Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,460
Pick her hooves well, Nat.
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,350
She has a way of collecting a lot of
stone and dirt.
3
00:00:16,140 --> 00:00:17,190
Yep.
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,940
Joe, you think you could ride her one
day?
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,620
Of course you can, Nat.
6
00:00:26,620 --> 00:00:28,880
I was about to rage when I learned to
ride her.
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,080
She's got a lot of spirit.
8
00:00:33,020 --> 00:00:34,500
But she felt so very gentle.
9
00:00:36,600 --> 00:00:37,650
Aren't you, Penny?
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,220
What's going on?
11
00:00:58,080 --> 00:00:59,580
Got some books for our library.
12
00:01:00,760 --> 00:01:01,900
We don't have a library.
13
00:01:02,340 --> 00:01:03,390
We do now.
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,140
Call me.
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
Isn't this great, Aunt Jo?
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,180
Shakespeare, Milton, history books.
17
00:01:17,480 --> 00:01:21,210
It's wonderful, but where did they all
come from? My father gave them to us.
18
00:01:25,980 --> 00:01:31,279
Dear Jo, during my last visit to
Plumfield, I took notice of the fact
19
00:01:31,280 --> 00:01:36,259
school's library, or lack thereof, could
use some augmenting. So please accept
20
00:01:36,260 --> 00:01:37,310
these books.
21
00:01:37,311 --> 00:01:41,209
As a gift to the Plumfield School for
the further enrichment and enlightenment
22
00:01:41,210 --> 00:01:43,650
of its outstanding students.
23
00:01:45,130 --> 00:01:47,050
Your father's quite a philanthropist.
24
00:01:48,370 --> 00:01:49,690
What's a philanthropist?
25
00:01:50,010 --> 00:01:52,900
Well, there's a dictionary, Nan. Why
don't you look it up?
26
00:01:52,910 --> 00:01:54,830
Laurie has been so good to this school.
27
00:01:54,831 --> 00:01:58,669
There must be over 200 books here. Yeah,
if you ask me. I think we're already
28
00:01:58,670 --> 00:01:59,720
adding the books.
29
00:01:59,770 --> 00:02:01,650
You can never have too many books, Nan.
30
00:02:01,890 --> 00:02:02,940
Oh, here it is.
31
00:02:03,930 --> 00:02:06,280
Someone who showed a deep concern for
mankind.
32
00:02:07,360 --> 00:02:10,259
Especially as shown by acts of
benevolence.
33
00:02:11,100 --> 00:02:12,150
Benevolence?
34
00:02:13,060 --> 00:02:14,110
It's in there.
35
00:02:16,420 --> 00:02:19,010
I think this is the finest gift we've
ever received.
36
00:02:19,660 --> 00:02:22,670
Well, we better get started building
some new bookshelves.
37
00:02:23,100 --> 00:02:25,100
Nick! Coyote got in the paddock!
38
00:02:25,320 --> 00:02:26,370
Spooked Penny!
39
00:02:27,460 --> 00:02:28,840
Please, Penny, calm down!
40
00:02:30,780 --> 00:02:33,160
A coyote was sitting around the chicken
coop!
41
00:04:13,649 --> 00:04:14,969
Where could she have gone?
42
00:04:17,110 --> 00:04:18,250
It's gonna be dark soon.
43
00:04:18,370 --> 00:04:19,810
We should start heading back.
44
00:04:21,690 --> 00:04:22,890
Penny knows the way home.
45
00:04:23,350 --> 00:04:25,210
She'll probably make her own way back.
46
00:04:28,350 --> 00:04:31,660
Well, she did the last few times she got
lost, so... Well, there you go.
47
00:04:32,070 --> 00:04:33,990
Probably already there waiting for us.
48
00:04:33,991 --> 00:04:35,249
Let's go.
49
00:04:35,250 --> 00:04:36,300
Come on.
50
00:04:57,760 --> 00:04:58,900
Still no sign of her.
51
00:05:08,220 --> 00:05:09,420
Pretty cold out tonight.
52
00:05:09,880 --> 00:05:11,120
She's a tough horse, Joe.
53
00:05:11,660 --> 00:05:12,710
She'll be all right.
54
00:05:13,880 --> 00:05:14,930
That she is.
55
00:05:15,760 --> 00:05:17,680
She's been through quite a few scrapes.
56
00:05:21,260 --> 00:05:22,520
You've had her a long time.
57
00:05:22,780 --> 00:05:23,860
Found her when I was 12.
58
00:05:24,740 --> 00:05:25,790
Found her?
59
00:05:26,830 --> 00:05:27,880
She was stuck in a bog.
60
00:05:27,881 --> 00:05:32,649
It was so deep, I didn't think we'd ever
get her out. She was just a little
61
00:05:32,650 --> 00:05:33,700
thing, a yearling.
62
00:05:35,650 --> 00:05:40,849
There we were, Meg, Beth, and myself,
pushing, tugging, getting absolutely
63
00:05:40,850 --> 00:05:44,580
filthy while little Amy stood on dry
ground laughing about the whole mess.
64
00:05:46,530 --> 00:05:48,070
But we finally got her out.
65
00:05:51,010 --> 00:05:54,320
We searched all over Concord for her
owner, but no one claimed her.
66
00:05:54,321 --> 00:05:57,179
And my father said that I could keep
her.
67
00:05:57,180 --> 00:06:03,420
So I brought her home and I... washed
her coat. I brushed her down.
68
00:06:04,980 --> 00:06:07,930
And she was the most brilliant color
copper I had ever seen.
69
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
Just like a brand new penny.
70
00:06:15,840 --> 00:06:17,280
I'll go back at her for a slide.
71
00:06:18,040 --> 00:06:19,090
Keep looking.
72
00:06:24,200 --> 00:06:25,250
Hey, Beth.
73
00:06:25,280 --> 00:06:26,400
I've got a book for you.
74
00:06:30,180 --> 00:06:31,760
Frankenstein. Very funny, Emil.
75
00:06:32,660 --> 00:06:36,679
All right, I think we should all send
Mr. Lawrence a note of thanks for his
76
00:06:36,680 --> 00:06:37,699
wonderful book.
77
00:06:37,700 --> 00:06:39,400
Okay, sure. Good idea.
78
00:06:41,080 --> 00:06:43,730
I just thought of the perfect assignment
to give you.
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,200
Philanthropy. Nan looked it up.
80
00:06:48,540 --> 00:06:53,300
It means having a love of mankind
demonstrated by acts of benevolence.
81
00:06:56,860 --> 00:06:57,910
Kindness.
82
00:06:57,911 --> 00:07:01,579
For your next assignment, I'd like each
one of you to perform an act of
83
00:07:01,580 --> 00:07:04,410
benevolence and then give a speech to
the class about it.
84
00:07:05,100 --> 00:07:07,320
You mean do something nice for someone?
85
00:07:07,700 --> 00:07:11,560
That's right. Be thoughtful, be
creative, but most of all, be generous.
86
00:07:11,960 --> 00:07:15,819
And afterwards, I think you'll be
pleasantly surprised by how good it'll
87
00:07:15,820 --> 00:07:16,870
you feel.
88
00:07:19,660 --> 00:07:20,710
Stupid assignment.
89
00:07:21,060 --> 00:07:22,320
You know, I kind of like it.
90
00:07:23,180 --> 00:07:24,900
Yes, you would.
91
00:07:26,060 --> 00:07:27,120
What do we have to do?
92
00:07:27,380 --> 00:07:28,700
Give a present to someone?
93
00:07:28,701 --> 00:07:30,259
No, Isaac.
94
00:07:30,260 --> 00:07:32,619
You don't necessarily have to give a
gift to anyone.
95
00:07:32,620 --> 00:07:34,300
You just have to do something nice.
96
00:07:34,301 --> 00:07:37,979
I'm planning on giving a vocal recital.
I'm going to sing a Schubert Lieder for
97
00:07:37,980 --> 00:07:41,080
everyone. It's benevolence, Beth, not
torture.
98
00:07:41,840 --> 00:07:45,440
Hey, Nan, maybe I'll give you my
jackknife. You give me your pet mouse.
99
00:07:45,760 --> 00:07:46,880
You have a pet mouse?
100
00:07:46,881 --> 00:07:50,619
It's not about trading things, Tommy.
It's like Franz said, you know, kindness
101
00:07:50,620 --> 00:07:51,670
and generosity.
102
00:07:51,760 --> 00:07:52,810
I have an idea.
103
00:07:53,460 --> 00:07:55,140
Let's make this more interesting.
104
00:07:55,560 --> 00:08:00,659
The person who does the nicest thing,
the others do his or her chores for the
105
00:08:00,660 --> 00:08:01,539
next week.
106
00:08:01,540 --> 00:08:02,590
That's a great idea.
107
00:08:02,740 --> 00:08:06,590
I don't know. Wait a minute. Who's going
to judge this little contest of yours?
108
00:08:06,780 --> 00:08:10,150
Well, Franz is going to grade the
papers, so the highest grade wins.
109
00:08:10,300 --> 00:08:11,350
Sounds good to me.
110
00:08:11,480 --> 00:08:12,530
Me too.
111
00:08:13,480 --> 00:08:14,720
I suppose, though.
112
00:08:32,181 --> 00:08:34,249
Have you seen Nick?
113
00:08:34,250 --> 00:08:35,990
Yeah, I think so. I'll look for Penny.
114
00:08:38,250 --> 00:08:39,750
He's gonna find her, Miss Jill.
115
00:08:39,929 --> 00:08:40,979
I know he will.
116
00:08:44,110 --> 00:08:46,460
I see you've already started on the
bookshelf.
117
00:08:47,890 --> 00:08:49,730
Yeah, I figured I'd get a jump on it.
118
00:08:50,990 --> 00:08:53,700
Well, have you found any books that
interest you yet?
119
00:08:54,430 --> 00:08:55,480
No.
120
00:08:56,330 --> 00:08:59,450
Not really. I'm not much of a reader.
121
00:08:59,451 --> 00:09:02,919
Well, I'll bet I could find a book that
would interest you.
122
00:09:02,920 --> 00:09:03,970
I probably could.
123
00:09:04,700 --> 00:09:05,750
You know me.
124
00:09:05,751 --> 00:09:09,299
I'd rather be outside doing stuff than
sitting inside reading a book.
125
00:09:09,300 --> 00:09:10,680
Well, I can understand that.
126
00:09:10,681 --> 00:09:14,519
There are a lot of wonderful things to
experience out there.
127
00:09:14,520 --> 00:09:15,570
Yeah.
128
00:09:17,680 --> 00:09:21,959
I find that when I read a book, it opens
my eyes to things that I may not have
129
00:09:21,960 --> 00:09:23,010
noticed before.
130
00:09:24,820 --> 00:09:28,130
That makes me appreciate the world
outside my window all the more.
131
00:09:35,180 --> 00:09:36,230
Penny.
132
00:09:40,960 --> 00:09:42,010
You found her.
133
00:09:42,280 --> 00:09:43,330
Where was she?
134
00:09:43,460 --> 00:09:45,080
You're not going to believe this.
135
00:09:45,440 --> 00:09:48,260
She was stuck in the mud just past
Walden Pond.
136
00:09:49,680 --> 00:09:53,050
You're always getting yourself into
trouble, aren't you, Penny?
137
00:09:53,080 --> 00:09:55,400
Nick, what happened to her legs?
138
00:09:56,380 --> 00:09:59,380
Ah, must have banged them when she was
running off.
139
00:09:59,381 --> 00:10:02,779
I'll clean them around and keep an eye
on them, make sure they don't get
140
00:10:02,780 --> 00:10:03,920
infected. I'll help you.
141
00:10:04,640 --> 00:10:08,280
But aside from being cold and exhausted,
I think she's all right.
142
00:10:09,820 --> 00:10:10,870
There.
143
00:10:11,240 --> 00:10:12,290
Thank you, Nick.
144
00:10:18,040 --> 00:10:19,090
Hello,
145
00:10:26,500 --> 00:10:27,550
Tommy.
146
00:10:27,620 --> 00:10:28,670
Hey, Mrs. Joe.
147
00:10:29,080 --> 00:10:30,300
I made you some tea.
148
00:10:31,640 --> 00:10:32,960
You made me some tea?
149
00:10:33,620 --> 00:10:37,890
Yeah. Although Asia helped me clean up
the first cup after I spilled it.
150
00:10:38,850 --> 00:10:39,900
Thank you.
151
00:10:41,330 --> 00:10:45,230
Probably got a little cold walking over
here from the house. I went real slow.
152
00:10:45,231 --> 00:10:46,629
You did?
153
00:10:46,630 --> 00:10:49,170
Good. And I put some sugar in it, too.
154
00:10:49,650 --> 00:10:50,700
Oh.
155
00:10:51,030 --> 00:10:52,650
Well, that was nice of you, Tommy.
156
00:10:53,030 --> 00:10:54,950
Yeah, that's real generous, ain't it?
157
00:10:56,710 --> 00:10:57,760
Yes.
158
00:10:58,230 --> 00:10:59,280
Yes, it is.
159
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
Well, guess I'll go now.
160
00:11:01,331 --> 00:11:03,069
All right.
161
00:11:03,070 --> 00:11:04,239
Good night, sweetheart.
162
00:11:04,240 --> 00:11:05,290
Night, Joe.
163
00:11:21,260 --> 00:11:22,310
All right.
164
00:11:23,040 --> 00:11:24,300
That'll do it for tonight.
165
00:11:24,301 --> 00:11:27,699
Should I bring some fresh hay down from
the loft?
166
00:11:27,700 --> 00:11:28,880
No, she's got enough.
167
00:11:29,380 --> 00:11:31,670
Well, is there anything else I can do
for you?
168
00:11:34,260 --> 00:11:35,310
Nope. That's it.
169
00:11:35,640 --> 00:11:38,290
Well, are you hungry? I can make you
something to eat.
170
00:11:39,520 --> 00:11:41,820
Uh... No, Emil.
171
00:11:42,800 --> 00:11:43,850
I'm fine, thanks.
172
00:11:45,300 --> 00:11:46,350
How is she?
173
00:11:46,420 --> 00:11:48,950
Glad to be back in a warm barn. You can
be sure of that.
174
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
She'll be back to normal in no time.
175
00:11:54,100 --> 00:11:55,150
I found it.
176
00:11:55,680 --> 00:11:57,480
What? That book I thought you'd like.
177
00:11:58,020 --> 00:12:00,250
20 ,000 Leagues Under the Sea by Jules
Verne.
178
00:12:00,460 --> 00:12:02,750
It was published last year. It's very
popular.
179
00:12:03,230 --> 00:12:04,550
Nick, have you heard of it?
180
00:12:05,190 --> 00:12:06,240
No.
181
00:12:07,330 --> 00:12:08,590
I have.
182
00:12:08,910 --> 00:12:10,390
A friend of my uncle's read it.
183
00:12:10,910 --> 00:12:13,800
It's about a submarine that goes around
attacking ships.
184
00:12:14,910 --> 00:12:15,960
A what?
185
00:12:16,110 --> 00:12:19,210
A submarine. It's like a boat that goes
underwater.
186
00:12:19,950 --> 00:12:22,050
It even gets attacked by a sea monster.
187
00:12:24,590 --> 00:12:25,640
A sea monster?
188
00:12:25,641 --> 00:12:27,949
It's quite a story, Dan. Full of
adventure.
189
00:12:27,950 --> 00:12:29,000
Can I read it too?
190
00:12:29,010 --> 00:12:30,060
Of course, Emile.
191
00:12:31,070 --> 00:12:32,120
Nick.
192
00:12:32,121 --> 00:12:35,319
Maybe you'd like to read it as well. I'm
sure a good sea story would interest
193
00:12:35,320 --> 00:12:38,100
you. I wish I could, but I can't.
194
00:12:38,600 --> 00:12:39,650
Come on, Nick.
195
00:12:39,651 --> 00:12:42,499
Surely you can spare some time in the
evening to read with the boy.
196
00:12:42,500 --> 00:12:46,230
No, that's not what I'm talking about.
When I say I can't, I mean I can't read.
197
00:12:47,120 --> 00:12:48,820
You can't read?
198
00:12:49,940 --> 00:12:50,990
Nope.
199
00:12:51,180 --> 00:12:52,230
Not at all?
200
00:12:52,480 --> 00:12:53,530
Not a lick.
201
00:12:54,540 --> 00:12:56,400
Well, then how do you write your name?
202
00:12:56,700 --> 00:12:57,750
I don't.
203
00:13:03,680 --> 00:13:04,730
Dad, come on.
204
00:13:05,120 --> 00:13:07,520
I grew up on a farm. Went to see you
when I was 15.
205
00:13:08,200 --> 00:13:09,940
School just wasn't a part of my life.
206
00:13:09,941 --> 00:13:13,199
Well, now that you're working at a
school, maybe you can make it part of
207
00:13:13,200 --> 00:13:14,820
life and learn how to read now.
208
00:13:15,280 --> 00:13:16,330
No, thanks.
209
00:13:17,260 --> 00:13:20,750
Never had a need for it growing up. I
don't really see the need for it now.
210
00:13:25,000 --> 00:13:31,520
You can't read at all?
211
00:13:31,960 --> 00:13:34,070
Not a word. He can't even write his own
name.
212
00:13:36,540 --> 00:13:38,400
Mrs. Joe, did you know Nick can't read?
213
00:13:41,000 --> 00:13:42,050
Yes.
214
00:13:42,380 --> 00:13:43,430
He did.
215
00:13:43,580 --> 00:13:46,710
Well, I can't imagine going through life
being unable to read.
216
00:13:46,900 --> 00:13:50,510
I know. Think about it. Walking down the
street, can't even read the signs.
217
00:13:50,980 --> 00:13:52,300
I wonder how he gets around.
218
00:13:52,620 --> 00:13:54,160
Yeah, it must be hard.
219
00:14:08,620 --> 00:14:09,670
Something wrong?
220
00:14:15,220 --> 00:14:16,270
No.
221
00:14:18,500 --> 00:14:19,550
I'm drowning.
222
00:14:32,480 --> 00:14:35,080
I think we all need to remember how
fortunate we are.
223
00:14:35,780 --> 00:14:38,040
To some people, growing up education is
not.
224
00:14:38,470 --> 00:14:39,520
Nothing.
225
00:14:40,450 --> 00:14:41,500
She's right.
226
00:14:41,670 --> 00:14:44,380
People like Nick had it pretty tough
their whole life.
227
00:14:45,570 --> 00:14:49,070
Coming up poor, losing the folks when
they're just kids.
228
00:14:50,790 --> 00:14:52,330
Dad'd do everything on his own.
229
00:14:53,770 --> 00:14:57,550
If you ask me, he's done a pretty good
job of it.
230
00:14:58,770 --> 00:15:00,090
He's been around the world.
231
00:15:01,090 --> 00:15:04,280
Seen places that most of you only read
about in some stupid book.
232
00:15:15,600 --> 00:15:17,040
I made porridge for everyone.
233
00:15:18,300 --> 00:15:19,400
My gift to you.
234
00:15:35,760 --> 00:15:36,810
Hi, girl.
235
00:15:37,800 --> 00:15:38,850
She looks good.
236
00:15:39,520 --> 00:15:40,720
Cuts are healing nicely.
237
00:15:40,721 --> 00:15:43,579
Don't think we have to worry about
infection.
238
00:15:43,580 --> 00:15:44,630
Good.
239
00:15:45,130 --> 00:15:46,270
She's still shivering.
240
00:15:47,590 --> 00:15:50,600
Have to keep her covered and make sure
she's out of the draft.
241
00:15:51,390 --> 00:15:52,650
And keep her out of the mud.
242
00:15:57,730 --> 00:16:01,350
About the children earlier.
243
00:16:02,210 --> 00:16:03,950
I know what they were talking about.
244
00:16:04,830 --> 00:16:05,880
I heard them.
245
00:16:07,810 --> 00:16:09,310
They didn't mean any harm by it.
246
00:16:10,510 --> 00:16:11,560
No big deal.
247
00:16:12,810 --> 00:16:13,860
Listen, Nick.
248
00:16:14,760 --> 00:16:17,590
Have you ever given any thought to
learning how to read?
249
00:16:18,280 --> 00:16:19,460
Why? Why?
250
00:16:21,200 --> 00:16:24,750
Because reading is such a valuable tool
in life. It's an essential tool.
251
00:16:24,840 --> 00:16:26,160
It can't be that essential.
252
00:16:26,500 --> 00:16:27,550
I haven't needed it.
253
00:16:27,820 --> 00:16:28,870
Well, maybe not.
254
00:16:29,000 --> 00:16:31,350
But your life could be that much better
with it.
255
00:16:31,640 --> 00:16:35,899
Nick, reading provides us with the means
to be able to reach beyond ourselves
256
00:16:35,900 --> 00:16:40,719
and our circumstances, therefore giving
us new opportunities. I've had plenty of
257
00:16:40,720 --> 00:16:42,060
opportunities in my life.
258
00:16:42,380 --> 00:16:44,180
You don't understand. No, I don't.
259
00:16:44,181 --> 00:16:47,259
I don't know why you gotta go making
something out of this one. I already
260
00:16:47,260 --> 00:16:49,040
you, it's no big deal.
261
00:16:49,041 --> 00:16:54,459
But I promise you, if you learn how to
read, you will be thrilled with the new
262
00:16:54,460 --> 00:16:55,720
world that opens up to you.
263
00:16:56,700 --> 00:16:58,380
Your life will be the richer for it.
264
00:17:00,160 --> 00:17:03,220
So what, I gotta sit up in the classroom
with the kids?
265
00:17:03,520 --> 00:17:05,200
No, I'll give you private lessons.
266
00:17:05,400 --> 00:17:07,690
No one else has to know unless you want
them to.
267
00:17:07,691 --> 00:17:13,909
Nick, you don't seem like the type of
person that would turn his back on a
268
00:17:13,910 --> 00:17:14,960
challenge.
269
00:17:16,910 --> 00:17:19,680
Who knows? Maybe this could be your next
big adventure.
270
00:17:22,869 --> 00:17:24,930
Ah, it means that much to you.
271
00:17:26,190 --> 00:17:27,240
All right, then.
272
00:17:27,930 --> 00:17:28,980
Bye, sweet thing.
273
00:17:28,981 --> 00:17:33,069
All right, class. We'll begin this
morning with arithmetic.
274
00:17:33,070 --> 00:17:36,740
Please take out your pencils and your
paper and copy down these problems.
275
00:17:40,090 --> 00:17:41,230
anything generous yet.
276
00:17:41,231 --> 00:17:43,369
I'm still trying to figure out what to
do.
277
00:17:43,370 --> 00:17:45,050
I made Mrs. Joe some tea.
278
00:17:45,510 --> 00:17:46,560
So that's easy.
279
00:17:46,890 --> 00:17:48,350
Hey, what about my porridge?
280
00:17:48,690 --> 00:17:50,170
I worked all morning on it.
281
00:17:50,710 --> 00:17:53,130
And I almost choked. That stuff was
awful.
282
00:17:53,510 --> 00:17:54,560
What have you done?
283
00:17:55,090 --> 00:17:58,270
I helped Nick with Penny. You would have
done that anyway.
284
00:17:59,870 --> 00:18:00,920
He's right, Emil.
285
00:18:00,990 --> 00:18:03,340
You gotta think of something better than
that.
286
00:18:03,350 --> 00:18:06,060
And you're gonna have to do better than
that porridge.
287
00:18:06,490 --> 00:18:07,540
Excuse me.
288
00:18:07,650 --> 00:18:09,150
You have problems to copy down.
289
00:18:14,029 --> 00:18:15,079
So, teach me.
290
00:18:15,470 --> 00:18:19,290
Oh, Nick, you can't start off with this.
It's much too difficult.
291
00:18:19,291 --> 00:18:23,609
You'll start with this chart to learn
the alphabet, and then we'll move on to
292
00:18:23,610 --> 00:18:27,100
this reading primer to learn small words
and sentence construction.
293
00:18:32,010 --> 00:18:33,350
It'll be fun. You'll see.
294
00:18:36,410 --> 00:18:37,460
This is an A.
295
00:18:38,330 --> 00:18:39,380
What's that thing?
296
00:18:40,190 --> 00:18:41,240
It's a pretty kitty.
297
00:18:47,240 --> 00:18:49,700
The pretty kitty is soft.
298
00:18:52,040 --> 00:18:56,460
The pretty kitty likes to play.
299
00:19:00,820 --> 00:19:03,340
I love the pretty kitty.
300
00:19:04,440 --> 00:19:06,820
I don't think this is going to work.
Come on.
301
00:19:07,660 --> 00:19:09,160
You have to start off simple.
302
00:19:09,380 --> 00:19:10,480
The pretty kitty?
303
00:19:10,481 --> 00:19:11,639
I'm sorry.
304
00:19:11,640 --> 00:19:15,190
It was designed for young children.
Look, we won't use the primer. How's
305
00:19:15,640 --> 00:19:16,690
Now, please.
306
00:19:18,440 --> 00:19:20,200
Sit back down. Sit back down.
307
00:19:22,600 --> 00:19:26,100
All right.
308
00:19:26,540 --> 00:19:32,840
This is an N.
309
00:19:34,640 --> 00:19:36,700
As in navigate.
310
00:19:37,440 --> 00:19:38,490
Okay?
311
00:19:39,520 --> 00:19:41,420
This is an I.
312
00:19:43,000 --> 00:19:44,050
Iperk.
313
00:19:46,220 --> 00:19:47,270
B.
314
00:19:49,520 --> 00:19:52,720
And this last one is a ten.
315
00:19:54,200 --> 00:19:55,250
As in little.
316
00:19:57,060 --> 00:19:58,110
Kitty.
317
00:19:58,760 --> 00:20:00,220
No, but look. Look.
318
00:20:00,940 --> 00:20:03,180
When you put these letters together...
319
00:20:18,001 --> 00:20:23,129
I just went to check on Penny and she
sounds strange.
320
00:20:23,130 --> 00:20:24,570
She's coughing and wheezing.
321
00:20:24,890 --> 00:20:26,250
I better write to the vet.
322
00:20:29,150 --> 00:20:30,390
The lungs are filling.
323
00:20:31,670 --> 00:20:32,990
This animal has pneumonia.
324
00:20:32,991 --> 00:20:37,989
Exposure to the cold air outside
overnight is no doubt what brought it
325
00:20:37,990 --> 00:20:39,730
It can present itself very quickly.
326
00:20:40,230 --> 00:20:44,229
What's critical now is to make certain
the host is well cared for, which will
327
00:20:44,230 --> 00:20:45,670
require your assistance.
328
00:20:46,390 --> 00:20:47,440
Anything, Doctor.
329
00:20:48,870 --> 00:20:49,970
You'll need to mix up.
330
00:20:50,350 --> 00:20:52,520
Several doses of sweet spirit of
nitrogen.
331
00:20:54,470 --> 00:20:59,929
Half an ounce of this and a pint of cold
water and feed it to the horse three
332
00:20:59,930 --> 00:21:03,069
times a day, morning, noon, and night,
until the animal seems stronger.
333
00:21:03,070 --> 00:21:05,540
You'll also need to thoroughly rub down
the legs.
334
00:21:06,350 --> 00:21:07,470
Rub down the legs?
335
00:21:08,230 --> 00:21:10,030
Rubbing increases the circulation.
336
00:21:10,490 --> 00:21:13,290
You should also apply a mustard plaster
over the lung.
337
00:21:13,291 --> 00:21:17,169
If the horse responds to the treatment,
the bee should run its course anywhere
338
00:21:17,170 --> 00:21:18,370
from nine to twelve days.
339
00:21:19,500 --> 00:21:22,000
Keep the animal warm and away from any
drafts.
340
00:21:22,400 --> 00:21:24,570
We don't want it developing into
pleurisy.
341
00:21:25,420 --> 00:21:26,470
What's that?
342
00:21:27,020 --> 00:21:29,240
A much more serious condition.
343
00:21:30,840 --> 00:21:32,400
Let me know if anything changes.
344
00:21:32,800 --> 00:21:33,850
We will.
345
00:21:33,920 --> 00:21:35,120
Thank you, Dr. Cassidy.
346
00:22:08,590 --> 00:22:12,200
I just reapplied the mustard plaster,
but her breathing is still rough.
347
00:22:15,110 --> 00:22:16,670
You should try to get some sleep.
348
00:22:19,510 --> 00:22:20,560
It's okay.
349
00:22:20,690 --> 00:22:22,010
I don't like being out here.
350
00:22:24,610 --> 00:22:27,140
It reminds me of the first night I
brought her home.
351
00:22:27,141 --> 00:22:32,529
I spent the whole night in the barn
carving her name in the wood above her
352
00:22:32,530 --> 00:22:33,580
stall.
353
00:22:35,510 --> 00:22:37,250
I ended up falling asleep in the hay.
354
00:23:23,020 --> 00:23:24,070
She's worse.
355
00:23:24,920 --> 00:23:25,970
I'll get the guy.
356
00:23:40,380 --> 00:23:41,430
It's porosity.
357
00:23:42,000 --> 00:23:43,860
I'm afraid there's nothing to be done.
358
00:23:47,160 --> 00:23:48,780
The horse will be put down.
359
00:23:50,060 --> 00:23:51,800
It's not the only humane thing to do.
360
00:23:52,460 --> 00:23:54,750
If you like, I can take the animal and
we'll... No.
361
00:24:00,260 --> 00:24:01,310
We'll do it.
362
00:24:04,560 --> 00:24:05,610
I'm terribly sorry.
363
00:24:26,380 --> 00:24:27,430
The trouble hurt you.
364
00:24:37,300 --> 00:24:38,700
It's been such a good...
365
00:25:11,180 --> 00:25:12,860
Take her before the children wake.
366
00:25:25,800 --> 00:25:29,110
Inet, can you teach me anything from the
fly book you're reading?
367
00:25:43,150 --> 00:25:44,230
Nick, what happened?
368
00:25:45,050 --> 00:25:46,810
I went to check on Penny. She was gone.
369
00:25:47,030 --> 00:25:48,230
She got worse overnight.
370
00:25:48,730 --> 00:25:49,810
Nothing could be done.
371
00:25:54,870 --> 00:25:55,920
I'm sorry, boys.
372
00:26:04,450 --> 00:26:05,500
Mr. Joe?
373
00:26:05,501 --> 00:26:09,729
We just want you to know that we're
really sorry about Penny.
374
00:26:09,730 --> 00:26:12,259
If there's anything we can do for you,
just let us know.
375
00:26:12,260 --> 00:26:13,310
Thank you.
376
00:26:14,240 --> 00:26:15,290
All of you.
377
00:26:15,720 --> 00:26:18,370
Penny was very dear to me, and I'll miss
her very much.
378
00:26:19,400 --> 00:26:22,890
But I think the best thing for me is to
try and get things back to normal.
379
00:26:38,280 --> 00:26:39,720
How's the supply in the loft?
380
00:26:42,350 --> 00:26:44,330
We could use more, as usual.
381
00:26:44,331 --> 00:26:47,529
I'll try to get into town later and get
some.
382
00:26:47,530 --> 00:26:51,200
I was hoping that maybe later this
afternoon we could do another reading
383
00:26:51,850 --> 00:26:54,010
Ah, today's not a good day.
384
00:26:54,210 --> 00:26:55,330
Got a lot of stuff to do.
385
00:26:55,650 --> 00:26:57,210
All right, then. Maybe tomorrow.
386
00:26:57,430 --> 00:26:59,370
Sure. Okay. After breakfast?
387
00:27:00,430 --> 00:27:01,480
All right.
388
00:27:11,920 --> 00:27:12,970
She's here to read?
389
00:27:13,420 --> 00:27:14,470
Yep.
390
00:27:15,800 --> 00:27:19,280
I figure it's time for me to find out
what all the fuss is about.
391
00:27:20,060 --> 00:27:22,530
Yeah, well, you're not missing much,
believe me.
392
00:27:23,880 --> 00:27:27,070
Seems like the more words you learn, the
more confusing it gets.
393
00:27:27,400 --> 00:27:29,510
And some of it just doesn't make any
sense.
394
00:27:29,560 --> 00:27:32,540
Like, um, the K in knife.
395
00:27:32,880 --> 00:27:33,930
K?
396
00:27:33,940 --> 00:27:37,960
Yeah, usually has a hard sound like in,
um, kid or kite.
397
00:27:39,820 --> 00:27:40,870
Kitty.
398
00:27:44,860 --> 00:27:48,160
Right. So anyway, the K in knife is
silent.
399
00:27:48,161 --> 00:27:52,879
Silent? Yeah, you don't pronounce it.
It's like it's not even there.
400
00:27:52,880 --> 00:27:55,770
But you better make sure you put it
there when you spell it.
401
00:27:56,880 --> 00:27:58,160
Don't make any sense.
402
00:28:00,080 --> 00:28:01,130
Exactly.
403
00:28:03,260 --> 00:28:04,760
What are you so worried about?
404
00:28:04,761 --> 00:28:07,019
The assignments due the day after
tomorrow.
405
00:28:07,020 --> 00:28:09,310
I want to make sure my generous act is
the best.
406
00:28:09,560 --> 00:28:11,120
Nan's going into town tomorrow.
407
00:28:11,121 --> 00:28:13,979
He said there's lots of generous things
to do there.
408
00:28:13,980 --> 00:28:15,360
Maybe I'll go into town, too.
409
00:28:15,620 --> 00:28:16,820
What are you going to do?
410
00:28:16,821 --> 00:28:18,579
I don't know. I'll think of something.
411
00:28:18,580 --> 00:28:22,250
But it'll definitely be more generous
than anything Nan can come up with.
412
00:28:22,600 --> 00:28:23,980
You going to go to town, Nat?
413
00:29:01,550 --> 00:29:02,990
Dan, what are you doing here?
414
00:29:06,350 --> 00:29:07,400
Penny?
415
00:29:12,470 --> 00:29:13,520
Penny!
416
00:29:14,090 --> 00:29:15,170
She's still real sick.
417
00:29:18,310 --> 00:29:20,730
But I... I was gonna.
418
00:29:21,870 --> 00:29:25,120
Then I got to thinking maybe the vet was
giving up on her too quick.
419
00:29:25,870 --> 00:29:28,130
And I know how much she means to us,
Joe.
420
00:29:31,790 --> 00:29:32,990
What are you going to do?
421
00:29:32,991 --> 00:29:37,489
Got permission from the farmer here to
leave her in his stable for the time
422
00:29:37,490 --> 00:29:38,540
being.
423
00:29:39,930 --> 00:29:41,730
Worked with some army vets in the war.
424
00:29:42,030 --> 00:29:45,580
Saw horses with conditions like this
come back from the brink of death.
425
00:29:46,930 --> 00:29:47,980
Penny's tough.
426
00:29:48,590 --> 00:29:50,150
Figured she might come back too.
427
00:29:51,810 --> 00:29:53,350
Mrs. Joe's going to be so happy.
428
00:29:53,650 --> 00:29:54,700
No.
429
00:29:55,250 --> 00:29:56,750
You don't tell Mrs. Joe nothing.
430
00:29:57,290 --> 00:29:59,940
Still a very strong chance this horse
won't survive.
431
00:30:00,120 --> 00:30:02,170
I don't want Mrs. Joe getting her hopes
up.
432
00:30:03,020 --> 00:30:04,070
Yeah, keep quiet.
433
00:30:06,140 --> 00:30:07,190
Can I help you, Nick?
434
00:30:10,760 --> 00:30:11,810
Sure.
435
00:30:12,340 --> 00:30:14,450
Hug down her legs while I mix the
medicine.
436
00:30:14,520 --> 00:30:15,570
Right.
437
00:30:24,991 --> 00:30:30,979
Thank you. You're so kind of you. Let me
give you this. Oh, I couldn't take
438
00:30:30,980 --> 00:30:32,019
that, ma 'am. Are you sure?
439
00:30:32,020 --> 00:30:33,620
It's my pleasure. Oh, thank you.
440
00:30:38,651 --> 00:30:40,039
May
441
00:30:40,040 --> 00:30:49,739
I
442
00:30:49,740 --> 00:30:50,790
help you, ma 'am?
443
00:30:51,360 --> 00:30:52,820
Why, thank you, young man.
444
00:30:53,680 --> 00:30:55,180
Can I assist you to your buggy?
445
00:30:58,000 --> 00:30:59,740
Wait a minute. I was going to help her.
446
00:30:59,760 --> 00:31:00,880
I got here first.
447
00:31:00,881 --> 00:31:02,119
Give me that box.
448
00:31:02,120 --> 00:31:04,240
No, she gave it to me, didn't she?
449
00:31:04,660 --> 00:31:06,360
Well, yes, actually.
450
00:31:06,840 --> 00:31:07,890
No fair, Nan.
451
00:31:08,500 --> 00:31:09,580
Get your own lady.
452
00:31:10,500 --> 00:31:11,550
I saw her first.
453
00:31:11,820 --> 00:31:13,240
I got to her first.
454
00:31:15,920 --> 00:31:16,970
Oh, thank you.
455
00:31:18,380 --> 00:31:19,430
Hey.
456
00:31:22,220 --> 00:31:23,680
You can't do this, Neil.
457
00:31:23,880 --> 00:31:25,100
I got her fair and square.
458
00:31:25,360 --> 00:31:27,040
No, you didn't. She's mine.
459
00:31:31,680 --> 00:31:32,730
My groceries!
460
00:31:35,740 --> 00:31:36,790
Look out!
461
00:31:49,920 --> 00:31:51,840
I'm almost ready here with the mustard.
462
00:31:52,440 --> 00:31:53,900
Still breathing real hard.
463
00:31:54,640 --> 00:31:56,080
I can see it in our flags.
464
00:31:57,860 --> 00:31:59,720
Tried to make her cough, but she won't.
465
00:32:00,860 --> 00:32:01,910
What's that mean?
466
00:32:02,400 --> 00:32:03,780
Don't want to move her chest.
467
00:32:04,520 --> 00:32:05,700
It hurts too much.
468
00:32:07,100 --> 00:32:10,170
Well, do you want me to mix together
some more pain medicine?
469
00:32:11,800 --> 00:32:12,850
Yeah.
470
00:32:15,740 --> 00:32:20,400
I was hoping to see some improvement
today, but she's still getting worse.
471
00:32:34,410 --> 00:32:35,460
Where have you been?
472
00:32:35,850 --> 00:32:38,090
I had some things to do in town.
473
00:32:38,091 --> 00:32:41,049
Oh, well, I met you this morning. I
thought we were going to have a reading
474
00:32:41,050 --> 00:32:42,100
lesson.
475
00:32:42,490 --> 00:32:43,540
Right.
476
00:32:43,770 --> 00:32:44,820
Sorry.
477
00:32:45,390 --> 00:32:47,500
Well, perhaps we can do it tomorrow,
then.
478
00:32:48,150 --> 00:32:49,200
I don't think so.
479
00:32:50,810 --> 00:32:52,070
I'm going to be busy again.
480
00:32:54,990 --> 00:32:56,040
Oh.
481
00:32:58,730 --> 00:33:02,890
Nick, if you don't want to do this, then
just tell me. No, I do.
482
00:33:03,460 --> 00:33:07,499
Because this really isn't very important
to me. I'm just doing this for you. I
483
00:33:07,500 --> 00:33:08,550
know.
484
00:33:10,340 --> 00:33:11,400
Now's not a good time.
485
00:33:12,680 --> 00:33:19,579
If you want to give up, then that's fine
with me. I'm not giving
486
00:33:19,580 --> 00:33:20,780
up. Really?
487
00:33:21,440 --> 00:33:23,180
Because it sure seems that way to me.
488
00:33:25,500 --> 00:33:26,550
Fine.
489
00:33:26,980 --> 00:33:28,030
I'm giving up.
490
00:33:28,500 --> 00:33:29,940
Is that what you want to hear?
491
00:33:29,941 --> 00:33:32,899
Well, at least you're admitting it
instead of hiding behind excuses.
492
00:33:32,900 --> 00:33:35,550
Don't you ever get tired of being so
high and mighty?
493
00:33:35,551 --> 00:33:40,439
Always got to prove you're right. Always
got to show everyone just how smart you
494
00:33:40,440 --> 00:33:41,840
are. This isn't about me.
495
00:33:42,840 --> 00:33:44,420
Nick, I'm doing this for you.
496
00:33:44,660 --> 00:33:48,099
No, you're trying to make me into
something you want me to be. I'm not
497
00:33:48,100 --> 00:33:49,240
make you into anything.
498
00:33:49,540 --> 00:33:52,310
I'm simply offering you the chance to
better yourself.
499
00:33:52,360 --> 00:33:53,800
Well, I like myself just fine.
500
00:33:54,040 --> 00:33:55,420
Really? Well, then fine.
501
00:33:55,840 --> 00:33:56,890
Don't change.
502
00:33:56,940 --> 00:33:57,990
Don't learn.
503
00:33:57,991 --> 00:34:01,549
If you don't feel the need to improve
your life, then just keep doing what
504
00:34:01,550 --> 00:34:04,680
you've been doing. I guarantee you, you
will always be the same.
505
00:34:14,190 --> 00:34:15,240
Franz?
506
00:34:15,929 --> 00:34:16,979
Have you seen Nick?
507
00:34:17,250 --> 00:34:18,510
He left a little while ago.
508
00:34:18,511 --> 00:34:19,849
Where did he go?
509
00:34:19,850 --> 00:34:22,620
He wouldn't tell me. He just said he had
some things to do.
510
00:34:23,210 --> 00:34:24,260
Dan went with him.
511
00:34:24,650 --> 00:34:25,700
Dan?
512
00:34:26,510 --> 00:34:27,560
But it's a school day.
513
00:34:28,010 --> 00:34:29,060
I know.
514
00:34:34,929 --> 00:34:36,969
What's things worth this morning, Nick?
515
00:34:40,550 --> 00:34:42,110
Probably best to put her down.
516
00:34:43,969 --> 00:34:45,019
How long?
517
00:34:45,230 --> 00:34:48,230
I'm sure Mr. Joe will appreciate
everything you're doing.
518
00:34:51,670 --> 00:34:53,590
All right. How's the rain going?
519
00:34:54,170 --> 00:34:55,220
It's not.
520
00:34:56,650 --> 00:34:57,700
And for me.
521
00:34:59,930 --> 00:35:02,950
I don't know. Maybe I shouldn't be
working at Plumfield.
522
00:35:04,050 --> 00:35:06,160
That's a good good school image, you
know.
523
00:35:07,030 --> 00:35:09,500
Still thinking of going back to the sea
someday?
524
00:35:11,030 --> 00:35:12,080
Yeah, someday.
525
00:35:14,070 --> 00:35:16,370
Say you were 15 when you first went to
sea?
526
00:35:17,290 --> 00:35:19,130
Yeah. Just a kid.
527
00:35:21,390 --> 00:35:22,440
I'm only 15.
528
00:35:24,830 --> 00:35:28,440
And you get your schooling finished
before you go boarding those ships.
529
00:35:29,090 --> 00:35:30,140
But you didn't.
530
00:35:30,490 --> 00:35:34,070
I mean, I like Plumfield and all.
531
00:35:35,870 --> 00:35:38,160
Just lately I've been doing a lot of
thinking.
532
00:35:38,670 --> 00:35:42,869
I mean, all you really need from life is
experience to pick up along the way,
533
00:35:42,870 --> 00:35:43,920
right?
534
00:35:44,710 --> 00:35:46,570
Isn't that the way it's been with you?
535
00:35:54,480 --> 00:36:01,219
I was in town late yesterday, and I ran
into Edna Gerson, who normally is the
536
00:36:01,220 --> 00:36:03,920
kindest, sweetest little old lady in
town.
537
00:36:05,940 --> 00:36:07,560
But yesterday, she was furious.
538
00:36:09,700 --> 00:36:14,199
It seemed she was accosted by three
children fitting the description of
539
00:36:14,200 --> 00:36:15,250
at this school.
540
00:36:15,600 --> 00:36:17,460
They said they were trying to help her.
541
00:36:17,720 --> 00:36:22,119
But in the process, they ruined her
groceries and nearly got her run over by
542
00:36:22,120 --> 00:36:23,170
carriage.
543
00:36:24,710 --> 00:36:26,230
Take a good look at this word.
544
00:36:27,390 --> 00:36:32,090
Nowhere in its definition does it
mention the word selfishness or personal
545
00:36:32,430 --> 00:36:37,049
It is not about competition or one
-upmanship, but that is exactly what you
546
00:36:37,050 --> 00:36:38,100
made it about.
547
00:36:39,190 --> 00:36:42,320
I hope one day you will understand the
true meaning of the word.
548
00:36:43,570 --> 00:36:45,680
Because you sure don't understand it
now.
549
00:36:55,310 --> 00:36:56,750
We'll check this villain now.
550
00:37:00,270 --> 00:37:01,320
It's getting worse.
551
00:37:07,330 --> 00:37:08,750
Is there anything we can do?
552
00:37:09,170 --> 00:37:10,220
I don't know.
553
00:37:12,890 --> 00:37:16,690
Our army vet once took a tube in a
horse's chest to drain fluid.
554
00:37:17,470 --> 00:37:19,090
Said he'd seen it work a few times.
555
00:37:19,430 --> 00:37:21,110
At the time, I saw him do it.
556
00:37:22,830 --> 00:37:23,880
It didn't.
557
00:37:26,190 --> 00:37:27,810
Maybe we should at least try that.
558
00:37:28,630 --> 00:37:30,590
Maybe Dr. Cassidy knows how to do it.
559
00:37:31,810 --> 00:37:32,860
Better hurry, then.
560
00:37:33,510 --> 00:37:34,650
She don't got much time.
561
00:37:42,730 --> 00:37:44,910
Is Dr. Cassidy here, ma 'am? It's
urgent.
562
00:37:45,470 --> 00:37:49,229
No, I'm afraid he went to Boston for the
week. Ma 'am, we need to know about a
563
00:37:49,230 --> 00:37:51,210
procedure to help drain a horse's chest.
564
00:37:51,330 --> 00:37:54,760
Does the doctor have any books or
anything that we can look through?
565
00:37:57,960 --> 00:38:04,659
It is also possible, although rarely
successful, and therefore not
566
00:38:04,660 --> 00:38:10,319
recommended, to puncture near the bottom
of the chest with a small
567
00:38:10,320 --> 00:38:16,960
trocar and cannula and let the fluid out
of the chest.
568
00:38:18,640 --> 00:38:20,440
It gives instructions how to do it.
569
00:38:21,900 --> 00:38:23,200
Trocar and cannula?
570
00:38:23,460 --> 00:38:25,280
In the case, I'll get them for you.
571
00:38:30,191 --> 00:38:31,999
Still not back?
572
00:38:32,000 --> 00:38:33,050
No.
573
00:38:34,500 --> 00:38:37,270
Well, I'm sure there's a good reason for
their absence.
574
00:38:38,720 --> 00:38:41,250
It's not so much that they're gone that
worries me.
575
00:38:42,700 --> 00:38:44,680
It's whether or not they're coming back.
576
00:38:47,780 --> 00:38:50,680
Since you can drain as many as three
buckets of fluid.
577
00:38:51,660 --> 00:38:52,710
All right, I'm ready.
578
00:38:56,320 --> 00:38:59,540
Make the puncture at the bottom of the
chest.
579
00:39:00,220 --> 00:39:03,760
between the eighth and the ninth rib.
580
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
It's okay, Betty.
581
00:39:16,200 --> 00:39:22,720
If the procedure is successful,
improvement can be expected within one,
582
00:39:22,721 --> 00:39:23,839
three days.
583
00:39:23,840 --> 00:39:28,740
However, a complete recovery would take
about a month.
584
00:39:30,540 --> 00:39:32,770
We'll have to keep our fingers crossed
then.
585
00:39:33,040 --> 00:39:34,090
Yeah.
586
00:39:34,760 --> 00:39:35,810
Well, sir.
587
00:39:35,811 --> 00:39:37,019
Good thing Dr.
588
00:39:37,020 --> 00:39:38,280
Cassie had the book, huh?
589
00:39:40,680 --> 00:39:42,540
Good thing you were here to read it.
590
00:40:05,450 --> 00:40:08,350
It was, uh, with Nick.
591
00:40:09,010 --> 00:40:10,630
You were supposed to be in school.
592
00:40:10,990 --> 00:40:12,040
I know.
593
00:40:12,130 --> 00:40:15,110
It's just that Nick needed my help.
594
00:40:15,410 --> 00:40:16,460
With what?
595
00:40:16,670 --> 00:40:17,720
Some things.
596
00:40:18,310 --> 00:40:19,360
In town.
597
00:40:19,870 --> 00:40:20,920
In town?
598
00:40:21,050 --> 00:40:23,100
I was in town today. I didn't see you
there.
599
00:40:23,230 --> 00:40:25,710
Well, we made a lot of stops.
600
00:40:26,870 --> 00:40:28,730
And we're moving around a lot.
601
00:40:32,030 --> 00:40:33,080
Where is Nick?
602
00:40:39,970 --> 00:40:44,450
Dan, please, do not lie to me. Where is
Nick?
603
00:40:46,210 --> 00:40:47,260
I'm sure.
604
00:40:52,130 --> 00:40:53,180
I can't.
605
00:40:54,690 --> 00:40:55,740
Why not?
606
00:40:56,790 --> 00:40:57,840
Please.
607
00:41:00,550 --> 00:41:04,040
All right, then, off to bed with you.
We'll discuss this in the morning.
608
00:41:25,230 --> 00:41:26,280
Nick's back.
609
00:41:42,610 --> 00:41:43,660
Timmy?
610
00:42:04,031 --> 00:42:10,379
happened. You took her away and I
thought that... I told you she was a
611
00:42:10,380 --> 00:42:13,080
horse. Just figured she needed a little
more time.
612
00:42:14,160 --> 00:42:17,110
She's still pretty weak, but she's
definitely on the mend.
613
00:42:18,040 --> 00:42:19,090
Oh.
614
00:42:21,120 --> 00:42:22,170
Don't want to forget.
615
00:42:23,840 --> 00:42:30,799
Got the... Did you make
616
00:42:30,800 --> 00:42:31,639
this yourself?
617
00:42:31,640 --> 00:42:32,690
Nah.
618
00:42:32,880 --> 00:42:34,440
Darren helped with the letters.
619
00:42:41,670 --> 00:42:43,750
I'll put it out of Bubber's stall.
620
00:42:48,410 --> 00:42:49,470
Thank you.
621
00:42:53,430 --> 00:42:54,850
Now you understand.
622
00:42:58,630 --> 00:43:05,470
Immediately, one of those long ten...
Tentacles.
623
00:43:06,230 --> 00:43:07,280
Tentacles.
624
00:43:08,750 --> 00:43:10,070
Tentacles came...
625
00:43:10,300 --> 00:43:16,639
flying through the opening like a
serpent, while 20 others flailed about
626
00:43:16,640 --> 00:43:17,690
overhead.
627
00:43:19,020 --> 00:43:25,059
With one blow from his axe, Captain Nemo
cut through the
628
00:43:25,060 --> 00:43:30,140
formidable tentacle with slithered,
squirming down steps.
629
00:43:36,140 --> 00:43:37,300
Good night, Penny.
630
00:43:52,830 --> 00:43:54,928
Sweet dreams.
631
00:43:54,929 --> 00:43:59,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.