All language subtitles for Little Men s02e01 Civil Disobedience
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,080
Two years alone in the wilderness.
2
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
Nice living.
3
00:00:21,500 --> 00:00:22,960
He was a friend of my father's.
4
00:00:23,920 --> 00:00:27,520
People in town thought he was eccentric.
I was fascinated by him.
5
00:00:27,800 --> 00:00:32,159
He was the one person who wasn't afraid
to speak up for what he felt was right.
6
00:00:32,740 --> 00:00:34,240
He was even thrown in jail for it.
7
00:00:34,650 --> 00:00:36,670
Really? Who was thrown in jail?
8
00:00:37,510 --> 00:00:38,510
Henry David Thoreau.
9
00:00:39,050 --> 00:00:40,210
It was just for one night.
10
00:00:40,430 --> 00:00:42,730
He refused to pay a tax to support the
war with Mexico.
11
00:00:43,730 --> 00:00:45,890
Why? Because he felt the war was
immoral.
12
00:00:46,170 --> 00:00:49,970
Thoreau felt that people's obligations
to their own conscience were more
13
00:00:49,970 --> 00:00:51,710
important than their obligations to
their government.
14
00:00:52,210 --> 00:00:53,450
And he stood by those beliefs.
15
00:00:54,510 --> 00:00:55,510
Wagons up by the road.
16
00:00:56,550 --> 00:00:57,550
You all set?
17
00:00:58,610 --> 00:00:59,610
Perfect timing.
18
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
He actually refused to pay his taxes and
then went full well and go to jail for
19
00:01:07,240 --> 00:01:09,140
it? It was his way of taking a stand.
20
00:01:09,360 --> 00:01:13,180
And he did it in a peaceful way, which
was also something he advocated. To him,
21
00:01:13,220 --> 00:01:15,280
violence was never the way to achieve a
desired end.
22
00:01:15,580 --> 00:01:17,800
That might be true living out here in
the woods.
23
00:01:18,800 --> 00:01:21,540
Back in the real world, sometimes you
gotta fight for what you want.
24
00:01:24,620 --> 00:01:26,180
Come on down now, Tommy. Let's go.
25
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
Are you all right?
26
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
Hold still.
27
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
Try not to move.
28
00:01:41,220 --> 00:01:42,980
Dan, get the wagon.
29
00:01:44,180 --> 00:01:45,180
How's that feel?
30
00:01:45,260 --> 00:01:46,260
All right, I guess.
31
00:01:46,940 --> 00:01:50,760
I'll send over some crutches for you,
but you'll need to stay off that leg for
32
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
few days to start.
33
00:01:51,820 --> 00:01:52,820
You mean no school?
34
00:01:53,000 --> 00:01:56,200
No. That doesn't mean no school will
bring lessons to you.
35
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
All right.
36
00:01:57,500 --> 00:01:59,020
I'll write into town and notify his
parents.
37
00:01:59,300 --> 00:02:03,120
Thank you, Mr. Spear. And remember, do
not leave that bed.
38
00:02:03,700 --> 00:02:05,160
We'll make sure he stays put.
39
00:02:05,900 --> 00:02:07,940
Even if we have to post a guard.
40
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
All right.
41
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
All right, now.
42
00:02:41,290 --> 00:02:42,570
Is Mrs. Bayer at home?
43
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Yeah.
44
00:02:45,170 --> 00:02:47,570
Is she expecting you? I should think
not.
45
00:02:56,610 --> 00:02:58,290
I wonder what he wants.
46
00:02:59,490 --> 00:03:00,570
Whatever it is.
47
00:03:01,630 --> 00:03:02,710
Probably ain't good.
48
00:03:09,260 --> 00:03:10,940
Did you have to give him that bell?
49
00:03:11,480 --> 00:03:14,580
He's been ringing that thing for two
days non -stop now.
50
00:03:14,820 --> 00:03:16,440
Well, at least he's staying put.
51
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
I'll go.
52
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Mr. McBride.
53
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Be there.
54
00:03:28,300 --> 00:03:31,600
I understand one of your students was
involved in an accident a few days ago.
55
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
Yes.
56
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
Tommy Banks.
57
00:03:34,380 --> 00:03:36,620
As you know, I'm a close friend of his
family.
58
00:03:38,590 --> 00:03:42,650
No, I wasn't aware of that. Yes, they've
often turned to me when seeking legal
59
00:03:42,650 --> 00:03:44,310
counsel. Legal counsel?
60
00:03:44,770 --> 00:03:48,750
I have come to inform you that I will be
filing a suit of negligence against
61
00:03:48,750 --> 00:03:52,810
this school on behalf of Thomas Bangs in
the District Superior Court.
62
00:03:53,810 --> 00:03:56,390
I trust you will cooperate fully on this
matter.
63
00:03:56,730 --> 00:04:00,030
I am, after all, merely acting in the
best interests of the children.
64
00:05:07,500 --> 00:05:10,540
I spoke to Tommy's parents right after
it happened. They didn't seem to be too
65
00:05:10,540 --> 00:05:14,100
concerned about it. They said you
referred to the injury as a mishap.
66
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
Yes.
67
00:05:17,480 --> 00:05:18,560
It was an accident.
68
00:05:19,520 --> 00:05:20,760
He slipped and fell.
69
00:05:21,520 --> 00:05:23,580
Tommy often has these kinds of mishaps.
70
00:05:23,860 --> 00:05:26,900
I'm sorry, Mrs. Bear, but I'm afraid I
look upon a broken leg as something
71
00:05:26,900 --> 00:05:29,920
considerably more serious than an
amusing inconvenience.
72
00:05:30,500 --> 00:05:34,800
And Tommy's parents, both of whom are
blessed with caring and trusting
73
00:05:35,080 --> 00:05:38,640
often find themselves victims of those
who would seek to diminish wrongs
74
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
committed against them. It was an
accident.
75
00:05:40,920 --> 00:05:41,940
It was negligence, ma 'am.
76
00:05:42,380 --> 00:05:45,200
The child was entrusted to your care and
you placed him in a dangerous
77
00:05:45,200 --> 00:05:48,660
situation. He was climbing a tree. When
he should have been at his desk in
78
00:05:48,660 --> 00:05:50,800
school, where children belong on a
school day.
79
00:05:53,340 --> 00:05:55,380
Why don't you just admit why you were
doing this?
80
00:05:57,080 --> 00:05:59,540
Tommy's welfare is the last thing on
your mind.
81
00:05:59,820 --> 00:06:03,920
You've been after me to sell Plumfield
to you since my husband's death.
82
00:06:05,090 --> 00:06:07,190
Now you've finally found a way to
pressure me.
83
00:06:08,390 --> 00:06:11,950
I see. So this is all about you, then,
and not about the poor child lying
84
00:06:11,950 --> 00:06:13,230
upstairs with a broken leg.
85
00:06:14,270 --> 00:06:18,270
I was told you were a woman of
considerable vanity, Mrs. Blair, but I
86
00:06:18,270 --> 00:06:21,130
I'm surprised you put your own concerns
above the welfare of the children.
87
00:06:22,030 --> 00:06:25,850
What? I'm ordering a coach to remove
Tommy from your school this afternoon.
88
00:06:26,170 --> 00:06:28,850
I would appreciate having his things
collected together before then.
89
00:06:29,310 --> 00:06:31,690
I'd like to speak to his parents. I have
advice against that.
90
00:06:32,200 --> 00:06:35,900
You've already spoken with them,
detailing your account of the mishap.
91
00:06:36,200 --> 00:06:38,980
What more could you tell them? Why don't
you speak to the other children that
92
00:06:38,980 --> 00:06:39,639
were there?
93
00:06:39,640 --> 00:06:42,640
Or Nick Riley, my caretaker. They'll
tell you exactly what happened.
94
00:06:42,860 --> 00:06:44,140
Yes, I would like that.
95
00:06:45,980 --> 00:06:47,520
There's no case here, Mr. McBride.
96
00:06:47,980 --> 00:06:50,920
Tommy won't be the first to agree with
me. Well, that's why we let the judge
97
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
decide.
98
00:06:52,320 --> 00:06:53,480
Good day, Mrs. Bear.
99
00:07:07,880 --> 00:07:10,620
Hopefully, you'll be able to come back
soon, and your leg will be healed, and
100
00:07:10,620 --> 00:07:12,160
you'll be... I'm sorry, Mrs. Joe.
101
00:07:15,500 --> 00:07:17,480
I shouldn't have been climbing that
tree.
102
00:07:24,800 --> 00:07:29,400
I've climbed that same tree before, many
times when I was younger.
103
00:07:30,240 --> 00:07:34,080
The view from the branches is
incredible. You can see the entire pond
104
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
to shore.
105
00:07:35,680 --> 00:07:37,100
And if you look straight down,
106
00:07:37,930 --> 00:07:40,050
You can even see the fish swimming in
the water.
107
00:07:40,570 --> 00:07:41,570
I know.
108
00:07:41,810 --> 00:07:43,150
I counted eight of them.
109
00:07:44,850 --> 00:07:46,370
It's a whole different world up there.
110
00:07:47,350 --> 00:07:49,570
Much more interesting than just standing
on the ground.
111
00:07:51,690 --> 00:07:53,650
I'm sorry that you slipped and fell,
Tommy.
112
00:07:54,190 --> 00:07:57,370
But I am so happy that you climbed that
tree.
113
00:08:01,110 --> 00:08:02,510
I hope you climb many more.
114
00:08:09,450 --> 00:08:10,850
So this is where you conduct class?
115
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
In the barn?
116
00:08:13,350 --> 00:08:17,090
Well, the actual barn where the animals
are kept is below us.
117
00:08:17,890 --> 00:08:21,690
Uncle Fritz and Aunt Jo used to keep hay
in and feed up here until it was
118
00:08:21,690 --> 00:08:22,790
converted to the schoolroom.
119
00:08:23,850 --> 00:08:25,370
Tell me this.
120
00:08:27,050 --> 00:08:31,910
On the day that Tommy Bangs was injured,
you decided to conduct class outside
121
00:08:31,910 --> 00:08:33,169
the school.
122
00:08:33,789 --> 00:08:34,789
Is this correct?
123
00:08:35,330 --> 00:08:36,330
Yes.
124
00:08:36,650 --> 00:08:38,450
We were reading Thoreau's Walden.
125
00:08:38,970 --> 00:08:43,330
And it was such a beautiful day that
Aunt Jo suggested we go to Walden Pond,
126
00:08:43,429 --> 00:08:45,650
where Thoreau actually lived, to conduct
a class.
127
00:08:45,870 --> 00:08:49,230
Does your aunt often conduct this type
of outing?
128
00:08:49,570 --> 00:08:50,670
Yes, actually, she does.
129
00:08:51,790 --> 00:08:55,570
Aunt Jo believes a large part of one's
education occurs outside the classroom.
130
00:08:56,150 --> 00:08:57,150
Or novel.
131
00:08:57,970 --> 00:08:59,930
But I am still confused.
132
00:09:01,170 --> 00:09:05,330
If you're conducting class at the pond,
how did Tommy come to be climbing a
133
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
tree?
134
00:09:06,380 --> 00:09:09,960
Well, the lessons were finished for the
day and the students were allowed some
135
00:09:09,960 --> 00:09:12,660
free time before Nick came to pick us up
in the hay wagon.
136
00:09:13,440 --> 00:09:16,380
Tell me then, in your own words, exactly
how the injury occurred.
137
00:09:17,860 --> 00:09:22,320
Well, many of the students began
skipping stones, but Tommy became bored
138
00:09:22,320 --> 00:09:24,580
this and decided to climb the tree.
139
00:09:24,860 --> 00:09:25,900
Was he told not to?
140
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
No.
141
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
Not to my knowledge.
142
00:09:30,540 --> 00:09:32,760
Mrs. Bayer didn't mind him climbing the
tree?
143
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
No.
144
00:09:34,000 --> 00:09:35,800
She loves to do stuff like that all the
time.
145
00:09:36,600 --> 00:09:39,200
But she always watches us closely and
prefers to be careful.
146
00:09:39,440 --> 00:09:42,420
But sometimes injuries like Tommy's do
happen, isn't that correct?
147
00:09:43,940 --> 00:09:44,940
Not often.
148
00:09:45,760 --> 00:09:47,760
Mrs. Joe takes real good care of us.
149
00:09:49,580 --> 00:09:53,200
He slipped on a branch and he fell. It
was an accident. It could have happened
150
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
to anyone.
151
00:09:54,320 --> 00:09:57,940
But these sorts of accidents seem to
follow Tommy around, don't they?
152
00:09:58,760 --> 00:10:00,920
He does tend to get hurt more than the
rest of us.
153
00:10:01,770 --> 00:10:03,330
Can you give me any other examples?
154
00:10:05,790 --> 00:10:07,950
No. I'm afraid he can't recall any.
155
00:10:10,650 --> 00:10:12,010
There's nothing to worry about, Nat.
156
00:10:12,930 --> 00:10:14,410
As long as you tell me the truth.
157
00:10:19,770 --> 00:10:24,350
Well, there was this one time when Tommy
cut himself.
158
00:10:24,630 --> 00:10:25,529
Cut himself?
159
00:10:25,530 --> 00:10:26,530
Was it bad?
160
00:10:27,050 --> 00:10:30,210
No, Dr. Pierce just stitched it up.
161
00:10:30,510 --> 00:10:31,510
Dr. Pierce was summoned.
162
00:10:33,150 --> 00:10:35,530
Well... Yeah.
163
00:10:36,230 --> 00:10:37,230
How did it happen?
164
00:10:39,570 --> 00:10:45,450
Um... I don't remember.
165
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
Sure, I remember.
166
00:10:47,650 --> 00:10:50,790
He was setting the table for dinner, and
he was carrying too many things at
167
00:10:50,790 --> 00:10:54,710
once. And Tommy comes to the door right
as Billy was coming to the door, and
168
00:10:54,710 --> 00:10:59,130
boom! The door slams into Tommy, and the
knife he was carrying cut his arm.
169
00:10:59,760 --> 00:11:01,760
The plates smash into about a million
pieces.
170
00:11:02,380 --> 00:11:04,120
We go through more plates here.
171
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
Was the cut bad?
172
00:11:06,140 --> 00:11:07,140
Oh, real small.
173
00:11:07,560 --> 00:11:09,720
I wanted to stitch it, but Mrs. Joe said
Dr.
174
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Pierce should do it.
175
00:11:11,100 --> 00:11:12,140
But I could have done it.
176
00:11:12,340 --> 00:11:13,920
I can do it hundreds of times.
177
00:11:14,800 --> 00:11:15,739
Is Dr.
178
00:11:15,740 --> 00:11:18,980
Pierce often summoned out here to stitch
up wounds?
179
00:11:19,820 --> 00:11:22,080
Yeah. He's here more than he is in town.
180
00:11:22,740 --> 00:11:24,500
I like it because he lets me help out
sometimes.
181
00:11:25,060 --> 00:11:26,800
I see you have an interest in medicine.
182
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
Yes, sir.
183
00:11:28,220 --> 00:11:28,979
That's good.
184
00:11:28,980 --> 00:11:33,000
Tell me, are there many other
interesting medical cases here at
185
00:11:33,960 --> 00:11:36,880
Well, you probably heard about the
measles epidemic we had last year.
186
00:11:37,180 --> 00:11:38,039
Oh, yes.
187
00:11:38,040 --> 00:11:40,560
The school was quarantined, if I
remember correctly.
188
00:11:40,980 --> 00:11:42,600
Yeah, it was really bad.
189
00:11:44,100 --> 00:11:46,180
Oh, and then last winter, Nat was in a
coma.
190
00:11:47,740 --> 00:11:48,679
A coma?
191
00:11:48,680 --> 00:11:52,760
Yeah, Nick was teaching him how to fight
Z, and so then he went... He's the
192
00:11:52,760 --> 00:11:53,619
caretaker here?
193
00:11:53,620 --> 00:11:57,460
Yeah. And so Nat went into town and
picked a fight with a boy bigger than
194
00:11:57,520 --> 00:12:03,960
And then the boy punched him, and he...
And he hit his head on the... On the,
195
00:12:03,960 --> 00:12:08,680
um... Well, he hit his head.
196
00:12:09,700 --> 00:12:16,340
But it wasn't anything bad. It was just
a... You know, a... Coma.
197
00:12:24,490 --> 00:12:25,910
Despicable man, Eli McBride.
198
00:12:26,630 --> 00:12:29,250
I heard he's considering running for
mayor next year.
199
00:12:29,650 --> 00:12:31,450
Well, he can forget Laurie's vote.
200
00:12:33,890 --> 00:12:34,930
Edward wired back.
201
00:12:35,150 --> 00:12:37,730
He said these kinds of lawsuits are
becoming more frequent.
202
00:12:38,250 --> 00:12:40,650
He had three in the last year alone at
his firm.
203
00:12:41,210 --> 00:12:45,170
But the good news is, he agreed that in
this instance, there isn't much of a
204
00:12:45,170 --> 00:12:50,730
case. And clearly, it's a matter of
contributory negligence, and the judge
205
00:12:50,730 --> 00:12:51,930
most likely rule in your favor.
206
00:12:52,490 --> 00:12:53,770
Contributory negligence, what's that?
207
00:12:54,380 --> 00:12:58,840
Well, it means that Tommy, by choosing
to climb the tree in the first place,
208
00:12:58,840 --> 00:13:00,700
in fact contributing to his own injury.
209
00:13:01,300 --> 00:13:03,720
Edward can cite other cases where the
same argument was used.
210
00:13:03,980 --> 00:13:06,900
Wait a minute, wait a minute. So I'll
have to say that it was Tommy's fault
211
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
he got hurt?
212
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
Well, yes.
213
00:13:10,860 --> 00:13:11,860
Partially.
214
00:13:12,120 --> 00:13:13,480
Which, in fact, it was.
215
00:13:14,300 --> 00:13:16,940
And that's all you need. You won't have
to say a thing.
216
00:13:17,560 --> 00:13:18,980
Edward will represent you.
217
00:13:19,320 --> 00:13:20,460
He's a fine lawyer.
218
00:13:20,780 --> 00:13:21,940
I don't want a lawyer.
219
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
I don't.
220
00:13:23,560 --> 00:13:24,600
You may need one.
221
00:13:26,580 --> 00:13:30,240
I spoke with the sheriff. He said you
spent some time in jail last year for
222
00:13:30,240 --> 00:13:33,060
assaulting one of the children's
guardians. Mind telling me about that?
223
00:13:36,820 --> 00:13:39,060
What's that got to do with Tommy getting
hurt?
224
00:13:39,460 --> 00:13:43,300
Merely trying to gain an overall
impression of the school, from the
225
00:13:43,300 --> 00:13:46,020
attended to the employees who are hired
to care for them.
226
00:13:46,340 --> 00:13:47,580
I'm just a caretaker.
227
00:13:47,880 --> 00:13:49,780
I don't get involved much with the kids.
228
00:13:51,180 --> 00:13:53,860
Todd? Children seem to have a differing
view.
229
00:13:54,520 --> 00:13:55,940
They speak quite highly of you.
230
00:13:56,340 --> 00:13:59,280
Many of them actually refer to you as a
kind of second father.
231
00:14:00,580 --> 00:14:04,420
Which, as you might imagine, concerns
me. After all, a man such as yourself
232
00:14:04,420 --> 00:14:08,180
working in a school with children, not
exactly my idea of a role... Look.
233
00:14:12,840 --> 00:14:13,940
I'm real busy here.
234
00:14:14,680 --> 00:14:16,200
I don't have the time for this right
now.
235
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
I understand.
236
00:14:18,500 --> 00:14:19,960
Thank you for your time, Mr. Riley.
237
00:14:35,720 --> 00:14:39,540
And make sure this is marked urgent. I
want the judge to see it today. The
238
00:14:39,540 --> 00:14:40,940
safety of the children is at stake.
239
00:14:42,420 --> 00:14:43,420
Sorry,
240
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
none of my business.
241
00:14:45,960 --> 00:14:48,200
Are you the new editor of the newspaper?
242
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
Harrison Bridger.
243
00:14:50,340 --> 00:14:53,120
Just got in last week. Eli McBride. I
have a law firm in town.
244
00:14:54,660 --> 00:14:58,300
I'm just involved in a case of
negligence against a local school.
245
00:15:00,080 --> 00:15:04,070
Negligence? It began with a single
incident, but after some investigation,
246
00:15:04,070 --> 00:15:07,310
uncovered an alarming pattern of abuse
and neglect.
247
00:15:07,770 --> 00:15:09,430
Does the rest of the town know about
this?
248
00:15:09,990 --> 00:15:14,110
I'm afraid not. The owner of the school
has gone to great length to hide her
249
00:15:14,110 --> 00:15:15,730
little secret from public scrutiny.
250
00:15:16,130 --> 00:15:18,870
Can I persuade you to speak to the
Chronicle about this?
251
00:15:20,630 --> 00:15:25,430
Well, under normal circumstances, I
would never discuss an ongoing case with
252
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
newspaper.
253
00:15:26,530 --> 00:15:30,970
But... To say nothing when the children
are in danger, I'm afraid I'd be guilty
254
00:15:30,970 --> 00:15:32,030
of negligence, too.
255
00:15:38,070 --> 00:15:39,490
I can't believe this.
256
00:15:41,730 --> 00:15:44,330
It's not just about Tommy anymore. Now
it's about the whole school.
257
00:15:46,970 --> 00:15:48,550
McBride has completely twisted
everything.
258
00:15:48,910 --> 00:15:51,350
He makes it seem as though he
deliberately put these children in harm.
259
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
Mrs. Bear.
260
00:15:55,490 --> 00:15:56,930
How could you do this?
261
00:15:57,520 --> 00:16:00,920
I only want to protect the children, as
does the judge.
262
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
What is this?
263
00:16:03,460 --> 00:16:07,100
It's a temporary injunction ordering you
to close this school until a full
264
00:16:07,100 --> 00:16:08,120
hearing can be scheduled.
265
00:16:08,460 --> 00:16:12,960
What? You have until the end of the day
tomorrow, or else the sheriff and his
266
00:16:12,960 --> 00:16:14,300
deputies will close it for you.
267
00:16:15,820 --> 00:16:16,820
Good day.
268
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Last of it.
269
00:16:35,460 --> 00:16:36,460
All set?
270
00:16:38,540 --> 00:16:39,540
Yeah.
271
00:16:45,020 --> 00:16:47,660
Miss Jo, can we come visit you?
272
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
No.
273
00:16:52,500 --> 00:16:55,180
The injunction prevents you from coming
onto the property, Ned.
274
00:16:56,760 --> 00:16:59,020
But I'll come visit you as often as I
can.
275
00:17:12,420 --> 00:17:13,480
You be good.
276
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
You hear me?
277
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
I'll see you soon.
278
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Don't worry.
279
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
Everything will be all right.
280
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
You'll see.
281
00:17:34,600 --> 00:17:35,040
Let's go
282
00:17:35,040 --> 00:17:48,920
I'll
283
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
be back
284
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
Marriage is here.
285
00:18:12,520 --> 00:18:13,620
All right, do you have everything?
286
00:18:14,480 --> 00:18:16,840
You have your music box and your frog
skeleton.
287
00:18:19,500 --> 00:18:20,920
I'll come and visit you. Would that be
all right?
288
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
I'll miss you.
289
00:18:49,800 --> 00:18:52,300
I'm sorry for saying those things to Mr.
McBride.
290
00:18:52,900 --> 00:18:53,920
I wasn't thinking.
291
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Don't you worry.
292
00:18:56,200 --> 00:18:58,380
You didn't do anything wrong, do you
hear me?
293
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Help me get through this.
294
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Okay.
295
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
Okay.
296
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
be excused.
297
00:20:03,110 --> 00:20:04,270
He's not taking this well.
298
00:20:04,590 --> 00:20:06,390
He'll be all right once the kids come
back.
299
00:20:07,230 --> 00:20:08,430
It just ain't right.
300
00:20:09,250 --> 00:20:11,870
A whole dinner and not one plate is
broken.
301
00:20:12,950 --> 00:20:14,950
I'd almost forgotten how quiet this
house can get.
302
00:20:16,630 --> 00:20:18,870
I can almost hear Nat playing a violin.
303
00:20:21,420 --> 00:20:23,720
Your nan laughing at some prank that she
just pulled.
304
00:20:25,720 --> 00:20:27,940
Oh, Tommy ringing that awful bell.
305
00:20:33,000 --> 00:20:34,540
What I wouldn't give to hear it again.
306
00:20:40,200 --> 00:20:42,520
Thank you for being gracious enough to
speak with me.
307
00:20:43,180 --> 00:20:46,980
Well, you'll forgive us for being
somewhat biased, but I would rate
308
00:20:46,980 --> 00:20:48,280
one of the finest schools in the
Commonwealth.
309
00:20:48,810 --> 00:20:51,090
I can think of no other school I'd
rather have our daughter attend.
310
00:20:51,750 --> 00:20:55,530
But is it not true that initially you
had reservations about sending her
311
00:20:56,030 --> 00:20:57,730
Oh, yes, initially.
312
00:20:58,250 --> 00:21:01,850
But once Bess was enrolled... Certain
people in town said that they overheard
313
00:21:01,850 --> 00:21:06,630
you and your sister engage in a heated
public argument in which you questioned
314
00:21:06,630 --> 00:21:09,370
the discipline and safety of the school.
315
00:21:10,430 --> 00:21:14,170
Oh. Well, it wasn't like that.
316
00:21:14,430 --> 00:21:16,370
No, we were just...
317
00:21:17,770 --> 00:21:19,270
You know how sisters can get.
318
00:21:19,690 --> 00:21:22,650
Our hesitation simply had to do with our
frequent traveling schedule.
319
00:21:23,050 --> 00:21:24,050
Yes.
320
00:21:24,170 --> 00:21:25,170
Our travel schedule.
321
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
We travel.
322
00:21:28,810 --> 00:21:29,810
Oftentimes to Europe.
323
00:21:30,070 --> 00:21:31,070
Frequently.
324
00:21:31,590 --> 00:21:36,090
Is it not true that Beth almost drowned
in a river in the Plumfield property
325
00:21:36,090 --> 00:21:37,930
shortly after she was enrolled in
school?
326
00:21:38,210 --> 00:21:40,510
Well, I wouldn't go so far as to say she
nearly drowned.
327
00:21:40,870 --> 00:21:42,270
She slipped and fell into the river.
328
00:21:42,530 --> 00:21:43,990
Children fall into rivers every day.
329
00:21:44,430 --> 00:21:45,510
But Beth couldn't swim.
330
00:21:48,310 --> 00:21:50,990
No. Not at the time. She learned shortly
after.
331
00:21:51,630 --> 00:21:52,730
Nick taught her how to swim.
332
00:21:52,990 --> 00:21:54,190
Nick Riley, the caretaker?
333
00:21:54,470 --> 00:21:56,390
Yes. He's wonderful with the children.
334
00:21:56,810 --> 00:21:58,250
He's been a great asset to Plumfield.
335
00:21:58,570 --> 00:22:02,210
He makes sure things are safe and clean
and, well, he can fix just about
336
00:22:02,210 --> 00:22:05,010
anything. And I've never seen Joe
happier since he came into her life.
337
00:22:11,470 --> 00:22:16,410
Because he's so good at keeping things
safe and clean and...
338
00:22:18,050 --> 00:22:19,050
Fixing things?
339
00:22:34,370 --> 00:22:35,370
Mr. Bridger!
340
00:22:38,810 --> 00:22:41,490
You're the new editor of the Chronicle,
am I right? Yes, I am.
341
00:22:41,870 --> 00:22:44,750
I arrived in town just last night. Well,
I figured I'd come by and tell you my
342
00:22:44,750 --> 00:22:47,170
side of the story, being as you never
bothered to ask me.
343
00:22:47,800 --> 00:22:49,180
You must be Mrs. Bayer.
344
00:22:51,320 --> 00:22:54,620
I know I rushed to print the article,
but I had a deadline to get the paper
345
00:22:54,660 --> 00:22:57,880
and I felt I had all the necessary facts
to... So you decided to go ahead and
346
00:22:57,880 --> 00:22:59,320
print lies rather than tell the truth?
347
00:22:59,760 --> 00:23:02,620
If this is the kind of journalism that
you practice... So you dispute Mr.
348
00:23:02,760 --> 00:23:03,539
McBride's findings?
349
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
Of course I dispute them.
350
00:23:04,880 --> 00:23:08,460
And if you had bothered to research your
facts instead of rushing on... So Mr.
351
00:23:08,620 --> 00:23:10,480
Riley here is not a convicted criminal?
352
00:23:13,640 --> 00:23:16,400
Since when is it against the law to give
someone a second chance? Well, it
353
00:23:16,400 --> 00:23:17,389
isn't.
354
00:23:17,390 --> 00:23:19,970
But if he teaches the children how to
fight, resulting in one of them getting
355
00:23:19,970 --> 00:23:23,070
seriously hurt, then maybe it ought to
be. That was my doing, not hers. She
356
00:23:23,070 --> 00:23:25,090
don't allow fighting. But she hired you.
357
00:23:25,670 --> 00:23:26,670
It's her responsibility.
358
00:23:27,850 --> 00:23:30,850
And now there's talk of your
relationship having evolved into
359
00:23:30,850 --> 00:23:33,630
courtship. Some might view that as
improper.
360
00:23:34,030 --> 00:23:37,310
I told you not to. Eli McBride
discovered it during his investigation.
361
00:23:37,310 --> 00:23:39,290
it was Amy, your sister, who told him.
362
00:23:40,730 --> 00:23:41,730
That's not true.
363
00:23:41,850 --> 00:23:44,210
If it isn't true, then why would your
sister say that?
364
00:23:47,000 --> 00:23:50,460
Wasted time talking to him. McBride got
him in his back pocket. No, wait.
365
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
That's where you're wrong.
366
00:23:53,520 --> 00:23:57,040
Look, I apologize for printing that
article without having talked to you
367
00:23:57,960 --> 00:24:02,240
Whatever Mr. McBride's motivations are
for pursuing this lawsuit doesn't erase
368
00:24:02,240 --> 00:24:05,380
the fact that he has sufficient evidence
to back the claims. He has detailed
369
00:24:05,380 --> 00:24:06,960
accounts of children getting hurt and
lost.
370
00:24:07,360 --> 00:24:11,100
Another almost drowning in a river.
Others being allowed to wander through
371
00:24:11,100 --> 00:24:14,640
woods alone for three nights in the dead
of winter on some sort of Indian
372
00:24:14,640 --> 00:24:15,960
ritual. That was me.
373
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
And I asked her to let me do it. She
didn't want me to go.
374
00:24:19,320 --> 00:24:24,640
The point is, McBride might be doing all
of this for reasons other than
375
00:24:24,640 --> 00:24:25,980
protecting the children, but I'm not.
376
00:24:26,600 --> 00:24:27,840
I want what's best for them.
377
00:24:28,800 --> 00:24:31,820
If that means closing the school and
putting you out of business, then I'll
378
00:24:31,820 --> 00:24:33,340
my best to make sure that happens.
379
00:24:34,580 --> 00:24:37,660
And if it turns out that what's best for
the children is keeping the school open
380
00:24:37,660 --> 00:24:41,760
and Mr. Riley here staying on as
caretaker, I'll do my best to make sure
381
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
that happens.
382
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
But you're going to have to prove that
to me first.
383
00:24:59,050 --> 00:25:02,510
Wait a minute. I'm late for a meeting,
Mr. Riley. I want to talk to you.
384
00:25:02,730 --> 00:25:03,790
Well, it will have to wait.
385
00:25:05,610 --> 00:25:07,970
You've been spreading lies all over
town.
386
00:25:08,270 --> 00:25:09,530
And it's going to stop.
387
00:25:10,690 --> 00:25:15,190
Get out of my way. Not until we settle
this. The only thing that you should be
388
00:25:15,190 --> 00:25:17,070
settling, Mr. Riley, is your employment
situation.
389
00:25:17,850 --> 00:25:20,830
Perhaps it's time you moved on and found
another lonely widow to pray upon.
390
00:25:24,950 --> 00:25:27,510
Let go of me.
391
00:25:30,370 --> 00:25:31,370
Nick, stop.
392
00:25:37,110 --> 00:25:38,590
How dare you, I thought, me.
393
00:25:40,090 --> 00:25:41,089
You see that?
394
00:25:41,090 --> 00:25:42,090
You saw what happened?
395
00:25:42,790 --> 00:25:46,310
This is a sort of role model Mrs. Bayer
allows in her school. One can only
396
00:25:46,310 --> 00:25:47,990
imagine how he handles unruly students.
397
00:25:52,430 --> 00:25:53,850
It's over, Mrs. Bayer.
398
00:25:54,710 --> 00:25:56,030
Your school is finished.
399
00:26:06,380 --> 00:26:07,620
I'm so sorry, Joe.
400
00:26:08,780 --> 00:26:11,260
It was an accident. It just slipped out
of my mouth.
401
00:26:11,640 --> 00:26:14,920
And before I knew it, he was twisting my
words. It's all right, Amy.
402
00:26:15,460 --> 00:26:16,560
I'm not angry with you.
403
00:26:17,340 --> 00:26:19,740
But I seem to excel at twisting people's
words.
404
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
I wired Edward.
405
00:26:21,780 --> 00:26:23,580
He'll come to represent you at the
hearing.
406
00:26:25,420 --> 00:26:28,160
Meg, I can't afford a lawyer.
407
00:26:28,540 --> 00:26:31,040
Well, I already talked to him about
that. He won't charge you.
408
00:26:32,160 --> 00:26:34,360
I told him about the injunction.
409
00:26:35,720 --> 00:26:40,140
He said that the judge's decision to
issue it is not a good sign.
410
00:26:40,640 --> 00:26:43,880
It means that he feels McBride's claims
have some validity.
411
00:26:44,980 --> 00:26:46,300
But it's not hopeless.
412
00:26:46,860 --> 00:26:51,900
We have some claims of our own about
what a wonderful school this is and the
413
00:26:51,900 --> 00:26:53,580
incredible work you've done with these
children.
414
00:26:53,860 --> 00:26:54,799
That's right.
415
00:26:54,800 --> 00:26:56,780
We won't give up without a fight.
416
00:26:57,520 --> 00:27:00,880
We're going to make sure that that judge
sees exactly what kind of place
417
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
Confield is.
418
00:27:06,480 --> 00:27:07,880
Did he have much trouble sneaking out?
419
00:27:08,300 --> 00:27:12,180
No. My parents are too busy to notice.
Yeah, I know what you mean.
420
00:27:12,400 --> 00:27:16,300
My father's not even home. He's been
away on business in Philadelphia for
421
00:27:16,300 --> 00:27:18,520
month now. My housekeeper doesn't care
what I do.
422
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Sorry I'm late.
423
00:27:23,260 --> 00:27:26,200
My uncle just got finished telling me
what school he's sending me to.
424
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
Peterskill Academy.
425
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
Peterskill Academy?
426
00:27:31,460 --> 00:27:32,660
That's a horrible school.
427
00:27:32,940 --> 00:27:34,180
It's a bunch of spoiled rich kids.
428
00:27:35,120 --> 00:27:36,120
Look.
429
00:27:37,260 --> 00:27:38,260
This ain't over yet.
430
00:27:39,560 --> 00:27:41,040
The hearing's in a couple of days.
431
00:27:42,340 --> 00:27:43,760
We gotta keep thinking positive.
432
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
All right?
433
00:27:47,660 --> 00:27:48,660
Do you have the book?
434
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
Yeah.
435
00:27:53,080 --> 00:27:54,540
I think it's your turn to read, Bess.
436
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
All right.
437
00:28:00,540 --> 00:28:04,180
The surface of the earth is soft and
impassable by the feet of men.
438
00:28:04,720 --> 00:28:07,180
and so with the path on which the mind
travels.
439
00:28:07,560 --> 00:28:10,880
How worn and ducty, then, must be the
highways of the world.
440
00:28:11,340 --> 00:28:14,200
How deep the routes of tradition and
conformity.
441
00:28:14,820 --> 00:28:19,640
I did not wish to take the cabin
passage, but rather to go before the
442
00:28:19,640 --> 00:28:24,120
on the deck of the world, for there I
could best see the moonlight amid the
443
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
mountains.
444
00:28:25,560 --> 00:28:27,340
I do not wish to go below now.
445
00:28:27,920 --> 00:28:33,080
My imagination carried me so far that
even if thy refusal has ever...
446
00:28:44,460 --> 00:28:47,320
I just wanted to say I'm sorry for what
happened in town with McBride.
447
00:28:50,220 --> 00:28:52,380
I know you were angry, Nick. I was
angry, too.
448
00:28:52,980 --> 00:28:54,540
But assaulting him wasn't the answer.
449
00:28:54,940 --> 00:28:55,940
I know.
450
00:28:56,980 --> 00:29:00,760
It's just... Back on the ships.
451
00:29:01,540 --> 00:29:04,020
You guys didn't have lawsuits and
lawyers.
452
00:29:04,220 --> 00:29:07,120
You had a problem with somebody. You
settled it right then and there with
453
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
fists.
454
00:29:11,360 --> 00:29:12,520
That's the way it's been for me.
455
00:29:13,020 --> 00:29:14,240
For as long as I can remember.
456
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
Listen, Joe.
457
00:29:22,700 --> 00:29:28,920
Coming here, working for you at this
school... It's been good for me.
458
00:29:29,880 --> 00:29:31,860
You and the kids made me feel wanted.
459
00:29:32,680 --> 00:29:33,980
And I thank you for it.
460
00:29:35,940 --> 00:29:38,740
But I think maybe it's time I should
leave.
461
00:29:40,180 --> 00:29:41,800
I think you'd be best for the school.
462
00:29:42,410 --> 00:29:43,790
It might even help with the lawsuit.
463
00:29:44,190 --> 00:29:47,570
Me being here has only made things
worse. I'm the one who hired you, Nick.
464
00:29:48,670 --> 00:29:50,210
That newspaper man was right.
465
00:29:50,950 --> 00:29:55,070
No matter what you do, right or wrong,
ultimately it comes back to me. It's my
466
00:29:55,070 --> 00:29:56,350
responsibility. Exactly.
467
00:29:56,870 --> 00:29:59,930
Which is why you'll be doing the
responsible thing and getting rid of me.
468
00:30:00,590 --> 00:30:03,270
I might send a message to the judge that
you're cleaning this place up.
469
00:30:05,630 --> 00:30:06,650
Cleaning this place up?
470
00:30:06,890 --> 00:30:08,130
To the eyes of the judge, I mean.
471
00:30:09,690 --> 00:30:10,690
Listen.
472
00:30:12,370 --> 00:30:13,370
Think about it.
473
00:30:15,410 --> 00:30:16,930
Let me know what you want me to do.
474
00:30:23,570 --> 00:30:25,810
The facts speak for themselves, Mrs.
Bear.
475
00:30:26,510 --> 00:30:30,710
Your classroom is located in a
dilapidated barn, which it will be
476
00:30:30,710 --> 00:30:31,790
danger to life and limb.
477
00:30:32,590 --> 00:30:36,350
And your unconventional teaching
methods, of which you're so proud, have
478
00:30:36,350 --> 00:30:38,630
to be not only reckless, but downright
hazardous.
479
00:30:39,440 --> 00:30:43,080
Now we can go to the hearing tomorrow
and we can stand before the judge and I
480
00:30:43,080 --> 00:30:47,220
will tell him how you have hired a
convicted felon who assaults people in
481
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
street.
482
00:30:48,640 --> 00:30:52,640
And I can detail every single incident
in which a child was harmed here.
483
00:30:53,220 --> 00:30:54,860
I can do all of that.
484
00:30:55,880 --> 00:30:58,220
Or we can settle this matter right now.
485
00:31:00,440 --> 00:31:06,040
I will withdraw the lawsuit if you will
agree to sell me Plumfield.
486
00:31:08,110 --> 00:31:12,750
True, the school will still be closed,
but you will be spared not only the
487
00:31:12,750 --> 00:31:17,130
arduous legal hearing, but also the
substantial monetary damages which the
488
00:31:17,130 --> 00:31:19,690
almost certainly will award Tommy's
parents.
489
00:31:25,370 --> 00:31:26,850
I'll take my chances in court.
490
00:31:30,130 --> 00:31:31,130
Fine.
491
00:31:32,150 --> 00:31:33,770
If you think you can afford it.
492
00:31:36,030 --> 00:31:36,709
school, whatever.
493
00:31:36,710 --> 00:31:37,710
Do you hear me?
494
00:31:37,870 --> 00:31:40,330
You don't care about these children. You
never have!
495
00:31:44,870 --> 00:31:45,870
What do you do?
496
00:31:48,250 --> 00:31:49,630
You care deeply about them.
497
00:31:51,810 --> 00:31:53,070
What I said earlier was wrong.
498
00:31:53,690 --> 00:31:56,370
You have never put your welfare before
the children's.
499
00:31:57,270 --> 00:31:59,870
Their needs have always been at the core
of your very being.
500
00:32:01,190 --> 00:32:05,130
Which is why you must ask yourself, what
are my chances of winning this lawsuit?
501
00:32:06,700 --> 00:32:10,340
You do realize that Tommy will be called
for questioning, as will all the other
502
00:32:10,340 --> 00:32:11,340
children.
503
00:32:11,700 --> 00:32:17,260
As a lawyer, I have seen these cases
turn ugly, dragging on into very
504
00:32:17,320 --> 00:32:22,420
very humiliating public spectacles. They
can be terribly painful, especially for
505
00:32:22,420 --> 00:32:23,420
young children.
506
00:32:26,420 --> 00:32:27,820
I'll tell the judge about this.
507
00:32:28,560 --> 00:32:32,240
When he hears that you offered to
withdraw the lawsuit in exchange for my
508
00:32:32,240 --> 00:32:34,860
school... I will deny it, Ms. Baird.
509
00:32:35,720 --> 00:32:36,980
It'll be your word against mine.
510
00:32:37,180 --> 00:32:42,920
And unfortunately, at the moment, your
reputation is not the most sound.
511
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
You disagree.
512
00:32:44,840 --> 00:32:46,960
Your opinion of me is not what's
important here.
513
00:32:47,560 --> 00:32:50,400
The settling of this most unpleasant
lawsuit is.
514
00:32:51,060 --> 00:32:54,440
So I would caution you to think long and
hard about it.
515
00:32:55,080 --> 00:32:58,140
Not for your sake, but for the children.
516
00:33:24,590 --> 00:33:25,810
Looking all over for you.
517
00:33:28,830 --> 00:33:30,150
I'm proud of that today.
518
00:33:35,990 --> 00:33:39,630
It was my idea to turn the barn into the
schoolroom.
519
00:33:40,610 --> 00:33:44,510
Fritz wanted to convert one of the rooms
in the house to warmer and cleaner.
520
00:33:45,570 --> 00:33:46,570
Safer.
521
00:33:49,550 --> 00:33:51,330
But I talked him into it.
522
00:33:52,080 --> 00:33:54,880
I mean, what child wouldn't want to go
to school in a barn?
523
00:33:56,000 --> 00:33:57,220
I know I would.
524
00:33:59,800 --> 00:34:00,860
Well, he was right.
525
00:34:02,540 --> 00:34:03,760
It's cold in here.
526
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
And dusty.
527
00:34:05,200 --> 00:34:06,860
There's spiders in the rafters.
528
00:34:09,000 --> 00:34:11,080
Fitz had such a wonderful way with the
children.
529
00:34:12,699 --> 00:34:15,100
He was compassionate, yet firm.
530
00:34:17,880 --> 00:34:19,159
When he died...
531
00:34:20,940 --> 00:34:23,560
I was determined to keep the school
open.
532
00:34:25,600 --> 00:34:30,980
And though my methods were the most
conventional, I trusted myself.
533
00:34:32,420 --> 00:34:33,679
I trusted myself.
534
00:34:36,400 --> 00:34:42,620
Because I knew in my heart that I only
wanted what was best for the children.
535
00:34:45,920 --> 00:34:49,699
Yet it's been one ordeal after the
other.
536
00:34:51,500 --> 00:34:52,500
Bride was right.
537
00:34:54,139 --> 00:34:55,420
Children have been hurt.
538
00:34:57,340 --> 00:34:58,920
And I have been to blame.
539
00:35:05,980 --> 00:35:07,720
No, you haven't.
540
00:35:09,180 --> 00:35:11,880
And the kids will be the first ones to
agree with me.
541
00:35:12,500 --> 00:35:14,060
Bride's just trying to get on your skin.
542
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Well, he succeeded.
543
00:35:16,100 --> 00:35:19,340
He's opened my eyes to the struggles
that I have put these children through
544
00:35:19,340 --> 00:35:22,580
the struggles I will continue to put
these children through if I keep
545
00:35:22,580 --> 00:35:23,299
this thing.
546
00:35:23,300 --> 00:35:24,380
The kids will be all right, Joe.
547
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
You taught them well.
548
00:35:26,640 --> 00:35:28,080
Each and every one of them.
549
00:35:47,760 --> 00:35:49,140
So what are you going to do, just give
up?
550
00:35:53,640 --> 00:35:54,680
Well, I won't let you.
551
00:35:55,700 --> 00:35:58,120
I know I told you to think about whether
I should leave, but I'm just going to
552
00:35:58,120 --> 00:35:59,200
go ahead and do it. No.
553
00:35:59,760 --> 00:36:03,200
No, you don't have to. Joe, you can't
give up. I have no choice!
554
00:36:07,300 --> 00:36:08,920
The children have been put through
enough!
555
00:36:12,240 --> 00:36:13,980
I'm selling Plumfield to McBride.
556
00:36:22,860 --> 00:36:23,860
I can't believe it.
557
00:36:24,700 --> 00:36:26,400
She's actually going to sell Plumfield.
558
00:36:27,680 --> 00:36:28,780
McBride's making her do it.
559
00:36:29,420 --> 00:36:31,520
He's got to believe in things he says
about our troop.
560
00:36:32,300 --> 00:36:33,300
But they're not.
561
00:36:34,520 --> 00:36:35,780
Plumfield's the best school there is.
562
00:36:36,360 --> 00:36:38,380
I should know. I've been kicked out of
enough of them.
563
00:36:38,780 --> 00:36:40,580
Yeah, Mrs. Joe treats us like people.
564
00:36:41,020 --> 00:36:44,740
At all the other schools, all they do is
give you orders and tell you to be
565
00:36:44,740 --> 00:36:46,460
quiet. We can't let her do this.
566
00:36:47,060 --> 00:36:48,060
We've got to help her.
567
00:36:48,300 --> 00:36:51,140
How? I mean, even if we do convince
Ancho.
568
00:36:52,350 --> 00:36:53,730
McBride's still going to win the case.
569
00:36:54,430 --> 00:36:57,790
I've heard my father say he's the kind
of lawyer who doesn't quit until he gets
570
00:36:57,790 --> 00:36:58,669
what he wants.
571
00:36:58,670 --> 00:36:59,670
That's true.
572
00:36:59,750 --> 00:37:02,190
He said he'd drag this case out into a
long and ugly mess.
573
00:37:03,030 --> 00:37:04,630
This Joe just doesn't want to put us
through it.
574
00:37:04,930 --> 00:37:07,270
Well, they're going to have to put
ourselves through it. That's right.
575
00:37:08,910 --> 00:37:10,430
It's up to us to put a stop to this.
576
00:37:11,290 --> 00:37:12,930
Mrs. Joe's just trying to protect us.
577
00:37:13,910 --> 00:37:15,230
Now we've got to protect her.
578
00:37:15,470 --> 00:37:16,490
How are we going to do that?
579
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
Stop the hearing.
580
00:37:18,010 --> 00:37:20,330
We do whatever it takes to make McBride
drop the lawsuit.
581
00:37:20,610 --> 00:37:21,850
Whatever it takes, Dan?
582
00:37:22,330 --> 00:37:25,830
You saw what happened to Nick when he
tried to stop McBride. I'm not talking
583
00:37:25,830 --> 00:37:26,930
about hurting anybody here.
584
00:37:27,170 --> 00:37:28,350
There are other ways to do this.
585
00:37:28,670 --> 00:37:29,670
Such as?
586
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
I don't know yet.
587
00:37:31,730 --> 00:37:32,730
We'll think of something.
588
00:37:33,430 --> 00:37:36,490
Whatever it is, we gotta make sure we
see to it to the end.
589
00:37:37,710 --> 00:37:40,510
After all, he was willing to go to jail
for what he knew was right.
590
00:37:42,110 --> 00:37:46,050
I don't know about the rest of you, but
I'm willing to do that.
591
00:37:48,880 --> 00:37:50,220
I'll go to jail. Yeah.
592
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
I'll go, too.
593
00:37:52,040 --> 00:37:53,040
Me, too.
594
00:37:53,060 --> 00:37:55,960
I guess going to jail is better than
going to Peterfield Academy.
595
00:37:57,440 --> 00:37:58,560
I suppose so.
596
00:37:59,100 --> 00:38:01,640
I guess I'll just have to wear one of my
nuclear jet boots.
597
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
All right.
598
00:38:09,740 --> 00:38:10,140
Can
599
00:38:10,140 --> 00:38:17,120
I help
600
00:38:17,120 --> 00:38:21,040
you? Told Mrs. Joe that you helped keep
the school open so you could prove it
601
00:38:21,040 --> 00:38:22,060
was best for the kids.
602
00:38:23,640 --> 00:38:24,640
That's right.
603
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
Good.
604
00:38:28,060 --> 00:38:29,460
We're gonna prove it to you right now.
605
00:38:49,290 --> 00:38:50,470
What do you want to do there?
606
00:38:54,350 --> 00:38:55,350
We'll follow right behind you.
607
00:39:45,930 --> 00:39:47,170
What are the kids doing here?
608
00:39:50,770 --> 00:39:57,610
This way, Judge Hancock. I thought we
could hold the
609
00:39:57,610 --> 00:39:58,610
hearing in the church.
610
00:40:01,790 --> 00:40:08,750
What the... What's going on here? We're
stopping the
611
00:40:08,750 --> 00:40:11,850
hearing. We're not letting anybody in
until we get a chance to speak to the
612
00:40:11,850 --> 00:40:12,850
judge.
613
00:40:13,210 --> 00:40:16,830
Dan. Please don't make this any more
difficult than it already is. What's the
614
00:40:16,830 --> 00:40:17,830
meaning of this?
615
00:40:18,190 --> 00:40:19,330
These are my students, Your Honor.
616
00:40:19,910 --> 00:40:21,630
We're defending Mrs. Joe and our school.
617
00:40:22,010 --> 00:40:23,110
Well, defend them inside.
618
00:40:23,790 --> 00:40:25,510
Now, move out of the way.
619
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
Now.
620
00:40:27,770 --> 00:40:28,770
What?
621
00:40:30,250 --> 00:40:31,410
He's allowed to be stupid.
622
00:40:31,850 --> 00:40:32,850
Tommy.
623
00:40:33,530 --> 00:40:34,530
This is nonsense.
624
00:40:34,730 --> 00:40:37,950
Further evidence of the lack of
discipline at Plumfield. School has
625
00:40:37,950 --> 00:40:38,950
discipline.
626
00:40:39,250 --> 00:40:42,070
Maybe Mrs. Joe didn't hate kids when
they do wrong like they do at other
627
00:40:42,070 --> 00:40:43,070
schools.
628
00:40:43,279 --> 00:40:45,020
That don't mean we don't listen to her.
629
00:40:45,700 --> 00:40:48,020
Fact is, we listen real well.
630
00:40:48,260 --> 00:40:51,520
Because we know the things she teaches
us are important. Like thinking for
631
00:40:51,520 --> 00:40:53,540
herself and staying up for what we know
is right.
632
00:40:54,140 --> 00:40:56,760
Yeah, and we're not leaving until you
withdraw this stupid lawsuit.
633
00:40:57,180 --> 00:40:59,420
This is absurd. Now move out of the way,
all of you. Go on.
634
00:40:59,800 --> 00:41:00,800
No.
635
00:41:01,080 --> 00:41:03,640
We're not going anywhere. So you're just
going to have to move this yourself.
636
00:41:07,460 --> 00:41:09,200
Someone fetch the sheriff.
637
00:41:10,480 --> 00:41:12,460
If you don't move at once,
638
00:41:13,190 --> 00:41:14,650
I shall have you arrested.
639
00:41:15,170 --> 00:41:16,170
Fine.
640
00:41:16,810 --> 00:41:17,870
Throw us in jail.
641
00:41:18,470 --> 00:41:19,470
We don't care.
642
00:41:19,870 --> 00:41:20,870
Beth.
643
00:41:21,710 --> 00:41:22,990
Yeah, throw us in jail.
644
00:41:23,610 --> 00:41:25,190
I want to go to jail, too.
645
00:41:25,630 --> 00:41:29,810
The cause is worthy.
646
00:41:31,350 --> 00:41:33,010
This is not a game, children.
647
00:41:33,550 --> 00:41:34,930
This is very serious.
648
00:41:35,330 --> 00:41:36,350
Yes, sir, we know that.
649
00:41:36,590 --> 00:41:39,110
But we'd rather go to jail than be
forced to leave Plumfield.
650
00:41:39,570 --> 00:41:41,930
Mr. Rickrod's telling everyone how
dangerous it is out there.
651
00:41:42,430 --> 00:41:43,530
But it's not like that at all.
652
00:41:44,030 --> 00:41:45,170
Miss Jo teaches us.
653
00:41:45,470 --> 00:41:47,610
She listens to us and takes really good
care of us.
654
00:41:47,910 --> 00:41:49,330
In fact, we feel safe there.
655
00:41:49,730 --> 00:41:51,370
It's not just our school, it's our home.
656
00:41:52,610 --> 00:41:54,630
Out here, this is where it's dangerous.
657
00:41:55,370 --> 00:41:56,510
You better listen to him, Judge.
658
00:41:57,210 --> 00:41:58,830
Because up until now, no one has.
659
00:42:00,230 --> 00:42:01,230
Myself included.
660
00:42:02,190 --> 00:42:05,190
If anyone knows whether the school is
safe, I think it would be the children.
661
00:42:06,150 --> 00:42:08,750
Well, about time somebody came to this.
662
00:42:12,840 --> 00:42:15,200
I think it's time for us all to start
listening to the children.
663
00:42:15,540 --> 00:42:16,540
I agree.
664
00:42:18,740 --> 00:42:20,260
You should listen to the children.
665
00:42:21,340 --> 00:42:22,340
Listen to the children.
666
00:42:23,480 --> 00:42:26,260
Well, the rest of my family is going to
jail.
667
00:42:26,760 --> 00:42:28,020
I might as well go, too.
668
00:42:36,200 --> 00:42:40,620
So, Mr. McBride.
669
00:42:41,100 --> 00:42:44,060
Is there anything you wish to say to the
Chronicle before you have the sheriff
670
00:42:44,060 --> 00:42:45,480
toss these nice people into jail?
671
00:42:45,920 --> 00:42:49,760
I thought perhaps you would like to talk
about how you were willing to extort
672
00:42:49,760 --> 00:42:53,420
Mrs. Bear into selling Plumfield to you
in exchange for you dropping the
673
00:42:53,420 --> 00:42:58,800
lawsuit, which of course would cause one
to question your motives and, by
674
00:42:58,800 --> 00:43:00,980
extension, the very claims that you have
made. Enough!
675
00:43:08,200 --> 00:43:09,540
In light of the, uh...
676
00:43:10,520 --> 00:43:14,000
situation, Your Honor, I respectfully
withdraw the lawsuit.
677
00:43:35,280 --> 00:43:36,280
I'll get the gate.
678
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
I'll get it.
679
00:43:59,500 --> 00:44:01,760
But it's still the best school in town.
Let's go.
680
00:44:02,520 --> 00:44:03,520
All right, go.
681
00:44:49,870 --> 00:44:50,549
what's that?
682
00:44:50,550 --> 00:44:51,890
nothing, go back to bed
51334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.