All language subtitles for Little Men s01e04 Tough Choices
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,230 --> 00:00:39,530
Whoa. Take it easy old man and nobody
gets hurt.
2
00:00:41,290 --> 00:00:45,510
What do you want? What do you think I
want? Your money. Give it to him, Henry.
3
00:00:46,070 --> 00:00:47,950
Yeah. Give it to me, Henry.
4
00:00:48,570 --> 00:00:49,570
Hand it over.
5
00:00:59,070 --> 00:01:00,070
Come on.
6
00:01:07,030 --> 00:01:08,710
The brooch. It's a gold.
7
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
My grandmother gave this to me.
8
00:01:12,760 --> 00:01:14,520
And now you're giving it to me.
9
00:01:14,860 --> 00:01:15,860
Hand it over.
10
00:01:17,040 --> 00:01:20,020
If you weren't holding that gun, I'd...
But I am holding the gun, Henry.
11
00:01:30,280 --> 00:01:31,340
You can hold some of them.
12
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
It wasn't day now.
13
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
I'm done.
14
00:02:26,420 --> 00:02:27,420
Good.
15
00:02:27,900 --> 00:02:31,900
Now the students won't have to spend
time copying down the problems, which
16
00:02:31,900 --> 00:02:34,000
make up for the time wasted by your
disruption today.
17
00:02:34,680 --> 00:02:35,740
Emil started it.
18
00:02:36,440 --> 00:02:39,180
But instead of ignoring him, you had to
shove him to the floor.
19
00:02:40,080 --> 00:02:43,300
You can't just walk away from trouble,
can you? You always have to go looking
20
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
for it.
21
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Can I go now?
22
00:02:56,279 --> 00:02:57,440
Thanks for getting me in trouble.
23
00:03:00,440 --> 00:03:01,600
What's your uncle doing here?
24
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
I don't know.
25
00:03:05,100 --> 00:03:06,400
And I don't want to find out.
26
00:03:07,000 --> 00:03:10,600
I can assure you, Captain Huffman, we
will have a permanent teacher very soon.
27
00:03:10,720 --> 00:03:13,780
You've been telling me this for months
now, Mrs. Bayer, and frankly, I'm tired
28
00:03:13,780 --> 00:03:14,478
of waiting.
29
00:03:14,480 --> 00:03:16,820
Which is why I went ahead and found a
teacher for you.
30
00:03:17,880 --> 00:03:19,040
Perhaps you should consider it, Joe.
31
00:03:19,560 --> 00:03:22,160
I've met Lionel Dandridge. She's a
teacher with an excellent reputation.
32
00:03:22,760 --> 00:03:25,560
He's taught at some of the finest
schools in the Commonwealth, and he's a
33
00:03:25,560 --> 00:03:28,600
personal friend of mine. I value his
judgment without exception.
34
00:03:29,100 --> 00:03:32,160
Now, I've spoken with several of the
other parents, and they all agree he's
35
00:03:32,160 --> 00:03:33,300
best teacher for this school.
36
00:03:36,100 --> 00:03:40,280
I don't know. I... If you decline,
you'll leave me no alternative but to
37
00:03:40,280 --> 00:03:41,280
Emil from the school.
38
00:03:42,120 --> 00:03:43,260
How about a trial period?
39
00:03:44,020 --> 00:03:45,800
Say, two weeks?
40
00:03:46,020 --> 00:03:50,060
Fine. That should give us all plenty of
time to realize he's the best man for
41
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
the job.
42
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Joe?
43
00:03:54,500 --> 00:03:55,860
Who knows? It may just work out.
44
00:03:56,120 --> 00:03:57,560
Then Franz can go to Harvard as planned.
45
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Two weeks.
46
00:04:02,940 --> 00:04:04,460
He'll be here first thing in the
morning.
47
00:04:18,140 --> 00:04:19,540
And Joe, what was that all about?
48
00:04:20,300 --> 00:04:21,920
Well, it looks like we might have a new
teacher.
49
00:04:22,380 --> 00:04:26,160
If all goes well, it looks like Franz
may be on his way to Harvard.
50
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Who's that?
51
00:04:31,580 --> 00:04:32,580
Afternoon.
52
00:04:33,200 --> 00:04:34,320
I don't believe it.
53
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
It's Jasper.
54
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Hey.
55
00:04:39,240 --> 00:04:41,800
Jasper! Hey, Dan. Jasper, how you doing,
buddy?
56
00:04:42,120 --> 00:04:43,780
I haven't seen you for ages.
57
00:04:44,320 --> 00:04:46,060
How you doing? A friend?
58
00:04:46,800 --> 00:04:48,760
Yeah. Mr. Joe? Everybody?
59
00:04:49,180 --> 00:04:51,360
I'd like you to meet Jasper, one of my
best friends from Boston.
60
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
An honor, ma 'am.
61
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
Hey, Nat.
62
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Jasper.
63
00:04:56,160 --> 00:04:57,240
Hey, so what are you doing out here?
64
00:04:57,480 --> 00:04:58,880
I came to see my old friends.
65
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
Hopefully make some new ones.
66
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Well, then.
67
00:05:02,160 --> 00:05:03,640
You look like you came to the right
place.
68
00:05:04,280 --> 00:05:06,820
Hey, come on. I'll introduce you to the
rest of the guys. All right.
69
00:05:15,180 --> 00:05:19,320
My husband and I founded Plumfield as a
school for children from all walks of
70
00:05:19,320 --> 00:05:22,220
life. His passing has left a void in our
lives.
71
00:05:23,080 --> 00:05:26,980
But in the children, I see the promise
of a new day and find the strength to
72
00:05:26,980 --> 00:05:29,940
keep our dream alive, no matter how hard
the struggle.
73
00:06:23,560 --> 00:06:25,220
That is delicious bread, Mr. O.
74
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
Even better than Wallman's, huh?
75
00:06:27,620 --> 00:06:30,420
Yeah, well, Mr. Wallman was a baker in
Boston. He'd get bread from him.
76
00:06:30,640 --> 00:06:33,200
Yeah, he used to have this big oven,
warm up the room nice.
77
00:06:33,700 --> 00:06:35,580
Obviously, he got in there and wore my
hands on the bricks.
78
00:06:35,860 --> 00:06:37,120
Yeah, until they kick us out.
79
00:06:38,880 --> 00:06:40,980
Yeah, Bostoners can get awfully cold.
80
00:06:41,620 --> 00:06:43,980
Yeah, especially on the streets.
81
00:06:44,660 --> 00:06:45,840
That's why I'm done with all that.
82
00:06:46,600 --> 00:06:49,600
I mean, after you and Nat left, I really
got to thinking.
83
00:06:50,520 --> 00:06:52,100
I don't want to live my life like that
anymore.
84
00:06:53,700 --> 00:06:55,860
I don't want to make something of myself
like you guys.
85
00:07:00,260 --> 00:07:02,660
Me and Nat didn't always see eye to eye.
86
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Not like me and Dan.
87
00:07:04,460 --> 00:07:05,259
Right, Dan?
88
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Yeah.
89
00:07:06,780 --> 00:07:09,280
So can Jasper stay in with Joe?
90
00:07:11,340 --> 00:07:13,000
Well, he's a little old for the school.
91
00:07:13,360 --> 00:07:15,660
Oh, I'm not looking for schooling, ma
'am. I'm looking for work.
92
00:07:16,140 --> 00:07:20,460
I don't know exactly what I'm going to
be doing as of yet, but I really could
93
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
use a place.
94
00:07:21,690 --> 00:07:22,710
I'll get my feet under me.
95
00:07:23,810 --> 00:07:24,970
A week or two at most.
96
00:07:26,770 --> 00:07:28,070
I suppose that'd be all right.
97
00:07:28,290 --> 00:07:30,530
But I don't accept charity, ma 'am. I'll
work for my Keith.
98
00:07:30,770 --> 00:07:31,769
We'd appreciate that.
99
00:07:31,770 --> 00:07:32,770
At least I can do.
100
00:07:33,990 --> 00:07:36,610
We don't have any spare beds in the
boys' room, and we're expecting a new
101
00:07:36,610 --> 00:07:39,850
teacher tomorrow. He'll be in the guest
room. Well, the barn will suit me just
102
00:07:39,850 --> 00:07:42,710
fine. A pile of hay and a blanket, I've
died gun to heaven.
103
00:07:48,130 --> 00:07:49,910
He's a friend of Dan and Dan's from
Boston.
104
00:07:50,430 --> 00:07:51,770
He'll be staying with us for a few
weeks.
105
00:07:52,050 --> 00:07:54,270
I was hoping you had some chores that he
could help you out with.
106
00:07:55,070 --> 00:07:56,190
Is he a good worker?
107
00:07:56,990 --> 00:07:57,990
I don't know.
108
00:07:58,170 --> 00:07:59,270
But he seems eager enough.
109
00:08:00,410 --> 00:08:01,630
Dan's really fond of him.
110
00:08:02,390 --> 00:08:03,430
He's like a brother to him.
111
00:08:05,210 --> 00:08:06,330
What's Nat think of him?
112
00:08:07,330 --> 00:08:09,490
You know, Nat doesn't seem very curious
to see him again.
113
00:08:10,530 --> 00:08:12,030
Well, I'm ready to work.
114
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
What do you need me to do?
115
00:08:15,950 --> 00:08:19,130
There's some floorboards loose near the
barn. You can help me nail them down.
116
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
Yes, sir. Lead the way.
117
00:08:24,460 --> 00:08:26,240
You're one of the first people I met in
Boston.
118
00:08:27,240 --> 00:08:28,520
You always looked out for us.
119
00:08:29,580 --> 00:08:31,280
Feels good to return the favor, doesn't
it?
120
00:08:32,539 --> 00:08:33,539
Yeah.
121
00:08:45,600 --> 00:08:46,740
Autumn is so beautiful here.
122
00:08:48,160 --> 00:08:49,320
It's my favorite scene.
123
00:08:51,580 --> 00:08:53,260
I hope the new teacher works out.
124
00:08:55,840 --> 00:08:58,660
Yes, well, he comes highly recommended.
125
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
That's good.
126
00:09:01,940 --> 00:09:02,940
We'll see.
127
00:09:05,300 --> 00:09:06,640
It's only a two -week trial period.
128
00:09:08,380 --> 00:09:11,980
I should prepare a report of the
curriculum just to help him with the
129
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
transition.
130
00:09:13,960 --> 00:09:15,220
I'm sure he'd appreciate that.
131
00:09:18,770 --> 00:09:21,370
You must be looking forward to finally
going off to Harvard.
132
00:09:22,890 --> 00:09:23,890
Yes.
133
00:09:25,630 --> 00:09:27,010
It's what Uncle Fritz always wanted.
134
00:09:30,850 --> 00:09:31,850
Ron.
135
00:09:34,310 --> 00:09:36,690
I want to thank you for all that you've
done here at Plumfield.
136
00:09:38,910 --> 00:09:41,870
Delaying going to college, putting your
life on hold, it means so much to me. I
137
00:09:41,870 --> 00:09:43,810
didn't put my life on hold, Aunt Jo.
138
00:09:45,470 --> 00:09:46,890
I wanted to teach here.
139
00:09:49,130 --> 00:09:55,650
I, uh... I should go prepare that
report.
140
00:10:02,510 --> 00:10:05,150
Nick really put me to work. My feet are
killing me.
141
00:10:06,210 --> 00:10:07,210
You're a good guy, though.
142
00:10:07,390 --> 00:10:08,890
There's a lot of fun things with us.
143
00:10:09,850 --> 00:10:10,850
Not just chores.
144
00:10:11,370 --> 00:10:14,270
I used to be a merchant marine. I sailed
all over the world.
145
00:10:14,570 --> 00:10:17,410
Matter of fact, it's for me.
146
00:10:17,880 --> 00:10:18,980
It's going to get cold tonight.
147
00:10:19,220 --> 00:10:20,800
Miss Jo said to bring some more
blankets.
148
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Pillow?
149
00:10:23,400 --> 00:10:25,020
I haven't slept on a pillow in years.
150
00:10:26,360 --> 00:10:27,820
That Miss Jo sure is nice.
151
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Yes, she is.
152
00:10:30,340 --> 00:10:31,340
Easy, Nat.
153
00:10:31,740 --> 00:10:33,480
I'm not looking for trouble here, all
right?
154
00:10:34,140 --> 00:10:36,520
Besides, I won't be sticking around too
much longer anyway.
155
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
What?
156
00:10:39,220 --> 00:10:41,120
The only reason I came out here was to
get you.
157
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
Me?
158
00:10:44,360 --> 00:10:45,319
For what?
159
00:10:45,320 --> 00:10:46,980
To head out west like we always talked
about.
160
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
You can come too, Nat.
161
00:10:48,730 --> 00:10:49,730
No, thanks.
162
00:10:50,910 --> 00:10:51,910
You going west?
163
00:10:52,990 --> 00:10:55,130
Where? Oh, California.
164
00:10:55,790 --> 00:10:57,070
Arizona territory, maybe.
165
00:10:57,310 --> 00:10:59,110
Maybe Colorado. See the Rocky Mountains.
166
00:10:59,870 --> 00:11:02,690
I met this guy. He was working on the
railroad line. He just come back from
167
00:11:02,690 --> 00:11:07,170
California. He said he saw trees out
there 200 feet tall.
168
00:11:07,970 --> 00:11:09,530
That's no such thing. Sure there is.
169
00:11:09,950 --> 00:11:13,330
He said when he was down in the Arizona
territory, he saw this canyon.
170
00:11:14,050 --> 00:11:15,050
Red as fire.
171
00:11:15,450 --> 00:11:16,450
Mile deep.
172
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
Ten.
173
00:11:18,000 --> 00:11:19,020
Ten miles wide.
174
00:11:20,620 --> 00:11:24,360
He's talking about all kinds of stuff.
About a place called Yellowstone. You
175
00:11:24,360 --> 00:11:27,880
guys hear of it? This place. There's
this water, this boiling, steaming hot
176
00:11:27,880 --> 00:11:31,060
water shooting straight up from the
ground. Three, four hundred feet into
177
00:11:31,060 --> 00:11:32,059
air.
178
00:11:32,060 --> 00:11:33,060
Sounds incredible.
179
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
It is.
180
00:11:34,340 --> 00:11:35,660
That's why me and you, we gotta go.
181
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Ben.
182
00:11:39,340 --> 00:11:40,940
You just say the word, we're out of
here.
183
00:11:41,760 --> 00:11:44,240
What? You mean like, leave right now?
184
00:11:47,470 --> 00:11:48,690
You guys got something keeping you here?
185
00:11:50,730 --> 00:11:52,110
I don't have any money.
186
00:11:53,710 --> 00:11:58,050
Well, uh... I already took care of that.
187
00:11:58,850 --> 00:12:02,590
Got enough here for three train tickets
to California.
188
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
Where'd you get that?
189
00:12:04,910 --> 00:12:05,970
I worked for it.
190
00:12:06,290 --> 00:12:07,290
Sure you did.
191
00:12:08,070 --> 00:12:10,550
Look, Nat, you want to be a part of
this? That's fine.
192
00:12:11,150 --> 00:12:12,630
But me and Dan, we go way back.
193
00:12:13,530 --> 00:12:15,930
I know Dan's been dreaming about this
his whole life.
194
00:12:20,520 --> 00:12:21,780
I'm not Jasper. Oh, hey, hey.
195
00:12:22,820 --> 00:12:24,880
Don't worry about it. Think about it.
Take your time.
196
00:12:25,420 --> 00:12:29,260
While you're sitting there in your
stuffy classroom, your little old desk
197
00:12:29,380 --> 00:12:34,340
just think about the world out there,
just waiting, waiting to be explored.
198
00:12:36,760 --> 00:12:37,840
Is this the dining room?
199
00:12:38,860 --> 00:12:43,100
Would you please ask the cook not to
prepare anything with eggs in it for me?
200
00:12:43,260 --> 00:12:44,340
Eggs give me a rash.
201
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
Of course.
202
00:12:45,620 --> 00:12:48,900
Franz, I'd like you to meet our new
teacher, Lionel Dandridge.
203
00:12:49,400 --> 00:12:51,280
An honor to meet you, sir. The pleasure
is mine.
204
00:12:51,740 --> 00:12:53,900
Franz has been teaching the children
since my husband's death.
205
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
I see.
206
00:12:55,820 --> 00:12:57,780
The students have just assembled for
class.
207
00:12:58,000 --> 00:12:59,620
They've just assembled?
208
00:13:01,280 --> 00:13:02,760
Why, it's nine o 'clock.
209
00:13:03,560 --> 00:13:06,520
My husband experimented with different
starting times with the children. He
210
00:13:06,520 --> 00:13:08,400
found that they were more attentive at
nine o 'clock.
211
00:13:09,180 --> 00:13:11,460
Well, perhaps you'd better show me to
the classroom.
212
00:13:11,780 --> 00:13:13,340
Yes, it's in the barn. I'll show you the
way.
213
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
It's in the barn?
214
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
Yes.
215
00:13:19,790 --> 00:13:22,310
Captain Hoffman didn't tell me the skull
was in the barn.
216
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
Oh.
217
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
Well, it is.
218
00:13:28,190 --> 00:13:30,330
Will there be animals present?
219
00:13:31,810 --> 00:13:33,650
Oh, no, no. They're down below.
220
00:13:36,290 --> 00:13:37,470
Will they give you a rash, too?
221
00:13:38,130 --> 00:13:39,130
Mm -hmm.
222
00:14:17,420 --> 00:14:22,040
My name is Mr. Dandridge, and I am your
new teacher.
223
00:14:23,760 --> 00:14:30,640
Before we begin a few rules, you will
raise your hand before speaking, and
224
00:14:30,640 --> 00:14:32,820
you will speak only when I acknowledge.
225
00:14:34,300 --> 00:14:38,260
Young man, what is your name?
226
00:14:39,620 --> 00:14:41,060
Dan. Dan.
227
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
Splendid.
228
00:14:44,860 --> 00:14:46,580
I will expect your...
229
00:14:46,990 --> 00:14:47,990
Full attention.
230
00:14:50,390 --> 00:14:54,510
An undivided mind is a focused mind.
231
00:14:55,150 --> 00:14:59,710
Nothing must distract us from the joy of
learning.
232
00:15:07,090 --> 00:15:09,670
I'm sorry. Must have snuck in.
233
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
Splendid.
234
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
Taking a breather?
235
00:15:26,670 --> 00:15:28,870
You've been taking a breather for a half
hour now.
236
00:15:30,690 --> 00:15:31,730
Boy, you been watching me?
237
00:15:32,510 --> 00:15:33,950
Spying on me from the bushes or
something?
238
00:15:34,690 --> 00:15:38,330
Miss Jo also has a rule about no smoking
on the grounds. Well, I'm not on the
239
00:15:38,330 --> 00:15:40,070
grounds, am I? I'm on the road.
240
00:15:40,510 --> 00:15:42,770
You're inside the gate. All right, all
right.
241
00:15:43,730 --> 00:15:45,190
Don't want Miss Jo getting old, man.
242
00:15:47,070 --> 00:15:51,950
Hey, uh, Dan says you filled around the
world, uh, Merchant Marine.
243
00:15:53,970 --> 00:15:54,829
No, it's...
244
00:15:54,830 --> 00:15:55,830
It's a tough job.
245
00:15:56,870 --> 00:15:57,729
Can be.
246
00:15:57,730 --> 00:15:59,650
So is that why you quit and came here?
247
00:16:00,190 --> 00:16:01,190
Couldn't handle it?
248
00:16:07,570 --> 00:16:10,710
I want those ruts filled before lunch.
Yes, sir, right away.
249
00:16:11,570 --> 00:16:12,570
Morning, Miss Jo.
250
00:16:12,590 --> 00:16:13,590
Good morning.
251
00:16:13,650 --> 00:16:14,650
How'd you sleep?
252
00:16:14,710 --> 00:16:15,930
Oh, like a babe, ma 'am.
253
00:16:16,530 --> 00:16:17,930
I haven't been that cozy in years.
254
00:16:20,450 --> 00:16:21,450
Thank you.
255
00:16:22,150 --> 00:16:23,510
Thank you again for your kindness.
256
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
You're welcome.
257
00:16:28,470 --> 00:16:29,470
How's he doing?
258
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
He's troubled.
259
00:16:32,210 --> 00:16:33,770
The sooner he leaves, the better.
260
00:16:34,190 --> 00:16:36,990
That's the same thing Fritz said about
Dan when he first arrived.
261
00:16:37,930 --> 00:16:39,650
You know, at least he's trying to fit
in.
262
00:16:40,670 --> 00:16:43,450
Unlike Mr. Dandridge, who's exactly like
I pictured him.
263
00:16:43,730 --> 00:16:45,770
Fussy, narrow -minded, arrogant.
264
00:16:46,950 --> 00:16:48,670
The children are miserable already.
265
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
It is.
266
00:17:15,940 --> 00:17:17,420
The children have finished breakfast.
267
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
They're on their way.
268
00:17:20,040 --> 00:17:22,380
Did you write this?
269
00:17:23,260 --> 00:17:24,260
Yes, sir.
270
00:17:24,900 --> 00:17:25,900
Very well done.
271
00:17:28,330 --> 00:17:30,790
Intriguing, the curriculum here.
272
00:17:31,230 --> 00:17:38,010
I must confess, I find the amount of
extracurricular activity somewhat
273
00:17:38,010 --> 00:17:42,870
excessive. Walk in the woods, garden
cultivation.
274
00:17:43,690 --> 00:17:48,110
Aunt Jo believes a large part of one's
education occurs outside the classroom.
275
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
Hmm.
276
00:18:00,170 --> 00:18:03,570
This morning we will continue our study
on fractions.
277
00:18:15,330 --> 00:18:20,750
As we discussed yesterday, in order to
solve an equation involving fractions,
278
00:18:20,870 --> 00:18:24,010
one must first reduce the fractions to
what?
279
00:18:26,430 --> 00:18:27,450
Sir, I'm late.
280
00:18:28,140 --> 00:18:31,720
A third time in two weeks, Dan. I know.
I got talking with Jasper after
281
00:18:31,720 --> 00:18:33,240
breakfast in the last track of time.
282
00:18:33,860 --> 00:18:35,040
It won't happen again.
283
00:18:36,520 --> 00:18:39,400
Dan, perhaps you'd like to solve this
equation for the class.
284
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
No, thanks.
285
00:18:44,760 --> 00:18:46,460
I'm not too good at math.
286
00:18:46,780 --> 00:18:49,500
Well, that's why you're at school, isn't
it? To learn.
287
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
Go ahead.
288
00:19:05,520 --> 00:19:06,760
Well, what must you do first?
289
00:19:09,800 --> 00:19:13,340
I... Find the least common denominator.
290
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Go ahead, Dan.
291
00:19:18,820 --> 00:19:20,480
Least common denominator.
292
00:19:21,160 --> 00:19:24,420
Well, take your time.
293
00:19:26,140 --> 00:19:27,160
We have all day.
294
00:19:36,300 --> 00:19:37,980
I heard about your difficulties in
school today.
295
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Shouldn't have been late.
296
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
No.
297
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
You shouldn't have.
298
00:19:48,420 --> 00:19:51,080
I know that it's difficult adjusting to
a new teacher.
299
00:19:52,240 --> 00:19:55,120
But even though it's just a trial
period, you should still give it your
300
00:19:55,120 --> 00:19:57,160
effort, and then if it doesn't work,
we'll... Then what?
301
00:19:58,580 --> 00:19:59,820
Everything will be back to normal?
302
00:20:00,480 --> 00:20:03,320
Captain Hoffman and the other parents
aren't going to let Franz be the
303
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
teacher.
304
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
You know that.
305
00:20:06,300 --> 00:20:08,040
I will find a suitable teacher.
306
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
No.
307
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
You won't.
308
00:20:11,620 --> 00:20:14,380
You keep thinking you can find someone
as good as Mr. Bear was.
309
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
But you can't.
310
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
Hey, guys.
311
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
Well?
312
00:20:28,900 --> 00:20:30,440
Do you have any more thoughts to come
with me?
313
00:20:31,820 --> 00:20:33,260
I'm not Jasper. I mean...
314
00:20:34,030 --> 00:20:37,290
Mr. Joe would be pretty disappointed.
Mr. Joe's got you doing laundry, Dan. I
315
00:20:37,290 --> 00:20:39,570
mean, look at yourself.
316
00:20:41,930 --> 00:20:43,850
Hey, come with me. I've got to show you
something.
317
00:20:44,330 --> 00:20:45,790
Dan, we have a lot of things to hang up.
318
00:20:46,010 --> 00:20:47,610
It won't take long. Come on. Come on.
319
00:20:50,470 --> 00:20:51,690
I'll be fine, Mrs. Bear.
320
00:20:52,390 --> 00:20:56,710
A little recalcitrance from the students
is to be expected when a new teacher
321
00:20:56,710 --> 00:20:57,709
takes over.
322
00:20:57,710 --> 00:20:59,530
I've dealt with this kind of behavior
before.
323
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
Still, I'd...
324
00:21:04,360 --> 00:21:06,900
I'd completely understand if you wanted
to leave.
325
00:21:09,640 --> 00:21:13,920
I've said nothing about leaving, unless
that is what you are suggesting.
326
00:21:14,740 --> 00:21:16,320
I'm not sure this is working out.
327
00:21:16,860 --> 00:21:18,500
Well, it's been only two days.
328
00:21:19,420 --> 00:21:23,340
I'll speak to Captain Hoffman, try to
explain. Yes, he won't be happy about
329
00:21:23,340 --> 00:21:24,340
at all.
330
00:21:24,500 --> 00:21:25,560
I realize that.
331
00:21:28,240 --> 00:21:32,200
But the children aren't responding well
to your instruction. I'm not sure they
332
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
ever will.
333
00:21:33,870 --> 00:21:34,870
I see.
334
00:21:35,150 --> 00:21:36,290
I'm terribly sorry.
335
00:21:36,790 --> 00:21:38,370
Oh, as am I.
336
00:21:39,310 --> 00:21:44,610
But I shouldn't really be surprised,
seeing as how you'd made up your mind
337
00:21:44,610 --> 00:21:46,670
it wouldn't work before I even arrived
here.
338
00:21:47,330 --> 00:21:50,070
How could you say that?
339
00:21:50,330 --> 00:21:51,330
Because it's true.
340
00:21:51,770 --> 00:21:55,950
I have yet to feel welcome here, though
I'm making every effort to comply with
341
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
your rules.
342
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
Effort?
343
00:21:59,010 --> 00:22:02,310
By alienating the children from the
moment you walked into the classroom?
344
00:22:03,240 --> 00:22:04,260
Alienating? Yes.
345
00:22:05,360 --> 00:22:08,760
You didn't smile at them or try and make
them feel comfortable. You just barged
346
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
right in here with all your rules.
347
00:22:11,000 --> 00:22:14,460
Respect for the children may not be high
priority at other schools, Mr.
348
00:22:14,540 --> 00:22:17,660
Dandridge, but here it is top of the
list.
349
00:22:23,300 --> 00:22:24,300
Julie noted.
350
00:22:27,840 --> 00:22:29,060
Oh, yeah, I'll remember that night.
351
00:22:29,470 --> 00:22:32,330
I was working the lock, you went and
broke the front window. I was hungry.
352
00:22:32,770 --> 00:22:33,950
You were taking too long.
353
00:22:34,330 --> 00:22:37,730
You know those cops that are blowing
their whistles, chasing us down the
354
00:22:38,250 --> 00:22:40,730
I could hardly run with that big old
goose in my arms.
355
00:22:40,950 --> 00:22:45,250
Yeah. I remember you threw me the goose
and drew the cops away so I wouldn't get
356
00:22:45,250 --> 00:22:49,230
caught. Yeah, I'd been in jail before,
though. Remember? You hadn't, so...
357
00:22:49,470 --> 00:22:52,550
I felt too guilty with you sitting in
jail. I couldn't even eat the goose.
358
00:22:53,210 --> 00:22:55,410
Snuck it back to Clancy's, left it on
his doorstep.
359
00:22:56,910 --> 00:22:59,090
I can remember when they finally let me
out of that place, though.
360
00:22:59,790 --> 00:23:03,030
It was just before dawn. Coolest morning
I ever remember. I'm not a soul on the
361
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
street.
362
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
What's up for you?
363
00:23:05,650 --> 00:23:06,950
Staying out there waiting for me.
364
00:23:12,570 --> 00:23:14,950
Yeah, we're far enough away from
Plumfield now. This will do.
365
00:23:15,510 --> 00:23:16,309
For what?
366
00:23:16,310 --> 00:23:17,370
A little target practice.
367
00:23:18,010 --> 00:23:19,010
Target practice?
368
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
Take a look.
369
00:23:21,570 --> 00:23:22,570
Where'd you get that?
370
00:23:22,630 --> 00:23:23,549
Brought it in Boston.
371
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
Butane it.
372
00:23:24,690 --> 00:23:26,990
Yeah, we're going to need these when we
go out west, right? You know, hunting
373
00:23:26,990 --> 00:23:27,990
food and stuff.
374
00:23:28,330 --> 00:23:29,330
Watch this.
375
00:23:32,170 --> 00:23:33,450
All right.
376
00:23:34,130 --> 00:23:35,370
All right, go ahead. Take a shot.
377
00:23:35,830 --> 00:23:37,410
I've never fired a gun before.
378
00:23:37,850 --> 00:23:38,950
It's a bad idea, Dan.
379
00:23:41,870 --> 00:23:43,610
Shouldn't you be ironing that?
380
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
Oh, come on, Matt.
381
00:23:45,950 --> 00:23:46,970
You're shooting the windows.
382
00:23:47,790 --> 00:23:49,390
Sure beats doing laundry, huh?
383
00:23:56,710 --> 00:23:57,930
Got quite a kick, don't it?
384
00:23:58,330 --> 00:23:59,209
It's alright.
385
00:23:59,210 --> 00:24:01,690
A little bit of practice. Don't worry
about it. We'll get you a gun of your
386
00:24:04,730 --> 00:24:05,730
Nice shot!
387
00:24:05,870 --> 00:24:06,870
You're natural!
388
00:24:27,820 --> 00:24:28,820
I gotta tell Mrs. Joe.
389
00:24:30,180 --> 00:24:31,180
Tell her what?
390
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
About the gun.
391
00:24:34,060 --> 00:24:37,080
Why? Isn't that gonna hurt anybody with
it? I don't know.
392
00:24:37,320 --> 00:24:38,400
Wouldn't put it past them.
393
00:24:39,580 --> 00:24:40,499
Hey, guys.
394
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
The sheriff's here.
395
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
He's with some folks.
396
00:24:43,300 --> 00:24:46,320
They're looking for a man who robbed
them out on the road a few days ago.
397
00:24:46,720 --> 00:24:48,480
He's short, kind of stalky.
398
00:24:48,980 --> 00:24:52,340
They couldn't see his face because he
was wearing a mask. And he wore a hat.
399
00:24:54,060 --> 00:24:55,380
Could you tell how old he was?
400
00:24:57,209 --> 00:25:00,890
Seemed young, but I don't know. I really
couldn't tell.
401
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
Where's Jasper?
402
00:25:04,050 --> 00:25:05,050
Right here.
403
00:25:05,750 --> 00:25:06,770
What can I do for you?
404
00:25:08,110 --> 00:25:09,110
This him?
405
00:25:09,850 --> 00:25:10,850
Him?
406
00:25:11,770 --> 00:25:14,290
These people were held up at gunpoint a
few days ago.
407
00:25:14,870 --> 00:25:16,390
I'm sorry to hear that.
408
00:25:17,410 --> 00:25:18,630
Would you mind putting this on?
409
00:25:23,550 --> 00:25:24,590
And this?
410
00:25:52,780 --> 00:25:53,920
I sure do hope you find the guy.
411
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Oh, I will.
412
00:25:55,940 --> 00:25:56,940
Don't you worry.
413
00:25:58,080 --> 00:26:00,760
Well, I've got a lot to do. Can I get
back to work?
414
00:26:06,820 --> 00:26:07,840
Sorry to trouble you, folks.
415
00:26:13,220 --> 00:26:20,060
Want to give me a hand, Nat?
416
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
You did it, didn't you?
417
00:26:22,510 --> 00:26:23,530
You robbed those people.
418
00:26:25,730 --> 00:26:27,610
No, I didn't. I told you.
419
00:26:27,830 --> 00:26:29,750
You got the gun. You got the money.
420
00:26:30,050 --> 00:26:33,370
Nat, I worked for that money. I told you
that.
421
00:26:34,250 --> 00:26:36,090
I didn't rob those people. I swear.
422
00:26:37,570 --> 00:26:38,690
I think you should leave.
423
00:26:38,950 --> 00:26:39,869
I will.
424
00:26:39,870 --> 00:26:41,550
As soon as Dan comes to his senses.
425
00:26:41,870 --> 00:26:43,690
Because if you don't, I'm telling Miss
Jo about the gun.
426
00:26:45,570 --> 00:26:49,150
You don't have to tell Miss Jo anything,
Nat. I mean it, Jasper.
427
00:26:49,730 --> 00:26:51,150
You should leave right now.
428
00:26:56,330 --> 00:26:57,490
Stop, do you?
429
00:26:58,450 --> 00:26:59,570
I'm going to help you a lot.
430
00:27:00,870 --> 00:27:05,290
You're going to keep your mouth shut.
431
00:27:05,890 --> 00:27:06,890
You understand?
432
00:27:07,810 --> 00:27:11,410
Because you don't want nothing to happen
to Miss Jo.
433
00:27:12,310 --> 00:27:13,570
Anybody else, do you?
434
00:27:14,510 --> 00:27:15,510
Huh?
435
00:27:17,110 --> 00:27:18,110
Good.
436
00:27:18,770 --> 00:27:20,610
I get out of here before I get angry.
437
00:27:46,540 --> 00:27:48,680
class. Isn't it a splendid morning?
438
00:27:50,680 --> 00:27:52,960
Good morning, children.
439
00:27:54,240 --> 00:27:55,240
Children, yeah.
440
00:27:56,580 --> 00:27:57,820
Good morning, children.
441
00:27:58,320 --> 00:27:59,560
Oh, dear me, no.
442
00:28:00,620 --> 00:28:01,660
Good morning, children.
443
00:28:03,760 --> 00:28:06,060
It is a splendid day, isn't it?
444
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
Splendid day.
445
00:28:10,000 --> 00:28:15,400
Breakfast is ready.
446
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
Where's Jasper?
447
00:28:19,000 --> 00:28:20,480
Said he was going for a walk.
448
00:28:21,480 --> 00:28:22,620
Left pretty early.
449
00:28:25,080 --> 00:28:26,740
You think he robbed those people, don't
you?
450
00:28:26,960 --> 00:28:28,840
Whether he did or not, that kid's still
trouble.
451
00:28:30,380 --> 00:28:31,440
You don't belong here.
452
00:28:31,760 --> 00:28:34,100
If I had that attitude, Dan would still
be on the street.
453
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
Dan's different.
454
00:28:36,860 --> 00:28:38,160
With him, you know where you stand.
455
00:28:39,240 --> 00:28:42,560
A guy like Jasper, you don't turn your
back on.
456
00:28:42,780 --> 00:28:43,900
Well, he asked for my help.
457
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
I couldn't turn him away.
458
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
Joe.
459
00:28:52,420 --> 00:28:53,580
You can't save them all.
460
00:29:01,800 --> 00:29:03,880
You better hurry up and eat, Dan. You
don't want to be late again.
461
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Why not?
462
00:29:06,940 --> 00:29:09,040
Dan, you're just going to make me do
those stupid fractions.
463
00:29:13,360 --> 00:29:17,300
The equation was one half minus one
third, right?
464
00:29:19,400 --> 00:29:20,400
Watch carefully.
465
00:29:21,680 --> 00:29:22,780
This is a hole.
466
00:29:26,660 --> 00:29:32,560
Now, you have... ...more cuts.
467
00:29:37,700 --> 00:29:39,140
How many pieces do you have?
468
00:29:40,480 --> 00:29:42,040
Six. Right.
469
00:29:42,260 --> 00:29:43,720
Six. Six.
470
00:29:44,420 --> 00:29:46,380
How many sixes?
471
00:29:53,000 --> 00:29:54,900
And how many in a third of the pancake?
472
00:29:57,680 --> 00:29:58,680
Two.
473
00:29:58,940 --> 00:29:59,940
Congratulations, Dan.
474
00:30:00,280 --> 00:30:03,240
You've just reduced the fraction to the
least common denominator.
475
00:30:04,280 --> 00:30:09,120
So, three -sixths minus two -sixths
leave how many?
476
00:30:09,680 --> 00:30:12,000
One -sixth. And there's your answer.
477
00:30:12,260 --> 00:30:15,620
One -half minus one -third equals one
-sixth.
478
00:30:17,940 --> 00:30:19,760
Hey, thanks, Ross.
479
00:30:20,660 --> 00:30:22,220
Now hurry up and eat your fractions.
480
00:30:22,650 --> 00:30:23,650
You don't want to be late again.
481
00:30:30,950 --> 00:30:32,450
Very well done, Frung.
482
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
Dan.
483
00:30:44,810 --> 00:30:47,590
Just got back in from town. Guess what I
bought us?
484
00:30:49,010 --> 00:30:51,550
Bought from the St. Louis to San
Francisco.
485
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
We leave tomorrow.
486
00:30:55,400 --> 00:30:57,640
Tomorrow? Yeah, we can't stick around
here forever.
487
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
Come with me?
488
00:30:59,860 --> 00:31:00,860
Morning, Miss Jo.
489
00:31:01,020 --> 00:31:02,120
Good morning, Jasper.
490
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
Dan?
491
00:31:04,600 --> 00:31:06,480
Mr. Dandridge has his pocket watch out
again.
492
00:31:07,260 --> 00:31:10,660
You're late for school. Oh, I'm sorry,
Miss Jo. That's my fault. I stopped to
493
00:31:10,660 --> 00:31:11,660
talk to him.
494
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
I'll be right there.
495
00:31:14,280 --> 00:31:15,280
I promise.
496
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
All right.
497
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
Jasper.
498
00:31:22,610 --> 00:31:25,650
I'm not as concerned with what you've
done in the past as I am with what you
499
00:31:25,650 --> 00:31:26,650
in the future.
500
00:31:27,250 --> 00:31:31,610
If you truly want to change your life, I
want you to know that we'll be here for
501
00:31:31,610 --> 00:31:33,170
you with whatever you need.
502
00:31:34,970 --> 00:31:37,690
That's, uh, that's mighty generous of
you.
503
00:31:39,790 --> 00:31:40,790
Now back to school.
504
00:31:46,090 --> 00:31:47,150
All right, you coming with me?
505
00:32:07,340 --> 00:32:08,340
Hey, boy, how are you today?
506
00:32:12,580 --> 00:32:13,660
You want me to leave?
507
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
You got it.
508
00:32:16,860 --> 00:32:18,520
But I'm not leaving empty -handed.
509
00:32:27,500 --> 00:32:28,500
Mr. Dandridge?
510
00:32:31,360 --> 00:32:32,780
I was in town today.
511
00:32:34,360 --> 00:32:35,620
I saw Captain Hoffman.
512
00:32:36,730 --> 00:32:38,690
He'd like to come by tomorrow and see
how you're coming along.
513
00:32:40,490 --> 00:32:41,970
I told him that you're coming along
fine.
514
00:32:43,310 --> 00:32:45,930
He's very pleased, but he still wants to
come by and see for himself.
515
00:32:47,290 --> 00:32:48,290
Splendid.
516
00:32:55,730 --> 00:32:56,730
I owe you an apology.
517
00:32:58,390 --> 00:32:59,390
You were right.
518
00:33:01,350 --> 00:33:02,870
I did judge you before I met you.
519
00:33:30,800 --> 00:33:31,759
There you go.
520
00:33:31,760 --> 00:33:32,800
It's worth a lot of money.
521
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
Sure is.
522
00:33:38,860 --> 00:33:39,860
Thanks, Nat.
523
00:33:40,500 --> 00:33:42,520
You're gonna leave now, right? Like you
promised.
524
00:33:43,460 --> 00:33:44,460
Deal's a deal.
525
00:33:45,640 --> 00:33:47,200
So you'll buy the damn for me, will you?
526
00:33:47,860 --> 00:33:48,860
Sure.
527
00:33:49,480 --> 00:33:51,040
Ain't gonna be the same without you
guys.
528
00:33:53,300 --> 00:33:54,300
You'll do all right.
529
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
I know I will.
530
00:34:04,240 --> 00:34:05,280
I wondered who was out here.
531
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
I saw a light on.
532
00:34:08,699 --> 00:34:11,900
I was just... I was thinking about
Harvard.
533
00:34:12,820 --> 00:34:14,880
What an incredible opportunity it is for
me.
534
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
Yes, it is.
535
00:34:21,520 --> 00:34:23,199
Then how come I'm not excited about it?
536
00:34:24,699 --> 00:34:26,920
Well, it's always unsettling when you
make a big change.
537
00:34:34,030 --> 00:34:37,570
I remember the first time Uncle Fritz
asked me to help him teach the class.
538
00:34:38,570 --> 00:34:41,190
He was very ill that day. He had a
terrible catarrh, remember?
539
00:34:41,969 --> 00:34:42,969
Yes, I do.
540
00:34:43,429 --> 00:34:45,330
He couldn't get a word out without
sneezing.
541
00:34:45,850 --> 00:34:46,850
I was so nervous.
542
00:34:47,290 --> 00:34:48,750
I didn't think I'd be able to do it.
543
00:34:50,469 --> 00:34:55,270
And he said to me, that is precisely why
you'll make a fine teacher.
544
00:34:58,010 --> 00:34:59,310
A barn.
545
00:35:05,450 --> 00:35:06,850
What kind of school is located in a
barn?
546
00:35:12,450 --> 00:35:13,450
The best school.
547
00:35:20,970 --> 00:35:21,970
It's getting late.
548
00:35:52,640 --> 00:35:53,820
California? Here we come.
549
00:36:01,840 --> 00:36:02,840
It's Joe.
550
00:36:03,640 --> 00:36:05,780
Is it true my uncle's coming here this
afternoon?
551
00:36:06,400 --> 00:36:10,000
Yes, it is. Don't worry. I'm not going
to let him take you from Funfield.
552
00:36:11,340 --> 00:36:14,780
Mrs. Bear, my pocket watch has been
stolen.
553
00:36:15,580 --> 00:36:18,640
Stolen? I put on my coat this morning
and it was missing.
554
00:36:20,080 --> 00:36:23,380
Did you misplace it? I never misplaced
my pocket watch.
555
00:36:23,940 --> 00:36:26,000
One of the students must have taken it.
556
00:36:26,500 --> 00:36:27,500
Oh.
557
00:36:27,880 --> 00:36:31,400
I doubt that that's the case. The boys
are very... Maybe Jasper took it.
558
00:36:32,620 --> 00:36:35,980
Could you go and find him for me,
please? I don't know where he is. He
559
00:36:35,980 --> 00:36:38,820
the barn this morning. I know because I
saw him leaving last night. He had his
560
00:36:38,820 --> 00:36:39,820
knapsack with him.
561
00:36:40,860 --> 00:36:43,540
I'll tell the sheriff. Have him start
searching the roads out of town.
562
00:36:45,980 --> 00:36:46,980
Take your seats.
563
00:36:48,200 --> 00:36:49,340
Bring out your pencils.
564
00:36:53,960 --> 00:36:55,620
Let's begin the lesson.
565
00:36:56,820 --> 00:36:57,820
Here's the watch.
566
00:37:09,560 --> 00:37:10,960
I didn't take it.
567
00:37:12,880 --> 00:37:13,960
What's going on?
568
00:37:14,260 --> 00:37:15,760
There's your thief, Mrs. Bear.
569
00:37:16,820 --> 00:37:18,680
My watch was in his desk.
570
00:37:21,760 --> 00:37:23,240
I didn't take him, Mrs. Joe.
571
00:37:26,140 --> 00:37:27,180
There must be a mistake.
572
00:37:27,400 --> 00:37:31,140
There is no mistake. This boy has been
at odds with me from the beginning, and
573
00:37:31,140 --> 00:37:32,140
want him expelled.
574
00:37:33,500 --> 00:37:38,720
What? Expelled? I have been very patient
with this school. I've done my best to
575
00:37:38,720 --> 00:37:39,558
fit in.
576
00:37:39,560 --> 00:37:43,120
But at every other school, stealing is
grounds for expulsion.
577
00:37:43,420 --> 00:37:46,300
We don't condone stealing at this...
school either. I took it.
578
00:37:47,820 --> 00:37:49,620
You took it? For Jasper.
579
00:37:50,080 --> 00:37:52,000
He said he would leave Plumfield if I
took it.
580
00:37:52,640 --> 00:37:55,500
He had a gun and I was afraid he was
going to use it. He had a gun?
581
00:37:55,720 --> 00:37:56,900
Why didn't you tell me that?
582
00:37:57,160 --> 00:37:59,060
He said he would hurt people if I told
on him.
583
00:38:00,800 --> 00:38:02,360
I just wanted him to leave us alone.
584
00:38:03,180 --> 00:38:04,660
And he said he would if I took Mr.
585
00:38:04,920 --> 00:38:05,920
Jandridge's watch.
586
00:38:06,860 --> 00:38:08,600
And I guess he put it in Dan's desk.
587
00:38:10,500 --> 00:38:11,540
Why would he do that?
588
00:38:12,759 --> 00:38:14,860
Probably to get you expelled so you
could join him.
589
00:38:16,000 --> 00:38:17,260
I'm just trying to help you, Dan.
590
00:38:18,920 --> 00:38:23,180
You've been dreaming about going out
west your whole life. I can't give up on
591
00:38:23,180 --> 00:38:24,500
now. I can't let you do that.
592
00:38:27,000 --> 00:38:28,240
So that's how you help me?
593
00:38:29,300 --> 00:38:30,440
You're getting me in trouble.
594
00:38:32,220 --> 00:38:33,260
I had to.
595
00:38:34,240 --> 00:38:38,300
I'm going to save you from a life of
schoolwork and laundry.
596
00:38:38,780 --> 00:38:40,400
Come on, you don't belong here, Dan.
597
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
I do.
598
00:38:46,380 --> 00:38:47,380
Fine.
599
00:38:48,920 --> 00:38:52,800
Whatever you've been teaching him here,
Miss Jo, he's not the same guy I knew in
600
00:38:52,800 --> 00:38:55,480
Boston. No, not the same guy.
601
00:38:56,160 --> 00:39:00,680
We help our friends here instead of
stabbing them in the back.
602
00:39:01,340 --> 00:39:04,580
Well, guess I'll be on my way then.
603
00:39:05,760 --> 00:39:09,840
But first, I think I'll take whatever
money you got.
604
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Jasper, no.
605
00:39:17,200 --> 00:39:18,620
Get me the money.
606
00:39:19,120 --> 00:39:20,120
Now!
607
00:39:21,140 --> 00:39:23,900
My money's in the house. Send someone to
go get it.
608
00:39:25,400 --> 00:39:30,360
Nat, Nat, my coin purse is in the
parlor. Go and get it.
609
00:39:30,740 --> 00:39:31,740
Quickly.
610
00:39:39,660 --> 00:39:44,060
Well, I do appreciate your cooperation
there, Mr. Joe, but I am afraid I'm
611
00:39:44,060 --> 00:39:45,480
to have to take one of you with me for
protection.
612
00:39:46,170 --> 00:39:48,730
You know, keep the sheriff off my back
till I'm good and clear.
613
00:39:49,870 --> 00:39:56,290
Now, since good old Danny boy here don't
want to come along, maybe I'll take
614
00:39:56,290 --> 00:39:57,470
your little boy there. No.
615
00:40:00,190 --> 00:40:03,110
Nick, watch the gun. Nick, be careful.
616
00:40:05,090 --> 00:40:07,150
Dan, watch out. No.
617
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
The wagon hitched.
618
00:40:20,960 --> 00:40:22,240
We're going to see the sheriff.
619
00:40:40,080 --> 00:40:42,100
I'm really sorry for taking your pocket
watch, sir.
620
00:40:42,640 --> 00:40:44,260
And I'm ready to accept any punishment.
621
00:40:47,310 --> 00:40:48,550
Including expulsion.
622
00:40:49,450 --> 00:40:54,750
Clearly Nat did it to protect Plumfield.
He should be punished, but not
623
00:40:54,750 --> 00:40:55,750
expelled.
624
00:41:17,520 --> 00:41:18,520
Good morning, Lionel.
625
00:41:19,380 --> 00:41:20,860
Good morning, Captain Hoffman.
626
00:41:21,080 --> 00:41:22,080
Everything in order?
627
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
I'm afraid not.
628
00:41:26,380 --> 00:41:27,760
I'm tendering my resignation.
629
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
I knew it.
630
00:41:30,880 --> 00:41:34,420
It's because of the lack of discipline,
isn't it? These boys are unruly. That's
631
00:41:34,420 --> 00:41:35,420
not why I'm resigning.
632
00:41:38,080 --> 00:41:39,080
Why, then?
633
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
My asthma.
634
00:41:47,500 --> 00:41:52,140
It's a fine school. I heartily endorse
it, but my constitution is not suited to
635
00:41:52,140 --> 00:41:53,140
living on a farm.
636
00:41:53,700 --> 00:41:57,960
But I don't see why you need look any
further for another teacher when the
637
00:41:57,960 --> 00:41:59,980
school already has a fine one.
638
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Franz?
639
00:42:02,760 --> 00:42:03,900
Are you still a boy?
640
00:42:05,140 --> 00:42:10,200
He's a gifted instructor with skills
both unique and refreshing. I wish I'd
641
00:42:10,200 --> 00:42:11,940
an instructor like him when I was a boy.
642
00:42:13,610 --> 00:42:17,230
I endorse him without reservation, and,
Captain, I think you should do the same.
643
00:42:18,650 --> 00:42:20,830
Would you like me to speak to the other
parents?
644
00:42:24,410 --> 00:42:25,410
No.
645
00:42:25,950 --> 00:42:30,850
If you feel this strongly about the boy,
then let him teach.
646
00:42:37,050 --> 00:42:38,350
Would you like that, Bronson?
647
00:42:39,370 --> 00:42:40,370
Very much, Angel.
648
00:42:41,250 --> 00:42:42,250
Splendid.
649
00:42:45,900 --> 00:42:48,000
The pleasure is mine.
650
00:43:09,120 --> 00:43:10,120
Jasper's in jail.
651
00:43:12,690 --> 00:43:16,070
Sheriff found money in his knapsack
along with Mrs. Albright's brooch.
652
00:43:21,730 --> 00:43:22,730
Well, you were right.
653
00:43:24,330 --> 00:43:25,410
I can't save them all.
654
00:43:26,250 --> 00:43:27,350
Don't mean to stop trying.
655
00:43:28,470 --> 00:43:30,730
You're always seeing the best in folks
dead of the worst.
656
00:43:31,870 --> 00:43:34,030
Maybe one day I'll learn how to do that
as well.
657
00:43:37,470 --> 00:43:39,010
I don't always see the best in people.
658
00:43:41,930 --> 00:43:43,330
I didn't see it in Mr. Dandridge.
659
00:44:02,130 --> 00:44:03,130
Beautiful thought.
660
00:44:04,430 --> 00:44:05,430
Yeah.
661
00:44:09,800 --> 00:44:11,400
I still can't believe that Jasper did
that.
662
00:44:14,320 --> 00:44:17,040
I can't believe I was actually thinking
of going with him.
663
00:44:18,540 --> 00:44:19,800
Well, I can't blame you.
664
00:44:21,460 --> 00:44:24,120
The idea of going out west is very
exciting.
665
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
Yeah.
666
00:44:30,320 --> 00:44:31,680
I'm sure you'll go one day.
667
00:44:35,540 --> 00:44:37,340
Well, you can't stay at Plumfield
forever.
668
00:44:47,020 --> 00:44:48,940
And you'll be on that first train headed
west.
669
00:44:54,460 --> 00:44:56,940
Then all those wonders that you've
dreamed about will be right at your
670
00:44:56,940 --> 00:44:57,940
fingertips.
671
00:45:01,240 --> 00:45:02,960
Just waiting to be explored.
46748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.