All language subtitles for Little Men s02e01 Civil Disobedience

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,420 --> 00:00:18,080 Two years alone in the wilderness. 2 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 Nice living. 3 00:00:21,500 --> 00:00:22,960 He was a friend of my father's. 4 00:00:23,920 --> 00:00:27,520 People in town thought he was eccentric. I was fascinated by him. 5 00:00:27,800 --> 00:00:32,159 He was the one person who wasn't afraid to speak up for what he felt was right. 6 00:00:32,740 --> 00:00:34,240 He was even thrown in jail for it. 7 00:00:34,650 --> 00:00:36,670 Really? Who was thrown in jail? 8 00:00:37,510 --> 00:00:38,510 Henry David Thoreau. 9 00:00:39,050 --> 00:00:40,210 It was just for one night. 10 00:00:40,430 --> 00:00:42,730 He refused to pay a tax to support the war with Mexico. 11 00:00:43,730 --> 00:00:45,890 Why? Because he felt the war was immoral. 12 00:00:46,170 --> 00:00:49,970 Thoreau felt that people's obligations to their own conscience were more 13 00:00:49,970 --> 00:00:51,710 important than their obligations to their government. 14 00:00:52,210 --> 00:00:53,450 And he stood by those beliefs. 15 00:00:54,510 --> 00:00:55,510 Wagons up by the road. 16 00:00:56,550 --> 00:00:57,550 You all set? 17 00:00:58,610 --> 00:00:59,610 Perfect timing. 18 00:01:04,080 --> 00:01:07,240 He actually refused to pay his taxes and then went full well and go to jail for 19 00:01:07,240 --> 00:01:09,140 it? It was his way of taking a stand. 20 00:01:09,360 --> 00:01:13,180 And he did it in a peaceful way, which was also something he advocated. To him, 21 00:01:13,220 --> 00:01:15,280 violence was never the way to achieve a desired end. 22 00:01:15,580 --> 00:01:17,800 That might be true living out here in the woods. 23 00:01:18,800 --> 00:01:21,540 Back in the real world, sometimes you gotta fight for what you want. 24 00:01:24,620 --> 00:01:26,180 Come on down now, Tommy. Let's go. 25 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 Are you all right? 26 00:01:38,240 --> 00:01:39,240 Hold still. 27 00:01:39,260 --> 00:01:40,260 Try not to move. 28 00:01:41,220 --> 00:01:42,980 Dan, get the wagon. 29 00:01:44,180 --> 00:01:45,180 How's that feel? 30 00:01:45,260 --> 00:01:46,260 All right, I guess. 31 00:01:46,940 --> 00:01:50,760 I'll send over some crutches for you, but you'll need to stay off that leg for 32 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 few days to start. 33 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 You mean no school? 34 00:01:53,000 --> 00:01:56,200 No. That doesn't mean no school will bring lessons to you. 35 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 All right. 36 00:01:57,500 --> 00:01:59,020 I'll write into town and notify his parents. 37 00:01:59,300 --> 00:02:03,120 Thank you, Mr. Spear. And remember, do not leave that bed. 38 00:02:03,700 --> 00:02:05,160 We'll make sure he stays put. 39 00:02:05,900 --> 00:02:07,940 Even if we have to post a guard. 40 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 All right. 41 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 All right, now. 42 00:02:41,290 --> 00:02:42,570 Is Mrs. Bayer at home? 43 00:02:43,370 --> 00:02:44,370 Yeah. 44 00:02:45,170 --> 00:02:47,570 Is she expecting you? I should think not. 45 00:02:56,610 --> 00:02:58,290 I wonder what he wants. 46 00:02:59,490 --> 00:03:00,570 Whatever it is. 47 00:03:01,630 --> 00:03:02,710 Probably ain't good. 48 00:03:09,260 --> 00:03:10,940 Did you have to give him that bell? 49 00:03:11,480 --> 00:03:14,580 He's been ringing that thing for two days non -stop now. 50 00:03:14,820 --> 00:03:16,440 Well, at least he's staying put. 51 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 I'll go. 52 00:03:25,640 --> 00:03:26,640 Mr. McBride. 53 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 Be there. 54 00:03:28,300 --> 00:03:31,600 I understand one of your students was involved in an accident a few days ago. 55 00:03:31,980 --> 00:03:32,980 Yes. 56 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 Tommy Banks. 57 00:03:34,380 --> 00:03:36,620 As you know, I'm a close friend of his family. 58 00:03:38,590 --> 00:03:42,650 No, I wasn't aware of that. Yes, they've often turned to me when seeking legal 59 00:03:42,650 --> 00:03:44,310 counsel. Legal counsel? 60 00:03:44,770 --> 00:03:48,750 I have come to inform you that I will be filing a suit of negligence against 61 00:03:48,750 --> 00:03:52,810 this school on behalf of Thomas Bangs in the District Superior Court. 62 00:03:53,810 --> 00:03:56,390 I trust you will cooperate fully on this matter. 63 00:03:56,730 --> 00:04:00,030 I am, after all, merely acting in the best interests of the children. 64 00:05:07,500 --> 00:05:10,540 I spoke to Tommy's parents right after it happened. They didn't seem to be too 65 00:05:10,540 --> 00:05:14,100 concerned about it. They said you referred to the injury as a mishap. 66 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 Yes. 67 00:05:17,480 --> 00:05:18,560 It was an accident. 68 00:05:19,520 --> 00:05:20,760 He slipped and fell. 69 00:05:21,520 --> 00:05:23,580 Tommy often has these kinds of mishaps. 70 00:05:23,860 --> 00:05:26,900 I'm sorry, Mrs. Bear, but I'm afraid I look upon a broken leg as something 71 00:05:26,900 --> 00:05:29,920 considerably more serious than an amusing inconvenience. 72 00:05:30,500 --> 00:05:34,800 And Tommy's parents, both of whom are blessed with caring and trusting 73 00:05:35,080 --> 00:05:38,640 often find themselves victims of those who would seek to diminish wrongs 74 00:05:38,640 --> 00:05:40,600 committed against them. It was an accident. 75 00:05:40,920 --> 00:05:41,940 It was negligence, ma 'am. 76 00:05:42,380 --> 00:05:45,200 The child was entrusted to your care and you placed him in a dangerous 77 00:05:45,200 --> 00:05:48,660 situation. He was climbing a tree. When he should have been at his desk in 78 00:05:48,660 --> 00:05:50,800 school, where children belong on a school day. 79 00:05:53,340 --> 00:05:55,380 Why don't you just admit why you were doing this? 80 00:05:57,080 --> 00:05:59,540 Tommy's welfare is the last thing on your mind. 81 00:05:59,820 --> 00:06:03,920 You've been after me to sell Plumfield to you since my husband's death. 82 00:06:05,090 --> 00:06:07,190 Now you've finally found a way to pressure me. 83 00:06:08,390 --> 00:06:11,950 I see. So this is all about you, then, and not about the poor child lying 84 00:06:11,950 --> 00:06:13,230 upstairs with a broken leg. 85 00:06:14,270 --> 00:06:18,270 I was told you were a woman of considerable vanity, Mrs. Blair, but I 86 00:06:18,270 --> 00:06:21,130 I'm surprised you put your own concerns above the welfare of the children. 87 00:06:22,030 --> 00:06:25,850 What? I'm ordering a coach to remove Tommy from your school this afternoon. 88 00:06:26,170 --> 00:06:28,850 I would appreciate having his things collected together before then. 89 00:06:29,310 --> 00:06:31,690 I'd like to speak to his parents. I have advice against that. 90 00:06:32,200 --> 00:06:35,900 You've already spoken with them, detailing your account of the mishap. 91 00:06:36,200 --> 00:06:38,980 What more could you tell them? Why don't you speak to the other children that 92 00:06:38,980 --> 00:06:39,639 were there? 93 00:06:39,640 --> 00:06:42,640 Or Nick Riley, my caretaker. They'll tell you exactly what happened. 94 00:06:42,860 --> 00:06:44,140 Yes, I would like that. 95 00:06:45,980 --> 00:06:47,520 There's no case here, Mr. McBride. 96 00:06:47,980 --> 00:06:50,920 Tommy won't be the first to agree with me. Well, that's why we let the judge 97 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 decide. 98 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 Good day, Mrs. Bear. 99 00:07:07,880 --> 00:07:10,620 Hopefully, you'll be able to come back soon, and your leg will be healed, and 100 00:07:10,620 --> 00:07:12,160 you'll be... I'm sorry, Mrs. Joe. 101 00:07:15,500 --> 00:07:17,480 I shouldn't have been climbing that tree. 102 00:07:24,800 --> 00:07:29,400 I've climbed that same tree before, many times when I was younger. 103 00:07:30,240 --> 00:07:34,080 The view from the branches is incredible. You can see the entire pond 104 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 to shore. 105 00:07:35,680 --> 00:07:37,100 And if you look straight down, 106 00:07:37,930 --> 00:07:40,050 You can even see the fish swimming in the water. 107 00:07:40,570 --> 00:07:41,570 I know. 108 00:07:41,810 --> 00:07:43,150 I counted eight of them. 109 00:07:44,850 --> 00:07:46,370 It's a whole different world up there. 110 00:07:47,350 --> 00:07:49,570 Much more interesting than just standing on the ground. 111 00:07:51,690 --> 00:07:53,650 I'm sorry that you slipped and fell, Tommy. 112 00:07:54,190 --> 00:07:57,370 But I am so happy that you climbed that tree. 113 00:08:01,110 --> 00:08:02,510 I hope you climb many more. 114 00:08:09,450 --> 00:08:10,850 So this is where you conduct class? 115 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 In the barn? 116 00:08:13,350 --> 00:08:17,090 Well, the actual barn where the animals are kept is below us. 117 00:08:17,890 --> 00:08:21,690 Uncle Fritz and Aunt Jo used to keep hay in and feed up here until it was 118 00:08:21,690 --> 00:08:22,790 converted to the schoolroom. 119 00:08:23,850 --> 00:08:25,370 Tell me this. 120 00:08:27,050 --> 00:08:31,910 On the day that Tommy Bangs was injured, you decided to conduct class outside 121 00:08:31,910 --> 00:08:33,169 the school. 122 00:08:33,789 --> 00:08:34,789 Is this correct? 123 00:08:35,330 --> 00:08:36,330 Yes. 124 00:08:36,650 --> 00:08:38,450 We were reading Thoreau's Walden. 125 00:08:38,970 --> 00:08:43,330 And it was such a beautiful day that Aunt Jo suggested we go to Walden Pond, 126 00:08:43,429 --> 00:08:45,650 where Thoreau actually lived, to conduct a class. 127 00:08:45,870 --> 00:08:49,230 Does your aunt often conduct this type of outing? 128 00:08:49,570 --> 00:08:50,670 Yes, actually, she does. 129 00:08:51,790 --> 00:08:55,570 Aunt Jo believes a large part of one's education occurs outside the classroom. 130 00:08:56,150 --> 00:08:57,150 Or novel. 131 00:08:57,970 --> 00:08:59,930 But I am still confused. 132 00:09:01,170 --> 00:09:05,330 If you're conducting class at the pond, how did Tommy come to be climbing a 133 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 tree? 134 00:09:06,380 --> 00:09:09,960 Well, the lessons were finished for the day and the students were allowed some 135 00:09:09,960 --> 00:09:12,660 free time before Nick came to pick us up in the hay wagon. 136 00:09:13,440 --> 00:09:16,380 Tell me then, in your own words, exactly how the injury occurred. 137 00:09:17,860 --> 00:09:22,320 Well, many of the students began skipping stones, but Tommy became bored 138 00:09:22,320 --> 00:09:24,580 this and decided to climb the tree. 139 00:09:24,860 --> 00:09:25,900 Was he told not to? 140 00:09:28,180 --> 00:09:29,180 No. 141 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 Not to my knowledge. 142 00:09:30,540 --> 00:09:32,760 Mrs. Bayer didn't mind him climbing the tree? 143 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 No. 144 00:09:34,000 --> 00:09:35,800 She loves to do stuff like that all the time. 145 00:09:36,600 --> 00:09:39,200 But she always watches us closely and prefers to be careful. 146 00:09:39,440 --> 00:09:42,420 But sometimes injuries like Tommy's do happen, isn't that correct? 147 00:09:43,940 --> 00:09:44,940 Not often. 148 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 Mrs. Joe takes real good care of us. 149 00:09:49,580 --> 00:09:53,200 He slipped on a branch and he fell. It was an accident. It could have happened 150 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 to anyone. 151 00:09:54,320 --> 00:09:57,940 But these sorts of accidents seem to follow Tommy around, don't they? 152 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 He does tend to get hurt more than the rest of us. 153 00:10:01,770 --> 00:10:03,330 Can you give me any other examples? 154 00:10:05,790 --> 00:10:07,950 No. I'm afraid he can't recall any. 155 00:10:10,650 --> 00:10:12,010 There's nothing to worry about, Nat. 156 00:10:12,930 --> 00:10:14,410 As long as you tell me the truth. 157 00:10:19,770 --> 00:10:24,350 Well, there was this one time when Tommy cut himself. 158 00:10:24,630 --> 00:10:25,529 Cut himself? 159 00:10:25,530 --> 00:10:26,530 Was it bad? 160 00:10:27,050 --> 00:10:30,210 No, Dr. Pierce just stitched it up. 161 00:10:30,510 --> 00:10:31,510 Dr. Pierce was summoned. 162 00:10:33,150 --> 00:10:35,530 Well... Yeah. 163 00:10:36,230 --> 00:10:37,230 How did it happen? 164 00:10:39,570 --> 00:10:45,450 Um... I don't remember. 165 00:10:46,250 --> 00:10:47,250 Sure, I remember. 166 00:10:47,650 --> 00:10:50,790 He was setting the table for dinner, and he was carrying too many things at 167 00:10:50,790 --> 00:10:54,710 once. And Tommy comes to the door right as Billy was coming to the door, and 168 00:10:54,710 --> 00:10:59,130 boom! The door slams into Tommy, and the knife he was carrying cut his arm. 169 00:10:59,760 --> 00:11:01,760 The plates smash into about a million pieces. 170 00:11:02,380 --> 00:11:04,120 We go through more plates here. 171 00:11:04,680 --> 00:11:05,680 Was the cut bad? 172 00:11:06,140 --> 00:11:07,140 Oh, real small. 173 00:11:07,560 --> 00:11:09,720 I wanted to stitch it, but Mrs. Joe said Dr. 174 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Pierce should do it. 175 00:11:11,100 --> 00:11:12,140 But I could have done it. 176 00:11:12,340 --> 00:11:13,920 I can do it hundreds of times. 177 00:11:14,800 --> 00:11:15,739 Is Dr. 178 00:11:15,740 --> 00:11:18,980 Pierce often summoned out here to stitch up wounds? 179 00:11:19,820 --> 00:11:22,080 Yeah. He's here more than he is in town. 180 00:11:22,740 --> 00:11:24,500 I like it because he lets me help out sometimes. 181 00:11:25,060 --> 00:11:26,800 I see you have an interest in medicine. 182 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 Yes, sir. 183 00:11:28,220 --> 00:11:28,979 That's good. 184 00:11:28,980 --> 00:11:33,000 Tell me, are there many other interesting medical cases here at 185 00:11:33,960 --> 00:11:36,880 Well, you probably heard about the measles epidemic we had last year. 186 00:11:37,180 --> 00:11:38,039 Oh, yes. 187 00:11:38,040 --> 00:11:40,560 The school was quarantined, if I remember correctly. 188 00:11:40,980 --> 00:11:42,600 Yeah, it was really bad. 189 00:11:44,100 --> 00:11:46,180 Oh, and then last winter, Nat was in a coma. 190 00:11:47,740 --> 00:11:48,679 A coma? 191 00:11:48,680 --> 00:11:52,760 Yeah, Nick was teaching him how to fight Z, and so then he went... He's the 192 00:11:52,760 --> 00:11:53,619 caretaker here? 193 00:11:53,620 --> 00:11:57,460 Yeah. And so Nat went into town and picked a fight with a boy bigger than 194 00:11:57,520 --> 00:12:03,960 And then the boy punched him, and he... And he hit his head on the... On the, 195 00:12:03,960 --> 00:12:08,680 um... Well, he hit his head. 196 00:12:09,700 --> 00:12:16,340 But it wasn't anything bad. It was just a... You know, a... Coma. 197 00:12:24,490 --> 00:12:25,910 Despicable man, Eli McBride. 198 00:12:26,630 --> 00:12:29,250 I heard he's considering running for mayor next year. 199 00:12:29,650 --> 00:12:31,450 Well, he can forget Laurie's vote. 200 00:12:33,890 --> 00:12:34,930 Edward wired back. 201 00:12:35,150 --> 00:12:37,730 He said these kinds of lawsuits are becoming more frequent. 202 00:12:38,250 --> 00:12:40,650 He had three in the last year alone at his firm. 203 00:12:41,210 --> 00:12:45,170 But the good news is, he agreed that in this instance, there isn't much of a 204 00:12:45,170 --> 00:12:50,730 case. And clearly, it's a matter of contributory negligence, and the judge 205 00:12:50,730 --> 00:12:51,930 most likely rule in your favor. 206 00:12:52,490 --> 00:12:53,770 Contributory negligence, what's that? 207 00:12:54,380 --> 00:12:58,840 Well, it means that Tommy, by choosing to climb the tree in the first place, 208 00:12:58,840 --> 00:13:00,700 in fact contributing to his own injury. 209 00:13:01,300 --> 00:13:03,720 Edward can cite other cases where the same argument was used. 210 00:13:03,980 --> 00:13:06,900 Wait a minute, wait a minute. So I'll have to say that it was Tommy's fault 211 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 he got hurt? 212 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 Well, yes. 213 00:13:10,860 --> 00:13:11,860 Partially. 214 00:13:12,120 --> 00:13:13,480 Which, in fact, it was. 215 00:13:14,300 --> 00:13:16,940 And that's all you need. You won't have to say a thing. 216 00:13:17,560 --> 00:13:18,980 Edward will represent you. 217 00:13:19,320 --> 00:13:20,460 He's a fine lawyer. 218 00:13:20,780 --> 00:13:21,940 I don't want a lawyer. 219 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 I don't. 220 00:13:23,560 --> 00:13:24,600 You may need one. 221 00:13:26,580 --> 00:13:30,240 I spoke with the sheriff. He said you spent some time in jail last year for 222 00:13:30,240 --> 00:13:33,060 assaulting one of the children's guardians. Mind telling me about that? 223 00:13:36,820 --> 00:13:39,060 What's that got to do with Tommy getting hurt? 224 00:13:39,460 --> 00:13:43,300 Merely trying to gain an overall impression of the school, from the 225 00:13:43,300 --> 00:13:46,020 attended to the employees who are hired to care for them. 226 00:13:46,340 --> 00:13:47,580 I'm just a caretaker. 227 00:13:47,880 --> 00:13:49,780 I don't get involved much with the kids. 228 00:13:51,180 --> 00:13:53,860 Todd? Children seem to have a differing view. 229 00:13:54,520 --> 00:13:55,940 They speak quite highly of you. 230 00:13:56,340 --> 00:13:59,280 Many of them actually refer to you as a kind of second father. 231 00:14:00,580 --> 00:14:04,420 Which, as you might imagine, concerns me. After all, a man such as yourself 232 00:14:04,420 --> 00:14:08,180 working in a school with children, not exactly my idea of a role... Look. 233 00:14:12,840 --> 00:14:13,940 I'm real busy here. 234 00:14:14,680 --> 00:14:16,200 I don't have the time for this right now. 235 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 I understand. 236 00:14:18,500 --> 00:14:19,960 Thank you for your time, Mr. Riley. 237 00:14:35,720 --> 00:14:39,540 And make sure this is marked urgent. I want the judge to see it today. The 238 00:14:39,540 --> 00:14:40,940 safety of the children is at stake. 239 00:14:42,420 --> 00:14:43,420 Sorry, 240 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 none of my business. 241 00:14:45,960 --> 00:14:48,200 Are you the new editor of the newspaper? 242 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 Harrison Bridger. 243 00:14:50,340 --> 00:14:53,120 Just got in last week. Eli McBride. I have a law firm in town. 244 00:14:54,660 --> 00:14:58,300 I'm just involved in a case of negligence against a local school. 245 00:15:00,080 --> 00:15:04,070 Negligence? It began with a single incident, but after some investigation, 246 00:15:04,070 --> 00:15:07,310 uncovered an alarming pattern of abuse and neglect. 247 00:15:07,770 --> 00:15:09,430 Does the rest of the town know about this? 248 00:15:09,990 --> 00:15:14,110 I'm afraid not. The owner of the school has gone to great length to hide her 249 00:15:14,110 --> 00:15:15,730 little secret from public scrutiny. 250 00:15:16,130 --> 00:15:18,870 Can I persuade you to speak to the Chronicle about this? 251 00:15:20,630 --> 00:15:25,430 Well, under normal circumstances, I would never discuss an ongoing case with 252 00:15:25,430 --> 00:15:26,430 newspaper. 253 00:15:26,530 --> 00:15:30,970 But... To say nothing when the children are in danger, I'm afraid I'd be guilty 254 00:15:30,970 --> 00:15:32,030 of negligence, too. 255 00:15:38,070 --> 00:15:39,490 I can't believe this. 256 00:15:41,730 --> 00:15:44,330 It's not just about Tommy anymore. Now it's about the whole school. 257 00:15:46,970 --> 00:15:48,550 McBride has completely twisted everything. 258 00:15:48,910 --> 00:15:51,350 He makes it seem as though he deliberately put these children in harm. 259 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 Mrs. Bear. 260 00:15:55,490 --> 00:15:56,930 How could you do this? 261 00:15:57,520 --> 00:16:00,920 I only want to protect the children, as does the judge. 262 00:16:02,300 --> 00:16:03,300 What is this? 263 00:16:03,460 --> 00:16:07,100 It's a temporary injunction ordering you to close this school until a full 264 00:16:07,100 --> 00:16:08,120 hearing can be scheduled. 265 00:16:08,460 --> 00:16:12,960 What? You have until the end of the day tomorrow, or else the sheriff and his 266 00:16:12,960 --> 00:16:14,300 deputies will close it for you. 267 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 Good day. 268 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Last of it. 269 00:16:35,460 --> 00:16:36,460 All set? 270 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 Yeah. 271 00:16:45,020 --> 00:16:47,660 Miss Jo, can we come visit you? 272 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 No. 273 00:16:52,500 --> 00:16:55,180 The injunction prevents you from coming onto the property, Ned. 274 00:16:56,760 --> 00:16:59,020 But I'll come visit you as often as I can. 275 00:17:12,420 --> 00:17:13,480 You be good. 276 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 You hear me? 277 00:17:15,800 --> 00:17:16,800 I'll see you soon. 278 00:17:21,900 --> 00:17:22,900 Don't worry. 279 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 Everything will be all right. 280 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 You'll see. 281 00:17:34,600 --> 00:17:35,040 Let's go 282 00:17:35,040 --> 00:17:48,920 I'll 283 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 be back 284 00:18:04,780 --> 00:18:05,780 Marriage is here. 285 00:18:12,520 --> 00:18:13,620 All right, do you have everything? 286 00:18:14,480 --> 00:18:16,840 You have your music box and your frog skeleton. 287 00:18:19,500 --> 00:18:20,920 I'll come and visit you. Would that be all right? 288 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 I'll miss you. 289 00:18:49,800 --> 00:18:52,300 I'm sorry for saying those things to Mr. McBride. 290 00:18:52,900 --> 00:18:53,920 I wasn't thinking. 291 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Don't you worry. 292 00:18:56,200 --> 00:18:58,380 You didn't do anything wrong, do you hear me? 293 00:19:04,520 --> 00:19:05,520 Help me get through this. 294 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 Okay. 295 00:19:08,920 --> 00:19:09,920 Okay. 296 00:19:52,070 --> 00:19:53,070 be excused. 297 00:20:03,110 --> 00:20:04,270 He's not taking this well. 298 00:20:04,590 --> 00:20:06,390 He'll be all right once the kids come back. 299 00:20:07,230 --> 00:20:08,430 It just ain't right. 300 00:20:09,250 --> 00:20:11,870 A whole dinner and not one plate is broken. 301 00:20:12,950 --> 00:20:14,950 I'd almost forgotten how quiet this house can get. 302 00:20:16,630 --> 00:20:18,870 I can almost hear Nat playing a violin. 303 00:20:21,420 --> 00:20:23,720 Your nan laughing at some prank that she just pulled. 304 00:20:25,720 --> 00:20:27,940 Oh, Tommy ringing that awful bell. 305 00:20:33,000 --> 00:20:34,540 What I wouldn't give to hear it again. 306 00:20:40,200 --> 00:20:42,520 Thank you for being gracious enough to speak with me. 307 00:20:43,180 --> 00:20:46,980 Well, you'll forgive us for being somewhat biased, but I would rate 308 00:20:46,980 --> 00:20:48,280 one of the finest schools in the Commonwealth. 309 00:20:48,810 --> 00:20:51,090 I can think of no other school I'd rather have our daughter attend. 310 00:20:51,750 --> 00:20:55,530 But is it not true that initially you had reservations about sending her 311 00:20:56,030 --> 00:20:57,730 Oh, yes, initially. 312 00:20:58,250 --> 00:21:01,850 But once Bess was enrolled... Certain people in town said that they overheard 313 00:21:01,850 --> 00:21:06,630 you and your sister engage in a heated public argument in which you questioned 314 00:21:06,630 --> 00:21:09,370 the discipline and safety of the school. 315 00:21:10,430 --> 00:21:14,170 Oh. Well, it wasn't like that. 316 00:21:14,430 --> 00:21:16,370 No, we were just... 317 00:21:17,770 --> 00:21:19,270 You know how sisters can get. 318 00:21:19,690 --> 00:21:22,650 Our hesitation simply had to do with our frequent traveling schedule. 319 00:21:23,050 --> 00:21:24,050 Yes. 320 00:21:24,170 --> 00:21:25,170 Our travel schedule. 321 00:21:27,010 --> 00:21:28,010 We travel. 322 00:21:28,810 --> 00:21:29,810 Oftentimes to Europe. 323 00:21:30,070 --> 00:21:31,070 Frequently. 324 00:21:31,590 --> 00:21:36,090 Is it not true that Beth almost drowned in a river in the Plumfield property 325 00:21:36,090 --> 00:21:37,930 shortly after she was enrolled in school? 326 00:21:38,210 --> 00:21:40,510 Well, I wouldn't go so far as to say she nearly drowned. 327 00:21:40,870 --> 00:21:42,270 She slipped and fell into the river. 328 00:21:42,530 --> 00:21:43,990 Children fall into rivers every day. 329 00:21:44,430 --> 00:21:45,510 But Beth couldn't swim. 330 00:21:48,310 --> 00:21:50,990 No. Not at the time. She learned shortly after. 331 00:21:51,630 --> 00:21:52,730 Nick taught her how to swim. 332 00:21:52,990 --> 00:21:54,190 Nick Riley, the caretaker? 333 00:21:54,470 --> 00:21:56,390 Yes. He's wonderful with the children. 334 00:21:56,810 --> 00:21:58,250 He's been a great asset to Plumfield. 335 00:21:58,570 --> 00:22:02,210 He makes sure things are safe and clean and, well, he can fix just about 336 00:22:02,210 --> 00:22:05,010 anything. And I've never seen Joe happier since he came into her life. 337 00:22:11,470 --> 00:22:16,410 Because he's so good at keeping things safe and clean and... 338 00:22:18,050 --> 00:22:19,050 Fixing things? 339 00:22:34,370 --> 00:22:35,370 Mr. Bridger! 340 00:22:38,810 --> 00:22:41,490 You're the new editor of the Chronicle, am I right? Yes, I am. 341 00:22:41,870 --> 00:22:44,750 I arrived in town just last night. Well, I figured I'd come by and tell you my 342 00:22:44,750 --> 00:22:47,170 side of the story, being as you never bothered to ask me. 343 00:22:47,800 --> 00:22:49,180 You must be Mrs. Bayer. 344 00:22:51,320 --> 00:22:54,620 I know I rushed to print the article, but I had a deadline to get the paper 345 00:22:54,660 --> 00:22:57,880 and I felt I had all the necessary facts to... So you decided to go ahead and 346 00:22:57,880 --> 00:22:59,320 print lies rather than tell the truth? 347 00:22:59,760 --> 00:23:02,620 If this is the kind of journalism that you practice... So you dispute Mr. 348 00:23:02,760 --> 00:23:03,539 McBride's findings? 349 00:23:03,540 --> 00:23:04,540 Of course I dispute them. 350 00:23:04,880 --> 00:23:08,460 And if you had bothered to research your facts instead of rushing on... So Mr. 351 00:23:08,620 --> 00:23:10,480 Riley here is not a convicted criminal? 352 00:23:13,640 --> 00:23:16,400 Since when is it against the law to give someone a second chance? Well, it 353 00:23:16,400 --> 00:23:17,389 isn't. 354 00:23:17,390 --> 00:23:19,970 But if he teaches the children how to fight, resulting in one of them getting 355 00:23:19,970 --> 00:23:23,070 seriously hurt, then maybe it ought to be. That was my doing, not hers. She 356 00:23:23,070 --> 00:23:25,090 don't allow fighting. But she hired you. 357 00:23:25,670 --> 00:23:26,670 It's her responsibility. 358 00:23:27,850 --> 00:23:30,850 And now there's talk of your relationship having evolved into 359 00:23:30,850 --> 00:23:33,630 courtship. Some might view that as improper. 360 00:23:34,030 --> 00:23:37,310 I told you not to. Eli McBride discovered it during his investigation. 361 00:23:37,310 --> 00:23:39,290 it was Amy, your sister, who told him. 362 00:23:40,730 --> 00:23:41,730 That's not true. 363 00:23:41,850 --> 00:23:44,210 If it isn't true, then why would your sister say that? 364 00:23:47,000 --> 00:23:50,460 Wasted time talking to him. McBride got him in his back pocket. No, wait. 365 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 That's where you're wrong. 366 00:23:53,520 --> 00:23:57,040 Look, I apologize for printing that article without having talked to you 367 00:23:57,960 --> 00:24:02,240 Whatever Mr. McBride's motivations are for pursuing this lawsuit doesn't erase 368 00:24:02,240 --> 00:24:05,380 the fact that he has sufficient evidence to back the claims. He has detailed 369 00:24:05,380 --> 00:24:06,960 accounts of children getting hurt and lost. 370 00:24:07,360 --> 00:24:11,100 Another almost drowning in a river. Others being allowed to wander through 371 00:24:11,100 --> 00:24:14,640 woods alone for three nights in the dead of winter on some sort of Indian 372 00:24:14,640 --> 00:24:15,960 ritual. That was me. 373 00:24:16,480 --> 00:24:19,080 And I asked her to let me do it. She didn't want me to go. 374 00:24:19,320 --> 00:24:24,640 The point is, McBride might be doing all of this for reasons other than 375 00:24:24,640 --> 00:24:25,980 protecting the children, but I'm not. 376 00:24:26,600 --> 00:24:27,840 I want what's best for them. 377 00:24:28,800 --> 00:24:31,820 If that means closing the school and putting you out of business, then I'll 378 00:24:31,820 --> 00:24:33,340 my best to make sure that happens. 379 00:24:34,580 --> 00:24:37,660 And if it turns out that what's best for the children is keeping the school open 380 00:24:37,660 --> 00:24:41,760 and Mr. Riley here staying on as caretaker, I'll do my best to make sure 381 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 that happens. 382 00:24:43,520 --> 00:24:45,200 But you're going to have to prove that to me first. 383 00:24:59,050 --> 00:25:02,510 Wait a minute. I'm late for a meeting, Mr. Riley. I want to talk to you. 384 00:25:02,730 --> 00:25:03,790 Well, it will have to wait. 385 00:25:05,610 --> 00:25:07,970 You've been spreading lies all over town. 386 00:25:08,270 --> 00:25:09,530 And it's going to stop. 387 00:25:10,690 --> 00:25:15,190 Get out of my way. Not until we settle this. The only thing that you should be 388 00:25:15,190 --> 00:25:17,070 settling, Mr. Riley, is your employment situation. 389 00:25:17,850 --> 00:25:20,830 Perhaps it's time you moved on and found another lonely widow to pray upon. 390 00:25:24,950 --> 00:25:27,510 Let go of me. 391 00:25:30,370 --> 00:25:31,370 Nick, stop. 392 00:25:37,110 --> 00:25:38,590 How dare you, I thought, me. 393 00:25:40,090 --> 00:25:41,089 You see that? 394 00:25:41,090 --> 00:25:42,090 You saw what happened? 395 00:25:42,790 --> 00:25:46,310 This is a sort of role model Mrs. Bayer allows in her school. One can only 396 00:25:46,310 --> 00:25:47,990 imagine how he handles unruly students. 397 00:25:52,430 --> 00:25:53,850 It's over, Mrs. Bayer. 398 00:25:54,710 --> 00:25:56,030 Your school is finished. 399 00:26:06,380 --> 00:26:07,620 I'm so sorry, Joe. 400 00:26:08,780 --> 00:26:11,260 It was an accident. It just slipped out of my mouth. 401 00:26:11,640 --> 00:26:14,920 And before I knew it, he was twisting my words. It's all right, Amy. 402 00:26:15,460 --> 00:26:16,560 I'm not angry with you. 403 00:26:17,340 --> 00:26:19,740 But I seem to excel at twisting people's words. 404 00:26:20,100 --> 00:26:21,100 I wired Edward. 405 00:26:21,780 --> 00:26:23,580 He'll come to represent you at the hearing. 406 00:26:25,420 --> 00:26:28,160 Meg, I can't afford a lawyer. 407 00:26:28,540 --> 00:26:31,040 Well, I already talked to him about that. He won't charge you. 408 00:26:32,160 --> 00:26:34,360 I told him about the injunction. 409 00:26:35,720 --> 00:26:40,140 He said that the judge's decision to issue it is not a good sign. 410 00:26:40,640 --> 00:26:43,880 It means that he feels McBride's claims have some validity. 411 00:26:44,980 --> 00:26:46,300 But it's not hopeless. 412 00:26:46,860 --> 00:26:51,900 We have some claims of our own about what a wonderful school this is and the 413 00:26:51,900 --> 00:26:53,580 incredible work you've done with these children. 414 00:26:53,860 --> 00:26:54,799 That's right. 415 00:26:54,800 --> 00:26:56,780 We won't give up without a fight. 416 00:26:57,520 --> 00:27:00,880 We're going to make sure that that judge sees exactly what kind of place 417 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 Confield is. 418 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 Did he have much trouble sneaking out? 419 00:27:08,300 --> 00:27:12,180 No. My parents are too busy to notice. Yeah, I know what you mean. 420 00:27:12,400 --> 00:27:16,300 My father's not even home. He's been away on business in Philadelphia for 421 00:27:16,300 --> 00:27:18,520 month now. My housekeeper doesn't care what I do. 422 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Sorry I'm late. 423 00:27:23,260 --> 00:27:26,200 My uncle just got finished telling me what school he's sending me to. 424 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 Peterskill Academy. 425 00:27:30,260 --> 00:27:31,260 Peterskill Academy? 426 00:27:31,460 --> 00:27:32,660 That's a horrible school. 427 00:27:32,940 --> 00:27:34,180 It's a bunch of spoiled rich kids. 428 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Look. 429 00:27:37,260 --> 00:27:38,260 This ain't over yet. 430 00:27:39,560 --> 00:27:41,040 The hearing's in a couple of days. 431 00:27:42,340 --> 00:27:43,760 We gotta keep thinking positive. 432 00:27:45,540 --> 00:27:46,540 All right? 433 00:27:47,660 --> 00:27:48,660 Do you have the book? 434 00:27:49,340 --> 00:27:50,340 Yeah. 435 00:27:53,080 --> 00:27:54,540 I think it's your turn to read, Bess. 436 00:27:55,180 --> 00:27:56,180 All right. 437 00:28:00,540 --> 00:28:04,180 The surface of the earth is soft and impassable by the feet of men. 438 00:28:04,720 --> 00:28:07,180 and so with the path on which the mind travels. 439 00:28:07,560 --> 00:28:10,880 How worn and ducty, then, must be the highways of the world. 440 00:28:11,340 --> 00:28:14,200 How deep the routes of tradition and conformity. 441 00:28:14,820 --> 00:28:19,640 I did not wish to take the cabin passage, but rather to go before the 442 00:28:19,640 --> 00:28:24,120 on the deck of the world, for there I could best see the moonlight amid the 443 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 mountains. 444 00:28:25,560 --> 00:28:27,340 I do not wish to go below now. 445 00:28:27,920 --> 00:28:33,080 My imagination carried me so far that even if thy refusal has ever... 446 00:28:44,460 --> 00:28:47,320 I just wanted to say I'm sorry for what happened in town with McBride. 447 00:28:50,220 --> 00:28:52,380 I know you were angry, Nick. I was angry, too. 448 00:28:52,980 --> 00:28:54,540 But assaulting him wasn't the answer. 449 00:28:54,940 --> 00:28:55,940 I know. 450 00:28:56,980 --> 00:29:00,760 It's just... Back on the ships. 451 00:29:01,540 --> 00:29:04,020 You guys didn't have lawsuits and lawyers. 452 00:29:04,220 --> 00:29:07,120 You had a problem with somebody. You settled it right then and there with 453 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 fists. 454 00:29:11,360 --> 00:29:12,520 That's the way it's been for me. 455 00:29:13,020 --> 00:29:14,240 For as long as I can remember. 456 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 Listen, Joe. 457 00:29:22,700 --> 00:29:28,920 Coming here, working for you at this school... It's been good for me. 458 00:29:29,880 --> 00:29:31,860 You and the kids made me feel wanted. 459 00:29:32,680 --> 00:29:33,980 And I thank you for it. 460 00:29:35,940 --> 00:29:38,740 But I think maybe it's time I should leave. 461 00:29:40,180 --> 00:29:41,800 I think you'd be best for the school. 462 00:29:42,410 --> 00:29:43,790 It might even help with the lawsuit. 463 00:29:44,190 --> 00:29:47,570 Me being here has only made things worse. I'm the one who hired you, Nick. 464 00:29:48,670 --> 00:29:50,210 That newspaper man was right. 465 00:29:50,950 --> 00:29:55,070 No matter what you do, right or wrong, ultimately it comes back to me. It's my 466 00:29:55,070 --> 00:29:56,350 responsibility. Exactly. 467 00:29:56,870 --> 00:29:59,930 Which is why you'll be doing the responsible thing and getting rid of me. 468 00:30:00,590 --> 00:30:03,270 I might send a message to the judge that you're cleaning this place up. 469 00:30:05,630 --> 00:30:06,650 Cleaning this place up? 470 00:30:06,890 --> 00:30:08,130 To the eyes of the judge, I mean. 471 00:30:09,690 --> 00:30:10,690 Listen. 472 00:30:12,370 --> 00:30:13,370 Think about it. 473 00:30:15,410 --> 00:30:16,930 Let me know what you want me to do. 474 00:30:23,570 --> 00:30:25,810 The facts speak for themselves, Mrs. Bear. 475 00:30:26,510 --> 00:30:30,710 Your classroom is located in a dilapidated barn, which it will be 476 00:30:30,710 --> 00:30:31,790 danger to life and limb. 477 00:30:32,590 --> 00:30:36,350 And your unconventional teaching methods, of which you're so proud, have 478 00:30:36,350 --> 00:30:38,630 to be not only reckless, but downright hazardous. 479 00:30:39,440 --> 00:30:43,080 Now we can go to the hearing tomorrow and we can stand before the judge and I 480 00:30:43,080 --> 00:30:47,220 will tell him how you have hired a convicted felon who assaults people in 481 00:30:47,220 --> 00:30:48,220 street. 482 00:30:48,640 --> 00:30:52,640 And I can detail every single incident in which a child was harmed here. 483 00:30:53,220 --> 00:30:54,860 I can do all of that. 484 00:30:55,880 --> 00:30:58,220 Or we can settle this matter right now. 485 00:31:00,440 --> 00:31:06,040 I will withdraw the lawsuit if you will agree to sell me Plumfield. 486 00:31:08,110 --> 00:31:12,750 True, the school will still be closed, but you will be spared not only the 487 00:31:12,750 --> 00:31:17,130 arduous legal hearing, but also the substantial monetary damages which the 488 00:31:17,130 --> 00:31:19,690 almost certainly will award Tommy's parents. 489 00:31:25,370 --> 00:31:26,850 I'll take my chances in court. 490 00:31:30,130 --> 00:31:31,130 Fine. 491 00:31:32,150 --> 00:31:33,770 If you think you can afford it. 492 00:31:36,030 --> 00:31:36,709 school, whatever. 493 00:31:36,710 --> 00:31:37,710 Do you hear me? 494 00:31:37,870 --> 00:31:40,330 You don't care about these children. You never have! 495 00:31:44,870 --> 00:31:45,870 What do you do? 496 00:31:48,250 --> 00:31:49,630 You care deeply about them. 497 00:31:51,810 --> 00:31:53,070 What I said earlier was wrong. 498 00:31:53,690 --> 00:31:56,370 You have never put your welfare before the children's. 499 00:31:57,270 --> 00:31:59,870 Their needs have always been at the core of your very being. 500 00:32:01,190 --> 00:32:05,130 Which is why you must ask yourself, what are my chances of winning this lawsuit? 501 00:32:06,700 --> 00:32:10,340 You do realize that Tommy will be called for questioning, as will all the other 502 00:32:10,340 --> 00:32:11,340 children. 503 00:32:11,700 --> 00:32:17,260 As a lawyer, I have seen these cases turn ugly, dragging on into very 504 00:32:17,320 --> 00:32:22,420 very humiliating public spectacles. They can be terribly painful, especially for 505 00:32:22,420 --> 00:32:23,420 young children. 506 00:32:26,420 --> 00:32:27,820 I'll tell the judge about this. 507 00:32:28,560 --> 00:32:32,240 When he hears that you offered to withdraw the lawsuit in exchange for my 508 00:32:32,240 --> 00:32:34,860 school... I will deny it, Ms. Baird. 509 00:32:35,720 --> 00:32:36,980 It'll be your word against mine. 510 00:32:37,180 --> 00:32:42,920 And unfortunately, at the moment, your reputation is not the most sound. 511 00:32:43,640 --> 00:32:44,640 You disagree. 512 00:32:44,840 --> 00:32:46,960 Your opinion of me is not what's important here. 513 00:32:47,560 --> 00:32:50,400 The settling of this most unpleasant lawsuit is. 514 00:32:51,060 --> 00:32:54,440 So I would caution you to think long and hard about it. 515 00:32:55,080 --> 00:32:58,140 Not for your sake, but for the children. 516 00:33:24,590 --> 00:33:25,810 Looking all over for you. 517 00:33:28,830 --> 00:33:30,150 I'm proud of that today. 518 00:33:35,990 --> 00:33:39,630 It was my idea to turn the barn into the schoolroom. 519 00:33:40,610 --> 00:33:44,510 Fritz wanted to convert one of the rooms in the house to warmer and cleaner. 520 00:33:45,570 --> 00:33:46,570 Safer. 521 00:33:49,550 --> 00:33:51,330 But I talked him into it. 522 00:33:52,080 --> 00:33:54,880 I mean, what child wouldn't want to go to school in a barn? 523 00:33:56,000 --> 00:33:57,220 I know I would. 524 00:33:59,800 --> 00:34:00,860 Well, he was right. 525 00:34:02,540 --> 00:34:03,760 It's cold in here. 526 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 And dusty. 527 00:34:05,200 --> 00:34:06,860 There's spiders in the rafters. 528 00:34:09,000 --> 00:34:11,080 Fitz had such a wonderful way with the children. 529 00:34:12,699 --> 00:34:15,100 He was compassionate, yet firm. 530 00:34:17,880 --> 00:34:19,159 When he died... 531 00:34:20,940 --> 00:34:23,560 I was determined to keep the school open. 532 00:34:25,600 --> 00:34:30,980 And though my methods were the most conventional, I trusted myself. 533 00:34:32,420 --> 00:34:33,679 I trusted myself. 534 00:34:36,400 --> 00:34:42,620 Because I knew in my heart that I only wanted what was best for the children. 535 00:34:45,920 --> 00:34:49,699 Yet it's been one ordeal after the other. 536 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Bride was right. 537 00:34:54,139 --> 00:34:55,420 Children have been hurt. 538 00:34:57,340 --> 00:34:58,920 And I have been to blame. 539 00:35:05,980 --> 00:35:07,720 No, you haven't. 540 00:35:09,180 --> 00:35:11,880 And the kids will be the first ones to agree with me. 541 00:35:12,500 --> 00:35:14,060 Bride's just trying to get on your skin. 542 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Well, he succeeded. 543 00:35:16,100 --> 00:35:19,340 He's opened my eyes to the struggles that I have put these children through 544 00:35:19,340 --> 00:35:22,580 the struggles I will continue to put these children through if I keep 545 00:35:22,580 --> 00:35:23,299 this thing. 546 00:35:23,300 --> 00:35:24,380 The kids will be all right, Joe. 547 00:35:25,280 --> 00:35:26,280 You taught them well. 548 00:35:26,640 --> 00:35:28,080 Each and every one of them. 549 00:35:47,760 --> 00:35:49,140 So what are you going to do, just give up? 550 00:35:53,640 --> 00:35:54,680 Well, I won't let you. 551 00:35:55,700 --> 00:35:58,120 I know I told you to think about whether I should leave, but I'm just going to 552 00:35:58,120 --> 00:35:59,200 go ahead and do it. No. 553 00:35:59,760 --> 00:36:03,200 No, you don't have to. Joe, you can't give up. I have no choice! 554 00:36:07,300 --> 00:36:08,920 The children have been put through enough! 555 00:36:12,240 --> 00:36:13,980 I'm selling Plumfield to McBride. 556 00:36:22,860 --> 00:36:23,860 I can't believe it. 557 00:36:24,700 --> 00:36:26,400 She's actually going to sell Plumfield. 558 00:36:27,680 --> 00:36:28,780 McBride's making her do it. 559 00:36:29,420 --> 00:36:31,520 He's got to believe in things he says about our troop. 560 00:36:32,300 --> 00:36:33,300 But they're not. 561 00:36:34,520 --> 00:36:35,780 Plumfield's the best school there is. 562 00:36:36,360 --> 00:36:38,380 I should know. I've been kicked out of enough of them. 563 00:36:38,780 --> 00:36:40,580 Yeah, Mrs. Joe treats us like people. 564 00:36:41,020 --> 00:36:44,740 At all the other schools, all they do is give you orders and tell you to be 565 00:36:44,740 --> 00:36:46,460 quiet. We can't let her do this. 566 00:36:47,060 --> 00:36:48,060 We've got to help her. 567 00:36:48,300 --> 00:36:51,140 How? I mean, even if we do convince Ancho. 568 00:36:52,350 --> 00:36:53,730 McBride's still going to win the case. 569 00:36:54,430 --> 00:36:57,790 I've heard my father say he's the kind of lawyer who doesn't quit until he gets 570 00:36:57,790 --> 00:36:58,669 what he wants. 571 00:36:58,670 --> 00:36:59,670 That's true. 572 00:36:59,750 --> 00:37:02,190 He said he'd drag this case out into a long and ugly mess. 573 00:37:03,030 --> 00:37:04,630 This Joe just doesn't want to put us through it. 574 00:37:04,930 --> 00:37:07,270 Well, they're going to have to put ourselves through it. That's right. 575 00:37:08,910 --> 00:37:10,430 It's up to us to put a stop to this. 576 00:37:11,290 --> 00:37:12,930 Mrs. Joe's just trying to protect us. 577 00:37:13,910 --> 00:37:15,230 Now we've got to protect her. 578 00:37:15,470 --> 00:37:16,490 How are we going to do that? 579 00:37:16,750 --> 00:37:17,750 Stop the hearing. 580 00:37:18,010 --> 00:37:20,330 We do whatever it takes to make McBride drop the lawsuit. 581 00:37:20,610 --> 00:37:21,850 Whatever it takes, Dan? 582 00:37:22,330 --> 00:37:25,830 You saw what happened to Nick when he tried to stop McBride. I'm not talking 583 00:37:25,830 --> 00:37:26,930 about hurting anybody here. 584 00:37:27,170 --> 00:37:28,350 There are other ways to do this. 585 00:37:28,670 --> 00:37:29,670 Such as? 586 00:37:30,150 --> 00:37:31,150 I don't know yet. 587 00:37:31,730 --> 00:37:32,730 We'll think of something. 588 00:37:33,430 --> 00:37:36,490 Whatever it is, we gotta make sure we see to it to the end. 589 00:37:37,710 --> 00:37:40,510 After all, he was willing to go to jail for what he knew was right. 590 00:37:42,110 --> 00:37:46,050 I don't know about the rest of you, but I'm willing to do that. 591 00:37:48,880 --> 00:37:50,220 I'll go to jail. Yeah. 592 00:37:50,620 --> 00:37:51,620 I'll go, too. 593 00:37:52,040 --> 00:37:53,040 Me, too. 594 00:37:53,060 --> 00:37:55,960 I guess going to jail is better than going to Peterfield Academy. 595 00:37:57,440 --> 00:37:58,560 I suppose so. 596 00:37:59,100 --> 00:38:01,640 I guess I'll just have to wear one of my nuclear jet boots. 597 00:38:02,760 --> 00:38:03,760 All right. 598 00:38:09,740 --> 00:38:10,140 Can 599 00:38:10,140 --> 00:38:17,120 I help 600 00:38:17,120 --> 00:38:21,040 you? Told Mrs. Joe that you helped keep the school open so you could prove it 601 00:38:21,040 --> 00:38:22,060 was best for the kids. 602 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 That's right. 603 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 Good. 604 00:38:28,060 --> 00:38:29,460 We're gonna prove it to you right now. 605 00:38:49,290 --> 00:38:50,470 What do you want to do there? 606 00:38:54,350 --> 00:38:55,350 We'll follow right behind you. 607 00:39:45,930 --> 00:39:47,170 What are the kids doing here? 608 00:39:50,770 --> 00:39:57,610 This way, Judge Hancock. I thought we could hold the 609 00:39:57,610 --> 00:39:58,610 hearing in the church. 610 00:40:01,790 --> 00:40:08,750 What the... What's going on here? We're stopping the 611 00:40:08,750 --> 00:40:11,850 hearing. We're not letting anybody in until we get a chance to speak to the 612 00:40:11,850 --> 00:40:12,850 judge. 613 00:40:13,210 --> 00:40:16,830 Dan. Please don't make this any more difficult than it already is. What's the 614 00:40:16,830 --> 00:40:17,830 meaning of this? 615 00:40:18,190 --> 00:40:19,330 These are my students, Your Honor. 616 00:40:19,910 --> 00:40:21,630 We're defending Mrs. Joe and our school. 617 00:40:22,010 --> 00:40:23,110 Well, defend them inside. 618 00:40:23,790 --> 00:40:25,510 Now, move out of the way. 619 00:40:26,350 --> 00:40:27,350 Now. 620 00:40:27,770 --> 00:40:28,770 What? 621 00:40:30,250 --> 00:40:31,410 He's allowed to be stupid. 622 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 Tommy. 623 00:40:33,530 --> 00:40:34,530 This is nonsense. 624 00:40:34,730 --> 00:40:37,950 Further evidence of the lack of discipline at Plumfield. School has 625 00:40:37,950 --> 00:40:38,950 discipline. 626 00:40:39,250 --> 00:40:42,070 Maybe Mrs. Joe didn't hate kids when they do wrong like they do at other 627 00:40:42,070 --> 00:40:43,070 schools. 628 00:40:43,279 --> 00:40:45,020 That don't mean we don't listen to her. 629 00:40:45,700 --> 00:40:48,020 Fact is, we listen real well. 630 00:40:48,260 --> 00:40:51,520 Because we know the things she teaches us are important. Like thinking for 631 00:40:51,520 --> 00:40:53,540 herself and staying up for what we know is right. 632 00:40:54,140 --> 00:40:56,760 Yeah, and we're not leaving until you withdraw this stupid lawsuit. 633 00:40:57,180 --> 00:40:59,420 This is absurd. Now move out of the way, all of you. Go on. 634 00:40:59,800 --> 00:41:00,800 No. 635 00:41:01,080 --> 00:41:03,640 We're not going anywhere. So you're just going to have to move this yourself. 636 00:41:07,460 --> 00:41:09,200 Someone fetch the sheriff. 637 00:41:10,480 --> 00:41:12,460 If you don't move at once, 638 00:41:13,190 --> 00:41:14,650 I shall have you arrested. 639 00:41:15,170 --> 00:41:16,170 Fine. 640 00:41:16,810 --> 00:41:17,870 Throw us in jail. 641 00:41:18,470 --> 00:41:19,470 We don't care. 642 00:41:19,870 --> 00:41:20,870 Beth. 643 00:41:21,710 --> 00:41:22,990 Yeah, throw us in jail. 644 00:41:23,610 --> 00:41:25,190 I want to go to jail, too. 645 00:41:25,630 --> 00:41:29,810 The cause is worthy. 646 00:41:31,350 --> 00:41:33,010 This is not a game, children. 647 00:41:33,550 --> 00:41:34,930 This is very serious. 648 00:41:35,330 --> 00:41:36,350 Yes, sir, we know that. 649 00:41:36,590 --> 00:41:39,110 But we'd rather go to jail than be forced to leave Plumfield. 650 00:41:39,570 --> 00:41:41,930 Mr. Rickrod's telling everyone how dangerous it is out there. 651 00:41:42,430 --> 00:41:43,530 But it's not like that at all. 652 00:41:44,030 --> 00:41:45,170 Miss Jo teaches us. 653 00:41:45,470 --> 00:41:47,610 She listens to us and takes really good care of us. 654 00:41:47,910 --> 00:41:49,330 In fact, we feel safe there. 655 00:41:49,730 --> 00:41:51,370 It's not just our school, it's our home. 656 00:41:52,610 --> 00:41:54,630 Out here, this is where it's dangerous. 657 00:41:55,370 --> 00:41:56,510 You better listen to him, Judge. 658 00:41:57,210 --> 00:41:58,830 Because up until now, no one has. 659 00:42:00,230 --> 00:42:01,230 Myself included. 660 00:42:02,190 --> 00:42:05,190 If anyone knows whether the school is safe, I think it would be the children. 661 00:42:06,150 --> 00:42:08,750 Well, about time somebody came to this. 662 00:42:12,840 --> 00:42:15,200 I think it's time for us all to start listening to the children. 663 00:42:15,540 --> 00:42:16,540 I agree. 664 00:42:18,740 --> 00:42:20,260 You should listen to the children. 665 00:42:21,340 --> 00:42:22,340 Listen to the children. 666 00:42:23,480 --> 00:42:26,260 Well, the rest of my family is going to jail. 667 00:42:26,760 --> 00:42:28,020 I might as well go, too. 668 00:42:36,200 --> 00:42:40,620 So, Mr. McBride. 669 00:42:41,100 --> 00:42:44,060 Is there anything you wish to say to the Chronicle before you have the sheriff 670 00:42:44,060 --> 00:42:45,480 toss these nice people into jail? 671 00:42:45,920 --> 00:42:49,760 I thought perhaps you would like to talk about how you were willing to extort 672 00:42:49,760 --> 00:42:53,420 Mrs. Bear into selling Plumfield to you in exchange for you dropping the 673 00:42:53,420 --> 00:42:58,800 lawsuit, which of course would cause one to question your motives and, by 674 00:42:58,800 --> 00:43:00,980 extension, the very claims that you have made. Enough! 675 00:43:08,200 --> 00:43:09,540 In light of the, uh... 676 00:43:10,520 --> 00:43:14,000 situation, Your Honor, I respectfully withdraw the lawsuit. 677 00:43:35,280 --> 00:43:36,280 I'll get the gate. 678 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 I'll get it. 679 00:43:59,500 --> 00:44:01,760 But it's still the best school in town. Let's go. 680 00:44:02,520 --> 00:44:03,520 All right, go. 681 00:44:49,870 --> 00:44:50,549 what's that? 682 00:44:50,550 --> 00:44:51,890 nothing, go back to bed 51334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.