All language subtitles for Little Men s01e12 Father Figure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
Night, Matt.
2
00:00:18,120 --> 00:00:23,780
I can't believe it's already time for
the Winter Festival.
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
Still thawing out from last year.
4
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
What's the Winter Festival?
5
00:00:28,180 --> 00:00:32,000
Oh, it's a big party that the town puts
on every year to celebrate the joys of
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,020
winter. It's a diversion to keep
people's minds off how cold they are.
7
00:00:35,460 --> 00:00:37,040
Don't listen to him. It's fun.
8
00:00:38,150 --> 00:00:41,490
There's food and games and... And
sledding. And snowball fights.
9
00:00:41,710 --> 00:00:45,450
And at the end of the festival, there's
hot cider and an evening sleigh ride.
10
00:00:46,770 --> 00:00:50,010
What's the father and son cross -country
ski challenge?
11
00:00:50,390 --> 00:00:51,309
It's a race.
12
00:00:51,310 --> 00:00:53,410
Fathers team up with their sons and race
around town.
13
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Sounds like fun.
14
00:00:55,890 --> 00:00:56,890
It is.
15
00:00:58,910 --> 00:01:01,050
Especially when you've won three years
in a row.
16
00:01:01,350 --> 00:01:02,590
It's a new year, Cade.
17
00:01:03,250 --> 00:01:04,890
Maybe your streak will come to an end.
18
00:01:05,129 --> 00:01:07,150
Sure, Mel. You said that last year, and
what happened?
19
00:01:07,920 --> 00:01:09,820
End up face down in a snowbank.
20
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
Here you go, boys.
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
Who's that?
22
00:01:14,680 --> 00:01:17,860
It's Kate Mulroney. It's the Peter Skill
Academy.
23
00:01:18,300 --> 00:01:21,140
A bunch of spoiled rich kids. They think
they're better than us.
24
00:01:21,380 --> 00:01:23,380
Yeah, just so rich and smart.
25
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
Beat us at everything.
26
00:01:25,100 --> 00:01:28,100
Now, boys, this race is not about
winning.
27
00:01:28,500 --> 00:01:30,640
It's about having fun and being with
your loved ones.
28
00:01:30,920 --> 00:01:34,840
If you happen to beat the boys at Peter
Skill in the meantime, that's just icing
29
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
on the cake.
30
00:01:35,960 --> 00:01:37,000
Shocked you in the race.
31
00:01:37,930 --> 00:01:39,470
It's only for father and sons, right?
32
00:01:42,130 --> 00:01:43,270
Well, I could be your father, Dan.
33
00:01:44,330 --> 00:01:45,330
Really?
34
00:01:45,530 --> 00:01:46,530
Is that legal?
35
00:01:46,730 --> 00:01:47,730
Oh, sure it is.
36
00:01:48,130 --> 00:01:50,950
I mean, Laurie is your sponsor at
Plumfield. I don't see why he can't be
37
00:01:50,950 --> 00:01:51,950
father for the day.
38
00:01:54,590 --> 00:01:55,590
That's great.
39
00:01:56,270 --> 00:01:57,270
Thanks.
40
00:01:59,970 --> 00:02:00,970
Nick?
41
00:02:06,250 --> 00:02:08,449
Do you think you could be my father in
the Father -Son race?
42
00:02:09,250 --> 00:02:10,270
Father -Son race?
43
00:02:10,789 --> 00:02:13,250
Yeah, it's a cross -country ski race at
the Winter Festival.
44
00:02:19,850 --> 00:02:20,850
Sure.
45
00:02:22,610 --> 00:02:23,529
Thanks, Nick.
46
00:02:23,530 --> 00:02:26,010
I mean, with you and me on a team,
there's no way we could lose.
47
00:02:26,450 --> 00:02:27,590
Except me and Lori.
48
00:02:28,290 --> 00:02:29,290
Or me and my dad.
49
00:02:29,630 --> 00:02:33,230
All right, boys, that's enough bragging.
Head inside and start unpacking.
50
00:02:39,690 --> 00:02:40,690
That's nice of you.
51
00:02:41,930 --> 00:02:42,930
Yeah.
52
00:02:43,650 --> 00:02:46,150
Don't want to let him down is all. Don't
worry about that.
53
00:02:46,650 --> 00:02:48,690
It's just for fun. You don't have to win
the race.
54
00:02:49,450 --> 00:02:50,590
I'm sure we won't.
55
00:02:51,030 --> 00:02:52,830
I've never put on a pair of skis in my
life.
56
00:02:53,590 --> 00:02:55,990
I'd be lucky if I'm even standing at the
end of it.
57
00:02:57,410 --> 00:02:59,610
We'll have to do something about that
then, won't we?
58
00:04:09,899 --> 00:04:11,520
Not a word of this to the kids.
59
00:04:12,500 --> 00:04:14,260
Don't worry. It'll be our little secret.
60
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
You ready?
61
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Well, that better be.
62
00:04:18,620 --> 00:04:19,620
All right.
63
00:04:19,899 --> 00:04:22,120
Now you push off with your right foot.
64
00:04:22,400 --> 00:04:25,880
And at the same time, you take your left
hand and push off with the left pole.
65
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
So it's opposite.
66
00:04:27,600 --> 00:04:30,600
Okay? And then you do the same thing
with the opposite side. Ready?
67
00:04:31,240 --> 00:04:32,480
Right foot, left pole.
68
00:04:34,220 --> 00:04:35,159
There you go.
69
00:04:35,160 --> 00:04:35,819
That's it.
70
00:04:35,820 --> 00:04:36,679
There you go.
71
00:04:36,680 --> 00:04:38,660
Good! Good! You got it! Oh!
72
00:04:40,620 --> 00:04:42,920
Okay, um, everybody falls when they're
just beginning.
73
00:04:43,860 --> 00:04:46,640
There's some people who even fall when
they're not beginning. Here, okay.
74
00:04:47,720 --> 00:04:51,400
Ready? One, two, three, up.
75
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
Sorry.
76
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
Sorry.
77
00:04:59,440 --> 00:05:04,520
You know, put me on a ship in 40 -foot
waves, I can walk a straight line.
78
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
And skis.
79
00:05:08,440 --> 00:05:09,920
That's something I ain't been around
much.
80
00:05:10,200 --> 00:05:13,940
If you can get your balance at sea, I'm
sure you can master this.
81
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
All right.
82
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Come on.
83
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
Up.
84
00:05:21,520 --> 00:05:25,240
It just might take some time.
85
00:05:26,860 --> 00:05:28,400
The race is in two weeks.
86
00:05:30,340 --> 00:05:31,340
No problem.
87
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
Hey, I think I'm turning into hay.
88
00:05:52,250 --> 00:05:59,150
The trick is not to go too fast on the
89
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
final turn in town.
90
00:06:00,430 --> 00:06:01,610
It's really I
91
00:06:05,240 --> 00:06:08,560
You keep it here. I gotta go in and pick
up that material Mr. Joe ordered for
92
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
the quilting contest.
93
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
Okay.
94
00:06:12,420 --> 00:06:16,720
Boys get to race and girls get to enter
the mother -daughter quilting contest.
95
00:06:17,740 --> 00:06:20,420
What are you so mad about? I mean, Miss
Joe said she'd enter with you.
96
00:06:21,520 --> 00:06:23,180
I don't want to make a quilt, Matt.
97
00:06:23,700 --> 00:06:24,820
I want to race like you.
98
00:06:25,340 --> 00:06:26,380
Just be glad you're not.
99
00:06:27,140 --> 00:06:29,220
It'll save you the embarrassment of
losing to me.
100
00:06:30,220 --> 00:06:31,280
You're entering the race?
101
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
That's right.
102
00:06:33,380 --> 00:06:35,780
Why bother? She'd have a better chance
of winning than you.
103
00:06:36,660 --> 00:06:39,000
Well, anyone would have a better chance
of winning than you.
104
00:06:39,740 --> 00:06:42,580
Well, how do you know I've won this race
for the past three years?
105
00:06:42,860 --> 00:06:43,980
That's just because I wasn't in it.
106
00:06:44,780 --> 00:06:47,600
Well, you won't be in it this year
either, seeing that girls aren't
107
00:06:50,060 --> 00:06:52,260
If I were you, I'd steer clear of the
race as well.
108
00:06:52,500 --> 00:06:54,680
I'm not good at avoiding little kids
when they fall.
109
00:06:55,200 --> 00:06:56,780
I wouldn't want to see anyone get hurt.
110
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Hey!
111
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
I'm not gonna fall.
112
00:07:02,650 --> 00:07:03,569
I don't know.
113
00:07:03,570 --> 00:07:05,070
You can get pretty rough out there.
114
00:07:05,650 --> 00:07:06,690
Think you're tough enough?
115
00:07:07,270 --> 00:07:08,270
Huh?
116
00:07:09,810 --> 00:07:10,769
Come on.
117
00:07:10,770 --> 00:07:12,030
Show me how tough you are.
118
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Come on.
119
00:07:15,670 --> 00:07:16,670
Leave him alone.
120
00:07:20,510 --> 00:07:21,750
Enjoy making your quilt.
121
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
Both of you.
122
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Well,
123
00:07:25,210 --> 00:07:27,830
I'll make a really big quilt so I can
bury you in it.
124
00:07:32,659 --> 00:07:33,760
What is wrong with you?
125
00:07:35,280 --> 00:07:38,100
What? You're just going to let him push
you around like that?
126
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
Here you go, Nan.
127
00:07:43,740 --> 00:07:44,920
Go make him a nice quilt.
128
00:07:46,040 --> 00:07:46,879
Oh, yeah.
129
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Lovely.
130
00:07:55,660 --> 00:07:56,720
You all right, Nan?
131
00:07:58,580 --> 00:07:59,620
Yeah, sure.
132
00:08:00,430 --> 00:08:02,690
You ain't said a word since we got back
from town.
133
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
Something on your mind?
134
00:08:08,530 --> 00:08:10,890
Nick, did you always know how to fight
or did you have to learn?
135
00:08:13,050 --> 00:08:14,050
Some of it I learned.
136
00:08:14,910 --> 00:08:17,130
Most of it I just picked up along the
way.
137
00:08:18,590 --> 00:08:20,210
Did you get in many fights when you were
a kid?
138
00:08:21,290 --> 00:08:22,290
Some.
139
00:08:23,030 --> 00:08:24,030
No more than most boys.
140
00:08:24,230 --> 00:08:25,690
You see? Now that's my problem.
141
00:08:26,010 --> 00:08:27,210
I've never been in a fight.
142
00:08:28,790 --> 00:08:30,260
Never? No, never.
143
00:08:30,600 --> 00:08:34,280
Back in Boston, Dan and Jasper used to
do the fighting for us. And when they
144
00:08:34,280 --> 00:08:35,919
weren't around, I usually just stayed
out of trouble.
145
00:08:36,640 --> 00:08:38,460
Well, nothing wrong with staying out of
trouble, then.
146
00:08:38,740 --> 00:08:39,459
You're right.
147
00:08:39,460 --> 00:08:42,600
But what about when someone tries to
pick a fight with you? They push you,
148
00:08:42,600 --> 00:08:44,039
call your name. What do you do?
149
00:08:46,580 --> 00:08:47,580
You fight back.
150
00:08:47,800 --> 00:08:50,440
That's what you do. You stand up for
yourself, but I never do.
151
00:08:51,000 --> 00:08:53,500
Guys like Cade start making fun of me,
and I don't do anything.
152
00:08:55,500 --> 00:08:58,160
You know, it's bad enough when Dan
stands up for me.
153
00:08:58,590 --> 00:09:00,710
But now I got Nan trying to stand up for
me, too.
154
00:09:11,390 --> 00:09:12,950
How about I teach you how to fight?
155
00:09:15,550 --> 00:09:16,610
Really? You'd do that?
156
00:09:18,410 --> 00:09:20,390
But Miss Jo doesn't allow fighting at
Plumfield.
157
00:09:21,150 --> 00:09:22,250
We won't be fighting.
158
00:09:22,670 --> 00:09:24,530
I'll just be showing you how to defend
yourself.
159
00:09:26,630 --> 00:09:27,630
Yeah, sure.
160
00:09:28,090 --> 00:09:30,250
Still, probably better she don't find
out about it, all right?
161
00:09:30,770 --> 00:09:32,850
Okay. It'll be our little secret.
162
00:09:33,690 --> 00:09:34,690
All right.
163
00:09:47,090 --> 00:09:48,090
Hello, Nan.
164
00:09:49,430 --> 00:09:50,430
Hey, Franz.
165
00:09:51,090 --> 00:09:52,510
Can I ask you a question?
166
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Sure.
167
00:09:55,010 --> 00:09:57,650
You know, when you first started to
teach at the school and...
168
00:09:58,359 --> 00:10:01,100
Everybody thought you were too young and
inexperienced.
169
00:10:02,220 --> 00:10:03,680
How did that make you feel?
170
00:10:06,080 --> 00:10:08,480
Well, I was nervous at first. But you
wanted to teach, right?
171
00:10:09,920 --> 00:10:14,740
Yeah. Well, of course you did. You
wanted to teach real bad, but people
172
00:10:14,740 --> 00:10:15,639
let you.
173
00:10:15,640 --> 00:10:18,740
Like there was some stupid rule saying
that you couldn't do it.
174
00:10:18,960 --> 00:10:22,300
It made you mad because people didn't
want to give you the chance to show that
175
00:10:22,300 --> 00:10:23,920
you could do it. What's this about, Nan?
176
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Well...
177
00:10:27,880 --> 00:10:29,160
I want you to be my father.
178
00:10:32,140 --> 00:10:35,240
Excuse me? In the father -son skiing
race in the winter festival.
179
00:10:37,260 --> 00:10:41,340
My father can't make it, and I was kind
of hoping that you'd take his place.
180
00:10:42,080 --> 00:10:43,640
I don't think that's possible, Nan.
181
00:10:43,840 --> 00:10:45,000
Of course it is.
182
00:10:45,420 --> 00:10:49,940
Laurie's being Dan's father, and Nick
and Nat are pairing up. That's fine, but
183
00:10:49,940 --> 00:10:51,200
it leaves you with one small problem.
184
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
You're not a boy.
185
00:10:53,620 --> 00:10:55,200
Well, you can leave that one up to me.
186
00:11:02,000 --> 00:11:03,680
Whenever you're ready, give it a shot.
187
00:11:07,660 --> 00:11:08,780
He moved it, Nick.
188
00:11:09,040 --> 00:11:09,959
Of course I did.
189
00:11:09,960 --> 00:11:12,620
When you're fighting somebody, he ain't
gonna hold still for you either.
190
00:11:13,040 --> 00:11:15,500
And you're winding up, tipping me when
you're gonna throw.
191
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Punch fast.
192
00:11:19,100 --> 00:11:20,280
Jab and recover.
193
00:11:21,160 --> 00:11:24,480
Remember, the other guy's gonna be
punching right back at you. So keep your
194
00:11:24,480 --> 00:11:25,660
guard up. Be ready for it.
195
00:11:27,460 --> 00:11:28,460
Good.
196
00:11:28,620 --> 00:11:31,140
Hey, and never...
197
00:11:31,450 --> 00:11:33,490
Ever take your eyes off your opponent.
198
00:11:34,170 --> 00:11:38,590
And if he takes his eyes off you, that's
when you deliver.
199
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
All right.
200
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
All right.
201
00:11:42,130 --> 00:11:43,130
Give him another shot.
202
00:11:47,470 --> 00:11:49,250
Now, see, you lost your balance.
203
00:11:49,850 --> 00:11:50,850
Watch your stance.
204
00:11:51,710 --> 00:11:53,310
Get your feet square under you.
205
00:11:53,850 --> 00:11:57,910
Bend at the knees. The key to winning is
keeping your balance.
206
00:11:58,510 --> 00:11:59,510
Exactly.
207
00:12:00,840 --> 00:12:03,140
But remember, you don't actually have to
win the race.
208
00:12:03,340 --> 00:12:04,740
It's having fun that's important.
209
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
Right.
210
00:12:07,420 --> 00:12:10,220
Fun. Yeah, we're having lots of fun.
211
00:12:10,540 --> 00:12:11,540
Lots. Good.
212
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
Nick.
213
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
It's three o 'clock.
214
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
Remember that thing I was helping you
with?
215
00:12:21,920 --> 00:12:23,100
Oh, the thing.
216
00:12:24,140 --> 00:12:28,000
Why don't you get going, finish up your
chores, and we'll talk later.
217
00:12:28,300 --> 00:12:29,840
Sure, Nick. See you, Miss Jo.
218
00:12:30,220 --> 00:12:31,039
Fine, then.
219
00:12:31,040 --> 00:12:33,400
You know, I'm still real sore from
yesterday.
220
00:12:33,820 --> 00:12:36,500
I know, but don't worry. Every day will
get easier.
221
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Me.
222
00:12:44,900 --> 00:12:46,240
This ain't gonna work.
223
00:12:47,580 --> 00:12:48,580
Yes, it is.
224
00:12:49,260 --> 00:12:50,380
No, it ain't.
225
00:12:52,180 --> 00:12:55,720
Listen, this isn't gonna work unless you
approach it with the right attitude.
226
00:12:56,380 --> 00:12:59,400
The reason you can't do it is because
you don't think you can.
227
00:13:00,940 --> 00:13:02,100
Or maybe you don't want to.
228
00:13:02,720 --> 00:13:06,840
What? Matt is so thrilled that you're
participating in this race with him.
229
00:13:07,580 --> 00:13:11,680
Whether you finish first or last or fall
on your face at the starting line, it
230
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
doesn't matter to him.
231
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
You know that.
232
00:13:15,380 --> 00:13:17,300
What you're doing for him is wonderful.
233
00:13:19,020 --> 00:13:20,880
He'll be so proud to have you as his
father.
234
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
Father?
235
00:13:30,600 --> 00:13:31,319
All right.
236
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Try it again.
237
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Again.
238
00:13:44,460 --> 00:13:45,460
You're tipping me.
239
00:13:45,600 --> 00:13:46,960
I know when you're going to punch.
240
00:13:51,740 --> 00:13:56,600
Nick, I can't do it. Sure you can. No,
I'm not getting it. It's just a waste of
241
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
time.
242
00:14:02,890 --> 00:14:05,970
The only reason you can't do it is
because you don't think you can.
243
00:14:07,110 --> 00:14:08,610
The trick is believe in it.
244
00:14:09,330 --> 00:14:10,530
Know when you can do it.
245
00:14:11,390 --> 00:14:14,190
You get that confidence in you, the rest
is easy.
246
00:14:15,410 --> 00:14:17,250
Now, come on. Try it again.
247
00:14:23,290 --> 00:14:24,290
Again.
248
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
Again.
249
00:14:26,670 --> 00:14:27,850
Again. Come on. Faster.
250
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
I did it.
251
00:14:36,130 --> 00:14:37,370
I hit your hand.
252
00:14:37,590 --> 00:14:38,529
Sure did.
253
00:14:38,530 --> 00:14:40,430
Now do it again. Same way.
254
00:14:47,190 --> 00:14:50,130
Push off with the opposite side. That's
it. That's perfect.
255
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
You can stop now.
256
00:15:31,420 --> 00:15:33,200
Nat, take a break.
257
00:15:37,580 --> 00:15:39,020
You're punching real good.
258
00:15:39,640 --> 00:15:40,900
My hands are stinging.
259
00:15:41,200 --> 00:15:42,640
Really? You mean I'm hitting you hard?
260
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Real hard.
261
00:15:44,500 --> 00:15:48,180
And your form's looking good, too.
You're keeping your weight balanced.
262
00:15:49,220 --> 00:15:51,580
You keep this up, nobody's gonna want to
tangle with you.
263
00:15:51,980 --> 00:15:54,660
That boy Cade's gonna be on the ground
before he knows what hit him.
264
00:15:56,500 --> 00:15:57,620
You know, Nick, um...
265
00:15:57,960 --> 00:15:59,700
I really appreciate you doing this for
me.
266
00:15:59,920 --> 00:16:01,360
I didn't do much of anything.
267
00:16:01,980 --> 00:16:04,940
You always had it inside of you. I just
helped you find it, is all.
268
00:16:07,180 --> 00:16:08,980
Um, can I go again?
269
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Sure.
270
00:16:13,100 --> 00:16:17,140
I think I'm gonna need to get me some
pads for my hands. I'm starting to swell
271
00:16:17,140 --> 00:16:18,140
up.
272
00:16:20,460 --> 00:16:21,540
Nan, what are you doing?
273
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
You'll see.
274
00:16:23,500 --> 00:16:25,120
I told you, it's a surprise.
275
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
I can hardly wait.
276
00:16:27,850 --> 00:16:30,890
Is anybody coming? No, not yet anyway.
277
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
All right.
278
00:16:35,570 --> 00:16:36,570
Almost ready.
279
00:16:37,690 --> 00:16:38,629
You ready?
280
00:16:38,630 --> 00:16:39,630
Yes.
281
00:16:39,810 --> 00:16:41,090
All right, here I come.
282
00:16:46,150 --> 00:16:48,650
Well, what do you think?
283
00:16:50,530 --> 00:16:51,730
Where'd you get those pants?
284
00:16:53,530 --> 00:16:55,210
Oh, well, they're not.
285
00:16:56,330 --> 00:16:59,250
They're a little bit baggy, but I've got
the salt to hold them up.
286
00:17:00,050 --> 00:17:01,630
Do you think I could pass for a boy?
287
00:17:02,490 --> 00:17:04,150
Well, I'd have to say yes.
288
00:17:04,890 --> 00:17:08,030
Well, then you better start practicing
your skiing, because we're going to win
289
00:17:08,030 --> 00:17:08,709
this race.
290
00:17:08,710 --> 00:17:09,709
Nan, I don't know.
291
00:17:09,710 --> 00:17:11,829
I mean, I don't look old enough to be
your father.
292
00:17:12,050 --> 00:17:13,089
I've already thought about that.
293
00:17:14,569 --> 00:17:15,569
Here, put this on.
294
00:17:17,310 --> 00:17:18,209
What is it?
295
00:17:18,210 --> 00:17:19,210
A fake mustache.
296
00:17:20,210 --> 00:17:23,829
Nan, if we get caught... If we get
caught, then we'll get disqualified.
297
00:17:26,089 --> 00:17:27,089
We tried.
298
00:17:27,790 --> 00:17:29,650
And besides, we're not going to get
caught.
299
00:17:30,410 --> 00:17:32,950
Because neither me or you are going to
tell anybody.
300
00:17:33,730 --> 00:17:34,730
Are we?
301
00:17:38,530 --> 00:17:39,750
It'll be our little secret.
302
00:18:05,260 --> 00:18:05,979
Course is clear.
303
00:18:05,980 --> 00:18:07,220
I'm going to make a run for the flag.
304
00:18:07,620 --> 00:18:11,040
All right. If they start firing, crawl
back as fast as you can.
305
00:18:11,640 --> 00:18:12,820
We'll cover you. Right.
306
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
On three.
307
00:18:14,660 --> 00:18:16,800
One, two, three.
308
00:18:17,620 --> 00:18:18,740
He's making a run for it.
309
00:18:19,020 --> 00:18:25,560
I got
310
00:18:25,560 --> 00:18:29,540
you, Dan. You're out.
311
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
Nice to meet you.
312
00:18:37,840 --> 00:18:39,740
Hey, shut up, Tommy.
313
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Get her!
314
00:18:45,900 --> 00:18:47,020
Nice one, Nat.
315
00:18:49,480 --> 00:18:50,419
Oops, sorry.
316
00:18:50,420 --> 00:18:51,319
Come on!
317
00:18:51,320 --> 00:18:52,199
Let's go!
318
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Get her!
319
00:18:53,480 --> 00:18:55,540
Well, look who he's out.
320
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
Come on, Nat, let's go!
321
00:18:57,900 --> 00:18:59,520
Come on, get her! Get her, Nat!
322
00:19:00,180 --> 00:19:02,160
Get her! We're getting low on snowballs.
323
00:19:02,480 --> 00:19:03,480
I'll make some more.
324
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
It's really quiet over there.
325
00:19:09,350 --> 00:19:10,350
Maybe too quiet.
326
00:19:10,830 --> 00:19:11,970
They're probably out of snowballs.
327
00:19:12,990 --> 00:19:13,990
Maybe.
328
00:19:15,230 --> 00:19:16,290
Or it might be a trick.
329
00:19:17,490 --> 00:19:18,950
Well, there's only one way to find out.
330
00:19:20,690 --> 00:19:21,930
Matt, what are you doing?
331
00:19:22,170 --> 00:19:23,250
He's taking a run for it.
332
00:20:08,170 --> 00:20:09,630
Make it easier for when I fall.
333
00:20:10,770 --> 00:20:12,610
I don't think you'll be falling anymore,
Nick.
334
00:20:13,010 --> 00:20:14,010
You've really improved.
335
00:20:15,210 --> 00:20:16,950
I think you'll finish the race on your
feet.
336
00:20:19,790 --> 00:20:21,090
You want to hear something amazing?
337
00:20:22,570 --> 00:20:27,450
Ever since you agreed to be Nat's father
in the race, his confidence has soared.
338
00:20:29,210 --> 00:20:34,270
I heard that he captured the flag in the
snowball fight today.
339
00:20:35,790 --> 00:20:37,950
And just now, Emil tried to take his
scarf.
340
00:20:38,690 --> 00:20:42,450
Nat demanded that he give it back, and
he did. Emil backed down.
341
00:20:44,650 --> 00:20:49,770
All these years, Nat's been yearning for
a father's influence.
342
00:20:50,250 --> 00:20:51,770
I'm just playing the part, Jo.
343
00:20:52,590 --> 00:20:56,850
I mean, I like to think of myself as a
friend of these boys, but I won't go
344
00:20:56,850 --> 00:20:58,190
calling myself much of a father.
345
00:21:00,970 --> 00:21:01,970
I would.
346
00:21:11,669 --> 00:21:14,530
Over there is the icy part, where
everyone always slides around.
347
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
Yeah, like you.
348
00:21:17,010 --> 00:21:20,830
This year, I'm going to get a big lead
at the beginning, so I won't have to
349
00:21:20,830 --> 00:21:21,669
later on.
350
00:21:21,670 --> 00:21:25,690
You can't get a big lead unless you pass
me and me, and well, that ain't going
351
00:21:25,690 --> 00:21:26,690
to happen.
352
00:21:27,310 --> 00:21:29,150
Actually, a big lead is a big mistake.
353
00:21:29,530 --> 00:21:30,530
Is that a fact?
354
00:21:31,810 --> 00:21:32,810
Yeah.
355
00:21:32,950 --> 00:21:34,910
It's better to stay back and see what
you're up against.
356
00:21:35,270 --> 00:21:36,510
Let them work hard.
357
00:21:36,910 --> 00:21:39,370
By the end of the race, when they're
still huffing and puffing.
358
00:21:40,270 --> 00:21:42,310
You're fresh and ready to fly past them.
359
00:21:44,230 --> 00:21:45,410
We'll keep that in mind then.
360
00:21:47,690 --> 00:21:50,290
If you guys want to lose the race, it's
fine by me.
361
00:21:55,210 --> 00:21:56,210
Look.
362
00:22:00,330 --> 00:22:01,410
Look who it is.
363
00:22:01,790 --> 00:22:03,050
Come to watch me ski?
364
00:22:03,290 --> 00:22:04,590
You just may learn something.
365
00:22:08,370 --> 00:22:09,890
That guy talks too much.
366
00:22:10,240 --> 00:22:11,260
Somebody has to shut him up.
367
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Yeah.
368
00:22:16,340 --> 00:22:17,340
What's he doing?
369
00:22:17,460 --> 00:22:21,080
The only person that's going to learn
something here, Cade, is you. Is that
370
00:22:21,860 --> 00:22:22,980
Who's going to teach me, you?
371
00:22:23,200 --> 00:22:23,999
That's right.
372
00:22:24,000 --> 00:22:25,420
You always wonder how tough I am?
373
00:22:25,660 --> 00:22:26,660
I'm ready to show you.
374
00:22:27,780 --> 00:22:28,780
You are, huh?
375
00:22:31,160 --> 00:22:34,380
What, do you want to fight?
376
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
That's right.
377
00:22:37,060 --> 00:22:38,240
Dance dad at it.
378
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Some other time.
379
00:23:25,100 --> 00:23:26,099
It's enough.
380
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
Dan, leave me alone.
381
00:23:27,520 --> 00:23:28,780
Come on. Come on.
382
00:23:29,200 --> 00:23:31,480
Nat, what are you doing? Stop. Let him
be, Nat.
383
00:23:37,240 --> 00:23:38,360
Nat, are you all right?
384
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Nat?
385
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Nat?
386
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Come on, Nat.
387
00:23:48,680 --> 00:23:50,880
Oh, my God.
388
00:23:52,020 --> 00:23:53,020
Nat.
389
00:23:59,080 --> 00:24:00,420
What's going on here? He hit his head.
390
00:24:01,020 --> 00:24:02,040
Come on, lad.
391
00:24:13,980 --> 00:24:15,700
His pulse is weak and rapid.
392
00:24:16,900 --> 00:24:18,100
His breathing is shallow.
393
00:24:21,460 --> 00:24:23,140
I'm afraid he's lapsed into a coma.
394
00:24:24,780 --> 00:24:29,160
We won't be able to accurately assess
the amount of damage until he wakes up.
395
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
When will that be?
396
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
I don't know.
397
00:24:33,360 --> 00:24:38,120
He sustained a severe blow, and we
should prepare ourselves for the
398
00:24:38,120 --> 00:24:41,700
that he may not wake up.
399
00:24:45,160 --> 00:24:46,800
Is there anything we can do?
400
00:24:47,180 --> 00:24:52,020
Mm -hmm. Keep his head raised at all
times. A cap of ice, water, and vinegar
401
00:24:52,020 --> 00:24:53,340
might further reduce the swelling.
402
00:24:54,250 --> 00:24:55,229
I'll get it.
403
00:24:55,230 --> 00:24:58,030
You can also apply a fever blister to
the back of his head.
404
00:24:59,010 --> 00:25:05,170
Other than that... I'm afraid all we can
do is wait.
405
00:25:12,870 --> 00:25:18,310
When you're with him, it might not be a
bad idea to speak to him.
406
00:25:18,920 --> 00:25:22,780
I have seen in the past how a familiar
voice can have a great impact on
407
00:25:22,780 --> 00:25:24,240
someone back from a coma.
408
00:25:26,600 --> 00:25:27,680
I'll take myself out.
409
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
How's Nat doing?
410
00:25:48,830 --> 00:25:49,830
Asia's with him now.
411
00:25:51,090 --> 00:25:53,070
I think we should all take turns sitting
with him.
412
00:25:53,450 --> 00:25:54,450
Yeah.
413
00:25:54,710 --> 00:25:55,710
That'd be good, Mrs. Joe.
414
00:25:57,110 --> 00:25:58,550
I'd like to go into town tomorrow.
415
00:25:58,910 --> 00:26:00,450
To the parents of the boy who hit him.
416
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Maybe even the sheriff.
417
00:26:04,530 --> 00:26:06,250
We can't let this all go unpunished.
418
00:26:07,290 --> 00:26:08,290
Mrs. Joe.
419
00:26:11,130 --> 00:26:12,390
That started the fight.
420
00:26:12,690 --> 00:26:13,710
What? I know.
421
00:26:14,090 --> 00:26:16,170
It's hard to believe, and we didn't
believe it either.
422
00:26:17,740 --> 00:26:19,440
But Cade, he didn't want to fight.
423
00:26:19,820 --> 00:26:21,000
He tried to walk away.
424
00:26:21,500 --> 00:26:22,780
Yeah, through the first punch.
425
00:26:23,960 --> 00:26:25,120
That's when Cade fought back.
426
00:26:26,900 --> 00:26:28,400
Why would he do such a thing?
427
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
I don't know.
428
00:26:30,000 --> 00:26:31,800
Cade was picking on him a few days ago.
429
00:26:32,400 --> 00:26:34,100
But it's not like Nat to pick a fight.
430
00:26:48,350 --> 00:26:49,350
So?
431
00:26:56,930 --> 00:26:59,050
Last few days, I've been teaching Nat
how to fight.
432
00:27:01,690 --> 00:27:02,690
What?
433
00:27:02,970 --> 00:27:06,310
I know. I should have told you. You've
been teaching Nat how to fight?
434
00:27:06,850 --> 00:27:10,090
That other boy had been pushing him
around, and Nat was upset that he didn't
435
00:27:10,090 --> 00:27:13,610
know how to defend himself, so I thought
I'd show him. You know how I feel about
436
00:27:13,610 --> 00:27:14,610
fighting.
437
00:27:15,180 --> 00:27:18,520
I know, but Nat came to me. He wanted to
learn, and I don't think there's
438
00:27:18,520 --> 00:27:21,620
anything wrong with somebody knowing how
to fight to defend themselves.
439
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
No.
440
00:27:23,540 --> 00:27:25,860
But did you bother teaching him when not
to fight?
441
00:27:26,060 --> 00:27:29,900
I didn't think he'd actually go pick a
fight with the boy. I cannot believe you
442
00:27:29,900 --> 00:27:32,600
would do such a thing. I was just trying
to help him. Really?
443
00:27:33,200 --> 00:27:36,120
Why don't you go upstairs and look at
him, and then you can see how much
444
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
helped him.
445
00:27:47,080 --> 00:27:53,960
Several days after leaving Nantucket,
nothing above hatches was seen of
446
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
Captain Ahab.
447
00:28:00,620 --> 00:28:03,140
Never thought I'd actually be reading to
you, huh?
448
00:28:09,800 --> 00:28:14,620
The mates regularly relieved each other
at the watches.
449
00:28:15,560 --> 00:28:16,660
There she blows.
450
00:28:17,920 --> 00:28:19,000
There she blows.
451
00:28:22,300 --> 00:28:23,920
A hump like a snow hill.
452
00:28:25,820 --> 00:28:30,660
The white whale turned himself into
furious speed, almost in an instant, as
453
00:28:30,660 --> 00:28:35,440
were, rushing among the boats with open
jaws, and a lashing tail offered
454
00:28:35,440 --> 00:28:37,100
appalling battle on every side.
455
00:28:37,980 --> 00:28:43,140
The heathless of the irons turned...
Mind if I sit with him?
456
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
Sure.
457
00:29:00,040 --> 00:29:06,780
So good at reading yet, so... I just sit
here and talk with you for a while.
458
00:29:07,180 --> 00:29:08,180
That's all right with you?
459
00:29:18,760 --> 00:29:20,340
Not so good at talking either.
460
00:29:32,840 --> 00:29:34,500
I shouldn't have been teaching you how
to fight.
461
00:29:35,400 --> 00:29:37,580
I should have been teaching you how to
avoid fights.
462
00:29:41,080 --> 00:29:43,200
But you already knew how to do that,
didn't you?
463
00:29:47,220 --> 00:29:49,500
You're doing just fine until I come
along and...
464
00:29:49,500 --> 00:29:55,200
I'm sorry, Nat.
465
00:30:27,020 --> 00:30:30,020
Bring him along very gently. Make sure
that he doesn't overexert himself.
466
00:30:30,420 --> 00:30:33,540
He has been through quite a trauma.
467
00:30:35,140 --> 00:30:37,020
Yeah. Thank you, Doctor.
468
00:30:43,440 --> 00:30:44,440
Well.
469
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
How's he doing?
470
00:30:47,880 --> 00:30:48,900
He's doing better.
471
00:30:50,000 --> 00:30:51,820
Finished. Do you want some more?
472
00:30:52,120 --> 00:30:53,120
No, thanks.
473
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
All right, then.
474
00:30:55,100 --> 00:30:57,380
Why don't we let him rest? The doctor
said he shouldn't overexert himself.
475
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
Sure.
476
00:30:59,080 --> 00:31:00,160
Thanks. We'll see you back.
477
00:31:00,480 --> 00:31:01,620
Sure. Don't worry.
478
00:31:09,900 --> 00:31:11,360
Are you warm enough?
479
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Yeah. Yeah?
480
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
Mrs. Joe?
481
00:31:21,960 --> 00:31:23,000
I'm sorry for fighting.
482
00:31:29,070 --> 00:31:30,410
How long will I have to stay in bed?
483
00:31:32,590 --> 00:31:33,590
A week or so.
484
00:31:35,890 --> 00:31:39,050
But I'll miss the father and son, Ray.
Oh, I'm afraid you'll have to sit this
485
00:31:39,050 --> 00:31:40,050
one out.
486
00:31:40,170 --> 00:31:41,630
You're going to need plenty of time to
heal.
487
00:31:46,710 --> 00:31:47,710
Tonic, I'm sorry.
488
00:32:02,830 --> 00:32:04,330
I know you didn't mean for this to
happen.
489
00:32:05,830 --> 00:32:09,750
And I do believe you when you say that
you were trying to help him. But, Nick,
490
00:32:09,870 --> 00:32:11,770
he is still a young boy.
491
00:32:13,730 --> 00:32:17,210
You don't realize the impact you have on
him, on all the children.
492
00:32:19,530 --> 00:32:20,770
They look up to you.
493
00:32:22,530 --> 00:32:28,170
They hang on your every word, watch your
every move, trying to be like you.
494
00:32:28,450 --> 00:32:30,350
I never asked him to look at me that
way.
495
00:32:30,570 --> 00:32:32,810
Well, they do, Nick, and... Well, they
shouldn't.
496
00:32:35,090 --> 00:32:42,030
Look, maybe I should just step back, do
my job, and not get involved with them
497
00:32:42,030 --> 00:32:43,030
so much.
498
00:32:43,170 --> 00:32:44,250
It's too late for that.
499
00:32:46,130 --> 00:32:50,250
You already are involved, whether you
like it or not. You're a father figure
500
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
them.
501
00:32:53,750 --> 00:32:57,610
There are so many wonderful things about
being a father, Nick.
502
00:33:01,070 --> 00:33:02,370
You were nervous about skiing.
503
00:33:03,810 --> 00:33:07,090
But I could see the pride in your eyes
when Nat asked you to be in the race
504
00:33:07,090 --> 00:33:08,090
him.
505
00:33:10,890 --> 00:33:14,810
But with being a father also comes a
great deal of responsibility.
506
00:33:16,210 --> 00:33:22,970
And I guess the question that you're
left with... is do you want to accept
507
00:33:22,970 --> 00:33:23,970
that responsibility?
508
00:33:33,770 --> 00:33:34,970
I don't know if I can.
509
00:33:40,150 --> 00:33:42,110
Then you'd only be hurting them more by
staying.
510
00:34:01,090 --> 00:34:02,090
Ned?
511
00:34:23,020 --> 00:34:24,520
Beth, don't cover my eyes.
512
00:34:24,840 --> 00:34:25,880
Oh, sorry.
513
00:34:26,739 --> 00:34:28,540
So why do I have to wear this many
scarves?
514
00:34:28,820 --> 00:34:32,320
Dr. Pierce said that you can only go to
the festival if we keep you warm.
515
00:34:33,100 --> 00:34:35,820
I recommend we put a blanket on him.
Good idea.
516
00:34:37,880 --> 00:34:39,560
Well, the wagon's hitched. You all set?
517
00:34:39,780 --> 00:34:40,780
Yeah.
518
00:34:44,179 --> 00:34:45,500
Matt, is that you?
519
00:34:46,500 --> 00:34:48,020
Yeah. Well,
520
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
you look warm.
521
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Where's Nick?
522
00:34:58,900 --> 00:35:00,300
Nick's not going to be coming to the
festival.
523
00:35:02,460 --> 00:35:03,460
But we are.
524
00:35:03,880 --> 00:35:05,420
And we're going to have a wonderful
time.
525
00:35:25,910 --> 00:35:30,670
You want to try it?
526
00:35:31,530 --> 00:35:32,570
Your next? No.
527
00:35:33,270 --> 00:35:34,450
Oh, try it.
528
00:35:41,730 --> 00:35:43,890
Oh, nice job. Joe, what do you think?
529
00:35:44,370 --> 00:35:46,490
I think the colors. Isn't it gorgeous?
530
00:35:46,970 --> 00:35:47,970
It's lovely.
531
00:35:47,990 --> 00:35:49,630
The colors are lovely.
532
00:35:50,290 --> 00:35:52,770
The stitching, that's what catches the
judge's eye.
533
00:35:53,310 --> 00:35:56,250
That's why Daisy and I spend so much of
our time on the intricacy of our
534
00:35:56,250 --> 00:35:57,250
designs.
535
00:35:57,910 --> 00:35:59,070
Yours is nice, too, Meg.
536
00:36:00,170 --> 00:36:02,970
Well, we'll just have to let the judge
decide, won't we?
537
00:36:03,450 --> 00:36:06,010
Where's your quilt, Joe? I thought you
and Nan were going to make one.
538
00:36:06,870 --> 00:36:08,970
Oh, Nan didn't want to participate.
539
00:36:09,910 --> 00:36:11,390
Where is Nan, anyway?
540
00:36:11,930 --> 00:36:14,430
I don't know. I haven't seen her since
we came into town.
541
00:36:15,410 --> 00:36:17,750
Folks, cover your attention.
542
00:36:19,170 --> 00:36:21,330
It's time for the Father -Son Ski
Challenge.
543
00:36:22,030 --> 00:36:24,710
So all participants, make your way to
the starting line.
544
00:36:26,170 --> 00:36:27,170
Well, it's my cue.
545
00:36:27,590 --> 00:36:28,850
Try not to hurt yourself.
546
00:36:29,690 --> 00:36:31,090
Thanks for the vote of confidence.
547
00:36:33,030 --> 00:36:34,590
Good luck, Mark. Bye.
548
00:36:36,250 --> 00:36:37,670
Finally, they just called for the road.
549
00:37:27,180 --> 00:37:30,220
Why don't you just pull this down a
little tighter so it won't blow off
550
00:37:30,220 --> 00:37:31,220
the race?
551
00:37:32,080 --> 00:37:34,880
And you might want to fix your mustache.
552
00:37:39,980 --> 00:37:41,600
Go on, both of you. Go ahead.
553
00:37:43,320 --> 00:37:44,320
Have a good time.
554
00:37:46,900 --> 00:37:48,620
Just about ready.
555
00:38:00,400 --> 00:38:02,060
Here's to the starting line.
556
00:38:06,560 --> 00:38:07,560
Asia, sit here.
557
00:38:10,240 --> 00:38:12,280
Nat, come sit by me.
558
00:38:14,200 --> 00:38:15,720
Ooh, hot cider.
559
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Yeah, okay.
560
00:38:23,420 --> 00:38:26,380
Uncle couldn't make it. He sent his
butler in his place.
561
00:38:32,720 --> 00:38:33,940
I'm sure he'll do fine.
562
00:38:35,020 --> 00:38:36,020
Go on, now.
563
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
Good luck.
564
00:38:39,120 --> 00:38:41,140
Hey, Emil, I saw your father.
565
00:38:42,520 --> 00:38:44,560
He'll be lucky if he even finishes the
race.
566
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
Mind if I join you?
567
00:39:10,460 --> 00:39:11,900
Nick! Nick!
568
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
You're here.
569
00:39:18,200 --> 00:39:20,080
I wouldn't have missed it for the world.
570
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Skiers, take your mark.
571
00:39:31,340 --> 00:39:32,340
All right.
572
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
Let's go, Mr. Lawrence.
573
00:40:30,670 --> 00:40:31,670
Thank you.
574
00:41:46,990 --> 00:41:48,030
That's it. I'm not waiting anymore.
575
00:43:12,970 --> 00:43:13,970
Disqualify me.
576
00:43:14,310 --> 00:43:15,310
Give him the ribbon.
577
00:43:17,590 --> 00:43:18,790
But you know I beat you.
578
00:43:19,370 --> 00:43:21,890
You can remember that every time you
look at that ribbon.
579
00:43:29,950 --> 00:43:30,950
Give it to her.
580
00:43:31,790 --> 00:43:32,790
All right.
581
00:43:34,850 --> 00:43:35,890
Very good.
582
00:43:36,730 --> 00:43:37,730
Up here, Nat.
583
00:43:39,030 --> 00:43:40,030
Nat?
584
00:43:40,850 --> 00:43:41,850
Can't take it.
585
00:43:42,030 --> 00:43:43,030
Of course you can.
586
00:43:43,530 --> 00:43:44,810
You would have beat me anyways.
587
00:43:47,110 --> 00:43:50,790
I know you wouldn't, but I want you to
have it.
588
00:43:51,930 --> 00:43:52,930
Bye.
589
00:43:54,150 --> 00:43:55,150
All right.
590
00:44:10,490 --> 00:44:11,490
It's three o 'clock.
591
00:44:13,840 --> 00:44:15,160
Three o 'clock, our skiing lesson.
592
00:44:16,060 --> 00:44:19,240
Figure I got a whole year to practice up
for next year's race. Me and Nat are
593
00:44:19,240 --> 00:44:20,480
gonna win it, just you watch.
594
00:44:22,780 --> 00:44:23,940
Are you sure you're ready for this?
595
00:44:26,520 --> 00:44:27,600
Probably flip up again.
596
00:44:28,360 --> 00:44:33,300
Hit the snow a few more times, but...
I'm gonna keep at it.
597
00:44:33,900 --> 00:44:36,840
Keep trying till I learn to find my
balance.
598
00:44:40,560 --> 00:44:41,560
Will you help me?
40632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.