into the middle of nowhere. 446 00:31:26,350 --> 00:31:27,850 Ain't a town around for days. 447 00:31:28,910 --> 00:31:30,670 Ain't no harm to anyone out here. 448 00:31:31,450 --> 00:31:32,950 I say we start heading back. 449 00:31:33,370 --> 00:31:36,040 What? We've been tracking this thing for five days. 450 00:31:37,260 --> 00:31:40,620 Now you want us to turn around and just give up? We're not giving up. 451 00:31:41,260 --> 00:31:43,920 We've done what we had to do, kept it from hurting anybody. 452 00:31:44,720 --> 00:31:46,320 It may make its way back to town. 453 00:31:46,560 --> 00:31:47,860 Then we'll deal with it then. 454 00:31:48,720 --> 00:31:50,240 I don't think that's going to happen. 455 00:31:51,240 --> 00:31:54,280 It's got plenty of food out here. It don't need to go back to town. 456 00:31:54,920 --> 00:31:57,040 He's got a point. We can't turn back now. 457 00:31:57,440 --> 00:31:59,900 So long as that lion is alive, it represents a danger. 458 00:32:01,100 --> 00:32:02,220 We'll have it by nightfall. 459 00:32:02,500 --> 00:32:04,130 Yeah. Keep going northeast. 460 00:32:05,010 --> 00:32:06,710 I've had enough of your influence. 461 00:32:07,030 --> 00:32:09,850 Why can't you just admit that you lost the trail? 462 00:32:10,090 --> 00:32:12,130 You know it and we know it. Easy, Dan. 463 00:32:12,450 --> 00:32:13,990 Nick, you know I'm right. 464 00:32:14,230 --> 00:32:19,350 He's just leading us away from the lion. Boy, I was tracking lions before you 465 00:32:19,350 --> 00:32:20,350 were even born. 466 00:32:20,470 --> 00:32:25,090 Yeah, but you ain't ever caught one. Dan, knock it off. I've had enough of 467 00:32:25,710 --> 00:32:29,130 I came here to kill a lion, and that's what I intend to do. 468 00:32:29,550 --> 00:32:31,010 Then you do it without my help. 469 00:32:43,280 --> 00:32:44,360 I'll give him till nightfall. 470 00:32:46,680 --> 00:32:49,060 Nick, I know where we lost the trail. 471 00:32:49,620 --> 00:32:52,980 It was just past the stream over by the ridge. Now, if we hurry, I know we 472 00:32:52,980 --> 00:32:54,740 can... The only place we're going is home. 473 00:32:55,660 --> 00:32:56,660 Now, come on. 474 00:32:57,200 --> 00:32:59,640 Nick, we can't go back empty -handed. 475 00:33:00,180 --> 00:33:01,440 And we've come so far. 476 00:33:01,900 --> 00:33:03,460 I know I can get that line. 477 00:33:03,700 --> 00:33:04,720 You're not getting anything. 478 00:33:05,140 --> 00:33:06,140 But it's close. 479 00:33:06,660 --> 00:33:07,720 I can feel it. 480 00:33:08,140 --> 00:33:10,240 I said no. 481 00:33:10,640 --> 00:33:11,640 Nick. 482 00:33:12,270 --> 00:33:13,950 You can't make me turn back now. 483 00:33:15,370 --> 00:33:16,370 Yes, I can. 484 00:33:20,070 --> 00:33:21,070 Now move. 485 00:33:36,670 --> 00:33:37,670 This is it. 486 00:33:38,250 --> 00:33:40,850 It's where we lost the trail. Now if we follow the ridge... No. 487 00:33:43,150 --> 00:33:44,850 You know, turning back now is a mistake. 488 00:33:45,190 --> 00:33:47,450 As long as the lion's not a loser. What's happened to you? 489 00:33:47,930 --> 00:33:48,930 What? 490 00:33:49,170 --> 00:33:53,430 You run off from Plumfield when you're told not to. So dead set on killing that 491 00:33:53,430 --> 00:33:55,690 lion. I'm just trying to protect the town. 492 00:33:55,890 --> 00:33:56,769 From what? 493 00:33:56,770 --> 00:33:58,970 You know that lion's no danger to anyone out here. 494 00:33:59,930 --> 00:34:01,170 Yo, I just want to be sure. 495 00:34:01,850 --> 00:34:05,590 No. You just want to make sure you kill it before Captain Hoffman does. 496 00:34:05,790 --> 00:34:06,790 Get the trophy. 497 00:34:08,290 --> 00:34:11,270 You do that, and you'll be just like him. 498 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 Are you having trouble? 499 00:34:35,159 --> 00:34:36,159 Yeah, a little. 500 00:34:37,699 --> 00:34:39,100 You still getting used to the new violin? 501 00:34:43,960 --> 00:34:46,699 Maybe you should tell Mr. Arletta that you want to use your old violin. 502 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 It's all right. 503 00:34:52,040 --> 00:34:53,018 I'll get it. 504 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Don't worry. 505 00:34:55,940 --> 00:34:57,620 It doesn't have to be perfect, you know. 506 00:35:04,230 --> 00:35:05,230 Honey, what's wrong? 507 00:35:07,310 --> 00:35:08,310 Nothing. 508 00:35:17,490 --> 00:35:19,390 Maybe this is too much pressure for you right now. 509 00:35:20,070 --> 00:35:25,550 No, Miss Jo, it's not. I'm just a little nervous. 510 00:35:29,130 --> 00:35:31,810 I remember when I entered my first writing contest. 511 00:35:33,290 --> 00:35:35,910 I must have rewritten that story a thousand times. 512 00:35:36,370 --> 00:35:37,450 Still didn't feel right. 513 00:35:39,690 --> 00:35:40,690 But you won? 514 00:35:41,670 --> 00:35:42,670 No. 515 00:35:43,990 --> 00:35:44,990 I didn't. 516 00:35:45,710 --> 00:35:46,810 And I was devastated. 517 00:35:48,630 --> 00:35:52,750 I remember thinking, well, if I can't win, then what's the point in writing at 518 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 all? 519 00:35:53,770 --> 00:35:54,870 I even thought about quitting. 520 00:35:55,170 --> 00:35:56,170 Never writing again. 521 00:35:56,550 --> 00:35:59,330 Until my mother reminded me of something very important. 522 00:36:03,720 --> 00:36:05,500 I loved to write. 523 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 I still do. 524 00:36:10,200 --> 00:36:14,360 But you see, I got so caught up in that competition, I lost sight of that. 525 00:36:16,920 --> 00:36:18,380 It stopped being fun. 526 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 He broke it. 527 00:36:34,350 --> 00:36:35,690 My violin, Mr. 528 00:36:35,910 --> 00:36:37,050 Arlotta broke it. 529 00:36:41,570 --> 00:36:43,830 He broke it? On purpose? 530 00:36:45,750 --> 00:36:47,310 He doesn't want me to play it. 531 00:36:48,630 --> 00:36:51,270 It would be a failure. 532 00:36:52,450 --> 00:36:53,450 What? 533 00:36:55,570 --> 00:36:57,630 I'm just joking. I'm really trying hard. 534 00:36:58,710 --> 00:36:59,830 I really am. 535 00:37:00,170 --> 00:37:01,170 I know. 536 00:37:03,440 --> 00:37:04,460 I can't get it right. 537 00:37:20,160 --> 00:37:27,160 I don't believe it. 538 00:37:28,560 --> 00:37:29,740 Come from over there. 539 00:38:07,850 --> 00:38:08,850 what you wanted. 540 00:38:12,050 --> 00:38:13,050 It's hurt. 541 00:38:15,410 --> 00:38:16,650 What's that around his neck? 542 00:38:18,670 --> 00:38:19,670 Collar. 543 00:38:20,490 --> 00:38:22,430 Circus uses it to keep him chained up. 544 00:38:23,110 --> 00:38:24,150 He's bleeding back. 545 00:38:24,930 --> 00:38:27,250 Must have been that blood we've seen in his tracks. 546 00:38:28,850 --> 00:38:31,330 I guess another animal got to it before we did. 547 00:38:32,870 --> 00:38:34,290 An animal didn't do that. 548 00:38:37,270 --> 00:38:38,610 Mark's from a bullwhip. 549 00:38:39,450 --> 00:38:41,110 Probably that trainer's. 550 00:38:41,970 --> 00:38:43,810 No wonder the lion attacked him. 551 00:38:44,330 --> 00:38:45,630 How do you feel for him? 552 00:38:46,910 --> 00:38:49,930 Mr. Owens taught me there's three reasons to kill an animal. 553 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Food. 554 00:38:53,290 --> 00:38:54,290 Protection. 555 00:38:57,470 --> 00:38:58,470 Passion. 556 00:39:19,820 --> 00:39:20,880 How could he do this to Matt? 557 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 I don't know. 558 00:39:23,020 --> 00:39:26,300 But give me five minutes alone with that man, and I'll make sure he never does 559 00:39:26,300 --> 00:39:27,300 it again. 560 00:39:28,500 --> 00:39:30,240 Here, I thought you were such a wonderful teacher. 561 00:39:31,780 --> 00:39:32,780 Now, what are you going to do? 562 00:39:33,120 --> 00:39:34,560 Well, I'm going to get this violin fixed. 563 00:39:35,660 --> 00:39:37,980 And then I'm going to have a little chat with Mr. Arlotta. 564 00:39:38,880 --> 00:39:42,340 Asia, I can't believe that Matt had to endure this abuse. Why didn't he come to 565 00:39:42,340 --> 00:39:43,340 me sooner? 566 00:39:44,060 --> 00:39:47,420 He's growing up, and they all want to take care of themselves, and they all 567 00:39:47,420 --> 00:39:48,420 think they know how to. 568 00:39:49,160 --> 00:39:50,780 But we know they just can't sometimes. 569 00:39:51,180 --> 00:39:52,180 Daddy, make her back. 570 00:39:53,460 --> 00:39:54,460 Thank God. 571 00:40:00,120 --> 00:40:01,120 Are you all right? 572 00:40:01,520 --> 00:40:02,560 Did anyone get hurt? 573 00:40:03,940 --> 00:40:04,940 Everybody's fine. 574 00:40:05,560 --> 00:40:06,580 Did she kill the lion? 575 00:40:11,020 --> 00:40:12,020 Yeah. 576 00:40:14,560 --> 00:40:15,840 We buried it out in the woods. 577 00:40:17,900 --> 00:40:18,960 Dan, how could you do this to me? 578 00:40:19,600 --> 00:40:20,840 I'm sorry, Mrs. Joe. 579 00:40:21,200 --> 00:40:22,220 Sorry isn't good enough. 580 00:40:23,000 --> 00:40:25,460 I haven't been worried sick about you for nearly a week. 581 00:40:25,880 --> 00:40:26,880 I know. 582 00:40:29,200 --> 00:40:30,220 I've got no excuse. 583 00:40:33,300 --> 00:40:35,520 I'm willing to take any punishment you want to give me. 584 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Let's talk about this tomorrow. 585 00:40:45,180 --> 00:40:46,180 Dan. 586 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 I'm glad you're home. 587 00:40:52,310 --> 00:40:53,310 Yeah. 588 00:41:05,390 --> 00:41:07,070 Was Mr. Roll out of here yet? 589 00:41:08,350 --> 00:41:10,150 No. No, he isn't. 590 00:41:20,750 --> 00:41:21,750 It's heavy, isn't it? 591 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 Yeah. 592 00:41:24,130 --> 00:41:26,670 Dan was telling me how awful the lion looked when they found him. 593 00:41:29,750 --> 00:41:30,950 It had a sad life. 594 00:41:32,390 --> 00:41:34,210 It didn't deserve to be treated like that. 595 00:41:36,530 --> 00:41:37,530 No, it didn't. 596 00:41:40,350 --> 00:41:41,410 No living symptoms. 597 00:41:45,050 --> 00:41:47,130 It's just that animals don't have a choice. 598 00:42:08,520 --> 00:42:09,520 Good morning, Nat. 599 00:42:09,920 --> 00:42:11,380 I see you're ready for your lesson. 600 00:42:11,860 --> 00:42:14,900 Yes, I am. But I just want to let you know something before we get started. 601 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 I'm listening. 602 00:42:17,780 --> 00:42:18,880 I've made my decision. 603 00:42:19,400 --> 00:42:22,480 Mrs. Jones get my father's violin fixed, and I'll be playing that in Boston. 604 00:42:23,080 --> 00:42:27,300 Nat, I explained to you why you can't. I know you have. 605 00:42:29,640 --> 00:42:32,800 But I'm going to do it anyway. It's more comfortable for me. 606 00:42:33,560 --> 00:42:36,500 If comfort is what you want, you shouldn't play the violin. 607 00:42:37,160 --> 00:42:39,240 The violin is about hard work. 608 00:42:39,500 --> 00:42:40,560 I'm used to hard work. 609 00:42:41,860 --> 00:42:43,640 And I'm also used to being treated better. 610 00:42:44,460 --> 00:42:46,220 I'm not going to let you treat me like that anymore. 611 00:42:46,760 --> 00:42:49,860 Then I will not be taking you to Boston next month. 612 00:42:50,220 --> 00:42:51,220 That's all right. 613 00:42:51,760 --> 00:42:53,420 Because I'd love to take Nat to Boston. 614 00:42:54,540 --> 00:42:59,120 Mrs. Baird, surely you can see I am just trying to do what is best for Nat. 615 00:42:59,700 --> 00:43:03,760 I think that Nat can decide what's best for him. Isn't that right? 616 00:43:06,350 --> 00:43:09,590 Well, then apparently I have no further business here. 617 00:43:15,970 --> 00:43:16,970 It's the same. 618 00:43:18,250 --> 00:43:23,030 You are quite talented, but you will never be a great musician. 619 00:43:23,770 --> 00:43:26,670 Maybe not, but I'll be having fun. 620 00:43:46,990 --> 00:43:51,690 it's time for lunch all right coming where's that where do you think 621 00:43:51,690 --> 00:43:57,110 i 622 00:43:57,110 --> 00:44:03,970 think we'll just let him play for a while 43753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.