Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,020 --> 00:00:45,190
Hard to believe a month has already
passed.
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,580
I still hear his voice.
3
00:00:50,280 --> 00:00:51,330
I know.
4
00:00:51,980 --> 00:00:54,280
Even to this day, I can hear John's
voice.
5
00:00:55,620 --> 00:00:57,540
Especially in the quiet of the evening.
6
00:01:02,460 --> 00:01:03,960
You're holding up well, Joe.
7
00:01:38,539 --> 00:01:42,080
And in so doing, Sisyphus offended Zeus.
8
00:01:43,580 --> 00:01:48,139
Zeus punished Sisyphus by forcing him to
roll an enormous boulder to the top of
9
00:01:48,140 --> 00:01:49,220
a very steep mountain.
10
00:01:50,380 --> 00:01:54,319
The problem was made worse in that every
time the boulder neared the top of the
11
00:01:54,320 --> 00:02:01,219
mountain, it would roll back down,
forcing Sisyphus to start all over
12
00:02:01,220 --> 00:02:02,270
again.
13
00:02:05,580 --> 00:02:09,070
Somebody didn't fix the rail on the pig
pen like they were supposed to.
14
00:02:13,691 --> 00:02:15,179
Got
15
00:02:15,180 --> 00:02:26,540
it.
16
00:02:27,040 --> 00:02:28,090
I got it.
17
00:02:28,840 --> 00:02:32,400
I got it. Just do the chores you're
asked.
18
00:02:32,750 --> 00:02:35,760
And I wouldn't have to be chasing
animals all over the place.
19
00:02:37,110 --> 00:02:39,650
It wasn't my fault. Shall we return to
our seats?
20
00:02:39,950 --> 00:02:41,210
Yeah, it was so your fault.
21
00:02:41,490 --> 00:02:42,540
It was not.
22
00:02:52,330 --> 00:02:53,380
Whoa!
23
00:02:58,270 --> 00:03:00,110
Miss Jo, two things.
24
00:03:00,700 --> 00:03:04,319
First, Mr. Leonard has come for his boy,
and second, you have got to do
25
00:03:04,320 --> 00:03:05,640
something about the chore.
26
00:03:05,920 --> 00:03:08,520
The gate on the pig pen was supposed to
be... Mr.
27
00:03:08,880 --> 00:03:11,500
Leonard, is something wrong?
28
00:03:11,980 --> 00:03:15,530
Nothing wrong, Mrs. Bear. I've simply
decided to remove my son from your
29
00:03:15,820 --> 00:03:18,080
Jeremy, are you unhappy?
30
00:03:18,081 --> 00:03:19,279
He's fine.
31
00:03:19,280 --> 00:03:20,900
I've merely had second thoughts.
32
00:03:22,220 --> 00:03:23,270
Second thoughts.
33
00:03:24,720 --> 00:03:28,100
I understand, because my husband is no
longer here.
34
00:03:28,350 --> 00:03:32,149
I'm very sorry about the passing of your
husband, Mrs. Fair. But I'm not the
35
00:03:32,150 --> 00:03:34,440
only parent to have doubts about this
school.
36
00:03:34,610 --> 00:03:37,980
I recently learned that you've taken
delinquents from the street.
37
00:03:38,090 --> 00:03:41,700
My husband and I founded this school to
provide an education for any boy.
38
00:03:41,701 --> 00:03:45,109
Whether or not he has money has nothing
to do with his ability to learn. And you
39
00:03:45,110 --> 00:03:47,280
still have yet to hire a permanent
teacher.
40
00:03:47,970 --> 00:03:49,020
Yes.
41
00:03:49,410 --> 00:03:52,180
But Franz, our student teacher... He's a
student teacher.
42
00:03:52,650 --> 00:03:54,230
He may be adequate, but...
43
00:03:54,570 --> 00:03:58,190
My son requires a man of much sounder
reputation to teach him.
44
00:03:58,191 --> 00:04:00,649
Well, we have been interviewing
teachers.
45
00:04:00,650 --> 00:04:04,289
I just want to be sure that he's the
right teacher for my boy. And there's no
46
00:04:04,290 --> 00:04:08,870
caretaker on the ground. When I arrived,
there were pigs running around freely.
47
00:04:08,871 --> 00:04:11,509
Well, we've been interviewing caretakers
as well.
48
00:04:11,510 --> 00:04:14,849
Our last caretaker had to leave
suddenly. It's been very difficult
49
00:04:14,850 --> 00:04:16,550
replacement, but we will find one.
50
00:04:16,810 --> 00:04:20,209
And I will find a new teacher, but
you've got to give me some time.
51
00:04:21,089 --> 00:04:23,619
It's only been a month since my
husband's passing.
52
00:04:23,870 --> 00:04:28,329
In the meantime, I promise you that this
school will continue to function as
53
00:04:28,330 --> 00:04:29,380
well as it ever has.
54
00:04:30,850 --> 00:04:32,290
Everything is under control.
55
00:04:32,950 --> 00:04:38,509
What are you going to do for dough?
Boys, can we please settle this later?
56
00:04:38,510 --> 00:04:40,070
you some manners is what I'll do.
57
00:04:40,090 --> 00:04:43,710
Yeah, you teach him a little. Yeah,
teach me.
58
00:05:05,520 --> 00:05:06,960
Everything's under control
59
00:05:24,359 --> 00:05:26,769
Well, looks like your corn is nearly
ripe, Emil.
60
00:05:27,380 --> 00:05:28,430
Yes, ma 'am.
61
00:05:28,720 --> 00:05:31,670
Six days and nine hours, then I'll be
ready for the harvest.
62
00:05:39,720 --> 00:05:41,100
That sounds beautiful, Nat.
63
00:05:42,940 --> 00:05:43,990
Thanks.
64
00:05:45,340 --> 00:05:46,840
You know, I think you're right.
65
00:05:47,940 --> 00:05:49,320
It does help the plants grow.
66
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
Well, then keep on playing.
67
00:05:52,720 --> 00:05:55,550
You'll have the biggest pumpkin patch in
all of Concord.
68
00:06:07,200 --> 00:06:08,250
Tommy?
69
00:06:13,780 --> 00:06:14,830
What are you doing?
70
00:06:15,080 --> 00:06:16,520
I heard you could use the sun.
71
00:06:16,800 --> 00:06:18,400
Start a fire with a ring glass.
72
00:06:19,160 --> 00:06:20,210
A fire?
73
00:06:23,500 --> 00:06:24,940
You mean from the sun's heat?
74
00:06:25,280 --> 00:06:26,330
Yep.
75
00:06:26,331 --> 00:06:30,879
Like this summer when we went to Walden
Pond for that picnic?
76
00:06:30,880 --> 00:06:32,560
The sun burned your skin so badly?
77
00:06:33,580 --> 00:06:35,460
Yeah. I suppose so.
78
00:06:36,420 --> 00:06:37,470
Yeah.
79
00:06:37,800 --> 00:06:38,960
Boy, I remember that.
80
00:06:39,600 --> 00:06:41,040
You were in so much pain.
81
00:06:42,560 --> 00:06:43,820
You looked like a lobster.
82
00:06:45,100 --> 00:06:48,860
And Asia and I had to make that special
poultice from aloe to cool your skin.
83
00:06:50,260 --> 00:06:52,700
I remember.
84
00:06:54,740 --> 00:06:58,050
You wouldn't happen to have any of that
Ella right now, would you?
85
00:06:58,700 --> 00:06:59,750
No.
86
00:07:00,140 --> 00:07:01,460
But you could grow some.
87
00:07:02,860 --> 00:07:03,910
Yeah.
88
00:07:04,080 --> 00:07:06,670
Asia has some seeds for you in the
kitchen. Go on. Go on.
89
00:07:26,760 --> 00:07:27,810
Excuse me.
90
00:07:29,960 --> 00:07:31,010
Excuse me.
91
00:07:31,320 --> 00:07:32,680
Morning. Good morning.
92
00:07:33,700 --> 00:07:35,780
May I help you?
93
00:07:36,360 --> 00:07:38,540
Nope. Almost done here.
94
00:07:39,520 --> 00:07:40,570
I'm sorry.
95
00:07:41,480 --> 00:07:42,620
That's not what I meant.
96
00:07:43,480 --> 00:07:44,760
Who are you?
97
00:07:45,420 --> 00:07:46,470
Name's Nick Riley.
98
00:07:48,060 --> 00:07:49,640
I'm Joe. Joe Bear. I know.
99
00:07:50,220 --> 00:07:52,390
Heard in town you needed some help out
here.
100
00:07:52,500 --> 00:07:53,550
I'm Dan.
101
00:07:54,820 --> 00:07:56,020
Pleased to meet you, Dan.
102
00:07:56,540 --> 00:07:57,590
This is my son, Rob.
103
00:07:57,611 --> 00:07:59,699
Hello, Rob.
104
00:07:59,700 --> 00:08:00,750
Hello.
105
00:08:01,160 --> 00:08:03,700
Listen, I can only help you for about a
week.
106
00:08:03,701 --> 00:08:06,859
After that, I'm boarding a ship out of
Boston Harbor.
107
00:08:06,860 --> 00:08:07,910
What kind of ship?
108
00:08:08,020 --> 00:08:10,430
Merchant Marine, headed back to South
America.
109
00:08:11,120 --> 00:08:13,290
You know, my uncle was a captain in the
Navy.
110
00:08:13,560 --> 00:08:15,790
I'm going to get in the Navy, too. Good
for you.
111
00:08:15,920 --> 00:08:18,600
He sunk two ships, killed over 100 men.
112
00:08:18,940 --> 00:08:21,240
Emil, you ever been to Africa?
113
00:08:21,660 --> 00:08:22,710
A couple times.
114
00:08:22,820 --> 00:08:24,700
Really? Did you fight any pirates?
115
00:08:25,060 --> 00:08:26,110
Once.
116
00:08:26,280 --> 00:08:29,740
Off the Florida Keys, but you don't want
to hear about that.
117
00:08:30,120 --> 00:08:31,170
Sure we do.
118
00:08:31,500 --> 00:08:37,319
I love sailing on a ship. Dan, boys,
sailing around the world will have to
119
00:08:37,320 --> 00:08:39,279
until after you've finished your
schooling.
120
00:08:39,280 --> 00:08:42,459
I don't know. You ask me to get a better
schooling from seeing the world than
121
00:08:42,460 --> 00:08:43,540
just reading about it.
122
00:08:43,541 --> 00:08:50,299
But if you learn about it first, it'll
be that much more memorable when you
123
00:08:50,300 --> 00:08:51,350
actually see it.
124
00:08:51,380 --> 00:08:54,480
I suppose, as long as you do actually
get out and see it.
125
00:08:59,820 --> 00:09:01,990
But we're not here to talk about
schooling.
126
00:09:02,380 --> 00:09:03,580
No, we're not.
127
00:09:03,581 --> 00:09:07,899
I appreciate your fixing our shutter,
Mr. Riley, but I'm afraid we won't be
128
00:09:07,900 --> 00:09:09,239
needing your services here.
129
00:09:09,240 --> 00:09:10,760
All right, fine. No problem.
130
00:09:11,380 --> 00:09:13,440
But you got shingles loose on your
house.
131
00:09:13,840 --> 00:09:16,850
If you want to fix them yourself, I
suggest you get to it soon.
132
00:09:17,120 --> 00:09:19,290
Hard rain hits, you're going to get
soaked.
133
00:09:19,291 --> 00:09:20,839
And your fence posts are rotten.
134
00:09:20,840 --> 00:09:24,359
They need to be replaced before they
fall over and your horses run free.
135
00:09:24,360 --> 00:09:25,410
See you, boys.
136
00:09:29,610 --> 00:09:33,390
Mr. Riley, I can't pay much.
137
00:09:34,130 --> 00:09:35,450
Room and board's all I need.
138
00:09:36,370 --> 00:09:37,420
Fine.
139
00:09:37,421 --> 00:09:41,949
Our housekeeper, Asia, will speak to you
about your duties. You'll find her in
140
00:09:41,950 --> 00:09:42,929
the kitchen.
141
00:09:42,930 --> 00:09:49,849
And, Mr. Riley, your stories of
adventure are enticing, but I think
142
00:09:49,850 --> 00:09:52,560
you'll find Plumfield restless enough
without them.
143
00:09:54,150 --> 00:09:55,710
Do me a favor, though, will you?
144
00:09:57,630 --> 00:09:58,680
Call me Nick.
145
00:10:12,520 --> 00:10:13,570
The conscience book.
146
00:10:15,500 --> 00:10:18,690
When I first came here, I'd worry so
much about my weekly report.
147
00:10:18,960 --> 00:10:20,520
Well, you never needed to worry.
148
00:10:20,720 --> 00:10:23,850
All your reports were about what a fine
young student you were.
149
00:10:25,420 --> 00:10:27,200
And now you're a fine teacher.
150
00:10:28,540 --> 00:10:31,580
Aunt Jo, I received a letter today.
151
00:10:32,720 --> 00:10:34,220
I've been accepted to Harvard.
152
00:10:37,180 --> 00:10:38,340
Oh, Franz.
153
00:10:43,880 --> 00:10:45,400
Uncle Fritz would be so proud.
154
00:10:45,840 --> 00:10:46,890
Yes, I know.
155
00:10:48,800 --> 00:10:52,500
They want me to arrive in six days to
begin matriculation.
156
00:10:52,960 --> 00:10:54,010
Six days?
157
00:10:55,400 --> 00:10:57,980
Well, that's very exciting.
158
00:10:57,981 --> 00:11:01,879
If I leave for Harvard and you have no
teacher for the boys... Oh, don't worry
159
00:11:01,880 --> 00:11:03,740
about that. I'll teach the boys myself.
160
00:11:04,120 --> 00:11:07,730
You have no time to teach that class
yourself with all your other duties.
161
00:11:08,160 --> 00:11:11,760
And Robbie's so young, he needs you.
We'll be fine.
162
00:11:13,420 --> 00:11:16,560
What you've accomplished here makes me
so proud.
163
00:11:17,940 --> 00:11:22,139
You're the first student from Plumfield
to be accepted to a university. And
164
00:11:22,140 --> 00:11:23,190
Harvard at that.
165
00:11:23,191 --> 00:11:29,319
I'm not going to let anything interfere
with this incredible opportunity for
166
00:11:29,320 --> 00:11:30,370
you.
167
00:11:34,280 --> 00:11:35,740
Please, Captain Hoffman.
168
00:11:36,100 --> 00:11:37,960
Please, sir. Don't do this.
169
00:11:38,400 --> 00:11:40,500
Emil has really grown to love the
school.
170
00:11:40,800 --> 00:11:42,910
And that is why he fights in the
classroom.
171
00:11:42,911 --> 00:11:43,979
a fight.
172
00:11:43,980 --> 00:11:47,639
It was merely a minor argument that was
settled as quickly as it was started.
173
00:11:47,640 --> 00:11:50,759
If a gentleman had been teaching him
instead of a boy, it wouldn't have
174
00:11:50,760 --> 00:11:51,810
at all.
175
00:12:24,640 --> 00:12:26,500
I don't care to discuss it any further.
176
00:12:30,161 --> 00:12:32,499
Do you have everything?
177
00:12:32,500 --> 00:12:33,550
Yes, sir.
178
00:12:34,180 --> 00:12:37,940
Must I leave, uncle? I really like it
here. The decision is made, Emil.
179
00:12:39,300 --> 00:12:40,920
Now, thank you not to question it.
180
00:12:48,140 --> 00:12:52,300
Will you make sure my corn is picked on
time?
181
00:12:53,591 --> 00:12:55,679
I promise.
182
00:12:55,680 --> 00:12:56,730
Now, Emil.
183
00:13:04,480 --> 00:13:10,899
I know that Emil is your charge, Captain
Hoffman, but
184
00:13:10,900 --> 00:13:15,620
with all due respect, sir, I do think
you're making a regrettable mistake.
185
00:13:15,940 --> 00:13:16,990
Leaving, huh?
186
00:13:17,000 --> 00:13:18,050
Yes, sir.
187
00:13:20,480 --> 00:13:24,210
Here. The only mistake being made here
is keeping this school in operation.
188
00:13:25,230 --> 00:13:26,280
Good day, madam.
189
00:13:27,570 --> 00:13:29,370
You need it for when you join the Navy.
190
00:13:30,710 --> 00:13:31,760
Come along, Emil.
191
00:13:35,090 --> 00:13:36,140
Thank you, sir.
192
00:13:44,270 --> 00:13:47,350
For this food and for each other, we
give our thanks.
193
00:13:48,390 --> 00:13:49,440
Amen.
194
00:13:49,910 --> 00:13:50,960
Amen.
195
00:13:59,310 --> 00:14:00,360
Mrs. Joe?
196
00:14:02,690 --> 00:14:04,190
Will the school have to close?
197
00:14:05,490 --> 00:14:06,540
No, Nat.
198
00:14:06,710 --> 00:14:08,030
I'm not selling Plumfield.
199
00:14:08,250 --> 00:14:11,260
What happens, though, if parents keep on
pulling kids out?
200
00:14:11,550 --> 00:14:13,600
It's only going to be you and me left,
Nat.
201
00:14:13,610 --> 00:14:15,830
Unless Mr. Lloyd stops sponsoring you.
202
00:14:17,390 --> 00:14:18,710
Then there'd be no one left.
203
00:14:19,050 --> 00:14:21,220
My goodness, it's not going to come to
that.
204
00:14:21,570 --> 00:14:22,620
I won't let it.
205
00:14:23,790 --> 00:14:25,110
I'll figure something out.
206
00:14:26,870 --> 00:14:27,920
Don't worry.
207
00:14:40,270 --> 00:14:42,560
Big one snapped the mizzenmast clean in
half.
208
00:14:43,050 --> 00:14:44,970
Sent the ship crashing out of the rocks.
209
00:14:45,230 --> 00:14:46,280
Well, what'd you do?
210
00:14:46,450 --> 00:14:47,570
Only thing I could do.
211
00:14:48,130 --> 00:14:50,070
Jumped in the water and swam like crazy.
212
00:14:51,730 --> 00:14:54,680
Me and eight other men were the only
ones who made it ashore.
213
00:14:54,990 --> 00:14:56,040
Deserted island.
214
00:14:56,290 --> 00:14:57,340
Hot, dry.
215
00:14:57,970 --> 00:14:59,390
Not much food or water.
216
00:14:59,630 --> 00:15:02,340
Come on, buddy. Oh, yeah, kind of like
Robinson Crusoe.
217
00:15:03,110 --> 00:15:04,160
Who's that?
218
00:15:04,270 --> 00:15:06,890
Oh, he's a character in a novel.
219
00:15:07,350 --> 00:15:08,870
Gets shipwrecked on an island.
220
00:15:09,680 --> 00:15:12,570
I have that book in the parlor now, if
you'd like to read it.
221
00:15:12,920 --> 00:15:15,400
Sure. How long were you stuck on the
island?
222
00:15:15,700 --> 00:15:16,750
A couple of months.
223
00:15:17,200 --> 00:15:18,460
Passing ship picked us up.
224
00:15:19,120 --> 00:15:21,350
Ended up finding work in the Arabian
Desert.
225
00:15:21,351 --> 00:15:23,199
Where's that?
226
00:15:23,200 --> 00:15:24,250
Near the Sahara.
227
00:15:26,880 --> 00:15:27,930
Africa.
228
00:15:29,180 --> 00:15:31,530
Actually, the Arabian Desert is in Asia
Minor.
229
00:15:31,531 --> 00:15:33,459
Africa's a separate continent
altogether.
230
00:15:33,460 --> 00:15:34,510
True.
231
00:15:34,511 --> 00:15:38,339
But where I was, working on the Suez
Canal, Africa was practically spit and
232
00:15:38,340 --> 00:15:39,390
distance.
233
00:15:40,510 --> 00:15:41,950
You worked on the Suez Canal?
234
00:15:42,190 --> 00:15:43,240
Near about a year.
235
00:15:44,050 --> 00:15:45,910
Didn't care much for the heat, though.
236
00:15:48,790 --> 00:15:50,410
Don't you boys have chores to do?
237
00:15:53,470 --> 00:15:54,520
No,
238
00:15:57,271 --> 00:16:00,829
I'm not looking to tell them stories.
239
00:16:00,830 --> 00:16:02,450
They're the ones who keep asking.
240
00:16:03,210 --> 00:16:06,550
Besides, might just get them to read
more.
241
00:16:24,380 --> 00:16:27,240
I did that last time.
242
00:16:27,480 --> 00:16:29,770
Remember when I cut my finger with the
knife?
243
00:16:30,380 --> 00:16:32,440
He said I should set the dishes next
time.
244
00:16:34,260 --> 00:16:36,910
Why don't you just get the broom? Let's
clean this up.
245
00:16:36,940 --> 00:16:38,320
Joe, I need to speak with you.
246
00:16:39,480 --> 00:16:43,260
Meg, I have the most wonderful news I
was hoping you'd stop by.
247
00:16:45,780 --> 00:16:46,830
What is it?
248
00:16:47,200 --> 00:16:49,310
I heard a meal was removed from the
school.
249
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
That's four boys in two weeks?
250
00:16:52,760 --> 00:16:56,550
Don't worry, Meg. Other parents are
speaking of removing their children as
251
00:16:57,060 --> 00:16:59,650
In fact, the whole town is talking about
the school.
252
00:17:01,180 --> 00:17:06,118
Which brings me to Mr. McBride. Not him.
He'd like you to reconsider his offer
253
00:17:06,119 --> 00:17:09,119
to buy Plumfield. I've already told him
I'm not selling.
254
00:17:09,359 --> 00:17:13,439
Please think about it. I don't have to
think about it. You're losing students
255
00:17:13,440 --> 00:17:17,699
with no new prospects on the horizon.
How will you generate revenue? That's
256
00:17:17,700 --> 00:17:18,750
I wanted to tell you.
257
00:17:19,240 --> 00:17:21,530
I've already found a solution to the
problem.
258
00:17:23,960 --> 00:17:26,440
Nan, would you come out here, please?
259
00:17:26,660 --> 00:17:28,300
She just arrived this morning.
260
00:17:34,760 --> 00:17:37,440
Nan, I'd like you to meet my sister,
Meg.
261
00:17:38,100 --> 00:17:39,150
Meg?
262
00:17:39,680 --> 00:17:44,479
Meet Miss Anthea Harding, the first girl
to be admitted to the Plumfield School
263
00:17:44,480 --> 00:17:45,530
for Boys.
264
00:18:12,200 --> 00:18:15,930
Make a point. Open our doors to anyone.
Why shouldn't girls be included too?
265
00:18:15,931 --> 00:18:21,119
This will pave the way for more girls to
come, which will increase revenue.
266
00:18:21,120 --> 00:18:22,659
What will the other parents think?
267
00:18:22,660 --> 00:18:24,040
Oh, I'm sure they won't mind.
268
00:18:24,080 --> 00:18:25,440
And if they do, who cares?
269
00:18:26,680 --> 00:18:30,600
Her mother died recently. She's had a
very difficult time since.
270
00:18:30,601 --> 00:18:35,999
She's had a few tutors, but the only
subject she seems to excel in is running
271
00:18:36,000 --> 00:18:37,050
away from home.
272
00:18:37,260 --> 00:18:39,140
Sounds like a very unhappy child.
273
00:18:42,540 --> 00:18:44,340
He said his wits end with her.
274
00:18:44,341 --> 00:18:48,419
When I suggested sending her here, he
couldn't write the check past enough.
275
00:18:48,420 --> 00:18:51,360
Joe, if this doesn't work... It will
work, Meg.
276
00:18:53,260 --> 00:18:54,600
Don't be such a naysayer.
277
00:18:54,601 --> 00:18:57,779
I get enough of that from the people
back in town. I don't need it from my
278
00:18:57,780 --> 00:18:58,830
sister.
279
00:18:59,140 --> 00:19:00,600
You are a puzzle, Joe.
280
00:19:02,060 --> 00:19:03,500
Life is a puzzle, Meg.
281
00:19:03,940 --> 00:19:06,350
And we must never stop searching for the
pieces.
282
00:19:09,300 --> 00:19:10,920
Billy, you're cleaning windows.
283
00:19:11,380 --> 00:19:16,319
Jack? and stuffy you're filling the
water troughs and mucking out the stall
284
00:19:16,320 --> 00:19:22,359
you and tommy unload the grain matt matt
right right here you're helping me
285
00:19:22,360 --> 00:19:29,159
fetch wood what about me man uh
286
00:19:29,160 --> 00:19:35,979
you can work in the house help with the
dusting but i want to work out here well
287
00:19:35,980 --> 00:19:39,830
there's there's not really much for you
to do she can help us unload the grain
288
00:19:39,831 --> 00:19:43,919
Dan, I don't think we're quite ready to
help you boys unload all those sacks of
289
00:19:43,920 --> 00:19:44,970
grain.
290
00:19:45,300 --> 00:19:46,380
I can do it.
291
00:19:47,460 --> 00:19:52,119
I can
292
00:19:52,120 --> 00:20:02,699
do
293
00:20:02,700 --> 00:20:03,750
it.
294
00:20:06,140 --> 00:20:08,880
Would you look at that, Matt? She's
stronger than you.
295
00:20:10,000 --> 00:20:11,050
She is not.
296
00:20:11,440 --> 00:20:14,540
Why don't you try go picking a fight
with her? Shut up, Jack.
297
00:20:14,940 --> 00:20:17,180
What are you getting so upset about,
huh?
298
00:20:17,181 --> 00:20:21,179
What, just because a girl is stronger
than you? You're always teasing the
299
00:20:21,180 --> 00:20:22,230
guys, huh, Jack?
300
00:20:22,920 --> 00:20:25,390
You're never messing with the boys your
own size.
301
00:20:26,440 --> 00:20:27,490
Why is that?
302
00:20:27,860 --> 00:20:28,910
Easy, Dan.
303
00:20:28,940 --> 00:20:30,680
Save your strength for your chores.
304
00:20:31,040 --> 00:20:32,090
Now go on.
305
00:20:38,241 --> 00:20:44,769
You're going to be running into guys
like that the rest of your life.
306
00:20:44,770 --> 00:20:45,850
That's just your norm.
307
00:20:46,150 --> 00:20:49,870
It's not that. It's just I wish Dan
wouldn't always jump in all the time.
308
00:20:49,871 --> 00:20:52,749
He's just trying to defend you against
the bigger boy.
309
00:20:52,750 --> 00:20:56,180
It almost always ends up in a fight,
which then gets him into trouble.
310
00:20:57,070 --> 00:20:58,310
You get the rules, huh?
311
00:20:58,750 --> 00:20:59,800
Yeah.
312
00:20:59,910 --> 00:21:02,440
Miss Joseph, there's never any call for
fighting.
313
00:21:02,870 --> 00:21:04,110
I don't know about that.
314
00:21:04,111 --> 00:21:08,589
Sometimes you just can't help yourself,
especially when you're standing up for
315
00:21:08,590 --> 00:21:09,970
something you feel is right.
316
00:21:11,240 --> 00:21:13,160
A party for Franz? Tomorrow night.
317
00:21:13,161 --> 00:21:15,859
Franz leaves for Hartford in a couple of
days.
318
00:21:15,860 --> 00:21:19,739
I think we should give him a proper send
-off. We'll have music, a special
319
00:21:19,740 --> 00:21:22,959
dinner. Oh, and berry pie for dessert.
You know, it's Franz's favorite.
320
00:21:22,960 --> 00:21:24,900
Oh, that's a great idea, Jack.
321
00:21:26,920 --> 00:21:30,320
But we have to collect the berries this
afternoon.
322
00:21:30,820 --> 00:21:34,070
I won't be able to take you. I've got to
interview another teacher.
323
00:21:34,300 --> 00:21:35,350
I'll take him.
324
00:21:36,180 --> 00:21:39,140
Yeah, Nick will take us. Yeah, come on,
please, Mrs. Joe.
325
00:21:39,640 --> 00:21:41,810
You know, Franz really does love berry
pie.
326
00:21:41,980 --> 00:21:43,700
Really? I'm not so sure.
327
00:21:44,160 --> 00:21:45,210
I'm back by sundown.
328
00:21:47,860 --> 00:21:48,910
Before sundown.
329
00:21:49,440 --> 00:21:50,490
Let's get the others.
330
00:21:52,051 --> 00:21:54,139
Pillow fights?
331
00:21:54,140 --> 00:21:56,540
Yep. Every Saturday night for 15
minutes.
332
00:21:56,740 --> 00:21:58,180
Still, let's just have it out.
333
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
Yeah. Sometimes she even joins in.
334
00:22:00,780 --> 00:22:03,490
Never heard of a school that allowed
pillow fighting.
335
00:22:03,840 --> 00:22:05,640
Nick, Nick, stop the cart. We're here.
336
00:22:06,260 --> 00:22:07,310
All right.
337
00:22:08,040 --> 00:22:12,700
Whoever picks the most berries doesn't
have to do chores tomorrow.
338
00:22:18,180 --> 00:22:19,280
Don't wander off.
339
00:22:19,760 --> 00:22:21,620
Stay within the sound of my voice.
340
00:22:41,871 --> 00:22:43,939
Pretty fast.
341
00:22:43,940 --> 00:22:44,990
Faster than you.
342
00:22:50,440 --> 00:22:53,150
There's a gray bush on the other side of
that clearing.
343
00:22:55,691 --> 00:22:57,119
What
344
00:22:57,120 --> 00:23:04,059
took you
345
00:23:04,060 --> 00:23:04,779
so long?
346
00:23:04,780 --> 00:23:06,220
My pail's heavier than yours.
347
00:23:06,400 --> 00:23:07,720
It's got more berries in it.
348
00:23:10,540 --> 00:23:12,770
You see that stump way up there in the
woods?
349
00:23:13,360 --> 00:23:14,410
I'll race you to it.
350
00:23:14,420 --> 00:23:16,360
But, uh, let's leave our pills here.
351
00:23:17,160 --> 00:23:19,840
Fine. I don't want you having no
excuses.
352
00:23:22,620 --> 00:23:23,670
Ready?
353
00:23:23,820 --> 00:23:24,870
Go.
354
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
What's your excuse now?
355
00:23:33,720 --> 00:23:35,460
See that little stream over there?
356
00:23:35,600 --> 00:23:36,860
First one to cross it wins.
357
00:23:46,751 --> 00:23:52,239
Well, you have very impressive
credentials, Mr. Negley.
358
00:23:52,240 --> 00:23:53,290
I should hope so.
359
00:23:55,520 --> 00:23:57,380
How do you feel about teaching girls?
360
00:23:58,820 --> 00:24:01,060
You permit girls in this school?
361
00:24:02,740 --> 00:24:06,120
Well, girls deserve an education as much
as boys.
362
00:24:07,260 --> 00:24:08,920
We are equal, are we not?
363
00:24:09,460 --> 00:24:14,379
In my lengthy experience, madam, I've
come to realize that the delicate nature
364
00:24:14,380 --> 00:24:18,480
of girls leaves them poorly equipped to
compete in this man's world.
365
00:24:35,340 --> 00:24:36,940
Yeah. And you can walk on it?
366
00:24:37,420 --> 00:24:38,520
Of course I can walk.
367
00:24:43,160 --> 00:24:44,210
Ow.
368
00:24:45,660 --> 00:24:46,720
Probably broke it.
369
00:24:47,540 --> 00:24:48,980
Stay here. Let me get help.
370
00:24:54,260 --> 00:24:55,520
Which way is the pasture?
371
00:24:58,800 --> 00:24:59,850
I don't know.
372
00:25:02,760 --> 00:25:03,810
Lovely.
373
00:25:08,840 --> 00:25:09,890
Who are we missing?
374
00:25:10,060 --> 00:25:12,180
Jack, Tommy, Dan, and Nan.
375
00:25:13,740 --> 00:25:15,500
I told them to stay close.
376
00:25:16,140 --> 00:25:19,510
Yeah, well, sometimes they end up
picking berries all the way home.
377
00:25:19,960 --> 00:25:23,090
You know what? They're probably already
there waiting for us.
378
00:25:37,751 --> 00:25:43,959
The boys will be in a minute. They're
just putting the horse and wagon away.
379
00:25:43,960 --> 00:25:45,780
Okay. Four of the kids had to walk home.
380
00:25:46,460 --> 00:25:47,510
Four?
381
00:25:47,511 --> 00:25:51,659
Well, Jack and Tommy returned a short
while ago. They said the rest were with
382
00:25:51,660 --> 00:25:52,710
you.
383
00:25:53,180 --> 00:25:54,760
Dan and Nan are still out there.
384
00:25:55,320 --> 00:25:56,400
I'm sure they're fine.
385
00:25:56,401 --> 00:26:01,239
Tell the boys to wash up. Asia's got
dinner ready. I'm going with her.
386
00:26:01,240 --> 00:26:02,199
No need.
387
00:26:02,200 --> 00:26:05,990
They were my responsibility. I'm going
with you. You've done enough already.
388
00:26:22,570 --> 00:26:24,370
They're picking berries over there.
389
00:26:25,410 --> 00:26:28,180
They're both new to Plumfield. They
don't know the area.
390
00:26:28,470 --> 00:26:30,270
And Nan has a history of running away.
391
00:26:30,690 --> 00:26:32,430
You could have told me that earlier.
392
00:26:32,930 --> 00:26:35,100
And you could have kept a better eye on
them.
393
00:26:36,410 --> 00:26:37,670
We better check the woods.
394
00:26:39,090 --> 00:26:40,410
They were picking berries.
395
00:26:40,790 --> 00:26:42,350
They wouldn't go into the woods.
396
00:26:49,770 --> 00:26:52,300
It won't be long now and I'll have a
nice fire going.
397
00:26:52,880 --> 00:26:54,060
I don't want a fire.
398
00:26:54,800 --> 00:26:56,380
I want you to get help.
399
00:26:56,381 --> 00:27:00,039
The best thing to do when you're lost is
to stay where you are.
400
00:27:00,040 --> 00:27:01,090
Let them find you.
401
00:27:02,360 --> 00:27:04,590
I should know. I've been lost plenty of
times.
402
00:27:04,751 --> 00:27:10,739
You know, if it's broke, they're going
to have to set the bone.
403
00:27:10,740 --> 00:27:12,420
A friend of my father's is a doctor.
404
00:27:12,560 --> 00:27:13,700
He told me about it once.
405
00:27:15,420 --> 00:27:16,470
Does this hurt?
406
00:27:16,640 --> 00:27:18,200
Hey, what are you doing?
407
00:27:19,280 --> 00:27:20,330
How about this?
408
00:27:21,770 --> 00:27:22,820
Stop that.
409
00:27:24,350 --> 00:27:25,670
I was trying to help.
410
00:27:25,890 --> 00:27:26,940
Well, don't.
411
00:27:27,570 --> 00:27:30,270
Just don't do anything.
412
00:27:33,630 --> 00:27:36,750
I might even have to amputate. And don't
talk either.
413
00:27:37,970 --> 00:27:42,750
Just sit there and shut up.
414
00:27:46,710 --> 00:27:47,790
Did you hear that?
415
00:27:48,130 --> 00:27:49,180
Yeah.
416
00:28:02,800 --> 00:28:04,360
They're gonna be all right, Joe.
417
00:28:05,360 --> 00:28:06,410
I know it.
418
00:28:07,220 --> 00:28:12,179
Look, I've never really been around kids
much, but these kids, they're handling
419
00:28:12,180 --> 00:28:14,650
themselves better than most of the
adults I know.
420
00:28:16,880 --> 00:28:18,680
Someone obviously taught them well.
421
00:28:19,440 --> 00:28:21,670
That's how I know they're gonna be all
right.
422
00:28:22,060 --> 00:28:23,700
All we gotta do is find them.
423
00:28:27,360 --> 00:28:28,410
Look.
424
00:28:33,130 --> 00:28:35,290
Let's go. Come on.
425
00:28:41,090 --> 00:28:42,140
It's a bear.
426
00:28:47,910 --> 00:28:48,960
It's moving away.
427
00:28:57,050 --> 00:28:58,100
What are you doing?
428
00:28:59,730 --> 00:29:01,900
I'm going to wrap your ankle good and
tight.
429
00:29:01,901 --> 00:29:05,339
I told you, I don't want you... We've
got to get out of here before that bear
430
00:29:05,340 --> 00:29:06,390
comes back.
431
00:29:09,120 --> 00:29:10,800
I've never seen a real bear before.
432
00:29:12,440 --> 00:29:13,490
You?
433
00:29:13,840 --> 00:29:16,020
No. I saw a stuffed one at my
grandfather's.
434
00:29:16,900 --> 00:29:18,520
Not as scary as a real one, though.
435
00:29:20,420 --> 00:29:22,400
The tree lived on the streets of Boston?
436
00:29:24,680 --> 00:29:25,730
Mm -hmm.
437
00:29:25,860 --> 00:29:26,940
Have you been in jail?
438
00:29:32,490 --> 00:29:33,690
Where are your parents?
439
00:29:35,890 --> 00:29:36,940
They're dead.
440
00:29:36,950 --> 00:29:38,330
Yeah, my mother's dead, too.
441
00:29:38,790 --> 00:29:39,850
She got the fever.
442
00:29:40,191 --> 00:29:42,909
What'd your parents die of?
443
00:29:42,910 --> 00:29:43,960
I don't know.
444
00:29:45,770 --> 00:29:46,850
I was too young.
445
00:29:47,310 --> 00:29:48,790
My mother was very pretty.
446
00:29:49,690 --> 00:29:50,810
He was always sick.
447
00:29:52,250 --> 00:29:55,490
My father doesn't really like me, so
they talk too much.
448
00:29:55,790 --> 00:29:56,840
What a surprise.
449
00:30:02,280 --> 00:30:03,480
Think you can walk on it?
450
00:30:11,220 --> 00:30:12,270
That's Nick.
451
00:30:14,560 --> 00:30:15,610
We're over here!
452
00:30:22,200 --> 00:30:23,250
What happened?
453
00:30:23,580 --> 00:30:24,940
I landed hard on my ankle.
454
00:30:30,510 --> 00:30:31,770
I don't think it's broken.
455
00:30:32,710 --> 00:30:33,760
Just twisted it.
456
00:30:33,910 --> 00:30:34,960
Is it her bad?
457
00:30:35,150 --> 00:30:36,390
He hardly made a sound.
458
00:30:38,310 --> 00:30:40,230
Don't you ever run away like that again.
459
00:30:41,090 --> 00:30:42,140
Do you hear me?
460
00:31:02,540 --> 00:31:03,590
How's that?
461
00:31:04,520 --> 00:31:05,920
It's okay.
462
00:31:07,380 --> 00:31:08,820
It's feeling a little better.
463
00:31:11,580 --> 00:31:14,110
What kind of a punishment are you going
to give me?
464
00:31:18,000 --> 00:31:20,350
The pain you're feeling is punishment
enough.
465
00:31:35,240 --> 00:31:36,440
Are you going to whip me?
466
00:31:38,120 --> 00:31:39,170
No.
467
00:31:39,180 --> 00:31:40,230
We don't do that here.
468
00:31:41,700 --> 00:31:42,900
But you will be punished.
469
00:31:44,080 --> 00:31:45,880
I don't see what all the fuss is about.
470
00:31:46,440 --> 00:31:48,240
All kids run away one time or another.
471
00:31:48,480 --> 00:31:50,720
No, that's not true. Not all kids.
472
00:31:51,540 --> 00:31:52,590
You never ran away?
473
00:31:56,980 --> 00:31:58,030
Well...
474
00:32:04,650 --> 00:32:05,700
Tell me about it.
475
00:32:10,270 --> 00:32:11,510
There was this one time.
476
00:32:12,410 --> 00:32:16,270
I had just gotten a new pair of shoes,
and I wanted to show them.
477
00:32:18,030 --> 00:32:20,150
Though I was told not to leave the
garden.
478
00:32:20,390 --> 00:32:23,230
I wandered about the city all day long.
479
00:32:26,150 --> 00:32:28,830
I played with a little Irish beggar girl
in the park.
480
00:32:29,550 --> 00:32:33,150
I sailed boats in the Black Bay with
strange boys.
481
00:32:34,870 --> 00:32:40,770
And I was finally found on a doorstep
asleep with my arms around this large,
482
00:32:40,890 --> 00:32:42,190
filthy sheepdog.
483
00:32:42,550 --> 00:32:43,690
That sounds wonderful.
484
00:32:44,050 --> 00:32:46,650
Well, it wasn't wonderful the next day.
485
00:32:48,110 --> 00:32:49,370
Did your mother whip you?
486
00:32:49,510 --> 00:32:50,560
No.
487
00:32:51,010 --> 00:32:55,170
No, actually, she asked me what I
thought my punishment should be.
488
00:32:55,171 --> 00:32:56,269
She asked you?
489
00:32:56,270 --> 00:32:59,829
Yes. And I told her that I'd learn my
lesson and I promised never to do it
490
00:32:59,830 --> 00:33:01,150
again. That sounds fair.
491
00:33:01,550 --> 00:33:04,240
Well... It didn't sound fair to my
mother.
492
00:33:05,180 --> 00:33:08,939
She sat me down, and she asked me how I
would treat a bad little puppy dog who
493
00:33:08,940 --> 00:33:10,320
kept running away from home.
494
00:33:10,580 --> 00:33:11,780
You think she's tied up?
495
00:33:12,440 --> 00:33:13,490
That's what I said.
496
00:33:13,760 --> 00:33:15,720
And that is exactly what she did to me.
497
00:33:16,240 --> 00:33:18,300
With a long string to the bedpost.
498
00:33:19,120 --> 00:33:20,170
And there I stayed.
499
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
All day long.
500
00:33:22,001 --> 00:33:25,979
But I'm not so sure that same
punishment's gonna work with you.
501
00:33:25,980 --> 00:33:26,959
Sure it would.
502
00:33:26,960 --> 00:33:28,479
It's a lot better than a whipping.
503
00:33:28,480 --> 00:33:31,200
Well, if you think so.
504
00:33:40,720 --> 00:33:45,759
Tie this around your waist, and I will
give you enough slack to move about the
505
00:33:45,760 --> 00:33:46,810
room.
506
00:33:47,420 --> 00:33:52,420
You can read, you can sew, and you can
sleep.
507
00:33:52,421 --> 00:33:56,259
I'll have your meals brought up to you,
and I'll return at the end of the day to
508
00:33:56,260 --> 00:33:57,310
untie you.
509
00:34:10,409 --> 00:34:13,909
wait until tomorrow, but I can sentai it
right now.
510
00:34:13,910 --> 00:34:20,649
Because by waiting until tomorrow, you
will have proven yourself an honorable
511
00:34:20,650 --> 00:34:21,700
young girl.
512
00:34:22,010 --> 00:34:24,120
Therefore, you will have earned my
trust.
513
00:34:24,830 --> 00:34:27,600
Whether or not you desire that, it's
entirely up to you.
514
00:34:40,489 --> 00:34:41,539
How's Dan doing?
515
00:34:42,270 --> 00:34:43,320
He's better.
516
00:34:45,929 --> 00:34:48,030
Look, I'm sorry.
517
00:34:48,510 --> 00:34:52,110
I told you I'd watch the kids, and I
didn't.
518
00:34:53,590 --> 00:34:54,790
It's a difficult job.
519
00:34:55,949 --> 00:34:58,479
One that requires a great deal of
responsibility.
520
00:34:58,480 --> 00:35:03,129
They're good children, but sometimes
they let their curiosity get the best of
521
00:35:03,130 --> 00:35:06,380
them, especially when they're being told
stories of adventure.
522
00:35:06,430 --> 00:35:08,030
Like I said before, I...
523
00:35:09,100 --> 00:35:10,720
I'm not used to being around kids.
524
00:35:15,320 --> 00:35:16,900
My ship's sailing in a few days.
525
00:35:17,600 --> 00:35:18,980
Probably best I get going.
526
00:35:21,740 --> 00:35:24,690
I'll finish the fence in the morning,
then I'll be on my way.
527
00:35:57,730 --> 00:36:00,320
You can't blame yourself, Joe. These
things happen.
528
00:36:00,321 --> 00:36:03,049
Especially when you have so many
children under your care.
529
00:36:03,050 --> 00:36:04,910
Ritz would have never let this happen.
530
00:36:06,570 --> 00:36:08,050
I'm fooling myself, Meg.
531
00:36:09,370 --> 00:36:11,050
Thinking I can do this without him.
532
00:36:12,990 --> 00:36:15,940
Perhaps I should take Mr. McBride's
offer to buy Plumfield.
533
00:36:18,090 --> 00:36:19,650
Hey, Nick, why are you leaving?
534
00:36:19,770 --> 00:36:21,070
Did Mrs. Joe fire you?
535
00:36:21,410 --> 00:36:24,550
Nah. I was only going to stay a few days
anyway. Remember?
536
00:36:25,070 --> 00:36:26,270
I got a ship to catch.
537
00:36:34,250 --> 00:36:35,300
Be good now.
538
00:36:36,090 --> 00:36:38,070
Jack, don't be teasing the smaller kids.
539
00:36:39,810 --> 00:36:44,610
And Tommy, try not to burn the house
down.
540
00:37:13,810 --> 00:37:16,330
Emil? What happened? I need to see Mrs.
Joe.
541
00:37:22,710 --> 00:37:23,760
Emil!
542
00:37:24,291 --> 00:37:28,069
Oh, my goodness, what happened to you?
543
00:37:28,070 --> 00:37:29,330
Jack, tell me Emil's back.
544
00:37:31,410 --> 00:37:35,090
Uncle wants to send me to military
school in Pennsylvania.
545
00:37:37,450 --> 00:37:38,830
I told him I didn't want to go.
546
00:37:39,350 --> 00:37:40,410
He did this to you.
547
00:37:43,010 --> 00:37:44,190
Put me on a train.
548
00:37:46,550 --> 00:37:48,110
I jumped off halfway there.
549
00:37:49,350 --> 00:37:50,730
You had to find your way home.
550
00:37:56,370 --> 00:37:57,850
The compass Nick gave me.
551
00:37:59,450 --> 00:38:01,170
I want to stay here, Mrs. Joe.
552
00:38:02,510 --> 00:38:04,310
I know it was wrong to run away, but...
553
00:38:06,460 --> 00:38:07,660
Don't make me go back.
554
00:38:10,040 --> 00:38:11,520
We don't have to go anywhere.
555
00:38:21,140 --> 00:38:22,260
Pine? Yes.
556
00:38:23,880 --> 00:38:25,990
The others are in school. You can join
them.
557
00:38:26,020 --> 00:38:28,120
After you finish cleaning up this room.
558
00:38:33,900 --> 00:38:34,950
I was winning.
559
00:38:36,650 --> 00:38:39,690
When Dad twisted his ankle, we were
racing.
560
00:38:40,250 --> 00:38:41,300
And I was winning.
561
00:38:42,490 --> 00:38:43,630
Not that anyone cares.
562
00:38:44,490 --> 00:38:45,850
So that's why you got lost.
563
00:38:46,530 --> 00:38:48,580
You challenged Dan to a race in the
woods.
564
00:38:48,690 --> 00:38:49,740
He challenged me.
565
00:38:49,870 --> 00:38:51,050
I couldn't back down.
566
00:38:53,130 --> 00:38:55,960
It's not easy being a young woman in a
man's world, is it?
567
00:38:56,830 --> 00:38:57,930
I do all right.
568
00:38:58,310 --> 00:38:59,360
Yes, you do.
569
00:38:59,590 --> 00:39:00,640
And so do I.
570
00:39:02,690 --> 00:39:05,750
Sometimes... Sometimes even I need a
little help.
571
00:39:06,990 --> 00:39:09,850
Someone to tell my troubles to, share my
secrets with.
572
00:39:11,410 --> 00:39:13,940
Someone who understands exactly how I'm
feeling.
573
00:39:17,690 --> 00:39:19,550
Maybe you could be that someone for me.
574
00:39:20,570 --> 00:39:21,620
Sure.
575
00:39:23,530 --> 00:39:25,520
Or maybe I could be that someone for
you.
576
00:40:27,600 --> 00:40:29,100
Yes? Where's my nephew?
577
00:40:33,140 --> 00:40:34,760
Captain Hoffman, may I help you?
578
00:40:35,020 --> 00:40:36,780
I knew it.
579
00:40:37,720 --> 00:40:38,770
Emil, come here.
580
00:40:38,960 --> 00:40:42,030
Captain Hoffman. Not a word from you.
Come on, son, we're going.
581
00:40:43,060 --> 00:40:44,260
This school is finished.
582
00:40:44,860 --> 00:40:47,270
Did you think I wouldn't know where to
find you?
583
00:40:47,640 --> 00:40:48,900
I want to stay here, Uncle.
584
00:40:48,901 --> 00:40:52,739
You didn't tell us that you beat him. He
disobeyed me.
585
00:40:52,740 --> 00:40:55,150
The behavior he no doubt learned at this
school.
586
00:40:55,151 --> 00:40:57,959
Discipline is one of the aspects they
neglect to teach. We'll measure the
587
00:40:57,960 --> 00:41:01,199
discipline at this school over any other
school of its kind. There's still no
588
00:41:01,200 --> 00:41:02,250
permanent teacher.
589
00:41:02,540 --> 00:41:04,680
I know, but there will be soon. I
promise.
590
00:41:05,240 --> 00:41:08,900
Until then, I will continue teaching the
class.
591
00:41:09,200 --> 00:41:13,239
I sent a letter to Harvard telling them
I will be delaying my education until a
592
00:41:13,240 --> 00:41:15,040
permanent teacher can be found here.
593
00:41:15,080 --> 00:41:16,560
Fine. Keep your school.
594
00:41:17,300 --> 00:41:20,400
But Emil will not be attending. Uncle,
please. Don't make me go.
595
00:41:20,940 --> 00:41:23,260
You disobeyed my orders. Come along.
596
00:41:28,810 --> 00:41:32,649
Boy doesn't want to go. Get your hands
off me, sir. I will when you get your
597
00:41:32,650 --> 00:41:33,700
hands off him.
598
00:41:33,910 --> 00:41:34,960
Move, sir.
599
00:41:35,870 --> 00:41:39,230
We better get the deputy to handle this.
600
00:41:39,231 --> 00:41:44,269
How dare you strike me? Just showing you
how your nephew feels. That's enough.
601
00:41:44,270 --> 00:41:45,350
You're coming with me.
602
00:41:52,730 --> 00:41:54,110
I want to stay here, uncle.
603
00:41:54,730 --> 00:41:55,870
Please don't make me go.
604
00:41:56,510 --> 00:41:58,980
At least give the school a chance to
prove itself.
605
00:41:58,990 --> 00:42:03,209
And when Emil finishes his education, if
you're not completely satisfied, I'll
606
00:42:03,210 --> 00:42:04,890
gladly refund his entire tuition.
607
00:42:09,610 --> 00:42:10,660
One month.
608
00:42:11,370 --> 00:42:15,250
If the school is not running properly by
then, I will remove Emil.
609
00:42:32,080 --> 00:42:33,130
Some law.
610
00:42:33,240 --> 00:42:35,440
The crime to hit a man but not a boy.
611
00:42:36,240 --> 00:42:37,440
Makes a lot of sense.
612
00:42:41,171 --> 00:42:45,839
You didn't have to hit him to get what
you wanted.
613
00:42:45,840 --> 00:42:47,540
I wasn't going to take that chance.
614
00:42:54,580 --> 00:42:56,990
I guess we'll be needing to find a new
caretaker.
615
00:43:08,491 --> 00:43:12,309
You gonna tell me what's going on here?
616
00:43:12,310 --> 00:43:13,370
Ask Mrs. Barrett.
617
00:43:14,610 --> 00:43:19,610
I heard you pled guilty.
618
00:43:20,050 --> 00:43:24,309
Yeah, well, I figured my case was weak,
seeing as there was a room full of
619
00:43:24,310 --> 00:43:25,360
witnesses.
620
00:43:27,550 --> 00:43:29,470
Mind telling me what this is all about?
621
00:43:31,350 --> 00:43:33,460
The judge is a close friend of my
father's.
622
00:43:33,461 --> 00:43:36,989
I've arranged for you to be released
into my custody for the rest of your
623
00:43:36,990 --> 00:43:38,190
sentence. Your custody?
624
00:43:38,290 --> 00:43:39,790
I guess I need to be missing you.
625
00:43:40,810 --> 00:43:42,130
Wouldn't be the first time.
626
00:43:43,370 --> 00:43:44,420
Probably not.
627
00:43:45,150 --> 00:43:46,350
I've done some checking.
628
00:43:46,930 --> 00:43:50,360
Seems this isn't the first time you've
seen the inside of a jail cell.
629
00:43:52,310 --> 00:43:55,730
Robbery? That was a mistake. That pocket
watch belonged to me.
630
00:43:56,110 --> 00:43:57,870
Assault? On three occasions?
631
00:43:58,070 --> 00:43:59,690
I won't turn my back on my friends.
632
00:43:59,930 --> 00:44:03,730
Mr. Riley, I do need a caretaker.
633
00:44:03,731 --> 00:44:08,609
But I expect you to conduct yourself in
a civil manner, especially upon the
634
00:44:08,610 --> 00:44:12,460
children. If you don't, you'll find
yourself right back inside that chancel.
635
00:44:13,490 --> 00:44:14,540
Do you understand?
636
00:44:20,190 --> 00:44:22,360
You and I will probably never see eye to
eye.
637
00:44:22,361 --> 00:44:25,129
We find ourselves at odds on nearly
every issue.
638
00:44:25,130 --> 00:44:26,180
Except one.
639
00:44:27,150 --> 00:44:31,429
You put the needs of the kids before
your own, and you'd be hard -pressed to
640
00:44:31,430 --> 00:44:32,480
find fault with that.
641
00:44:41,290 --> 00:44:44,670
You know, we don't have to be at odds.
642
00:44:45,550 --> 00:44:46,600
Who knows?
643
00:44:47,270 --> 00:44:48,850
We could even be friends.
644
00:44:49,930 --> 00:44:51,610
I doubt that's possible, Mr. Perry.
645
00:44:52,430 --> 00:44:53,480
Nick.
646
00:44:53,830 --> 00:44:55,410
My name is Nick.
647
00:44:58,170 --> 00:44:59,790
Nick. There.
648
00:45:00,330 --> 00:45:01,590
Wasn't so hard, was it?
649
00:45:02,570 --> 00:45:04,250
We're already off to a good start.
650
00:45:04,300 --> 00:45:08,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.