Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:05,360
What are you doing?
2
00:00:05,610 --> 00:00:07,410
Kids are swinging on the gate again.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,020
Soak the hinge.
4
00:00:09,230 --> 00:00:11,400
Only time's left to tell them it's not a
toy.
5
00:00:12,110 --> 00:00:13,870
Whole house is a toy to them.
6
00:00:15,610 --> 00:00:16,660
Whoa.
7
00:00:20,590 --> 00:00:25,949
I, uh... I happened to see the judge
today at the general store when I was in
8
00:00:25,950 --> 00:00:27,000
town.
9
00:00:27,870 --> 00:00:28,920
We spoke about you.
10
00:00:29,470 --> 00:00:30,590
Nothing bad, I hope.
11
00:00:31,120 --> 00:00:35,660
No, he, um... He wanted to know how you
were getting along on your job.
12
00:00:35,661 --> 00:00:40,759
Told him that you were doing very well
and that you've been a big help to us.
13
00:00:40,760 --> 00:00:41,659
Thank you.
14
00:00:41,660 --> 00:00:43,400
He offered to reduce your sentence.
15
00:00:43,900 --> 00:00:44,950
Really?
16
00:00:44,951 --> 00:00:51,779
Felt it's a very serious charge, but
because of good behavior, the judge
17
00:00:51,780 --> 00:00:53,890
that you'll be free to leave as of
Tuesday.
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,500
Tuesday? That's great.
19
00:00:57,620 --> 00:00:58,760
Well, you've earned it.
20
00:00:58,761 --> 00:01:01,239
Listen, I'll help you find a
replacement.
21
00:01:01,240 --> 00:01:02,290
I appreciate that.
22
00:01:03,340 --> 00:01:05,930
But I've already posted a sign at the
general store.
23
00:01:06,400 --> 00:01:07,450
Thanks.
24
00:01:07,451 --> 00:01:11,619
Well, I'd better get these groceries
back to Asia. She's got a lot of cooking
25
00:01:11,620 --> 00:01:12,670
do for Thanksgiving.
26
00:01:17,340 --> 00:01:18,390
I'm on my way.
27
00:01:22,480 --> 00:01:23,740
Hey, Dan, Mr. Lurie's here.
28
00:01:26,600 --> 00:01:27,920
Hey, guys, Mr. Lurie's here.
29
00:01:30,830 --> 00:01:31,880
Lauren.
30
00:01:33,590 --> 00:01:34,640
How are you?
31
00:01:37,430 --> 00:01:38,480
Amy.
32
00:01:40,010 --> 00:01:43,490
Well, I didn't think you'd make it back
in time for Thanksgiving.
33
00:01:43,491 --> 00:01:47,229
We nearly didn't. The wind calmed the
day after we set sail out of London.
34
00:01:47,230 --> 00:01:50,060
We sat there bobbing like a cork in the
channel for a week.
35
00:01:50,530 --> 00:01:52,090
Good to have you back, Mr. Laurie.
36
00:01:52,110 --> 00:01:53,310
It's good to be back, Dan.
37
00:01:53,590 --> 00:01:56,000
Nat, you've grown another two inches,
I'm sure.
38
00:02:03,280 --> 00:02:05,020
Beth, sweetheart, how are you?
39
00:02:05,420 --> 00:02:06,470
I'm fine, Aunt Jo.
40
00:02:08,280 --> 00:02:09,330
Nan, come here.
41
00:02:09,331 --> 00:02:13,539
I'd like you to meet my sister, Amy, and
my brother -in -law, Teddy Lawrence.
42
00:02:13,540 --> 00:02:14,740
Most people call me Lori.
43
00:02:15,180 --> 00:02:16,560
This is Miss Anthea Harding.
44
00:02:17,220 --> 00:02:18,360
Most people call me Nan.
45
00:02:18,361 --> 00:02:19,939
Well, it's a pleasure to meet you, Nan.
46
00:02:19,940 --> 00:02:21,260
This is our daughter, Beth.
47
00:02:21,640 --> 00:02:22,720
Nice to meet you, Beth.
48
00:02:23,340 --> 00:02:24,390
Hello.
49
00:02:25,920 --> 00:02:27,260
Nan is our newest student.
50
00:02:27,880 --> 00:02:30,080
Student? You're accepting girls now?
51
00:02:30,880 --> 00:02:31,930
How...
52
00:02:31,931 --> 00:02:34,399
Progressive of you, Joe. It's a
wonderful idea.
53
00:02:34,400 --> 00:02:35,600
Do you like it here, Nan?
54
00:02:35,680 --> 00:02:37,850
The boys aren't too rough on you, are
they?
55
00:02:38,700 --> 00:02:40,870
I think you've got that backwards,
Laurie.
56
00:02:40,871 --> 00:02:42,999
It's Nan who needs to be easier on the
boys.
57
00:02:43,000 --> 00:02:45,040
Yes, she fits in quite nicely with them.
58
00:02:45,300 --> 00:02:47,220
She certainly has that Plumfield look.
59
00:02:50,560 --> 00:02:52,280
Yes, she certainly does.
60
00:02:53,580 --> 00:02:55,500
She's a welcome addition to our family.
61
00:03:01,440 --> 00:03:05,579
My husband and I founded Plumfield as a
school for children from all walks of
62
00:03:05,580 --> 00:03:08,460
life. Its passing has left a void in our
lives.
63
00:03:09,380 --> 00:03:13,239
But in the children, I see the promise
of a new day and find the strength to
64
00:03:13,240 --> 00:03:16,200
keep our dream alive, no matter how hard
the struggle.
65
00:04:02,281 --> 00:04:06,169
Well, you didn't have to get me
anything.
66
00:04:06,170 --> 00:04:09,969
Nonsense. I couldn't very well return
from Europe without bringing gifts for
67
00:04:09,970 --> 00:04:11,020
family.
68
00:04:12,790 --> 00:04:14,250
It's beautiful.
69
00:04:15,830 --> 00:04:16,880
Austrian.
70
00:04:20,410 --> 00:04:21,460
Yes.
71
00:04:24,770 --> 00:04:25,820
There.
72
00:04:28,810 --> 00:04:31,160
Always nice to have a touch of class,
isn't it?
73
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
If you want, you can go play with them.
74
00:04:41,300 --> 00:04:43,160
I'm sure the children would like that.
75
00:04:44,660 --> 00:04:47,900
No, thank you. I haven't quite finished
my tea.
76
00:04:53,660 --> 00:04:57,620
Have you been holding up Joe?
77
00:04:59,860 --> 00:05:00,910
I have my moments.
78
00:05:09,200 --> 00:05:11,670
Everywhere I look, there are reminders
of Fritz.
79
00:05:12,120 --> 00:05:13,740
Your husband left quite a legacy.
80
00:05:14,820 --> 00:05:16,870
Our lives are the better for knowing
him.
81
00:05:17,400 --> 00:05:19,540
We'll all miss him very much.
82
00:05:24,820 --> 00:05:28,360
Well, the children keep me busy.
83
00:05:29,320 --> 00:05:32,210
They keep me in the present. I don't
have much time to dwell.
84
00:05:32,340 --> 00:05:34,320
How have you been managing with school?
85
00:05:34,820 --> 00:05:36,940
Well, we're still here.
86
00:05:38,760 --> 00:05:40,020
But it has been difficult.
87
00:05:40,021 --> 00:05:43,179
Several of the parents have already
pulled their boys.
88
00:05:43,180 --> 00:05:44,980
I can help sponsor some new students.
89
00:05:45,800 --> 00:05:47,120
That means so much, Laurie.
90
00:05:47,121 --> 00:05:51,559
But I couldn't ask you to do that. You
already sponsored Dan and Nat. You
91
00:05:51,560 --> 00:05:52,610
ask me to do anything.
92
00:05:53,420 --> 00:05:54,470
I want to do it.
93
00:05:54,920 --> 00:05:57,030
Anything to help keep the school
running.
94
00:05:57,480 --> 00:05:58,920
I wish everyone felt that way.
95
00:05:58,921 --> 00:06:02,579
If it were up to Eli McBride, he'd turn
this school into a guest house.
96
00:06:02,580 --> 00:06:05,580
He won't stop badgering me about buying.
What did he offer?
97
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
I told it that it wasn't for sale, Amy.
98
00:06:12,380 --> 00:06:13,700
No, of course not.
99
00:06:16,000 --> 00:06:17,580
This is a fine school, Joe.
100
00:06:18,600 --> 00:06:20,480
Perhaps the best in all of Concord.
101
00:06:21,420 --> 00:06:24,850
Any parent who wouldn't want to send
their child here would be a fool.
102
00:06:26,200 --> 00:06:27,250
Thank you.
103
00:06:31,300 --> 00:06:32,920
She does love you, Joe, very much.
104
00:06:32,921 --> 00:06:36,179
When word came of Fritz's death, she was
inconsolable.
105
00:06:36,180 --> 00:06:39,380
She just has difficulty expressing her
true feelings.
106
00:06:39,680 --> 00:06:40,730
You know that.
107
00:06:41,660 --> 00:06:44,850
Well, the last she'll confide in are the
ones she loves the most.
108
00:06:44,860 --> 00:06:45,910
Oh, Nick.
109
00:06:47,100 --> 00:06:49,330
You haven't met my brother -in -law,
Laurie.
110
00:06:49,880 --> 00:06:51,540
Hello. Pleasure to meet you.
111
00:06:52,280 --> 00:06:54,870
Nick's been helping us out since Silas
had to leave.
112
00:06:54,871 --> 00:06:59,779
I'm going to ride into town and think
some inquiries about ships leaving Bath.
113
00:06:59,780 --> 00:07:00,830
Of course.
114
00:07:01,420 --> 00:07:02,470
Nice to meet you.
115
00:07:04,460 --> 00:07:05,510
He's leaving?
116
00:07:06,140 --> 00:07:08,490
Well, he's only been here on a temporary
basis.
117
00:07:09,520 --> 00:07:11,870
You remember Emil's uncle, Captain
Hoffman?
118
00:07:12,200 --> 00:07:13,250
Unfortunately, yes.
119
00:07:13,760 --> 00:07:16,860
Well, he was abusing Emil and Nick
stepped in.
120
00:07:17,600 --> 00:07:18,650
Tried to stop him.
121
00:07:19,480 --> 00:07:23,160
Sort of... Punched him.
122
00:07:23,460 --> 00:07:25,080
He punched Captain Hoffman? Yes.
123
00:07:25,081 --> 00:07:27,259
I'm liking this guy more and more.
124
00:07:27,260 --> 00:07:29,760
Yes, well, he had Nick arrested for
assault.
125
00:07:29,761 --> 00:07:33,399
I spoke to the judge and arranged for
him to serve out his sentence here at
126
00:07:33,400 --> 00:07:34,780
Plumfield. That makes sense.
127
00:07:34,980 --> 00:07:38,830
A man convicted of assault serving out
his sentence at a school for children.
128
00:07:39,390 --> 00:07:40,770
He's done a great job.
129
00:07:41,050 --> 00:07:42,470
The boys are very fond of him.
130
00:07:44,550 --> 00:07:47,080
Anyway, he ends his up on Tuesday, so
he's leaving.
131
00:07:47,370 --> 00:07:51,110
Well, I'm sure there are many other
convicts you can pluck out of jail.
132
00:07:52,270 --> 00:07:53,320
Very funny.
133
00:07:56,490 --> 00:07:57,540
You told me, Jess.
134
00:07:58,150 --> 00:07:59,200
Hey, Beth, Beth.
135
00:07:59,201 --> 00:08:01,529
The boys are choosing teams to play
ball.
136
00:08:01,530 --> 00:08:03,210
Why don't you join us? I'm reading.
137
00:08:03,670 --> 00:08:06,920
Well, you can read later. Come on. I'm
wearing my new dress, Father.
138
00:08:07,510 --> 00:08:08,560
That's all right.
139
00:08:08,680 --> 00:08:12,500
No, it isn't. That's cashmere. I will
not have it wallowing in the mud.
140
00:08:17,340 --> 00:08:18,720
She doesn't want to play.
141
00:08:20,940 --> 00:08:21,990
Hey,
142
00:08:22,900 --> 00:08:23,950
Nick!
143
00:08:24,100 --> 00:08:25,150
Sorry,
144
00:08:25,860 --> 00:08:29,420
guys, I can't play.
145
00:08:29,700 --> 00:08:31,480
I got too much to do before Tuesday.
146
00:08:32,000 --> 00:08:33,050
What's Tuesday?
147
00:08:36,900 --> 00:08:37,980
You didn't tell him?
148
00:08:38,620 --> 00:08:40,420
I thought you were going to tell them.
149
00:08:40,820 --> 00:08:41,870
Tell us what?
150
00:08:47,180 --> 00:08:49,470
The judge says I'm free to leave as of
Tuesday.
151
00:08:49,471 --> 00:08:53,399
Just rode into town, found out a ship's
leaving Boston Harbor Thursday.
152
00:08:53,400 --> 00:08:55,020
A company I've worked for before.
153
00:08:55,500 --> 00:08:57,790
Headed to the South Pacific, then on to
India.
154
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
Why do you have to leave?
155
00:09:00,060 --> 00:09:02,290
I was only here temporary, Nat. You know
that.
156
00:09:02,940 --> 00:09:04,500
Can't stay in one place too long.
157
00:09:04,501 --> 00:09:06,339
Never could.
158
00:09:06,340 --> 00:09:07,840
But Thursday's Thanksgiving.
159
00:09:08,540 --> 00:09:10,950
I know, but if the ship's leaving, it's
leaving.
160
00:09:11,500 --> 00:09:13,790
Company don't give much thought to
holidays.
161
00:09:17,060 --> 00:09:18,110
Guys, come on.
162
00:09:19,120 --> 00:09:22,130
I'm finally getting back to doing what I
love. This is my home.
163
00:09:22,340 --> 00:09:23,390
It's where I belong.
164
00:09:48,330 --> 00:09:49,380
The walnut?
165
00:09:49,730 --> 00:09:52,800
Amazing thing. Nan's out there cracking
them on her forehead.
166
00:09:53,210 --> 00:09:54,650
She's a child of many talents.
167
00:09:54,810 --> 00:09:55,860
That she is.
168
00:09:56,390 --> 00:09:58,680
Reminds me of a certain March girl I
once knew.
169
00:10:00,690 --> 00:10:02,070
Are you staying for dinner?
170
00:10:02,950 --> 00:10:04,810
I'm afraid Amy and Bess are ready to go.
171
00:10:05,530 --> 00:10:07,090
Bess is already in the carriage.
172
00:10:07,091 --> 00:10:09,369
Oh, well, you will be here for
Thanksgiving, though.
173
00:10:09,370 --> 00:10:10,420
Of course.
174
00:10:13,550 --> 00:10:14,600
What is it?
175
00:10:16,230 --> 00:10:17,280
It's Bess.
176
00:10:17,840 --> 00:10:20,500
It's just... I'm worried about her.
177
00:10:21,160 --> 00:10:23,510
I feel like she's missing out on so much
of life.
178
00:10:23,760 --> 00:10:24,810
Missing out?
179
00:10:24,811 --> 00:10:28,699
She's traveling the world. She's seeing
things that most children only dream
180
00:10:28,700 --> 00:10:31,650
about. Most of the time she just stays
inside reading a book.
181
00:10:32,160 --> 00:10:35,640
She has no friends, no ambition, no
spirit.
182
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
Not like the kids here.
183
00:10:37,580 --> 00:10:38,630
What are you saying?
184
00:10:39,840 --> 00:10:41,640
That Beth should attend Plumfield?
185
00:10:42,840 --> 00:10:43,920
It's crazy, isn't it?
186
00:10:44,380 --> 00:10:45,430
Yes, it is.
187
00:10:47,310 --> 00:10:48,390
It's also a great idea.
188
00:10:48,810 --> 00:10:49,860
What is?
189
00:10:51,350 --> 00:10:55,850
Um, well, the idea of sending Bess to
Plumfield.
190
00:11:01,430 --> 00:11:02,480
I see.
191
00:11:03,990 --> 00:11:07,000
You don't have to make a decision right
now. No, of course not.
192
00:11:07,290 --> 00:11:08,930
She just started with a new tutor.
193
00:11:09,550 --> 00:11:10,810
She hates that tutor, Amy.
194
00:11:11,790 --> 00:11:14,440
Still, I think now's not the time to
shake up her life.
195
00:11:14,630 --> 00:11:15,680
Shake up her life?
196
00:11:15,681 --> 00:11:18,479
We just got back from London and Paris
before that.
197
00:11:18,480 --> 00:11:20,679
Her life's been one shake -up after
another.
198
00:11:20,680 --> 00:11:24,110
Some feel it'll bring her some
stability, make her feel like she has
199
00:11:24,111 --> 00:11:27,879
We don't even know if the school will be
around next month.
200
00:11:27,880 --> 00:11:31,550
I can assure you this school will be
around next month and the month after
201
00:11:32,020 --> 00:11:33,280
Don't be so sensitive, Jo.
202
00:11:34,780 --> 00:11:36,700
It's not that I doubt her abilities. No?
203
00:11:38,000 --> 00:11:39,050
Then what is it?
204
00:11:41,700 --> 00:11:42,750
Is it the children?
205
00:11:42,751 --> 00:11:47,279
I don't want to fight with you. If you
don't want to send your daughter to this
206
00:11:47,280 --> 00:11:48,900
school, just say it.
207
00:11:49,580 --> 00:11:51,560
Why wouldn't she want to send Beth here?
208
00:11:51,740 --> 00:11:53,300
It's the best school in Concord.
209
00:11:53,360 --> 00:11:54,410
Amy said so herself.
210
00:11:55,300 --> 00:11:58,730
Any parent who wouldn't want to send
their child here would be a fool.
211
00:12:01,340 --> 00:12:05,160
If it means that much to you, Joe, then
fine. This isn't about me.
212
00:12:06,700 --> 00:12:08,140
I'm only thinking about Beth.
213
00:12:08,760 --> 00:12:09,810
Of course you are.
214
00:12:13,829 --> 00:12:14,879
Settled then.
215
00:12:15,050 --> 00:12:16,370
We'll move her in tomorrow.
216
00:12:52,189 --> 00:12:53,629
Remember what we said, Peter.
217
00:12:53,870 --> 00:12:55,150
It's just a trial run.
218
00:12:55,151 --> 00:12:58,249
You don't like it if you don't have to
stay.
219
00:12:58,250 --> 00:12:59,990
But you must give it a good try, Beth.
220
00:12:59,991 --> 00:13:02,749
I'm sure once you get settled, you'll be
having so much fun, you'll be begging
221
00:13:02,750 --> 00:13:03,800
us to let you stay.
222
00:13:07,870 --> 00:13:08,920
Who's that?
223
00:13:08,921 --> 00:13:12,029
Guess what? You're going to stay in my
room.
224
00:13:12,030 --> 00:13:13,090
In your room?
225
00:13:13,910 --> 00:13:16,260
Guess it's either called our room now,
right?
226
00:13:19,010 --> 00:13:20,060
What do you think?
227
00:13:28,080 --> 00:13:30,250
I thought you were going to clean this
room.
228
00:13:30,280 --> 00:13:31,840
I did clean it this morning.
229
00:13:32,500 --> 00:13:34,790
But then I wanted to show Beth my lucky
rabbit.
230
00:13:36,380 --> 00:13:37,820
Finally found it under my bed.
231
00:13:38,720 --> 00:13:39,770
Want to touch it?
232
00:13:41,040 --> 00:13:42,090
No, thank you.
233
00:13:46,020 --> 00:13:47,400
I'll get the rest of the bags.
234
00:13:52,660 --> 00:13:55,070
My mother gave me this music box before
she died.
235
00:13:56,260 --> 00:13:57,310
Still works, see?
236
00:14:05,070 --> 00:14:07,060
I found this dead frog down by the
river.
237
00:14:08,250 --> 00:14:10,900
Did you know if you boil it, the skin
comes right off?
238
00:14:12,310 --> 00:14:13,360
Did you know that?
239
00:14:21,650 --> 00:14:22,700
Hey, fellas.
240
00:14:27,890 --> 00:14:31,140
Since when did you boys start wearing
Sunday clothes to school?
241
00:14:31,950 --> 00:14:33,270
Since Bess showed up.
242
00:14:34,880 --> 00:14:36,560
My other clothes were dirty.
243
00:14:36,940 --> 00:14:39,230
I never stopped you from wearing them
before.
244
00:14:40,460 --> 00:14:41,510
Guys.
245
00:14:45,240 --> 00:14:47,260
We were thinking about what you said.
246
00:14:47,720 --> 00:14:48,980
About why you're leaving.
247
00:14:49,740 --> 00:14:52,580
And we just wanted you to know that
we're happy for you.
248
00:14:53,300 --> 00:14:56,670
We hope that wherever you go, you'll
have lots of great adventures.
249
00:14:57,820 --> 00:14:59,320
Yeah, we got something for you.
250
00:15:00,040 --> 00:15:01,780
Something for you to remember, Spy.
251
00:15:04,920 --> 00:15:07,220
Tommy, I found this up by the corral.
252
00:15:09,160 --> 00:15:15,200
Jack paused it and... Oh, I could have
it.
253
00:15:20,480 --> 00:15:21,530
Thanks, Guy.
254
00:15:23,900 --> 00:15:25,220
I'll keep it with me always.
255
00:15:26,140 --> 00:15:30,199
And maybe when you talk to other people
about us, we could be one of your
256
00:15:30,200 --> 00:15:31,250
adventures.
257
00:15:37,640 --> 00:15:38,690
You better get going.
258
00:15:41,271 --> 00:15:43,319
Go on, get...
259
00:15:43,320 --> 00:15:50,379
What
260
00:15:50,380 --> 00:15:58,059
are
261
00:15:58,060 --> 00:15:58,839
you doing?
262
00:15:58,840 --> 00:16:00,460
Anne was going to clean this room.
263
00:16:00,580 --> 00:16:03,650
Yes, well, we saw how well she did the
last time she cleaned it.
264
00:16:04,000 --> 00:16:07,070
Amy, cleaning up after her isn't going
to teach her anything.
265
00:16:07,280 --> 00:16:09,450
She needs to learn to do things for
herself.
266
00:16:09,580 --> 00:16:11,750
Is that part of the Plumfield
philosophy?
267
00:16:12,840 --> 00:16:14,680
Yes, it is. It's a very important part.
268
00:16:14,681 --> 00:16:17,599
I want these children to be self
-reliant, not to expect to have
269
00:16:17,600 --> 00:16:18,650
handed to them.
270
00:16:18,651 --> 00:16:22,419
I was wondering how long it would take
for you to criticize the way I'm raising
271
00:16:22,420 --> 00:16:23,470
Beth.
272
00:16:24,400 --> 00:16:26,840
It wasn't a criticism of you. Of course
it was.
273
00:16:27,320 --> 00:16:28,370
It always is.
274
00:16:29,140 --> 00:16:31,790
I see the way you watch her every time
we come to visit.
275
00:16:31,791 --> 00:16:34,279
That's only because I want her to play
with the other children and have them
276
00:16:34,280 --> 00:16:36,960
fun. Beth is... She's not like the other
children.
277
00:16:37,260 --> 00:16:38,310
No, she isn't.
278
00:16:38,940 --> 00:16:41,830
Because she's been surrounded by adults
her entire life.
279
00:16:42,840 --> 00:16:44,820
Well, now she's surrounded by children.
280
00:16:44,840 --> 00:16:46,760
We'll see how well she benefits from it.
281
00:16:52,660 --> 00:16:53,710
Amy.
282
00:16:54,660 --> 00:16:57,310
I believe in my heart that she'll grow
to like it here.
283
00:16:57,820 --> 00:17:00,290
And I'm grateful to you for giving her
the chance.
284
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
It's a beautiful figurine.
285
00:17:05,710 --> 00:17:06,790
It's Beth's favorite.
286
00:17:07,170 --> 00:17:08,220
It's lovely.
287
00:17:09,550 --> 00:17:11,450
Just keep that nan away from it.
288
00:17:11,890 --> 00:17:14,890
I don't want it getting broken.
289
00:17:18,730 --> 00:17:19,780
They won't.
290
00:17:22,250 --> 00:17:23,300
Hey, Beth.
291
00:17:23,410 --> 00:17:25,090
What are you doing, you painting?
292
00:17:25,410 --> 00:17:26,460
Yeah.
293
00:17:27,089 --> 00:17:28,709
I'm heading over to feed the pigs.
294
00:17:29,170 --> 00:17:30,810
Want to come? It's a lot of fun.
295
00:17:31,450 --> 00:17:32,690
No, thank you.
296
00:17:37,399 --> 00:17:39,019
Hey, you know what it's missing?
297
00:17:40,800 --> 00:17:41,850
Me!
298
00:17:42,900 --> 00:17:43,950
It's a landscape.
299
00:17:44,300 --> 00:17:45,420
It's a bunch of trees.
300
00:17:45,820 --> 00:17:46,870
It needs people.
301
00:17:48,620 --> 00:17:49,670
Can I try?
302
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
I don't have any more brushes.
303
00:17:52,320 --> 00:17:53,460
Some in the schoolroom.
304
00:17:54,060 --> 00:17:55,500
I don't have any more paint.
305
00:17:59,020 --> 00:18:00,070
Oh.
306
00:18:00,880 --> 00:18:01,930
Okay.
307
00:18:03,260 --> 00:18:04,640
Because we'll see you later.
308
00:18:09,320 --> 00:18:11,240
Ah, she can be a real pest sometimes.
309
00:18:12,820 --> 00:18:14,560
Yeah, but she doesn't mean any harm.
310
00:18:17,600 --> 00:18:22,999
So, um, I was wondering, you know, when
you're done painting, if we could, you
311
00:18:23,000 --> 00:18:25,770
know, perhaps engage in a friendly game
of horseshoes.
312
00:18:26,060 --> 00:18:27,580
No, thank you.
313
00:18:29,220 --> 00:18:30,270
Oh.
314
00:18:31,220 --> 00:18:35,400
Well, perhaps you'd like to take a walk,
you know, down to the... No.
315
00:18:35,680 --> 00:18:38,300
How many times do I have to tell you
people?
316
00:18:38,730 --> 00:18:42,489
I don't want to play horseshoes. I don't
want to feed the pigs, and I do not
317
00:18:42,490 --> 00:18:46,349
want to crack nuts on my head. I don't
want to have to do anything with any of
318
00:18:46,350 --> 00:18:47,670
you, so just leave me alone.
319
00:20:01,171 --> 00:20:03,199
garden snake.
320
00:20:03,200 --> 00:20:05,430
He wasn't like it was poisonous or
anything.
321
00:20:08,940 --> 00:20:10,760
How could you ever do such a thing?
322
00:20:11,400 --> 00:20:12,820
She was being rude.
323
00:20:13,560 --> 00:20:14,610
Ask Jack.
324
00:20:14,760 --> 00:20:15,840
She had it coming.
325
00:20:16,280 --> 00:20:17,330
That's no excuse.
326
00:20:17,771 --> 00:20:21,959
We'll deal with your punishment
tomorrow.
327
00:20:21,960 --> 00:20:23,010
Off to bed with you.
328
00:20:31,850 --> 00:20:32,930
Heard about the snake.
329
00:20:33,250 --> 00:20:36,410
Yes, well, it's still slithering around
in there somewhere.
330
00:20:37,490 --> 00:20:38,790
I'm sure it'll turn up.
331
00:20:40,250 --> 00:20:41,370
You can count on that.
332
00:20:41,790 --> 00:20:42,990
The question is, where?
333
00:20:43,910 --> 00:20:44,960
Let me guess.
334
00:20:44,970 --> 00:20:47,080
They've pulled this kind of prank
before.
335
00:20:47,910 --> 00:20:49,990
We've seen snakes, spiders.
336
00:20:52,050 --> 00:20:55,890
One time, Tommy brought home a bullfrog
that he found by the river.
337
00:20:56,350 --> 00:20:59,490
Of course, it gets loose in the house.
We searched for hours.
338
00:21:00,620 --> 00:21:02,120
Finally gave up and went to bed.
339
00:21:03,620 --> 00:21:08,859
Fritz had just closed his eyes when from
behind the pillow comes the frog landed
340
00:21:08,860 --> 00:21:09,910
right on his head.
341
00:21:10,460 --> 00:21:11,900
You should have seen his face.
342
00:21:19,980 --> 00:21:21,030
I'll never forget it.
343
00:21:40,320 --> 00:21:42,400
Joe? I was just on my way to see you.
344
00:21:43,060 --> 00:21:44,110
About the snake.
345
00:21:44,240 --> 00:21:46,890
I can assure you that this is what I was
talking about.
346
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
Beth is not like those children.
347
00:21:49,080 --> 00:21:51,640
They're undisciplined, unrefined.
348
00:21:51,880 --> 00:21:53,080
Well, they're children.
349
00:21:53,081 --> 00:21:57,619
Sometimes children play pranks. Demi and
Daisy play pranks on one another all
350
00:21:57,620 --> 00:21:58,800
the time. Prank?
351
00:21:59,480 --> 00:22:01,020
This was a malicious assault.
352
00:22:01,580 --> 00:22:03,820
Oh, it was a harmless garden.
353
00:22:04,600 --> 00:22:07,440
Don't try to diminish that, Joe. Beth
was terrified.
354
00:22:10,139 --> 00:22:13,749
and unprovoked, and I will not have my
daughter treat it in such a manner.
355
00:22:14,060 --> 00:22:16,180
It was not unprovoked. No.
356
00:22:16,181 --> 00:22:20,499
If Bess had been a little less rude to
the children, this never would have
357
00:22:20,500 --> 00:22:21,800
happened. Oh, I see.
358
00:22:22,160 --> 00:22:26,179
It's Bess's fault. The children just
wanted to be friends with her. Yes, by
359
00:22:26,180 --> 00:22:28,820
shoving dead frogs in her face. Amy Jo,
not so loud.
360
00:22:29,920 --> 00:22:31,420
Well, at least that was trying.
361
00:22:31,880 --> 00:22:32,930
There she goes again.
362
00:22:32,931 --> 00:22:36,019
It's never your fault that these
children lack discipline.
363
00:22:36,020 --> 00:22:37,070
Amy, stop.
364
00:22:37,071 --> 00:22:40,089
Anytime there's a problem, it's always
someone else's fault.
365
00:22:40,090 --> 00:22:44,569
Never perfect Joe who has all the
answers, who knows everything about
366
00:22:44,570 --> 00:22:45,620
perfect children.
367
00:22:45,670 --> 00:22:49,789
Well, at least I allow my children to be
children and teach them how to think
368
00:22:49,790 --> 00:22:52,429
instead of what to think. Don't flatter
yourself, Joe.
369
00:22:52,430 --> 00:22:55,020
You were never very good at tutoring me,
remember?
370
00:22:55,021 --> 00:22:57,389
Well, you can only teach those who want
to learn.
371
00:22:57,390 --> 00:23:00,490
See? Again, my fault, not hers.
372
00:23:01,670 --> 00:23:02,720
Well, listen.
373
00:23:02,970 --> 00:23:07,070
I'll spare you the shame of having my
rude daughter foul up your perfect
374
00:23:07,710 --> 00:23:09,940
I'll collect her first thing in the
morning.
375
00:23:10,230 --> 00:23:11,280
Whoa.
376
00:23:32,200 --> 00:23:34,550
You're going to leave without saying
goodbye.
377
00:23:35,180 --> 00:23:36,720
I'm not real big on goodbyes.
378
00:23:38,540 --> 00:23:40,280
Well, then, don't let me hold you up.
379
00:23:41,640 --> 00:23:42,690
Thank you.
380
00:23:44,280 --> 00:23:45,330
For everything.
381
00:23:49,560 --> 00:23:50,610
Good luck.
382
00:23:51,420 --> 00:23:52,470
You too.
383
00:24:41,130 --> 00:24:42,180
What'll it be?
384
00:24:43,050 --> 00:24:45,110
Beer and a room for the night.
385
00:24:45,570 --> 00:24:46,710
Chippin' out tomorrow.
386
00:24:47,930 --> 00:24:52,330
Well, well, look what drifted up with
the sea wind.
387
00:24:54,350 --> 00:24:55,400
Levi Cole?
388
00:24:55,690 --> 00:24:57,010
Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
389
00:24:57,850 --> 00:24:58,900
Nick Ryan.
390
00:24:59,190 --> 00:25:00,240
Ha, ha, ha.
391
00:25:00,250 --> 00:25:03,410
How are you? Good. How are you? Ha, ha,
ha, ha, ha.
392
00:25:03,790 --> 00:25:06,410
Beer, rum chaser all round.
393
00:25:06,411 --> 00:25:07,649
You on the camry?
394
00:25:07,650 --> 00:25:09,650
Oh, a temperamental old lady.
395
00:25:10,380 --> 00:25:14,040
Oh, but she's as strong and sturdy a
ship as I've ever sailed.
396
00:25:14,440 --> 00:25:16,300
You two have sailed together before?
397
00:25:16,940 --> 00:25:18,100
Many times.
398
00:25:18,560 --> 00:25:23,420
I was aboard first time Nick ever sailed
with the company.
399
00:25:24,500 --> 00:25:26,900
Down Havana way, wasn't it?
400
00:25:27,120 --> 00:25:28,800
Portugal, but close enough.
401
00:25:29,260 --> 00:25:31,900
Worst voyage I ever sailed.
402
00:25:32,810 --> 00:25:38,469
Howling wind for days and then weeks of
dead calm. Halfway there, the meat goes
403
00:25:38,470 --> 00:25:44,190
bad. So you know that you're in for two
months of hard tack and warm beer.
404
00:25:45,670 --> 00:25:47,190
Except for Nicky here.
405
00:25:48,270 --> 00:25:52,529
Nicky says he wants to try the meat. He
tastes it and he says ain't nothing
406
00:25:52,530 --> 00:25:54,630
wrong with it. Tasted fine to me.
407
00:25:55,030 --> 00:26:01,570
Oh, smell alone made your skin crawl.
But Nick there chewed away.
408
00:26:02,190 --> 00:26:07,169
Happy as a clam till the captain sends
him up there into the crow's nest for a
409
00:26:07,170 --> 00:26:11,769
lookout. Now, son, I don't know if you
knows it, but when you're up in the
410
00:26:11,770 --> 00:26:17,130
crow's nest, it sways ten times more
than it does up on the deck.
411
00:26:20,870 --> 00:26:27,149
But there's Nicky, and he's just a
-swaying back and
412
00:26:27,150 --> 00:26:31,570
forth and back and forth.
413
00:26:32,080 --> 00:26:38,899
And then comes all that beer and meat,
and we try to run for
414
00:26:38,900 --> 00:26:42,780
cover, but it's no use, and we get
drenched.
415
00:26:43,600 --> 00:26:47,210
I think it was, what, two weeks before I
came down from that crow's nest?
416
00:26:47,260 --> 00:26:50,960
It was the most angry crew I ever saw.
417
00:26:52,280 --> 00:26:59,139
But at voyage end, Nick here was part of
the family, and it's been that
418
00:26:59,140 --> 00:27:00,190
way ever since.
419
00:27:01,870 --> 00:27:04,529
Your family and we
420
00:27:04,530 --> 00:27:14,169
Are
421
00:27:14,170 --> 00:27:22,269
you
422
00:27:22,270 --> 00:27:25,880
coming no you made the decision on your
own you can pick her up on your own
423
00:27:27,450 --> 00:27:31,409
Fighting is chilling. We always do. We
agreed to a one -week trial. One week
424
00:27:31,410 --> 00:27:34,000
that didn't include snakes being placed
in her bed.
425
00:27:35,730 --> 00:27:37,530
Laurie, our daughter is frightened.
426
00:27:38,090 --> 00:27:41,330
She doesn't want to be there. She
doesn't belong there.
427
00:27:47,470 --> 00:27:48,520
Okay.
428
00:28:00,560 --> 00:28:02,850
I just wanted to say I'm sorry about the
snake.
429
00:28:04,120 --> 00:28:05,760
I don't know really why I did it.
430
00:28:07,560 --> 00:28:08,610
Mrs.
431
00:28:08,880 --> 00:28:12,070
Joe said you were coming. I was so sure
we were going to be friends.
432
00:28:17,740 --> 00:28:20,750
When you didn't want to be my friend, I
guess I got kind of mad.
433
00:28:22,800 --> 00:28:23,850
I'm really sorry.
434
00:28:25,240 --> 00:28:29,160
If there's some way I can make it up to
you, do tours for you, I don't know.
435
00:28:33,930 --> 00:28:38,009
If you think of something, I'll be down
by the river fishing with some of the
436
00:28:38,010 --> 00:28:39,060
boys.
437
00:28:46,230 --> 00:28:47,280
It in!
438
00:28:47,390 --> 00:28:48,770
Look at the size of this one!
439
00:28:49,930 --> 00:28:50,990
Hey, good job, Nat.
440
00:29:01,101 --> 00:29:04,439
Do you hear? Do you want to try fishing?
441
00:29:04,440 --> 00:29:05,490
No, that's okay.
442
00:29:06,460 --> 00:29:07,780
Whoa! What?
443
00:29:08,000 --> 00:29:11,020
I caught a nibble. A nibble? You mean
like from a fish?
444
00:29:12,540 --> 00:29:16,939
Gotcha! Oh, he's a big one. I can feel
it. You mean there's a fish on the other
445
00:29:16,940 --> 00:29:17,990
end of that?
446
00:29:18,040 --> 00:29:19,640
Yep. He's a fighter, too.
447
00:29:19,641 --> 00:29:22,259
Well, what are you waiting for? Reel him
in.
448
00:29:22,260 --> 00:29:23,460
It's not that easy, Beth.
449
00:29:23,980 --> 00:29:26,510
If you pull too hard, you're going to
snap the line.
450
00:29:26,760 --> 00:29:29,830
You've got to play with him a little
bit. You know, wear him out.
451
00:29:30,560 --> 00:29:31,610
Here, try it.
452
00:29:31,680 --> 00:29:32,730
I can't.
453
00:29:32,960 --> 00:29:34,010
Sure you can.
454
00:29:34,100 --> 00:29:35,840
I've never caught a fish before.
455
00:29:36,180 --> 00:29:37,380
You're already doing it.
456
00:29:38,280 --> 00:29:40,840
Hold the pole steady and reel him in.
He's strong.
457
00:29:41,300 --> 00:29:42,920
Hey, don't let him get away, Beth.
458
00:29:42,921 --> 00:29:45,879
Keep the pressure on. You don't want him
to throw the hook.
459
00:29:45,880 --> 00:29:47,500
What do you mean, throw the hook?
460
00:29:49,240 --> 00:29:50,290
Like that.
461
00:29:52,780 --> 00:29:54,840
Go on.
462
00:29:57,040 --> 00:29:58,120
May I try again?
463
00:29:59,520 --> 00:30:00,570
You bet.
464
00:30:03,949 --> 00:30:06,070
So I'm thinking, what am I going to do?
465
00:30:06,350 --> 00:30:08,090
Don't want these fools shooting me.
466
00:30:08,330 --> 00:30:12,369
But still, I got a full -blown measles
epidemic inside. People are dying. I got
467
00:30:12,370 --> 00:30:13,420
to get to town.
468
00:30:14,790 --> 00:30:19,150
Before I can figure out what to do,
there goes Nat, running through the
469
00:30:19,210 --> 00:30:20,410
drawing the guards away.
470
00:30:20,730 --> 00:30:21,780
Nat.
471
00:30:22,110 --> 00:30:23,160
Nat!
472
00:30:23,290 --> 00:30:24,810
The one with the violin.
473
00:30:25,410 --> 00:30:26,460
One and the same.
474
00:30:26,630 --> 00:30:30,710
So now, with the gate clear, I'm able to
ride into town to get the medicine.
475
00:30:31,210 --> 00:30:33,990
How did he know that they wouldn't shoot
him? He didn't.
476
00:30:34,730 --> 00:30:38,330
He just saw something that needed to be
done, and he did it.
477
00:30:38,530 --> 00:30:42,170
Oh, that's a brave lad.
478
00:30:45,730 --> 00:30:48,570
Yeah, he is.
479
00:30:54,550 --> 00:30:56,050
Why would Bess be at the river?
480
00:30:57,910 --> 00:30:58,960
I don't know.
481
00:30:59,950 --> 00:31:02,480
But the last time I saw her, she was
headed this way.
482
00:31:02,481 --> 00:31:05,489
Well, once we get there, I'm taking her
back to Plumfield and packing up her
483
00:31:05,490 --> 00:31:06,540
things.
484
00:31:07,070 --> 00:31:08,120
Amy,
485
00:31:08,430 --> 00:31:10,350
don't do this.
486
00:31:10,970 --> 00:31:13,080
Please don't make it any harder than it
is.
487
00:31:13,770 --> 00:31:15,570
I don't want to quarrel with you, Joe.
488
00:31:17,610 --> 00:31:19,530
I don't want to quarrel with you either.
489
00:31:19,750 --> 00:31:21,490
Then just accept my decision.
490
00:31:22,450 --> 00:31:24,190
Have you discussed this with Lori?
491
00:31:24,490 --> 00:31:27,930
Lori wants our daughter to be happy, as
I do.
492
00:31:29,100 --> 00:31:31,580
And clearly, at Plumfield, she is not.
493
00:31:32,440 --> 00:31:33,490
Gotcha!
494
00:31:33,660 --> 00:31:34,710
He's a monster!
495
00:31:35,200 --> 00:31:37,500
You're a bigger monster, so haul him in.
496
00:31:38,360 --> 00:31:40,470
You're not getting away from me this
time.
497
00:31:40,780 --> 00:31:41,830
Reel him in!
498
00:31:42,160 --> 00:31:43,210
Need any help?
499
00:32:56,271 --> 00:33:00,139
Ann, would you like some tea to warm you
up?
500
00:33:00,140 --> 00:33:01,099
No, thanks.
501
00:33:01,100 --> 00:33:02,150
What's wrong?
502
00:33:03,720 --> 00:33:05,770
I shouldn't have asked her to go
fishing.
503
00:33:06,540 --> 00:33:07,800
She messed everything up.
504
00:33:07,980 --> 00:33:09,900
No, you didn't.
505
00:33:10,140 --> 00:33:12,130
You looked at me like she was having
fun.
506
00:33:12,300 --> 00:33:13,350
Yeah.
507
00:33:13,351 --> 00:33:15,519
We're actually starting to get along.
508
00:33:15,520 --> 00:33:16,570
Well, that's good.
509
00:33:16,720 --> 00:33:18,080
We're like cats and dogs.
510
00:33:19,180 --> 00:33:21,100
But that don't mean we can't be friends.
511
00:33:22,400 --> 00:33:23,450
That's right, Ann.
512
00:33:36,040 --> 00:33:37,090
Got some tea?
513
00:33:37,420 --> 00:33:38,470
Thank you, Joe.
514
00:33:43,420 --> 00:33:45,640
Amy, I'm so sorry. Not now, Joe.
515
00:33:45,641 --> 00:33:49,379
Let's go upstairs and start collecting
your things.
516
00:33:49,380 --> 00:33:51,850
Amy, would you just wait a minute? Lori,
please!
517
00:33:54,540 --> 00:33:55,620
It's all right. Come on.
518
00:34:04,940 --> 00:34:05,990
Bess!
519
00:34:34,190 --> 00:34:35,270
Get the glue still wet.
520
00:34:36,050 --> 00:34:39,889
Well, maybe if we tighten the string
around it, it'll hold while it's dry.
521
00:34:41,250 --> 00:34:42,300
Good idea.
522
00:34:42,301 --> 00:34:45,149
I'll buy you a new figurine vest. That
one's ruined.
523
00:34:45,150 --> 00:34:47,560
Let's get your things packed. It's
getting late.
524
00:34:48,510 --> 00:34:49,770
I don't want to go, Mother.
525
00:34:54,530 --> 00:34:58,030
Father said I should give it a good try,
and I don't think I have.
526
00:35:04,270 --> 00:35:05,690
You don't have to stay here.
527
00:35:06,070 --> 00:35:07,330
I want to.
528
00:35:09,090 --> 00:35:10,140
Please?
529
00:35:28,210 --> 00:35:32,790
Almost there.
530
00:35:48,330 --> 00:35:49,650
Whatever happened to her?
531
00:35:49,990 --> 00:35:51,040
Who?
532
00:35:51,510 --> 00:35:52,560
Allie.
533
00:35:53,330 --> 00:35:55,190
You were gonna marry her, remember?
534
00:35:56,430 --> 00:36:00,550
I was gonna marry a lot of ladies, Nick
Riley.
535
00:36:07,890 --> 00:36:09,510
That's a bad cough, Levi.
536
00:36:10,550 --> 00:36:13,670
I'll be fine once I get to warmer
waters.
537
00:36:14,570 --> 00:36:15,650
Calm sea.
538
00:36:16,650 --> 00:36:17,700
Following wind.
539
00:36:18,320 --> 00:36:24,799
all I need nothing like
540
00:36:24,800 --> 00:36:30,499
standing on the deck of a ship watching
the stars
541
00:36:30,500 --> 00:36:36,440
makes you feel like
542
00:37:17,400 --> 00:37:19,750
I've been thinking about our dear sister
Beth.
543
00:37:19,751 --> 00:37:25,699
And wondering what she would have to say
about all this if she were still with
544
00:37:25,700 --> 00:37:26,750
us.
545
00:37:30,420 --> 00:37:33,850
She always did have a way of bridging
the gap between us, didn't she?
546
00:37:35,180 --> 00:37:36,360
I know what she'd say.
547
00:37:39,420 --> 00:37:45,759
She'd say, Amy, Joe, you two are as
different as cats and dogs, but that
548
00:37:45,760 --> 00:37:47,020
mean you can't be friends.
549
00:37:51,470 --> 00:37:53,090
I think a lot about our childhood.
550
00:37:54,210 --> 00:37:55,390
The four of us.
551
00:37:55,810 --> 00:37:57,830
Growing up in that old house.
552
00:37:58,690 --> 00:38:02,270
The time I fell through the ice. You
gave me quite a scare.
553
00:38:02,670 --> 00:38:05,170
But there you were to pull me out.
554
00:38:07,530 --> 00:38:09,850
I was always looking to you for help.
555
00:38:14,390 --> 00:38:15,440
I still am.
556
00:38:19,150 --> 00:38:20,350
Try as I do.
557
00:38:22,060 --> 00:38:24,140
I just can't seem to get things right.
558
00:38:24,640 --> 00:38:26,080
That's not true, Amy.
559
00:38:27,900 --> 00:38:30,360
You have a wonderful home and husband.
560
00:38:30,361 --> 00:38:35,339
And you've raised a wonderful daughter
who loves you more than anything in this
561
00:38:35,340 --> 00:38:36,390
world.
562
00:38:37,720 --> 00:38:40,860
You'll continue to be her mother.
563
00:38:42,760 --> 00:38:45,360
She will always look to you for love and
guidance.
564
00:38:46,320 --> 00:38:48,400
No one will take that role from you,
Amy.
565
00:39:04,940 --> 00:39:05,990
Are you warming up?
566
00:39:06,060 --> 00:39:07,110
Yeah.
567
00:39:07,111 --> 00:39:12,619
You do realize that I'm going to have to
come out here every day to check on
568
00:39:12,620 --> 00:39:14,600
you. I want you to, Mother.
569
00:40:46,670 --> 00:40:49,630
You come back here. I got him. I got
him.
570
00:40:49,930 --> 00:40:51,170
Come back here.
571
00:40:53,950 --> 00:40:55,000
Hey.
572
00:41:02,910 --> 00:41:05,650
Barbie. Delighted to be here, my dear.
573
00:41:06,210 --> 00:41:08,750
Oh, my. That's the impact.
574
00:41:09,550 --> 00:41:10,870
That's so nice of you.
575
00:41:12,930 --> 00:41:13,980
Hey,
576
00:41:14,530 --> 00:41:16,030
Bobby, Bobby, it goes up there.
577
00:41:19,471 --> 00:41:23,619
Billy, what are you doing with that
dish?
578
00:41:23,620 --> 00:41:26,559
We didn't have anything to put the
cranberries in. I told you.
579
00:41:26,560 --> 00:41:29,280
It's Austrian crystal. It's not meant to
be used.
580
00:41:29,620 --> 00:41:32,690
Then what would we put the cranberries
in? Anything but this.
581
00:41:36,840 --> 00:41:43,700
There you are.
582
00:41:44,280 --> 00:41:45,600
We've been looking for you.
583
00:42:10,060 --> 00:42:11,560
Thought you had a boat to catch.
584
00:42:12,660 --> 00:42:14,650
I'm making a rule to finish what I
start.
585
00:42:16,160 --> 00:42:17,780
Figure I'm not finished here yet.
586
00:42:18,700 --> 00:42:20,380
Lots of things still need mending.
587
00:42:20,860 --> 00:42:23,660
The barn door, paddock.
588
00:42:23,920 --> 00:42:24,970
Chicken coop?
589
00:42:25,820 --> 00:42:26,870
Exactly.
590
00:42:32,540 --> 00:42:36,090
Well, with all that work to do, it looks
like you may have to stay a while.
591
00:42:36,540 --> 00:42:37,590
I suppose so.
592
00:42:41,130 --> 00:42:45,650
Well, since you're here, would you like
to come in for Thanksgiving dinner?
593
00:42:49,830 --> 00:42:50,880
I insist.
594
00:42:54,610 --> 00:42:55,660
All right.
595
00:42:57,990 --> 00:42:59,040
Good.
596
00:43:05,690 --> 00:43:06,740
He's back.
597
00:43:06,770 --> 00:43:08,010
Marmy? Father?
598
00:43:09,000 --> 00:43:11,530
I'd like you to meet Nick Riley, our new
caretaker.
599
00:43:11,540 --> 00:43:13,580
Delighted. Nice to meet you. Hey,
600
00:43:14,480 --> 00:43:15,860
Nick. Come on, sit right here.
601
00:43:20,420 --> 00:43:21,470
Hey,
602
00:43:21,660 --> 00:43:22,710
guy.
603
00:43:23,460 --> 00:43:24,510
Oh, look.
604
00:43:25,540 --> 00:43:26,590
Oh, come on.
605
00:43:26,840 --> 00:43:27,890
Oh, my.
606
00:43:28,420 --> 00:43:29,470
Beautiful.
607
00:43:30,340 --> 00:43:31,420
Wonderful. Wonderful.
608
00:43:31,421 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
609
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
610
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
611
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
612
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
613
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
614
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
615
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
616
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
617
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
618
00:43:33,980 --> 00:43:33,979
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
619
00:43:33,980 --> 00:43:37,290
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
Wonderful. Wonderful. Wonderful.
620
00:43:39,400 --> 00:43:40,450
Shall we join hands?
621
00:43:53,280 --> 00:43:59,160
Dear Lord, this has been a year of great
change for us at Bunfield.
622
00:44:03,720 --> 00:44:05,580
We've suffered the loss of loved ones.
623
00:44:12,780 --> 00:44:15,000
But we've also seen new faces at our
table.
624
00:44:18,380 --> 00:44:19,580
And we welcome them.
625
00:44:23,860 --> 00:44:27,320
And hope that they will be as happy here
as we are to have them.
626
00:44:32,060 --> 00:44:38,760
We've faced many challenges that have
tempted both our strength and our
627
00:44:41,230 --> 00:44:44,210
But through it all, we've had each
other.
628
00:44:45,810 --> 00:44:50,870
And that is something for which we are
truly, truly thankful.
629
00:44:55,930 --> 00:44:56,980
Amen.
630
00:44:57,310 --> 00:44:59,090
Amen. Let's eat.
631
00:44:59,140 --> 00:45:03,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.