All language subtitles for Little Men s01e12 Father Figure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:12,550 Night, Matt. 2 00:00:18,120 --> 00:00:23,780 I can't believe it's already time for the Winter Festival. 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,620 Still thawing out from last year. 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,040 What's the Winter Festival? 5 00:00:28,180 --> 00:00:31,999 Oh, it's a big party that the town puts on every year to celebrate the joys of 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,430 winter. It's a diversion to keep people's minds off how cold they are. 7 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 Don't listen to him. It's fun. 8 00:00:38,150 --> 00:00:41,490 There's food and games and... And sledding. And snowball fights. 9 00:00:41,710 --> 00:00:45,500 And at the end of the festival, there's hot cider and an evening sleigh ride. 10 00:00:46,770 --> 00:00:50,010 What's the father and son cross -country ski challenge? 11 00:00:50,011 --> 00:00:51,309 It's a race. 12 00:00:51,310 --> 00:00:53,960 Fathers team up with their sons and race around town. 13 00:00:54,250 --> 00:00:55,300 Sounds like fun. 14 00:00:55,890 --> 00:00:56,940 It is. 15 00:00:58,910 --> 00:01:01,320 Especially when you've won three years in a row. 16 00:01:01,350 --> 00:01:02,590 It's a new year, Cade. 17 00:01:03,250 --> 00:01:05,050 Maybe your streak will come to an end. 18 00:01:05,129 --> 00:01:07,839 Sure, Mel. You said that last year, and what happened? 19 00:01:07,920 --> 00:01:09,820 End up face down in a snowbank. 20 00:01:11,800 --> 00:01:12,850 Here you go, boys. 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,250 Who's that? 22 00:01:14,680 --> 00:01:17,860 It's Kate Mulroney. It's the Peter Skill Academy. 23 00:01:17,861 --> 00:01:21,379 A bunch of spoiled rich kids. They think they're better than us. 24 00:01:21,380 --> 00:01:23,380 Yeah, just so rich and smart. 25 00:01:23,820 --> 00:01:24,900 Beat us at everything. 26 00:01:25,100 --> 00:01:28,100 Now, boys, this race is not about winning. 27 00:01:28,101 --> 00:01:30,919 It's about having fun and being with your loved ones. 28 00:01:30,920 --> 00:01:34,839 If you happen to beat the boys at Peter Skill in the meantime, that's just icing 29 00:01:34,840 --> 00:01:35,890 on the cake. 30 00:01:35,960 --> 00:01:37,100 Shocked you in the race. 31 00:01:37,930 --> 00:01:39,790 It's only for father and sons, right? 32 00:01:42,130 --> 00:01:43,750 Well, I could be your father, Dan. 33 00:01:44,330 --> 00:01:45,380 Really? 34 00:01:45,530 --> 00:01:46,580 Is that legal? 35 00:01:46,730 --> 00:01:47,780 Oh, sure it is. 36 00:01:47,781 --> 00:01:50,949 I mean, Laurie is your sponsor at Plumfield. I don't see why he can't be 37 00:01:50,950 --> 00:01:52,000 father for the day. 38 00:01:54,590 --> 00:01:55,640 That's great. 39 00:01:56,270 --> 00:01:57,320 Thanks. 40 00:01:59,970 --> 00:02:01,020 Nick? 41 00:02:06,250 --> 00:02:09,200 Do you think you could be my father in the Father -Son race? 42 00:02:09,250 --> 00:02:10,300 Father -Son race? 43 00:02:10,789 --> 00:02:13,799 Yeah, it's a cross -country ski race at the Winter Festival. 44 00:02:19,850 --> 00:02:20,900 Sure. 45 00:02:21,561 --> 00:02:23,529 Thanks, Nick. 46 00:02:23,530 --> 00:02:26,449 I mean, with you and me on a team, there's no way we could lose. 47 00:02:26,450 --> 00:02:27,590 Except me and Lori. 48 00:02:28,290 --> 00:02:29,340 Or me and my dad. 49 00:02:29,630 --> 00:02:33,360 All right, boys, that's enough bragging. Head inside and start unpacking. 50 00:02:39,690 --> 00:02:40,740 That's nice of you. 51 00:02:41,930 --> 00:02:42,980 Yeah. 52 00:02:43,650 --> 00:02:46,420 Don't want to let him down is all. Don't worry about that. 53 00:02:46,650 --> 00:02:49,000 It's just for fun. You don't have to win the race. 54 00:02:49,450 --> 00:02:50,590 I'm sure we won't. 55 00:02:51,030 --> 00:02:53,080 I've never put on a pair of skis in my life. 56 00:02:53,590 --> 00:02:56,000 I'd be lucky if I'm even standing at the end of it. 57 00:02:57,410 --> 00:03:00,120 We'll have to do something about that then, won't we? 58 00:04:09,899 --> 00:04:11,520 Not a word of this to the kids. 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,420 Don't worry. It'll be our little secret. 60 00:04:15,060 --> 00:04:16,110 You ready? 61 00:04:16,459 --> 00:04:17,509 Well, that better be. 62 00:04:18,620 --> 00:04:19,670 All right. 63 00:04:19,899 --> 00:04:22,120 Now you push off with your right foot. 64 00:04:22,400 --> 00:04:26,130 And at the same time, you take your left hand and push off with the left pole. 65 00:04:26,140 --> 00:04:27,190 So it's opposite. 66 00:04:27,600 --> 00:04:30,910 Okay? And then you do the same thing with the opposite side. Ready? 67 00:04:31,240 --> 00:04:32,480 Right foot, left pole. 68 00:04:33,171 --> 00:04:35,159 There you go. 69 00:04:35,160 --> 00:04:35,819 That's it. 70 00:04:35,820 --> 00:04:36,679 There you go. 71 00:04:36,680 --> 00:04:38,660 Good! Good! You got it! Oh! 72 00:04:40,620 --> 00:04:43,450 Okay, um, everybody falls when they're just beginning. 73 00:04:43,860 --> 00:04:47,530 There's some people who even fall when they're not beginning. Here, okay. 74 00:04:47,720 --> 00:04:51,400 Ready? One, two, three, up. 75 00:04:52,580 --> 00:04:53,630 Sorry. 76 00:04:57,620 --> 00:04:58,670 Sorry. 77 00:04:59,440 --> 00:05:04,520 You know, put me on a ship in 40 -foot waves, I can walk a straight line. 78 00:05:05,480 --> 00:05:06,530 And skis. 79 00:05:06,531 --> 00:05:10,199 That's something I ain't been around much. 80 00:05:10,200 --> 00:05:13,940 If you can get your balance at sea, I'm sure you can master this. 81 00:05:14,580 --> 00:05:15,630 All right. 82 00:05:15,940 --> 00:05:16,990 Come on. 83 00:05:18,020 --> 00:05:19,070 Up. 84 00:05:21,520 --> 00:05:25,240 It just might take some time. 85 00:05:26,860 --> 00:05:28,400 The race is in two weeks. 86 00:05:30,340 --> 00:05:31,390 No problem. 87 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 Hey, I think I'm turning into hay. 88 00:05:52,250 --> 00:05:59,149 The trick is not to go too fast on the 89 00:05:59,150 --> 00:06:00,200 final turn in town. 90 00:06:00,430 --> 00:06:01,610 It's really I 91 00:06:01,631 --> 00:06:08,559 You keep it here. I gotta go in and pick up that material Mr. Joe ordered for 92 00:06:08,560 --> 00:06:09,640 the quilting contest. 93 00:06:09,680 --> 00:06:10,730 Okay. 94 00:06:12,420 --> 00:06:16,720 Boys get to race and girls get to enter the mother -daughter quilting contest. 95 00:06:17,740 --> 00:06:21,110 What are you so mad about? I mean, Miss Joe said she'd enter with you. 96 00:06:21,520 --> 00:06:23,180 I don't want to make a quilt, Matt. 97 00:06:23,700 --> 00:06:24,820 I want to race like you. 98 00:06:25,340 --> 00:06:26,480 Just be glad you're not. 99 00:06:27,140 --> 00:06:29,610 It'll save you the embarrassment of losing to me. 100 00:06:30,220 --> 00:06:31,540 You're entering the race? 101 00:06:31,960 --> 00:06:33,010 That's right. 102 00:06:33,380 --> 00:06:36,330 Why bother? She'd have a better chance of winning than you. 103 00:06:36,660 --> 00:06:39,670 Well, anyone would have a better chance of winning than you. 104 00:06:39,671 --> 00:06:42,859 Well, how do you know I've won this race for the past three years? 105 00:06:42,860 --> 00:06:44,540 That's just because I wasn't in it. 106 00:06:44,780 --> 00:06:48,150 Well, you won't be in it this year either, seeing that girls aren't 107 00:06:50,060 --> 00:06:52,470 If I were you, I'd steer clear of the race as well. 108 00:06:52,500 --> 00:06:55,090 I'm not good at avoiding little kids when they fall. 109 00:06:55,091 --> 00:06:56,999 I wouldn't want to see anyone get hurt. 110 00:06:57,000 --> 00:06:58,050 Hey! 111 00:07:01,240 --> 00:07:02,290 I'm not gonna fall. 112 00:07:02,291 --> 00:07:03,569 I don't know. 113 00:07:03,570 --> 00:07:05,250 You can get pretty rough out there. 114 00:07:05,650 --> 00:07:07,030 Think you're tough enough? 115 00:07:07,270 --> 00:07:08,320 Huh? 116 00:07:08,761 --> 00:07:10,769 Come on. 117 00:07:10,770 --> 00:07:12,030 Show me how tough you are. 118 00:07:13,290 --> 00:07:14,340 Come on. 119 00:07:15,670 --> 00:07:16,720 Leave him alone. 120 00:07:20,510 --> 00:07:21,750 Enjoy making your quilt. 121 00:07:22,510 --> 00:07:23,560 Both of you. 122 00:07:23,870 --> 00:07:24,920 Well, 123 00:07:25,210 --> 00:07:27,830 I'll make a really big quilt so I can bury you in it. 124 00:07:32,659 --> 00:07:33,799 What is wrong with you? 125 00:07:35,280 --> 00:07:38,350 What? You're just going to let him push you around like that? 126 00:07:41,440 --> 00:07:42,490 Here you go, Nan. 127 00:07:43,740 --> 00:07:44,920 Go make him a nice quilt. 128 00:07:44,991 --> 00:07:46,879 Oh, yeah. 129 00:07:46,880 --> 00:07:47,930 Lovely. 130 00:07:55,660 --> 00:07:56,720 You all right, Nan? 131 00:07:58,580 --> 00:07:59,630 Yeah, sure. 132 00:08:00,430 --> 00:08:02,840 You ain't said a word since we got back from town. 133 00:08:04,670 --> 00:08:05,870 Something on your mind? 134 00:08:08,530 --> 00:08:11,660 Nick, did you always know how to fight or did you have to learn? 135 00:08:13,050 --> 00:08:14,100 Some of it I learned. 136 00:08:14,910 --> 00:08:17,130 Most of it I just picked up along the way. 137 00:08:18,590 --> 00:08:20,880 Did you get in many fights when you were a kid? 138 00:08:21,290 --> 00:08:22,340 Some. 139 00:08:23,030 --> 00:08:24,110 No more than most boys. 140 00:08:24,230 --> 00:08:25,730 You see? Now that's my problem. 141 00:08:26,010 --> 00:08:27,270 I've never been in a fight. 142 00:08:28,790 --> 00:08:30,260 Never? No, never. 143 00:08:30,600 --> 00:08:34,279 Back in Boston, Dan and Jasper used to do the fighting for us. And when they 144 00:08:34,280 --> 00:08:36,639 weren't around, I usually just stayed out of trouble. 145 00:08:36,640 --> 00:08:38,739 Well, nothing wrong with staying out of trouble, then. 146 00:08:38,740 --> 00:08:39,459 You're right. 147 00:08:39,460 --> 00:08:42,599 But what about when someone tries to pick a fight with you? They push you, 148 00:08:42,600 --> 00:08:44,040 call your name. What do you do? 149 00:08:46,580 --> 00:08:47,630 You fight back. 150 00:08:47,800 --> 00:08:50,750 That's what you do. You stand up for yourself, but I never do. 151 00:08:51,000 --> 00:08:54,070 Guys like Cade start making fun of me, and I don't do anything. 152 00:08:55,500 --> 00:08:58,160 You know, it's bad enough when Dan stands up for me. 153 00:08:58,590 --> 00:09:00,880 But now I got Nan trying to stand up for me, too. 154 00:09:11,390 --> 00:09:13,070 How about I teach you how to fight? 155 00:09:15,550 --> 00:09:16,690 Really? You'd do that? 156 00:09:18,410 --> 00:09:20,880 But Miss Jo doesn't allow fighting at Plumfield. 157 00:09:21,150 --> 00:09:22,250 We won't be fighting. 158 00:09:22,670 --> 00:09:25,080 I'll just be showing you how to defend yourself. 159 00:09:26,630 --> 00:09:27,680 Yeah, sure. 160 00:09:27,681 --> 00:09:30,769 Still, probably better she don't find out about it, all right? 161 00:09:30,770 --> 00:09:32,850 Okay. It'll be our little secret. 162 00:09:33,690 --> 00:09:34,740 All right. 163 00:09:47,090 --> 00:09:48,140 Hello, Nan. 164 00:09:49,430 --> 00:09:50,480 Hey, Franz. 165 00:09:51,090 --> 00:09:52,510 Can I ask you a question? 166 00:09:53,310 --> 00:09:54,360 Sure. 167 00:09:55,010 --> 00:09:57,960 You know, when you first started to teach at the school and... 168 00:09:58,359 --> 00:10:01,249 Everybody thought you were too young and inexperienced. 169 00:10:02,220 --> 00:10:03,680 How did that make you feel? 170 00:10:06,080 --> 00:10:09,090 Well, I was nervous at first. But you wanted to teach, right? 171 00:10:09,920 --> 00:10:14,739 Yeah. Well, of course you did. You wanted to teach real bad, but people 172 00:10:14,740 --> 00:10:15,639 let you. 173 00:10:15,640 --> 00:10:18,770 Like there was some stupid rule saying that you couldn't do it. 174 00:10:18,771 --> 00:10:22,299 It made you mad because people didn't want to give you the chance to show that 175 00:10:22,300 --> 00:10:24,220 you could do it. What's this about, Nan? 176 00:10:25,320 --> 00:10:26,370 Well... 177 00:10:27,880 --> 00:10:29,160 I want you to be my father. 178 00:10:32,140 --> 00:10:35,390 Excuse me? In the father -son skiing race in the winter festival. 179 00:10:37,260 --> 00:10:41,340 My father can't make it, and I was kind of hoping that you'd take his place. 180 00:10:42,080 --> 00:10:43,820 I don't think that's possible, Nan. 181 00:10:43,840 --> 00:10:45,000 Of course it is. 182 00:10:45,420 --> 00:10:49,939 Laurie's being Dan's father, and Nick and Nat are pairing up. That's fine, but 183 00:10:49,940 --> 00:10:51,740 it leaves you with one small problem. 184 00:10:51,920 --> 00:10:52,970 You're not a boy. 185 00:10:53,620 --> 00:10:55,360 Well, you can leave that one up to me. 186 00:11:02,000 --> 00:11:03,860 Whenever you're ready, give it a shot. 187 00:11:07,660 --> 00:11:08,780 He moved it, Nick. 188 00:11:08,781 --> 00:11:09,959 Of course I did. 189 00:11:09,960 --> 00:11:13,039 When you're fighting somebody, he ain't gonna hold still for you either. 190 00:11:13,040 --> 00:11:15,990 And you're winding up, tipping me when you're gonna throw. 191 00:11:17,160 --> 00:11:18,210 Punch fast. 192 00:11:19,100 --> 00:11:20,280 Jab and recover. 193 00:11:20,281 --> 00:11:24,479 Remember, the other guy's gonna be punching right back at you. So keep your 194 00:11:24,480 --> 00:11:25,660 guard up. Be ready for it. 195 00:11:27,460 --> 00:11:28,510 Good. 196 00:11:28,620 --> 00:11:31,140 Hey, and never... 197 00:11:31,450 --> 00:11:33,490 Ever take your eyes off your opponent. 198 00:11:34,170 --> 00:11:38,590 And if he takes his eyes off you, that's when you deliver. 199 00:11:39,130 --> 00:11:40,180 All right. 200 00:11:40,510 --> 00:11:41,560 All right. 201 00:11:42,130 --> 00:11:43,210 Give him another shot. 202 00:11:47,470 --> 00:11:49,250 Now, see, you lost your balance. 203 00:11:49,850 --> 00:11:50,900 Watch your stance. 204 00:11:51,710 --> 00:11:53,310 Get your feet square under you. 205 00:11:53,850 --> 00:11:57,910 Bend at the knees. The key to winning is keeping your balance. 206 00:11:58,510 --> 00:11:59,560 Exactly. 207 00:11:59,561 --> 00:12:03,339 But remember, you don't actually have to win the race. 208 00:12:03,340 --> 00:12:05,020 It's having fun that's important. 209 00:12:06,300 --> 00:12:07,350 Right. 210 00:12:07,420 --> 00:12:10,220 Fun. Yeah, we're having lots of fun. 211 00:12:10,540 --> 00:12:11,590 Lots. Good. 212 00:12:13,240 --> 00:12:14,290 Nick. 213 00:12:14,960 --> 00:12:16,010 It's three o 'clock. 214 00:12:18,920 --> 00:12:21,150 Remember that thing I was helping you with? 215 00:12:21,920 --> 00:12:23,100 Oh, the thing. 216 00:12:24,140 --> 00:12:28,000 Why don't you get going, finish up your chores, and we'll talk later. 217 00:12:28,300 --> 00:12:29,840 Sure, Nick. See you, Miss Jo. 218 00:12:29,841 --> 00:12:31,039 Fine, then. 219 00:12:31,040 --> 00:12:33,400 You know, I'm still real sore from yesterday. 220 00:12:33,820 --> 00:12:36,500 I know, but don't worry. Every day will get easier. 221 00:12:37,680 --> 00:12:38,730 Me. 222 00:12:44,900 --> 00:12:46,240 This ain't gonna work. 223 00:12:47,580 --> 00:12:48,630 Yes, it is. 224 00:12:49,260 --> 00:12:50,380 No, it ain't. 225 00:12:52,180 --> 00:12:56,090 Listen, this isn't gonna work unless you approach it with the right attitude. 226 00:12:56,380 --> 00:12:59,400 The reason you can't do it is because you don't think you can. 227 00:13:00,940 --> 00:13:02,200 Or maybe you don't want to. 228 00:13:02,720 --> 00:13:06,840 What? Matt is so thrilled that you're participating in this race with him. 229 00:13:07,580 --> 00:13:11,679 Whether you finish first or last or fall on your face at the starting line, it 230 00:13:11,680 --> 00:13:12,760 doesn't matter to him. 231 00:13:13,380 --> 00:13:14,430 You know that. 232 00:13:15,380 --> 00:13:17,300 What you're doing for him is wonderful. 233 00:13:19,020 --> 00:13:21,130 He'll be so proud to have you as his father. 234 00:13:23,800 --> 00:13:24,850 Father? 235 00:13:29,551 --> 00:13:31,319 All right. 236 00:13:31,320 --> 00:13:32,370 Try it again. 237 00:13:40,000 --> 00:13:41,050 Again. 238 00:13:44,460 --> 00:13:45,510 You're tipping me. 239 00:13:45,600 --> 00:13:47,220 I know when you're going to punch. 240 00:13:51,740 --> 00:13:56,599 Nick, I can't do it. Sure you can. No, I'm not getting it. It's just a waste of 241 00:13:56,600 --> 00:13:57,650 time. 242 00:14:02,890 --> 00:14:06,140 The only reason you can't do it is because you don't think you can. 243 00:14:07,110 --> 00:14:08,610 The trick is believe in it. 244 00:14:09,330 --> 00:14:10,530 Know when you can do it. 245 00:14:11,390 --> 00:14:14,190 You get that confidence in you, the rest is easy. 246 00:14:15,410 --> 00:14:17,250 Now, come on. Try it again. 247 00:14:23,290 --> 00:14:24,340 Again. 248 00:14:25,130 --> 00:14:26,180 Again. 249 00:14:26,670 --> 00:14:27,850 Again. Come on. Faster. 250 00:14:34,250 --> 00:14:35,300 I did it. 251 00:14:36,130 --> 00:14:37,370 I hit your hand. 252 00:14:37,371 --> 00:14:38,529 Sure did. 253 00:14:38,530 --> 00:14:40,430 Now do it again. Same way. 254 00:14:47,190 --> 00:14:50,130 Push off with the opposite side. That's it. That's perfect. 255 00:15:28,680 --> 00:15:29,730 You can stop now. 256 00:15:31,420 --> 00:15:33,200 Nat, take a break. 257 00:15:37,580 --> 00:15:39,020 You're punching real good. 258 00:15:39,640 --> 00:15:40,900 My hands are stinging. 259 00:15:41,200 --> 00:15:43,120 Really? You mean I'm hitting you hard? 260 00:15:43,440 --> 00:15:44,490 Real hard. 261 00:15:44,500 --> 00:15:48,180 And your form's looking good, too. You're keeping your weight balanced. 262 00:15:48,181 --> 00:15:51,979 You keep this up, nobody's gonna want to tangle with you. 263 00:15:51,980 --> 00:15:55,290 That boy Cade's gonna be on the ground before he knows what hit him. 264 00:15:56,500 --> 00:15:57,620 You know, Nick, um... 265 00:15:57,621 --> 00:15:59,919 I really appreciate you doing this for me. 266 00:15:59,920 --> 00:16:01,360 I didn't do much of anything. 267 00:16:01,980 --> 00:16:05,110 You always had it inside of you. I just helped you find it, is all. 268 00:16:07,180 --> 00:16:08,980 Um, can I go again? 269 00:16:11,120 --> 00:16:12,170 Sure. 270 00:16:13,100 --> 00:16:17,139 I think I'm gonna need to get me some pads for my hands. I'm starting to swell 271 00:16:17,140 --> 00:16:18,190 up. 272 00:16:20,460 --> 00:16:21,660 Nan, what are you doing? 273 00:16:22,240 --> 00:16:23,290 You'll see. 274 00:16:23,500 --> 00:16:25,120 I told you, it's a surprise. 275 00:16:25,480 --> 00:16:26,530 I can hardly wait. 276 00:16:27,850 --> 00:16:30,890 Is anybody coming? No, not yet anyway. 277 00:16:33,330 --> 00:16:34,380 All right. 278 00:16:35,570 --> 00:16:36,620 Almost ready. 279 00:16:36,641 --> 00:16:38,629 You ready? 280 00:16:38,630 --> 00:16:39,680 Yes. 281 00:16:39,810 --> 00:16:41,090 All right, here I come. 282 00:16:46,150 --> 00:16:48,650 Well, what do you think? 283 00:16:50,530 --> 00:16:51,970 Where'd you get those pants? 284 00:16:53,530 --> 00:16:55,210 Oh, well, they're not. 285 00:16:56,330 --> 00:16:59,520 They're a little bit baggy, but I've got the salt to hold them up. 286 00:17:00,050 --> 00:17:01,730 Do you think I could pass for a boy? 287 00:17:02,490 --> 00:17:04,150 Well, I'd have to say yes. 288 00:17:04,151 --> 00:17:08,029 Well, then you better start practicing your skiing, because we're going to win 289 00:17:08,030 --> 00:17:08,709 this race. 290 00:17:08,710 --> 00:17:09,709 Nan, I don't know. 291 00:17:09,710 --> 00:17:12,049 I mean, I don't look old enough to be your father. 292 00:17:12,050 --> 00:17:13,670 I've already thought about that. 293 00:17:14,569 --> 00:17:15,619 Here, put this on. 294 00:17:16,261 --> 00:17:18,209 What is it? 295 00:17:18,210 --> 00:17:19,260 A fake mustache. 296 00:17:20,210 --> 00:17:23,829 Nan, if we get caught... If we get caught, then we'll get disqualified. 297 00:17:26,089 --> 00:17:27,139 We tried. 298 00:17:27,790 --> 00:17:29,960 And besides, we're not going to get caught. 299 00:17:30,410 --> 00:17:33,000 Because neither me or you are going to tell anybody. 300 00:17:33,730 --> 00:17:34,780 Are we? 301 00:17:38,530 --> 00:17:39,850 It'll be our little secret. 302 00:18:04,211 --> 00:18:05,979 Course is clear. 303 00:18:05,980 --> 00:18:07,619 I'm going to make a run for the flag. 304 00:18:07,620 --> 00:18:11,040 All right. If they start firing, crawl back as fast as you can. 305 00:18:11,640 --> 00:18:12,820 We'll cover you. Right. 306 00:18:13,320 --> 00:18:14,370 On three. 307 00:18:14,660 --> 00:18:16,800 One, two, three. 308 00:18:17,620 --> 00:18:18,760 He's making a run for it. 309 00:18:19,020 --> 00:18:25,559 I got 310 00:18:25,560 --> 00:18:29,540 you, Dan. You're out. 311 00:18:34,860 --> 00:18:35,910 Nice to meet you. 312 00:18:37,840 --> 00:18:39,740 Hey, shut up, Tommy. 313 00:18:41,120 --> 00:18:42,170 Get her! 314 00:18:45,900 --> 00:18:47,020 Nice one, Nat. 315 00:18:48,431 --> 00:18:50,419 Oops, sorry. 316 00:18:50,420 --> 00:18:51,319 Come on! 317 00:18:51,320 --> 00:18:52,199 Let's go! 318 00:18:52,200 --> 00:18:53,250 Get her! 319 00:18:53,480 --> 00:18:55,540 Well, look who he's out. 320 00:18:56,040 --> 00:18:57,600 Come on, Nat, let's go! 321 00:18:57,900 --> 00:18:59,520 Come on, get her! Get her, Nat! 322 00:19:00,180 --> 00:19:02,160 Get her! We're getting low on snowballs. 323 00:19:02,480 --> 00:19:03,530 I'll make some more. 324 00:19:07,790 --> 00:19:09,230 It's really quiet over there. 325 00:19:09,350 --> 00:19:10,400 Maybe too quiet. 326 00:19:10,830 --> 00:19:12,570 They're probably out of snowballs. 327 00:19:12,990 --> 00:19:14,040 Maybe. 328 00:19:15,230 --> 00:19:16,290 Or it might be a trick. 329 00:19:17,490 --> 00:19:19,350 Well, there's only one way to find out. 330 00:19:20,690 --> 00:19:21,950 Matt, what are you doing? 331 00:19:22,170 --> 00:19:23,310 He's taking a run for it. 332 00:20:08,170 --> 00:20:09,630 Make it easier for when I fall. 333 00:20:09,631 --> 00:20:13,009 I don't think you'll be falling anymore, Nick. 334 00:20:13,010 --> 00:20:14,210 You've really improved. 335 00:20:15,210 --> 00:20:17,380 I think you'll finish the race on your feet. 336 00:20:19,790 --> 00:20:21,590 You want to hear something amazing? 337 00:20:22,570 --> 00:20:27,450 Ever since you agreed to be Nat's father in the race, his confidence has soared. 338 00:20:29,210 --> 00:20:34,270 I heard that he captured the flag in the snowball fight today. 339 00:20:35,790 --> 00:20:37,950 And just now, Emil tried to take his scarf. 340 00:20:38,690 --> 00:20:42,450 Nat demanded that he give it back, and he did. Emil backed down. 341 00:20:44,650 --> 00:20:49,770 All these years, Nat's been yearning for a father's influence. 342 00:20:50,250 --> 00:20:51,770 I'm just playing the part, Jo. 343 00:20:52,590 --> 00:20:56,849 I mean, I like to think of myself as a friend of these boys, but I won't go 344 00:20:56,850 --> 00:20:58,410 calling myself much of a father. 345 00:21:00,970 --> 00:21:02,020 I would. 346 00:21:11,669 --> 00:21:14,919 Over there is the icy part, where everyone always slides around. 347 00:21:15,090 --> 00:21:16,140 Yeah, like you. 348 00:21:17,010 --> 00:21:20,829 This year, I'm going to get a big lead at the beginning, so I won't have to 349 00:21:20,830 --> 00:21:21,669 later on. 350 00:21:21,670 --> 00:21:25,689 You can't get a big lead unless you pass me and me, and well, that ain't going 351 00:21:25,690 --> 00:21:26,740 to happen. 352 00:21:27,310 --> 00:21:29,150 Actually, a big lead is a big mistake. 353 00:21:29,530 --> 00:21:30,580 Is that a fact? 354 00:21:31,810 --> 00:21:32,860 Yeah. 355 00:21:32,861 --> 00:21:35,269 It's better to stay back and see what you're up against. 356 00:21:35,270 --> 00:21:36,510 Let them work hard. 357 00:21:36,910 --> 00:21:40,040 By the end of the race, when they're still huffing and puffing. 358 00:21:40,270 --> 00:21:42,310 You're fresh and ready to fly past them. 359 00:21:44,230 --> 00:21:45,610 We'll keep that in mind then. 360 00:21:47,690 --> 00:21:50,290 If you guys want to lose the race, it's fine by me. 361 00:21:55,210 --> 00:21:56,260 Look. 362 00:22:00,330 --> 00:22:01,410 Look who it is. 363 00:22:01,790 --> 00:22:03,050 Come to watch me ski? 364 00:22:03,290 --> 00:22:04,730 You just may learn something. 365 00:22:08,370 --> 00:22:09,890 That guy talks too much. 366 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 Somebody has to shut him up. 367 00:22:12,520 --> 00:22:13,570 Yeah. 368 00:22:16,340 --> 00:22:17,390 What's he doing? 369 00:22:17,460 --> 00:22:21,190 The only person that's going to learn something here, Cade, is you. Is that 370 00:22:21,191 --> 00:22:23,199 Who's going to teach me, you? 371 00:22:23,200 --> 00:22:23,999 That's right. 372 00:22:24,000 --> 00:22:25,620 You always wonder how tough I am? 373 00:22:25,660 --> 00:22:26,710 I'm ready to show you. 374 00:22:27,780 --> 00:22:28,830 You are, huh? 375 00:22:31,160 --> 00:22:34,380 What, do you want to fight? 376 00:22:34,600 --> 00:22:35,650 That's right. 377 00:22:37,060 --> 00:22:38,240 Dance dad at it. 378 00:22:49,580 --> 00:22:50,630 Some other time. 379 00:23:24,051 --> 00:23:26,099 It's enough. 380 00:23:26,100 --> 00:23:27,150 Dan, leave me alone. 381 00:23:27,520 --> 00:23:28,780 Come on. Come on. 382 00:23:29,200 --> 00:23:31,480 Nat, what are you doing? Stop. Let him be, Nat. 383 00:23:37,240 --> 00:23:38,380 Nat, are you all right? 384 00:23:39,500 --> 00:23:40,550 Nat? 385 00:23:43,720 --> 00:23:44,770 Nat? 386 00:23:45,000 --> 00:23:46,050 Come on, Nat. 387 00:23:48,680 --> 00:23:50,880 Oh, my God. 388 00:23:52,020 --> 00:23:53,070 Nat. 389 00:23:59,080 --> 00:24:00,880 What's going on here? He hit his head. 390 00:24:01,020 --> 00:24:02,070 Come on, lad. 391 00:24:13,980 --> 00:24:15,700 His pulse is weak and rapid. 392 00:24:16,900 --> 00:24:18,160 His breathing is shallow. 393 00:24:21,460 --> 00:24:23,140 I'm afraid he's lapsed into a coma. 394 00:24:24,780 --> 00:24:29,160 We won't be able to accurately assess the amount of damage until he wakes up. 395 00:24:30,520 --> 00:24:31,570 When will that be? 396 00:24:32,020 --> 00:24:33,070 I don't know. 397 00:24:33,360 --> 00:24:38,119 He sustained a severe blow, and we should prepare ourselves for the 398 00:24:38,120 --> 00:24:41,700 that he may not wake up. 399 00:24:45,160 --> 00:24:46,800 Is there anything we can do? 400 00:24:47,180 --> 00:24:52,019 Mm -hmm. Keep his head raised at all times. A cap of ice, water, and vinegar 401 00:24:52,020 --> 00:24:53,760 might further reduce the swelling. 402 00:24:53,761 --> 00:24:55,229 I'll get it. 403 00:24:55,230 --> 00:24:58,060 You can also apply a fever blister to the back of his head. 404 00:24:59,010 --> 00:25:05,170 Other than that... I'm afraid all we can do is wait. 405 00:25:12,870 --> 00:25:18,310 When you're with him, it might not be a bad idea to speak to him. 406 00:25:18,920 --> 00:25:22,779 I have seen in the past how a familiar voice can have a great impact on 407 00:25:22,780 --> 00:25:24,240 someone back from a coma. 408 00:25:26,600 --> 00:25:27,680 I'll take myself out. 409 00:25:46,520 --> 00:25:47,570 How's Nat doing? 410 00:25:48,830 --> 00:25:49,880 Asia's with him now. 411 00:25:49,881 --> 00:25:53,449 I think we should all take turns sitting with him. 412 00:25:53,450 --> 00:25:54,500 Yeah. 413 00:25:54,710 --> 00:25:55,850 That'd be good, Mrs. Joe. 414 00:25:57,110 --> 00:25:58,730 I'd like to go into town tomorrow. 415 00:25:58,910 --> 00:26:00,650 To the parents of the boy who hit him. 416 00:26:01,330 --> 00:26:02,470 Maybe even the sheriff. 417 00:26:04,530 --> 00:26:06,270 We can't let this all go unpunished. 418 00:26:07,290 --> 00:26:08,340 Mrs. Joe. 419 00:26:11,130 --> 00:26:12,390 That started the fight. 420 00:26:12,690 --> 00:26:13,740 What? I know. 421 00:26:14,090 --> 00:26:16,800 It's hard to believe, and we didn't believe it either. 422 00:26:17,740 --> 00:26:19,440 But Cade, he didn't want to fight. 423 00:26:19,820 --> 00:26:21,000 He tried to walk away. 424 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 Yeah, through the first punch. 425 00:26:23,960 --> 00:26:25,400 That's when Cade fought back. 426 00:26:26,900 --> 00:26:28,400 Why would he do such a thing? 427 00:26:28,880 --> 00:26:29,930 I don't know. 428 00:26:30,000 --> 00:26:31,800 Cade was picking on him a few days ago. 429 00:26:32,400 --> 00:26:34,140 But it's not like Nat to pick a fight. 430 00:26:48,350 --> 00:26:49,400 So? 431 00:26:56,930 --> 00:26:59,460 Last few days, I've been teaching Nat how to fight. 432 00:27:01,690 --> 00:27:02,740 What? 433 00:27:02,970 --> 00:27:06,340 I know. I should have told you. You've been teaching Nat how to fight? 434 00:27:06,341 --> 00:27:10,089 That other boy had been pushing him around, and Nat was upset that he didn't 435 00:27:10,090 --> 00:27:13,609 know how to defend himself, so I thought I'd show him. You know how I feel about 436 00:27:13,610 --> 00:27:14,660 fighting. 437 00:27:14,661 --> 00:27:18,519 I know, but Nat came to me. He wanted to learn, and I don't think there's 438 00:27:18,520 --> 00:27:21,999 anything wrong with somebody knowing how to fight to defend themselves. 439 00:27:22,000 --> 00:27:23,050 No. 440 00:27:23,051 --> 00:27:26,059 But did you bother teaching him when not to fight? 441 00:27:26,060 --> 00:27:29,899 I didn't think he'd actually go pick a fight with the boy. I cannot believe you 442 00:27:29,900 --> 00:27:32,790 would do such a thing. I was just trying to help him. Really? 443 00:27:32,791 --> 00:27:36,119 Why don't you go upstairs and look at him, and then you can see how much 444 00:27:36,120 --> 00:27:37,170 helped him. 445 00:27:47,080 --> 00:27:53,959 Several days after leaving Nantucket, nothing above hatches was seen of 446 00:27:53,960 --> 00:27:55,010 Captain Ahab. 447 00:28:00,620 --> 00:28:03,210 Never thought I'd actually be reading to you, huh? 448 00:28:09,800 --> 00:28:14,620 The mates regularly relieved each other at the watches. 449 00:28:15,560 --> 00:28:16,660 There she blows. 450 00:28:17,920 --> 00:28:19,000 There she blows. 451 00:28:22,300 --> 00:28:23,920 A hump like a snow hill. 452 00:28:25,820 --> 00:28:30,659 The white whale turned himself into furious speed, almost in an instant, as 453 00:28:30,660 --> 00:28:35,439 were, rushing among the boats with open jaws, and a lashing tail offered 454 00:28:35,440 --> 00:28:37,100 appalling battle on every side. 455 00:28:37,980 --> 00:28:43,140 The heathless of the irons turned... Mind if I sit with him? 456 00:28:44,360 --> 00:28:45,410 Sure. 457 00:29:00,040 --> 00:29:06,780 So good at reading yet, so... I just sit here and talk with you for a while. 458 00:29:07,180 --> 00:29:08,500 That's all right with you? 459 00:29:18,760 --> 00:29:20,340 Not so good at talking either. 460 00:29:32,840 --> 00:29:35,250 I shouldn't have been teaching you how to fight. 461 00:29:35,400 --> 00:29:37,990 I should have been teaching you how to avoid fights. 462 00:29:41,080 --> 00:29:43,490 But you already knew how to do that, didn't you? 463 00:29:44,931 --> 00:29:49,499 You're doing just fine until I come along and... 464 00:29:49,500 --> 00:29:55,200 I'm sorry, Nat. 465 00:30:23,351 --> 00:30:30,419 Bring him along very gently. Make sure that he doesn't overexert himself. 466 00:30:30,420 --> 00:30:33,540 He has been through quite a trauma. 467 00:30:35,140 --> 00:30:37,020 Yeah. Thank you, Doctor. 468 00:30:43,440 --> 00:30:44,490 Well. 469 00:30:46,000 --> 00:30:47,050 How's he doing? 470 00:30:47,880 --> 00:30:48,930 He's doing better. 471 00:30:50,000 --> 00:30:51,820 Finished. Do you want some more? 472 00:30:52,120 --> 00:30:53,170 No, thanks. 473 00:30:53,620 --> 00:30:54,670 All right, then. 474 00:30:54,671 --> 00:30:57,699 Why don't we let him rest? The doctor said he shouldn't overexert himself. 475 00:30:57,700 --> 00:30:58,750 Sure. 476 00:30:59,080 --> 00:31:00,340 Thanks. We'll see you back. 477 00:31:00,480 --> 00:31:01,620 Sure. Don't worry. 478 00:31:09,900 --> 00:31:11,360 Are you warm enough? 479 00:31:12,420 --> 00:31:13,470 Yeah. Yeah? 480 00:31:17,680 --> 00:31:18,730 Mrs. Joe? 481 00:31:21,960 --> 00:31:23,100 I'm sorry for fighting. 482 00:31:29,070 --> 00:31:30,750 How long will I have to stay in bed? 483 00:31:32,590 --> 00:31:33,640 A week or so. 484 00:31:33,641 --> 00:31:39,049 But I'll miss the father and son, Ray. Oh, I'm afraid you'll have to sit this 485 00:31:39,050 --> 00:31:40,100 one out. 486 00:31:40,170 --> 00:31:42,340 You're going to need plenty of time to heal. 487 00:31:46,710 --> 00:31:47,760 Tonic, I'm sorry. 488 00:32:02,830 --> 00:32:04,880 I know you didn't mean for this to happen. 489 00:32:05,830 --> 00:32:09,750 And I do believe you when you say that you were trying to help him. But, Nick, 490 00:32:09,870 --> 00:32:11,770 he is still a young boy. 491 00:32:13,730 --> 00:32:17,210 You don't realize the impact you have on him, on all the children. 492 00:32:19,530 --> 00:32:20,770 They look up to you. 493 00:32:22,530 --> 00:32:28,170 They hang on your every word, watch your every move, trying to be like you. 494 00:32:28,450 --> 00:32:30,380 I never asked him to look at me that way. 495 00:32:30,570 --> 00:32:32,920 Well, they do, Nick, and... Well, they shouldn't. 496 00:32:35,090 --> 00:32:42,029 Look, maybe I should just step back, do my job, and not get involved with them 497 00:32:42,030 --> 00:32:43,080 so much. 498 00:32:43,170 --> 00:32:44,250 It's too late for that. 499 00:32:46,130 --> 00:32:50,249 You already are involved, whether you like it or not. You're a father figure 500 00:32:50,250 --> 00:32:51,300 them. 501 00:32:53,750 --> 00:32:57,610 There are so many wonderful things about being a father, Nick. 502 00:33:01,070 --> 00:33:02,570 You were nervous about skiing. 503 00:33:02,571 --> 00:33:07,089 But I could see the pride in your eyes when Nat asked you to be in the race 504 00:33:07,090 --> 00:33:08,140 him. 505 00:33:10,890 --> 00:33:14,810 But with being a father also comes a great deal of responsibility. 506 00:33:16,210 --> 00:33:22,969 And I guess the question that you're left with... is do you want to accept 507 00:33:22,970 --> 00:33:24,110 that responsibility? 508 00:33:33,770 --> 00:33:34,970 I don't know if I can. 509 00:33:40,150 --> 00:33:42,560 Then you'd only be hurting them more by staying. 510 00:34:01,090 --> 00:34:02,140 Ned? 511 00:34:23,020 --> 00:34:24,520 Beth, don't cover my eyes. 512 00:34:24,840 --> 00:34:25,890 Oh, sorry. 513 00:34:25,891 --> 00:34:28,819 So why do I have to wear this many scarves? 514 00:34:28,820 --> 00:34:32,320 Dr. Pierce said that you can only go to the festival if we keep you warm. 515 00:34:33,100 --> 00:34:35,820 I recommend we put a blanket on him. Good idea. 516 00:34:35,961 --> 00:34:39,779 Well, the wagon's hitched. You all set? 517 00:34:39,780 --> 00:34:40,830 Yeah. 518 00:34:44,179 --> 00:34:45,500 Matt, is that you? 519 00:34:46,500 --> 00:34:48,020 Yeah. Well, 520 00:34:51,620 --> 00:34:52,670 you look warm. 521 00:34:54,560 --> 00:34:55,610 Where's Nick? 522 00:34:58,900 --> 00:35:01,190 Nick's not going to be coming to the festival. 523 00:35:02,460 --> 00:35:03,510 But we are. 524 00:35:03,880 --> 00:35:05,930 And we're going to have a wonderful time. 525 00:35:25,910 --> 00:35:30,670 You want to try it? 526 00:35:31,530 --> 00:35:32,580 Your next? No. 527 00:35:33,270 --> 00:35:34,450 Oh, try it. 528 00:35:41,730 --> 00:35:43,890 Oh, nice job. Joe, what do you think? 529 00:35:44,370 --> 00:35:46,490 I think the colors. Isn't it gorgeous? 530 00:35:46,491 --> 00:35:47,989 It's lovely. 531 00:35:47,990 --> 00:35:49,630 The colors are lovely. 532 00:35:50,290 --> 00:35:52,940 The stitching, that's what catches the judge's eye. 533 00:35:52,941 --> 00:35:56,249 That's why Daisy and I spend so much of our time on the intricacy of our 534 00:35:56,250 --> 00:35:57,300 designs. 535 00:35:57,910 --> 00:35:59,070 Yours is nice, too, Meg. 536 00:36:00,170 --> 00:36:03,000 Well, we'll just have to let the judge decide, won't we? 537 00:36:03,001 --> 00:36:06,869 Where's your quilt, Joe? I thought you and Nan were going to make one. 538 00:36:06,870 --> 00:36:08,970 Oh, Nan didn't want to participate. 539 00:36:09,910 --> 00:36:11,390 Where is Nan, anyway? 540 00:36:11,930 --> 00:36:14,640 I don't know. I haven't seen her since we came into town. 541 00:36:15,410 --> 00:36:17,750 Folks, cover your attention. 542 00:36:19,170 --> 00:36:21,400 It's time for the Father -Son Ski Challenge. 543 00:36:22,030 --> 00:36:24,860 So all participants, make your way to the starting line. 544 00:36:26,170 --> 00:36:27,220 Well, it's my cue. 545 00:36:27,590 --> 00:36:28,850 Try not to hurt yourself. 546 00:36:29,690 --> 00:36:31,370 Thanks for the vote of confidence. 547 00:36:33,030 --> 00:36:34,590 Good luck, Mark. Bye. 548 00:36:36,250 --> 00:36:38,170 Finally, they just called for the road. 549 00:37:23,691 --> 00:37:30,219 Why don't you just pull this down a little tighter so it won't blow off 550 00:37:30,220 --> 00:37:31,270 the race? 551 00:37:32,080 --> 00:37:34,880 And you might want to fix your mustache. 552 00:37:39,980 --> 00:37:41,600 Go on, both of you. Go ahead. 553 00:37:43,320 --> 00:37:44,370 Have a good time. 554 00:37:46,900 --> 00:37:48,620 Just about ready. 555 00:38:00,400 --> 00:38:02,060 Here's to the starting line. 556 00:38:06,560 --> 00:38:07,610 Asia, sit here. 557 00:38:10,240 --> 00:38:12,280 Nat, come sit by me. 558 00:38:14,200 --> 00:38:15,720 Ooh, hot cider. 559 00:38:20,100 --> 00:38:21,150 Yeah, okay. 560 00:38:23,420 --> 00:38:26,380 Uncle couldn't make it. He sent his butler in his place. 561 00:38:32,720 --> 00:38:33,940 I'm sure he'll do fine. 562 00:38:35,020 --> 00:38:36,070 Go on, now. 563 00:38:36,560 --> 00:38:37,610 Good luck. 564 00:38:39,120 --> 00:38:41,140 Hey, Emil, I saw your father. 565 00:38:42,520 --> 00:38:44,690 He'll be lucky if he even finishes the race. 566 00:39:08,880 --> 00:39:09,930 Mind if I join you? 567 00:39:10,460 --> 00:39:11,900 Nick! Nick! 568 00:39:17,060 --> 00:39:18,110 You're here. 569 00:39:18,200 --> 00:39:20,120 I wouldn't have missed it for the world. 570 00:39:30,140 --> 00:39:31,280 Skiers, take your mark. 571 00:39:31,340 --> 00:39:32,390 All right. 572 00:39:33,080 --> 00:39:34,160 Let's go, Mr. Lawrence. 573 00:40:30,670 --> 00:40:31,720 Thank you. 574 00:41:46,990 --> 00:41:48,670 That's it. I'm not waiting anymore. 575 00:43:12,970 --> 00:43:14,020 Disqualify me. 576 00:43:14,310 --> 00:43:15,360 Give him the ribbon. 577 00:43:17,590 --> 00:43:18,790 But you know I beat you. 578 00:43:19,370 --> 00:43:22,200 You can remember that every time you look at that ribbon. 579 00:43:29,950 --> 00:43:31,000 Give it to her. 580 00:43:31,790 --> 00:43:32,840 All right. 581 00:43:34,850 --> 00:43:35,900 Very good. 582 00:43:36,730 --> 00:43:37,780 Up here, Nat. 583 00:43:39,030 --> 00:43:40,080 Nat? 584 00:43:40,850 --> 00:43:41,900 Can't take it. 585 00:43:42,030 --> 00:43:43,080 Of course you can. 586 00:43:43,530 --> 00:43:45,030 You would have beat me anyways. 587 00:43:47,110 --> 00:43:50,790 I know you wouldn't, but I want you to have it. 588 00:43:51,930 --> 00:43:52,980 Bye. 589 00:43:54,150 --> 00:43:55,200 All right. 590 00:44:10,490 --> 00:44:11,540 It's three o 'clock. 591 00:44:13,840 --> 00:44:15,520 Three o 'clock, our skiing lesson. 592 00:44:15,521 --> 00:44:19,239 Figure I got a whole year to practice up for next year's race. Me and Nat are 593 00:44:19,240 --> 00:44:20,620 gonna win it, just you watch. 594 00:44:22,780 --> 00:44:24,520 Are you sure you're ready for this? 595 00:44:26,520 --> 00:44:27,660 Probably flip up again. 596 00:44:28,360 --> 00:44:33,300 Hit the snow a few more times, but... I'm gonna keep at it. 597 00:44:33,900 --> 00:44:36,840 Keep trying till I learn to find my balance. 598 00:44:39,511 --> 00:44:41,609 Will you help me? 599 00:44:41,610 --> 00:44:46,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.