Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:09,172 --> 00:01:10,587
Halo?
1
00:01:10,725 --> 00:01:12,151
Dia mampir ke King's
setelah kerja.
2
00:01:12,175 --> 00:01:13,763
Aku pikir dia mabuk.
3
00:01:13,901 --> 00:01:15,385
Ingat, jangan menelepon.
4
00:01:15,523 --> 00:01:17,732
Bakar di jendela
ketika selesai.
5
00:01:17,870 --> 00:01:18,906
Aku mencintaimu.
6
00:01:19,044 --> 00:01:20,528
Aku...
7
00:02:33,946 --> 00:02:36,259
Sialan semua itu.
8
00:02:36,397 --> 00:02:38,296
Cantik, mengapa kita
masih tinggal di negara ini?
9
00:02:38,434 --> 00:02:41,782
Tolong, aku memohonmu
untuk memberi penjelasan.
10
00:02:43,439 --> 00:02:44,750
Kamu melakukannya untukku
11
00:02:44,888 --> 00:02:46,568
atau pacarmu bakal datang nanti?
12
00:02:46,683 --> 00:02:48,202
Iya. Dia bakal datang
sekitar jam sembilan
13
00:02:48,340 --> 00:02:49,652
jadi jangan mengganggu.
14
00:02:49,790 --> 00:02:52,137
Oh. Yah, setidaknya kamu jujur.
15
00:02:52,275 --> 00:02:54,243
Tapi jangan khawatir.
16
00:02:54,381 --> 00:02:56,521
Aku selalu lebih cepat darimu.
17
00:03:15,471 --> 00:03:17,266
Bagaimana jalannya?
18
00:03:17,404 --> 00:03:19,440
Oh. Kamu dapat beberapa inci
19
00:03:19,578 --> 00:03:21,960
dan demi Tuhan semua
orang lupa cara mengemudi.
20
00:03:23,858 --> 00:03:24,997
Aku serius.
21
00:03:25,135 --> 00:03:26,935
Jika terus seperti ini,
tolong jangan keluar.
22
00:03:26,999 --> 00:03:30,210
Aku tidak ingin kamu ditabrak
oleh beberapa idiot bodoh.
23
00:03:30,348 --> 00:03:32,315
Tidak bisa lebih buruk dari '08.
24
00:03:32,453 --> 00:03:33,453
Hampir.
25
00:03:35,560 --> 00:03:37,631
Tuhan, kamu ingat tubing di '08, kan?
26
00:03:40,875 --> 00:03:41,600
Apa?
27
00:03:41,738 --> 00:03:43,913
08! Tubing! Parker Hill!
28
00:03:47,606 --> 00:03:49,229
- Hei, Charlie?
- Huh?
29
00:03:49,367 --> 00:03:50,816
Pertandingannya baru jam 6:20
30
00:03:50,954 --> 00:03:52,587
dan aku tidak ingin
tuli sementara itu,
31
00:03:52,611 --> 00:03:54,002
- jadi bisakah kita hanya...
- sedikit?
32
00:03:54,026 --> 00:03:55,959
Ya, tentu, tentu saja.
Tidak masalah.
33
00:04:08,317 --> 00:04:09,835
Ada apa, kawan?
34
00:04:09,973 --> 00:04:13,391
Bro, 70 terlihat
seperti parkiran, kan?
35
00:04:13,529 --> 00:04:15,876
Aku pikir aku mau
mengakhiri malam ini.
36
00:04:16,014 --> 00:04:17,785
Ini untuk divisi.
Kamu tidak bisa membatalkan.
37
00:04:17,809 --> 00:04:19,189
Jangan membuatku merasa bersalah, oke?
38
00:04:19,328 --> 00:04:20,812
Aku akan keluar jam lima
39
00:04:20,950 --> 00:04:22,670
jika kamu tidak memberiku
akun Anderson.
40
00:04:23,193 --> 00:04:24,505
Aku bahkan tidak akan
sampai pertandingan dimulai!
41
00:04:24,643 --> 00:04:26,103
Kamu punya radio di mobilmu, kan?
42
00:04:26,127 --> 00:04:27,819
Dengar aja selama di perjalanan.
43
00:04:27,957 --> 00:04:29,441
Maksudku, Molly sedang masak apa.
44
00:04:29,579 --> 00:04:31,039
Maksudku, aku yakin
dia ingin bertemu denganmu.
45
00:04:31,063 --> 00:04:32,582
Aku, aku tidak tahu, kawan. Oke?
46
00:04:32,720 --> 00:04:34,377
Lalu lintasnya...
47
00:04:34,515 --> 00:04:36,966
Aku bisa melihat apakah
jalannya lancar tapi
48
00:04:39,417 --> 00:04:41,350
Baiklah.
49
00:04:39,417 --> 00:04:41,350
Baiklah. Oke. Selamat tinggal.
50
00:04:47,701 --> 00:04:49,461
Kita makan apa malam ini?
51
00:04:50,290 --> 00:04:51,774
Uh, Shepherd's pie.
52
00:04:53,154 --> 00:04:55,714
Kulihat bagus jika kita
terjebak salju untuk semalam.
53
00:05:00,748 --> 00:05:02,923
Terima kasih sudah repot-repot.
54
00:05:03,061 --> 00:05:04,614
Tidak repot sama sekali!
55
00:05:11,828 --> 00:05:13,727
Molly.
56
00:05:14,486 --> 00:05:15,936
Apa itu semua?
57
00:05:18,179 --> 00:05:20,906
Sendoknya pecah.
Itu membuat kekacauan.
58
00:05:25,186 --> 00:05:27,706
Um, dengarkan.
Aku sedang
59
00:05:27,844 --> 00:05:30,813
berpikir sedikit.
60
00:05:30,951 --> 00:05:32,815
Mengapa kita tidak keluar kota
untuk liburan?
61
00:05:35,265 --> 00:05:38,648
Pergi ke suatu tempat romantis
di mana hanya,
62
00:05:38,786 --> 00:05:42,618
kamu, aku, celana renang,
payung kecil.
63
00:05:43,584 --> 00:05:45,275
Apa maksudmu?
64
00:05:45,414 --> 00:05:46,794
Aku tidak tahu.
Lupakan kalkun,
65
00:05:46,932 --> 00:05:49,176
cari tempat yang memiliki
babi panggang yang enak.
66
00:05:49,314 --> 00:05:50,798
Bagaimana dengan pekerjaan?
67
00:05:50,936 --> 00:05:52,362
Kakakmu
bisa mengurusnya selama seminggu.
68
00:05:52,386 --> 00:05:58,323
Aku berarti, Austin mampu.
69
00:05:58,461 --> 00:06:00,774
- Kamu serius.
- Ya. Ya, aku serius.
70
00:06:00,912 --> 00:06:03,811
Ayahmu tidak akan ingin kita
merengek di rumah ini
71
00:06:03,949 --> 00:06:06,020
menangis tentang
betapa kita merindukannya.
72
00:06:06,158 --> 00:06:09,092
Sebenarnya, Old Bill akan
orang pertama yang bilang,
73
00:06:09,230 --> 00:06:12,613
"Pergilah olesi SPF itu dan
nikmatilah Natal Hawaii!"
74
00:06:13,511 --> 00:06:14,995
Ya, baiklah,
75
00:06:16,824 --> 00:06:18,024
Old Bill sekarang tidak tahu berapa
76
00:06:18,067 --> 00:06:20,380
biaya menginap di hospis.
77
00:06:23,279 --> 00:06:28,422
Ya. Ya, tapi, maksudku,
masih ada rumah ini.
78
00:06:31,908 --> 00:06:34,463
Aku berarti, terlalu besar untuk kita
siapapun juga, cantik.
79
00:06:35,774 --> 00:06:37,707
Aku merasa aneh.
80
00:06:40,089 --> 00:06:41,573
Tidak masuk akal
untuk kita berdua
81
00:06:41,711 --> 00:06:43,644
kecuali kamu mengubah
pikiran tentang hal itu.
82
00:06:46,613 --> 00:06:48,245
Charlie, kamu tahu itu
tidak ada dalam rencana sekarang.
83
00:06:48,269 --> 00:06:49,833
Aku tidak mencoba memulai
sesuatu. Hanya...
84
00:06:49,857 --> 00:06:51,732
Kamu bilang kita terbang ke pulau, kita...
85
00:06:51,756 --> 00:06:53,250
Kita mulai menghambur-hamburkan
uang seperti itu? Lalu apa?
86
00:06:53,274 --> 00:06:55,967
Lalu apa? Lalu apa?
87
00:06:56,105 --> 00:06:59,729
Lalu, aku terus bekerja keras
setiap hari sampai akhirnya,
88
00:06:59,867 --> 00:07:03,423
mungkin,
mungkin mendapatkan satu hari libur,
89
00:07:03,561 --> 00:07:05,390
atau liburan dalam lima tahun.
90
00:07:05,528 --> 00:07:07,047
Kenapa tidak...
91
00:07:08,669 --> 00:07:10,267
Aku hanya mencoba
membawamu pergi ke suatu tempat.
92
00:07:10,291 --> 00:07:11,948
Kenapa itu begitu buruk?
93
00:07:14,364 --> 00:07:15,928
Charlie, aku tidak akan
membahas lagi tentang menarik pinggang kita.
94
00:07:15,952 --> 00:07:18,092
Oke, Charlie?
95
00:07:18,230 --> 00:07:19,611
Oke, Charlie?
96
00:07:20,716 --> 00:07:23,477
Oke. Oke.
97
00:07:23,615 --> 00:07:26,446
Nah, kau yang membuang
barang yang masih baik.
98
00:07:26,584 --> 00:07:28,827
- Sendoknya retak.
- Semuanya?
99
00:07:37,284 --> 00:07:39,320
Nah, kita mulai pilih baru
dari Michigan.
100
00:07:39,459 --> 00:07:41,875
Jadi, lihat aja cara kerjanya.
101
00:07:47,018 --> 00:07:48,088
Hei! Tidak.
102
00:07:48,226 --> 00:07:50,090
- Tidak?
- Tidak.
103
00:07:51,022 --> 00:07:53,024
Hei! Berhenti.
104
00:07:54,681 --> 00:07:56,406
Kamu pikir kamu sudah
mengertiku sepenuhnya.
105
00:07:56,545 --> 00:07:58,547
Kamu datang kemari dan...
106
00:07:58,685 --> 00:08:00,100
Emang iya?
107
00:08:02,171 --> 00:08:04,380
Aku jauh lebih pintar daripada
yang kamu pikirkan, sayang.
108
00:08:04,518 --> 00:08:05,968
Wow.
109
00:08:06,106 --> 00:08:07,487
Nah, itu pasti sangat sulit
110
00:08:07,625 --> 00:08:09,143
menyembunyikan semua kejeniusanmu
sepanjang waktu.
111
00:08:12,284 --> 00:08:13,596
Kamu buruk,
112
00:08:14,597 --> 00:08:16,116
Yang terburuk.
113
00:08:18,290 --> 00:08:20,810
Kamu bisa apa tanpa wajah cantimu?
114
00:08:20,948 --> 00:08:24,089
Aku tidak tahu. Bagaimana kamu mengelolanya?
115
00:08:29,509 --> 00:08:31,027
Aku mencintaimu.
116
00:09:06,373 --> 00:09:11,067
Yah, sudah resmi.
Cal Matthews mulai pikun.
117
00:09:14,830 --> 00:09:16,590
Seratus persen.
118
00:09:18,799 --> 00:09:20,387
Kamu pernah merindukannya?
119
00:09:20,525 --> 00:09:21,940
Ya Tuhan tidak.
120
00:09:22,078 --> 00:09:24,736
Kamu ingat betapa banyak dari hidupku
yang dihabiskan pada jam 6 pagi
121
00:09:24,874 --> 00:09:26,842
dengan latihan ganda, kan?
122
00:09:26,980 --> 00:09:30,500
Selain itu, cuman anak kaya
yang bisa mencoba menjalaninya.
123
00:09:30,639 --> 00:09:33,227
Iya. Mungkin untuk yang terbaik.
124
00:09:33,365 --> 00:09:35,551
Beberapa pukulan lagi dan aku bisa
menghapus ludah dari dagumu.
125
00:09:35,575 --> 00:09:36,935
Kamu mau menghapus
ludah dari daguku?
126
00:09:36,990 --> 00:09:39,579
Kamu sangat baik.
127
00:09:39,717 --> 00:09:41,373
Apa yang bisa kukatakan?
Aku orang yang suka memberi.
128
00:09:42,858 --> 00:09:44,411
Apa sih!
129
00:09:44,549 --> 00:09:45,792
Ya Tuhan!
130
00:09:45,930 --> 00:09:48,829
Panggil gitu, bajingan.
131
00:09:49,485 --> 00:09:50,866
Hei!
132
00:09:52,488 --> 00:09:54,007
Kamu mau pergi kemana?
133
00:09:55,008 --> 00:09:56,561
Pergi memeriksa makanan.
134
00:09:56,699 --> 00:10:00,703
Molly, aku bekerja sepanjang hari.
Boleh ga aku istirahat sepuluh menit?
135
00:10:00,841 --> 00:10:02,498
Itu yang aku minta.
136
00:10:03,188 --> 00:10:05,190
Lihat, aku lelah. Maaf.
137
00:10:05,328 --> 00:10:07,192
Kamu bisa melihatnya.
138
00:10:10,402 --> 00:10:13,336
Aku akan mendapatkan beberapa tisu. Maaf.
139
00:10:13,474 --> 00:10:15,338
Kamu mau bir atau sesuatu lain?
140
00:10:17,064 --> 00:10:20,343
Tidak. Tidak usah repot-repot.
141
00:10:20,481 --> 00:10:22,459
Kamu bicara apa sih,
Kamu memerah di...
142
00:10:22,483 --> 00:10:24,416
- Berhenti!
- Apa?
143
00:10:25,590 --> 00:10:27,178
Baik-baik saja kok.
144
00:10:39,086 --> 00:10:41,261
Tenang aja.
145
00:12:10,384 --> 00:12:13,042
Hei! Sayang, Aku pikir itu kamu.
146
00:12:15,458 --> 00:12:16,839
Makasih.
147
00:12:54,394 --> 00:12:55,188
Hei!
148
00:12:55,326 --> 00:12:57,811
Uh, aku tak bisa menghubungi Charlie,
149
00:12:57,949 --> 00:12:59,606
uh, jadi kupikir aku mau menghubungimu,
150
00:12:59,744 --> 00:13:03,886
tapi kamu juga tidak menjawab
jadi hubungi aku kembali.
151
00:13:30,844 --> 00:13:32,294
- Hei.
- Hei.
152
00:13:34,089 --> 00:13:35,369
Kamu tidak perlu melakukan semua ini.
153
00:13:35,469 --> 00:13:36,550
Ayolah,kamu sudah memasak sepanjang hari.
154
00:13:36,574 --> 00:13:37,920
Hanya ini yang bisa kulakukan.
155
00:13:38,610 --> 00:13:40,647
Sebelum kamu berkata apa-apa,
aku mau mencuci piring,
156
00:13:40,785 --> 00:13:42,649
jadi aku tak mau dengar
argumen soal itu.
157
00:13:42,787 --> 00:13:43,581
Terima kasih.
158
00:13:43,719 --> 00:13:45,134
Anggur atau bir?
159
00:13:45,272 --> 00:13:46,767
Uh, botol merah terbuka di dapur.
160
00:13:46,791 --> 00:13:48,241
Sempurna!
161
00:13:52,486 --> 00:13:55,213
Hei, ini botol yang diberikan
Hinsons ke kita, kan?
162
00:13:56,525 --> 00:13:57,906
Ya, aku pikir begitu.
163
00:13:58,699 --> 00:14:00,287
Bagaimana rasanya?
164
00:14:00,425 --> 00:14:03,601
Enak kok, walau aku sakit kepala.
165
00:14:03,739 --> 00:14:05,603
Kenapa aku tidak kaget?
166
00:14:05,741 --> 00:14:08,330
Maksudku, mengenal Greg,
terus memungutnya dari bak sampah.
167
00:14:09,331 --> 00:14:10,780
Kamu mesti lihat poker orang ini.
168
00:14:10,919 --> 00:14:13,162
Menyakitkan.
169
00:14:15,371 --> 00:14:17,615
Sepertinya dia cocok
sekali untuk Janet.
170
00:14:20,860 --> 00:14:23,034
Mm. Mau dikit?
171
00:14:24,898 --> 00:14:26,451
Gak usah, terima kasih.
172
00:14:38,808 --> 00:14:43,572
Mm! Tuhan, aku bisa makan
kentang setiap makanan.
173
00:14:49,992 --> 00:14:51,649
Ini super enak, sayang.
174
00:14:57,137 --> 00:14:58,621
Aku senang.
175
00:15:02,315 --> 00:15:06,319
Maaf, kamu mau berdoa?
176
00:15:07,907 --> 00:15:09,184
Tidak.
177
00:15:10,392 --> 00:15:12,256
Kamu belum menyentuh makananmu.
178
00:15:12,394 --> 00:15:14,361
Aku membiarkannya dingin.
179
00:15:35,382 --> 00:15:37,315
Kamu bahagia ga, Charlie?
180
00:15:44,288 --> 00:15:46,393
Ya Tuhan kamu memberikan
pertanyaan yang sulit.
181
00:15:47,981 --> 00:15:49,465
Bukan pertanyaan yang sulit.
182
00:15:49,603 --> 00:15:51,098
Maksudku, definisi dari
pertanyaan yang sulit.
183
00:15:51,122 --> 00:15:52,522
Tidak mungkin bisa dijawab.
Gimana?
184
00:15:55,264 --> 00:16:01,236
Maksudku, tak seorang pun
bahagia sepanjang waktu.
185
00:16:01,374 --> 00:16:03,928
Tunjukkan padaku seseorang yang tersenyum
dari telinga ke telinga, 24 jam sehari
186
00:16:04,066 --> 00:16:06,689
dan aku akan menunjukkan
seseorang yang layak dikurung.
187
00:16:12,972 --> 00:16:14,421
Kamu bahagia?
188
00:16:17,045 --> 00:16:18,287
Aku tidak tahu.
189
00:16:20,186 --> 00:16:23,568
Kadang-kadang aku pikir aku bahagia
tapi aku menyadari aku tidak sedih.
190
00:16:24,569 --> 00:16:26,468
Tidak sama, kan?
191
00:16:30,851 --> 00:16:33,291
Aku lihat sekeliling hidupku dan aku
lihat semua potongan kebahagiaan itu,
192
00:16:33,406 --> 00:16:37,789
tapi seperti aku membuat kue,
193
00:16:37,927 --> 00:16:39,975
terus seseorang hanya melemparkan
semua bahan-bahan ke dalam mangkuk,
194
00:16:39,999 --> 00:16:41,897
dan...
195
00:16:42,035 --> 00:16:43,657
bukan kue, tapi kekacauan.
196
00:16:43,795 --> 00:16:45,901
Bisa ga kita berhenti berbicara
dalam metafora?
197
00:16:46,039 --> 00:16:48,766
Aku merasa seperti aku
berbicara dengan Riddler.
198
00:17:01,158 --> 00:17:03,470
Kamu tidak selucu
yang kamu pikirkan, Charlie.
199
00:17:05,058 --> 00:17:06,232
Kamu tahu yang kupikirkan...
200
00:17:06,370 --> 00:17:09,062
Tentu saja, aku tahu
kamu mikirin apaan.
201
00:17:09,200 --> 00:17:12,652
Yang kamu lakukan cuman
meungkapkan yang ada di pikiranmu.
202
00:17:12,790 --> 00:17:15,862
Bagaimana kita memperbaiki
segalanya, kita mesti gimana?
203
00:17:16,000 --> 00:17:19,831
Tapi sebenarnya tidak pernah ada
"kita" kan, Charlie?
203
00:17:19,969 --> 00:17:21,454
Cuman ada kamu.
204
00:17:24,560 --> 00:17:26,631
Aku tidak perlu
mendengar omonganmu.
205
00:17:29,255 --> 00:17:30,808
Kamu baik-baik saja, sayang?
206
00:17:34,363 --> 00:17:36,676
Perutku bermasalah.
207
00:17:38,402 --> 00:17:40,093
Perutku.
208
00:17:41,646 --> 00:17:43,752
Mau aku ambilkan Tums?
209
00:17:44,684 --> 00:17:46,789
Tidak, aku... aku butuh udara segar.
210
00:17:46,927 --> 00:17:49,344
Aku bisa ambilkan Pepto untukmu,
kalau kamu mau.
212
00:19:28,132 --> 00:19:29,892
Molly...
213
00:19:30,755 --> 00:19:32,619
Oh Tuhan, bagaimana kabarmu?
214
00:19:34,725 --> 00:19:36,451
Tidak...
215
00:19:39,074 --> 00:19:40,396
Kamu mau aku membiarkannya atau...
216
00:19:40,420 --> 00:19:41,939
Tidak.
217
00:19:44,769 --> 00:19:47,979
Sofa, aku pikir sofa lebih baik.
218
00:19:53,882 --> 00:19:55,332
Tuna.
219
00:19:56,022 --> 00:19:57,368
Apa?
220
00:19:58,507 --> 00:20:01,269
Jim bilang kepadaku jangan
pernah memesan tuna
221
00:20:01,407 --> 00:20:03,892
ketika kamu berada 1000
mil dari laut.
222
00:20:10,174 --> 00:20:11,796
Mau kubuka acara ini?
223
00:20:13,177 --> 00:20:14,868
Itu akan menyenangkan.
224
00:20:40,169 --> 00:20:41,861
Aku bilang padamu jangan menelepon.
225
00:20:41,999 --> 00:20:44,898
Gunakan lilin. Mereka bisa
melacak rekaman telepon.
226
00:20:45,036 --> 00:20:46,728
Kamu bilang tak tertembus, kan?
227
00:20:46,866 --> 00:20:48,602
Kamu bilang bisa membunuh
gajah setelah lima menit,
228
00:20:48,626 --> 00:20:51,284
dan suamiku tertidur
di sofa setelah 20 menit.
229
00:20:52,665 --> 00:20:54,632
Ya Tuhan, maaf.
230
00:20:57,601 --> 00:20:59,706
Sialan.
231
00:20:59,844 --> 00:21:01,467
Lihat, aku tidak bisa membayangkan
232
00:21:01,605 --> 00:21:02,961
dia dalam keadaan terbaik
saat ini, kan?
233
00:21:02,985 --> 00:21:04,159
Tidak.
234
00:21:04,297 --> 00:21:05,654
Sekarang bukan saatnya
kehilangan kepala kita.
235
00:21:05,678 --> 00:21:07,024
- Victori...
- Tidak ada nama.
236
00:21:07,162 --> 00:21:08,681
Bukan lewat telepon.
237
00:21:10,303 --> 00:21:11,960
Perlahan-lahan bernapaslah.
238
00:21:13,962 --> 00:21:17,310
Aku sudah berjanji padamu,
dan aku berniat memenuhinya.
239
00:21:18,277 --> 00:21:19,933
Mendingan?
240
00:21:22,004 --> 00:21:23,730
Kita harus bertindak.
241
00:21:23,868 --> 00:21:25,318
Aku tahu.
242
00:21:25,905 --> 00:21:27,700
Bantal seharusnya cukup.
243
00:21:30,254 --> 00:21:31,876
Kamu mengerti?
244
00:21:33,153 --> 00:21:34,569
Kamu bilang gak ada rasa sakit.
245
00:21:34,707 --> 00:21:36,087
Apa maksudmu?
246
00:21:36,225 --> 00:21:38,145
Kamu bilang itu ga memberi efek
sakit, tapi dia gemetar.
247
00:21:38,193 --> 00:21:40,782
Dia kejang. Kamu bilang padaku...
248
00:21:40,920 --> 00:21:42,991
Tanpa rasa sakit bagimu, sayangku.
249
00:23:01,656 --> 00:23:03,520
Tidak apa-apa...
250
00:23:05,660 --> 00:23:07,696
Aku, aku...
251
00:23:07,834 --> 00:23:10,872
Ada di pikiranmu, dan kamu mengatakannya.
252
00:23:11,010 --> 00:23:14,531
Serius, tidak apa-apa.
253
00:23:14,669 --> 00:23:16,084
Charlie...
254
00:23:16,222 --> 00:23:18,431
Mungkin hanya sekedar sakit perut.
255
00:23:22,021 --> 00:23:23,643
Oke?
256
00:23:26,405 --> 00:23:28,821
Berapa skor pertandingannya,
uh, pertandingan?
257
00:23:32,307 --> 00:23:34,413
Dua puluh satu sampai tiga, Broncos.
258
00:23:35,655 --> 00:23:37,519
Indahnya.
259
00:25:03,605 --> 00:25:05,504
- Hai.
- Masuklah.
260
00:25:09,680 --> 00:25:11,406
Dia masih hidup.
261
00:25:11,544 --> 00:25:13,442
Aku tidak bisa. Buakn seperti itu.
262
00:25:13,581 --> 00:25:14,754
Di mana dia?
263
00:25:14,892 --> 00:25:16,653
Dia di sofa.
264
00:25:19,448 --> 00:25:21,312
Maaf. Tidak, tidak, tidak.
265
00:25:21,450 --> 00:25:22,900
Tidak. Kamu benar kok.
266
00:25:23,038 --> 00:25:25,385
Aku seharusnya tidak membuatmu
berada dalam situasi seperti itu.
267
00:25:25,524 --> 00:25:27,111
Ayo sini.
268
00:25:30,874 --> 00:25:32,323
Dia tidak bisa pergi.
269
00:25:32,461 --> 00:25:34,118
Aku tahu.
270
00:25:34,256 --> 00:25:37,087
Semuanya akan baik-baik saja,
oke?
271
00:25:37,225 --> 00:25:38,709
Aku di sini.
272
00:25:39,607 --> 00:25:41,263
Kenapa kamu tidak memperkenalkan kami?
273
00:25:42,368 --> 00:25:43,645
Charlie?
274
00:25:48,029 --> 00:25:50,203
Sayang, ini teman
perawatku, Victoria.
275
00:25:51,032 --> 00:25:52,952
Aku memanggilnya agar memastikan
semuanya baik-baik saja.
276
00:25:54,276 --> 00:25:56,865
Cantik, kamu tidak perlu melakukannya.
277
00:25:57,003 --> 00:25:58,280
Aku baik-baik saja.
278
00:25:58,418 --> 00:26:00,041
Aku khawatir.
279
00:26:01,421 --> 00:26:03,320
Bagaimana kabarmu, Charlie?
280
00:26:03,458 --> 00:26:06,012
Dari ceritanya Molly,
kamu punya malam yang tenang.
281
00:26:06,150 --> 00:26:07,704
Aku pernah punya lebih baik.
282
00:26:07,842 --> 00:26:09,671
Aku turut sedih mendengarnya.
283
00:26:11,639 --> 00:26:14,434
Mimpi buruk di luar sana.
Kamu melewati semua ini?
284
00:26:14,573 --> 00:26:16,747
Aku pembantunya Burrows di seberang jalan.
285
00:26:16,885 --> 00:26:18,922
Jadi untungnya, aku
berada di sekitar sini.
286
00:26:20,440 --> 00:26:23,720
Dunia kecil banget, ya.
Bagaimana kabar Spencer?
287
00:26:23,858 --> 00:26:25,894
Secara hukum aku tak bisa mengungkapkan
perkara pasienku yang lain.
288
00:26:26,032 --> 00:26:27,724
Tapi dia lagi-lagi
bertengkar dengan Burrows
289
00:26:27,862 --> 00:26:29,311
jadi aku menganggapnya pertanda baik.
290
00:26:29,449 --> 00:26:31,013
Boleh aku ambil minuman untuk kalian?
291
00:26:31,037 --> 00:26:33,143
Aku mau ambil air,
terima kasih. Gak pake es.
292
00:26:33,281 --> 00:26:34,662
Aku baik-baik saja.
293
00:26:34,800 --> 00:26:37,250
Setelah kejadian seperti yang kamu alami
kamu seharusnya benar-benar hidrasi.
294
00:26:38,320 --> 00:26:40,357
Boleh aku dapat tanda-tandamu?
295
00:26:40,495 --> 00:26:44,672
Lihat, uh, Victoria, kan?
296
00:26:44,810 --> 00:26:46,397
Aku tak mau bilang bisnis padamu
297
00:26:44,810 --> 00:26:46,397
tapi emang mendadak banget ya?
298
00:26:50,194 --> 00:26:53,128
Lihat Charlie,
299
00:26:53,266 --> 00:26:55,924
istrimu terdengar sangat
ketakutan saat dia menelepon.
300
00:26:56,062 --> 00:26:57,719
Sekarang antara kamu dan aku,
301
00:26:57,857 --> 00:27:00,342
Aku yakin tidak ada
hal serius kok.
302
00:27:00,480 --> 00:27:02,655
Bisa tolong bantu aku
buat tenangkan pikirannya?
303
00:27:04,692 --> 00:27:06,417
Tentu saja.
304
00:27:06,659 --> 00:27:08,005
Maaf.
305
00:27:09,282 --> 00:27:10,421
Gak usah minta maaf.
306
00:27:11,802 --> 00:27:14,011
Molly tuh cewek baik.
307
00:27:15,806 --> 00:27:17,636
Dia yang terbaik.
308
00:27:20,604 --> 00:27:22,375
Hmm, agak lambat sedikit
dari yang kuinginkan
309
00:27:22,399 --> 00:27:24,194
tapi gak ada yang terlalu luar biasa.
310
00:27:26,645 --> 00:27:27,991
Terima kasih.
311
00:27:32,305 --> 00:27:34,756
Udah minum malam ini, Oaks?
312
00:27:35,757 --> 00:27:36,965
Sedikit.
313
00:27:37,103 --> 00:27:38,184
Kalau harus ngasih angka,
314
00:27:38,208 --> 00:27:40,486
mungkin dua, atau tiga gelas?
315
00:27:40,624 --> 00:27:44,007
Gak tahu. Gak tahu. Molly?
316
00:27:45,940 --> 00:27:48,839
Hmm, sedikit.
317
00:27:50,565 --> 00:27:51,980
Paham.
318
00:27:53,257 --> 00:27:55,442
Boleh ga aku periksa
perutmu untuk peradangan?
319
00:27:55,466 --> 00:27:57,468
Molly bilang kamu sering muntah.
320
00:27:58,504 --> 00:28:00,057
Silakan.
321
00:28:13,519 --> 00:28:14,969
Jadi, gimana kalian bertemu?
322
00:28:15,107 --> 00:28:17,143
Di pesta bayi. Janet.
323
00:28:17,281 --> 00:28:19,352
Mereka udah teman sejak kuliah.
324
00:28:20,733 --> 00:28:23,460
Kamu harus lihat Greg.
Gak yakin sih dia setuju.
325
00:28:24,564 --> 00:28:26,290
Kapan dia punya bayi lagi?
326
00:28:26,428 --> 00:28:28,430
Februari, kayaknya.
327
00:28:29,984 --> 00:28:31,882
Beruntung deh.
328
00:28:33,642 --> 00:28:35,472
Apa kamu merasa nyeri dada?
329
00:28:36,300 --> 00:28:37,785
Lebih kayak terbakar daripada sakit.
330
00:28:37,923 --> 00:28:39,441
Hmm.
331
00:28:39,579 --> 00:28:41,699
Iya, ada sedikit pembengkakan
di sini, di samping kanan
332
00:28:41,754 --> 00:28:43,756
di bawah tulang rusuk.
333
00:28:46,517 --> 00:28:48,312
Oke.
334
00:28:48,450 --> 00:28:50,729
Aku bakal ngomong suatu
kata yang menyeramkan
335
00:28:50,867 --> 00:28:52,120
tapi gak usah panik
336
00:28:52,144 --> 00:28:53,870
karena semuanya
bakal baik-baik aja.
337
00:28:54,008 --> 00:28:55,734
Gak ada yang serius.
338
00:28:55,872 --> 00:28:57,183
Kalau aku harus nebak,
339
00:28:57,321 --> 00:28:59,358
mungkin kamu punya
kasus pankreatitis ringan.
340
00:28:59,496 --> 00:29:01,056
Itu ketika pankreas
kamu jadi meradang
341
00:29:01,118 --> 00:29:03,431
menyebabkan nyeri
perut dan mual.
342
00:29:03,569 --> 00:29:04,777
Penyebabnya apa?
343
00:29:04,915 --> 00:29:06,675
Bisa disebabkan oleh banyak hal.
344
00:29:06,814 --> 00:29:08,367
Stres, merokok,
345
00:29:08,505 --> 00:29:10,990
tapi yang paling sering kita lihat
di orang yang kecanduan alkohol.
346
00:29:11,128 --> 00:29:14,131
Gak menghakimi siapa-siapa,
cuma ngomongin fakta.
347
00:29:14,269 --> 00:29:16,513
Aku bakal ngasih resep
diet yang sangat sederhana,
348
00:29:16,651 --> 00:29:19,861
banyak nasi dan roti
dan minum banyak air putih.
349
00:29:19,999 --> 00:29:22,450
Oke. Terima kasih banyak.
350
00:29:25,625 --> 00:29:27,248
Sudah semuanya?
351
00:29:30,665 --> 00:29:32,460
Lihat,
352
00:29:34,048 --> 00:29:36,302
Sebenernya gak seharusnya aku
ngasih ini tanpa resep dokter,
353
00:29:36,326 --> 00:29:39,018
tapi ambil deh.
354
00:29:41,331 --> 00:29:42,850
Dilaudid.
355
00:29:42,988 --> 00:29:44,344
Ini obat penghilang rasa sakit
yang harusnya bisa ngilangin
356
00:29:44,368 --> 00:29:46,508
sensasi terbakar
yang kamu omongin tadi.
357
00:29:51,306 --> 00:29:53,999
Molly, aku pikir kamu harus
bawa aku ke rumah sakit.
358
00:29:54,137 --> 00:29:57,140
Charlie, udah larut
dan jalan bakal...
359
00:29:57,278 --> 00:30:00,453
Molly, kamu bawa aku ke
rumah sakit sekarang juga!
360
00:30:00,591 --> 00:30:01,591
Maaf?
361
00:30:01,627 --> 00:30:03,180
Kamu mendekatlah dan bersumpah
362
00:30:03,318 --> 00:30:05,558
atas nama Tuhan itu hal terakhir
yang akan kamu lakukan.
363
00:30:05,631 --> 00:30:07,806
Kami mencoba membantumu.
364
00:30:07,944 --> 00:30:09,842
Kamu yang ambil aja.
365
00:30:16,987 --> 00:30:18,471
Molly, aku bakal baik-baik aja.
366
00:30:18,609 --> 00:30:21,440
Tolong bawa aku ke
dokter atau apa gitu, tolong.
367
00:30:21,578 --> 00:30:22,935
Kami gak akan pergi
ke mana-mana, Charlie.
368
00:30:22,959 --> 00:30:24,132
Hei!
369
00:30:25,513 --> 00:30:26,939
Molly, kamu bakal menyesal
membawa wanita ini
370
00:30:26,963 --> 00:30:28,654
ke rumahku, demi Tuhan.
371
00:30:30,656 --> 00:30:32,106
Lepas dari itu
372
00:30:32,244 --> 00:30:34,204
dan kamu masih berpikir
kamu bisa menrundungnya.
373
00:30:35,626 --> 00:30:37,801
Aku percaya sama kamu.
374
00:30:37,939 --> 00:30:40,493
Kasih tau. Gimana kamu bisa tahu?
375
00:30:42,150 --> 00:30:44,946
Pertama, nama Burrows
adalah Frank, bukan Spencer.
376
00:30:45,084 --> 00:30:47,259
Kedua, gak ada perawat
yang bakal ngasih
377
00:30:47,397 --> 00:30:49,364
obat penghilang rasa sakit
pada seorang pria yang minum,
378
00:30:49,502 --> 00:30:51,988
dan ketiga,
379
00:30:52,126 --> 00:30:54,162
siapa aja bisa lihat
aku sedang sekarat,
380
00:30:55,267 --> 00:30:56,993
bodoh.
381
00:31:01,790 --> 00:31:03,275
Dia orang yang mempesona
382
00:31:05,001 --> 00:31:06,865
Aku cape, Charlie.
383
00:31:08,659 --> 00:31:10,869
Cape pura-pura kalau
setiap kali kamu sentuh aku
384
00:31:11,007 --> 00:31:13,561
aku gak merasa sakit.
385
00:31:13,699 --> 00:31:16,081
Aku cape tidur di tempat tidur
dengan monster yang muncul
386
00:31:16,219 --> 00:31:17,530
di mimpi burukku.
387
00:31:17,668 --> 00:31:19,308
Oh, sekali selingkuh,
selalu selingkuh, kan?
388
00:31:19,394 --> 00:31:20,958
Pergi, kamu gak berhak
merasa jadi korban malam ini.
389
00:31:20,982 --> 00:31:22,753
Sepuluh tahun aku cuma setia sama kamu.
390
00:31:22,777 --> 00:31:24,341
- Kamu serius percaya?
- Kamu tahu apa, Molly?
391
00:31:24,365 --> 00:31:25,687
Kamu mau pura-pura
kayak aku tuh iblis?
392
00:31:25,711 --> 00:31:26,930
Itu sah-sah aja,
hati nuraniku bersih.
393
00:31:26,954 --> 00:31:27,782
- Sialan.
- Kamu tahu apa?
394
00:31:27,920 --> 00:31:29,059
Siapa cewek baru ini, huh?
395
00:31:29,197 --> 00:31:29,957
Dia cerita ke kamu
tentang yang lain?
396
00:31:30,095 --> 00:31:31,337
Hei, lihat aku!
397
00:31:33,684 --> 00:31:36,756
Pahami bahwa kamu berada
di mana kamu berada sekarang
398
00:31:36,895 --> 00:31:39,173
karena aku yang menginginkannya.
399
00:31:43,315 --> 00:31:45,041
Aku bakal bilang kalau aku yang ambil.
400
00:31:46,111 --> 00:31:47,906
Aku bakal bilang begitu.
401
00:31:49,838 --> 00:31:51,910
Aku mau bilang kalau aku
depresi selama berbulan-bulan
402
00:31:52,048 --> 00:31:54,050
cuma masalah waktu saja.
403
00:31:56,121 --> 00:31:57,501
Kamu benar, Molly.
Aku melakukan kesalahan,
404
00:31:57,639 --> 00:32:01,022
aku menghancurkan diriku setiap
hari karena tingkahku sendiri.
405
00:32:01,160 --> 00:32:03,197
Tapi aku mencoba membuatnya berfungsi.
406
00:32:04,784 --> 00:32:06,269
Dan kalau kamu mau cerai,
kamu boleh kok.
407
00:32:06,407 --> 00:32:08,547
Silakan. Ambil semuanya.
408
00:32:12,931 --> 00:32:15,243
Tapi tolong jangan biarkan aku mati.
409
00:32:18,212 --> 00:32:20,214
Aku benci kamu, Charlie.
410
00:32:27,186 --> 00:32:29,671
Sepertinya kelumpuhan mulai muncul.
411
00:32:31,328 --> 00:32:33,572
Molly, pergilah tidur.
412
00:32:33,710 --> 00:32:35,470
Kamu pasti kelelahan.
413
00:32:37,472 --> 00:32:40,993
Molly, jangan lakukan ini.
414
00:32:41,131 --> 00:32:43,858
Tolong. Kamu bisa menghentikannya. Tolong.
415
00:32:43,996 --> 00:32:46,550
Molly, kembali ke sini sekarang juga!
416
00:32:46,688 --> 00:32:51,314
Tunggu! Tunggu, tunggu. Berhenti.
417
00:32:53,109 --> 00:32:56,181
Jangan biarkan aku mati, Molly!
418
00:32:56,319 --> 00:33:00,012
Molly! Tolong! Tolong!
419
00:34:00,693 --> 00:34:02,143
Hei.
420
00:34:04,835 --> 00:34:06,527
Semuanya akan baik-baik.
421
00:34:31,345 --> 00:34:32,794
Kenapa kamu tersenyum?
422
00:34:34,244 --> 00:34:36,350
Kamu serius mau bertanya?
423
00:34:38,593 --> 00:34:40,975
Aku kira aku cuma suka
mendengarmu mengatakannya.
424
00:34:41,113 --> 00:34:44,323
Yah, mungkin aku akan
membiarkanmu penasaran.
425
00:34:45,704 --> 00:34:48,293
Sudah terlambat untuk
bermain godaan, kan?
426
00:34:48,431 --> 00:34:52,676
Aku tahu. Aku kira aku
sudah tidak terlatih.
427
00:34:52,814 --> 00:34:55,817
Yah, kita punya semua waktu di dunia.
428
00:34:59,959 --> 00:35:02,134
Bagus buatku, cantik.
429
00:35:04,792 --> 00:35:07,312
Apa? Maaf, aku tidak bermaksud...
430
00:35:07,450 --> 00:35:10,073
Tidak. Tidak, tidak,
tidak, tidak apa-apa.
431
00:35:10,211 --> 00:35:13,801
Charlie biasa manggilku begitu, jadi.
432
00:35:16,424 --> 00:35:18,530
Ada yang lain yang harus aku hindari?
433
00:35:22,430 --> 00:35:23,787
Kecuali kamu berencana
untuk menampar pantatku
434
00:35:23,811 --> 00:35:25,951
ketika aku memasak makan malam,
kita seharusnya baik-baik saja.
435
00:35:27,711 --> 00:35:29,403
Tidak menjanjikan.
436
00:35:36,272 --> 00:35:38,136
Kamu baik-baik saja?
437
00:35:39,309 --> 00:35:40,483
Iya.
438
00:35:42,312 --> 00:35:43,703
Iya, aku terus berpikir
tentang betapa luar biasa
439
00:35:43,727 --> 00:35:45,626
rasanya tak harus lagi
menyembunyikan diri.
440
00:35:47,041 --> 00:35:48,974
Itu membuatnya lebih baik.
441
00:35:49,112 --> 00:35:50,562
Tahu ga, bagaimana pun juga,
442
00:35:50,700 --> 00:35:52,909
ini bukanlah cerita coming out
terburuk yang pernah kudengar.
443
00:35:54,428 --> 00:35:56,154
Kamu bercanda.
444
00:35:57,431 --> 00:35:59,329
Dunia tempatnya kita tinggal memang kejam.
445
00:36:10,064 --> 00:36:11,652
Aku berhenti sebulan yang lalu.
446
00:36:11,790 --> 00:36:14,689
Sekarang sepertinya waktu yang
tepat untuk membuat pengecualian.
447
00:36:16,588 --> 00:36:18,624
Aku tidak mau mulai dari awal.
448
00:36:19,901 --> 00:36:21,455
Seperti yang kamu inginkan.
449
00:36:26,839 --> 00:36:28,324
Kapan aku bisa
melihatmu lagi?
450
00:36:30,705 --> 00:36:33,156
Tidak untuk beberapa minggu.
451
00:36:33,294 --> 00:36:36,332
Aku bakal kembali ke firma, bertindak
seolah-olah tidak ada yang terjadi.
452
00:36:37,505 --> 00:36:40,025
Polisi pasti mau bicara denganku.
453
00:36:40,163 --> 00:36:41,233
Terus kamu tidak katakan apa-apa.
454
00:36:42,648 --> 00:36:45,513
Kamu katakan aku ingin
pengacaraku, itu saja.
455
00:36:47,653 --> 00:36:51,209
Tidak membuatmu bersalah kok.
Malah membuatmu terlihat pintar.
456
00:36:51,347 --> 00:36:53,970
Yang terakhir yang kita butuhkan
adalah rincianmu tidak sejalan.
457
00:36:55,730 --> 00:36:58,216
Sejauh yang kamu tahu,
Charlie pergi ke toko minuman
458
00:36:58,354 --> 00:37:00,218
dan tidak pernah kembali.
459
00:37:00,356 --> 00:37:02,392
Kabur dengan pacar barunya.
460
00:37:03,428 --> 00:37:05,430
Aku tahu.
461
00:37:06,431 --> 00:37:08,364
Sempurna.
462
00:37:17,580 --> 00:37:19,167
Kamu sudah ambil kartu SIM?
463
00:37:19,823 --> 00:37:22,170
Iya. Sudah dimasukkan
ke dalam pembuangan sampah.
464
00:37:22,861 --> 00:37:25,243
Itu bakal jadi cara mereka
mencoba menemukannya.
465
00:37:25,381 --> 00:37:26,934
Terus piring-piring.
466
00:37:27,072 --> 00:37:28,843
Kamu membuang semua yang berhubungan
467
00:37:28,867 --> 00:37:30,947
dengan Aconitum dan
membersihkan lantai, oke?
468
00:37:31,732 --> 00:37:33,641
Semuanya sudah dicuci dan
dibungkus dua kali di dapur
469
00:37:33,665 --> 00:37:34,976
seperti yang kamu katakan.
470
00:37:35,114 --> 00:37:36,495
Lalu pil-pil?
471
00:37:38,290 --> 00:37:41,466
Sial. Pilnya ada di tas makeupku.
472
00:37:41,949 --> 00:37:43,399
Ya ampun, Molly.
473
00:37:43,537 --> 00:37:45,584
Detail gitu bisa mengirim
kita berdua ke hukuman mati.
47
00:37:45,608 --> 00:37:47,230
Kita tidak bisa mengabaikan apa pun.
475
00:37:47,368 --> 00:37:49,922
Aku tahu, aku tahu. Maaf, aku cuman...
476
00:37:50,060 --> 00:37:51,693
Pikiranku berkecamuk
berbagai arah malam ini
477
00:37:51,717 --> 00:37:53,281
dan aku belum pernah melakukan
hal seperti ini sebelumnya
478
00:37:53,305 --> 00:37:54,489
jadi aku tidak benar-benar
tahu bagaimana...
479
00:37:54,513 --> 00:37:56,895
Oke, oke. Lihat.
480
00:37:57,033 --> 00:37:58,931
Aku minta maaf, ya?
Gak apa-apa kok.
481
00:37:59,069 --> 00:38:02,383
Hanya saja, kita harus
sangat berhati-hati.
482
00:38:02,521 --> 00:38:03,902
Itu saja yang mau kusampaikan.
483
00:38:07,871 --> 00:38:09,356
Aku mencintaimu.
484
00:38:15,810 --> 00:38:17,847
Aku butuh kamu membantu
aku pakai tas Charlie.
485
00:38:19,089 --> 00:38:20,781
Baiklah.
486
00:38:31,723 --> 00:38:33,380
Apa yang akan dia bawa?
487
00:38:34,312 --> 00:38:35,899
Um...
488
00:38:36,866 --> 00:38:38,281
jam tangannya.
489
00:38:38,419 --> 00:38:40,007
Dia sangat menyukainya.
490
00:38:40,145 --> 00:38:42,585
Dia selalu bangga tentang seberapa
jauh jamnya bisa berfungsi di bawah air.
491
00:38:47,117 --> 00:38:50,086
Plakat juara sekolah
menengah atasnya, mungkin.
492
00:38:52,088 --> 00:38:54,297
Terlalu besar. Tidak akan masuk akal.
493
00:38:54,953 --> 00:38:57,404
- Dia sangat peduli tentang itu.
- Yaudah kita tinggalkan saja.
494
00:39:02,926 --> 00:39:04,376
Tunggu, tunggu, tunggu.
Berhenti. Berhenti.
495
00:39:04,514 --> 00:39:05,514
Dia takkan pernah membawanya.
496
00:39:05,584 --> 00:39:06,584
Apa?
497
00:39:06,689 --> 00:39:07,889
Jaketnya. Dia, dia membencinya.
498
00:39:08,000 --> 00:39:09,519
Ayahku membelikannya
untuk ulang tahunnya
499
00:39:09,657 --> 00:39:11,255
dan dia cuman mau mengenakannya
saat makan malam keluarga,
500
00:39:11,279 --> 00:39:14,800
terus ayahku akan bilang,
"Kelihatan tajam, kawan."
501
00:39:16,354 --> 00:39:19,426
Sepertinya dia lumayan akrab
dengan orangtuamu.
502
00:39:19,564 --> 00:39:22,014
Dia sudah kenal dengan Austin
sejak mereka kecil, jadi...
503
00:39:27,572 --> 00:39:29,815
Bagaimana kalau mereka tidak percaya?
504
00:39:29,953 --> 00:39:31,921
Dia kabur.
505
00:39:32,059 --> 00:39:34,475
Dia punya kehidupan di sini,
dia punya bisnis. Dia...
506
00:39:34,613 --> 00:39:36,201
Dengar, Molly.
507
00:39:36,339 --> 00:39:37,661
Keluargamu tidak akan percaya
kamu punya hubungan dengan itu,
508
00:39:37,685 --> 00:39:39,756
karena mereka tidak bisa.
509
00:39:39,894 --> 00:39:41,965
Berarti mempertanyakan terlalu
banyak tentang diri mereka
510
00:39:42,103 --> 00:39:43,588
dan kehidupan mereka.
511
00:39:43,726 --> 00:39:46,004
Orang cenderung menghindari
hal semacam itu.
512
00:39:47,764 --> 00:39:49,973
Terus polisi?
513
00:39:50,111 --> 00:39:51,492
Jujur,
514
00:39:51,630 --> 00:39:53,667
mereka selalu berasumsi
itu tuh pasangan.
515
00:39:53,805 --> 00:39:55,427
Tapi kalau gak ada mayat,
516
00:39:55,565 --> 00:39:57,464
maka tidak ada yang bisa mereka lakukan.
517
00:39:59,362 --> 00:40:02,503
Aku kira kita tidak perlu khawatir.
518
00:40:02,641 --> 00:40:04,781
Ini pembelaan diri.
519
00:40:04,919 --> 00:40:07,094
Siapa yang tahu yang
bakal dia lakukan?
520
00:40:11,409 --> 00:40:13,411
Aku mau pergi ambil kopi.
521
00:40:14,377 --> 00:40:15,827
Kamu mau ga?
522
00:40:17,829 --> 00:40:20,348
Iya, itu ide bagus.
523
00:40:20,901 --> 00:40:22,730
Ini akan jadi malam yang panjang.
524
00:41:46,124 --> 00:41:47,850
Aku rasa kita sudah siap.
525
00:41:49,230 --> 00:41:51,163
Di mana dia? Di mana Charlie?
526
00:41:51,301 --> 00:41:52,440
Apa?
527
00:41:52,579 --> 00:41:53,372
Dia tidak ada di sofa. Di mana dia?
528
00:41:53,511 --> 00:41:55,098
Aku memasukkannya.
529
00:41:55,236 --> 00:41:56,938
Aku merasa kamu tak perlu lihat
lebih banyak kekacauan malam ini.
530
00:41:56,962 --> 00:41:58,688
Kamu sudah cukup banyak mengalaminya.
531
00:41:58,826 --> 00:42:00,621
Pintu terbuka.
532
00:42:00,759 --> 00:42:03,417
Mungkin tidak tertutup
dengan benar saat aku tiba.
533
00:42:03,555 --> 00:42:05,523
Bagaimana jika ada yang mendengar?
534
00:42:05,661 --> 00:42:06,903
Bagaimana jika tertutup dengan rapat
535
00:42:07,041 --> 00:42:08,601
terus seseorang masuk dan membukanya?
536
00:42:08,698 --> 00:42:11,011
Molly, kamu harus tenang.
537
00:42:11,149 --> 00:42:12,782
Mungkin kita berdua tidak
seharusnya berpura-pura seperti
538
00:42:12,806 --> 00:42:14,911
semuanya baik-baik saja.
539
00:42:46,805 --> 00:42:48,566
Ini bagus.
540
00:42:49,394 --> 00:42:51,154
Aku senang.
541
00:42:53,640 --> 00:42:57,505
Lihat, mungkin kamu akan merasa lebih,
542
00:42:57,644 --> 00:43:01,061
lebih nyaman jika kita meletakkan
semua kartu di meja.
543
00:43:01,199 --> 00:43:03,166
Membahas ulang semua hal sekali lagi.
544
00:43:04,823 --> 00:43:07,067
Kapan kita berangkat ke Castlewood Canyon?
545
00:43:08,206 --> 00:43:11,071
Sayang, kita takkan pergi
ke Castlewood Canyon.
546
00:43:11,209 --> 00:43:12,797
Kamu bakal menghilangkan truknya
547
00:43:12,935 --> 00:43:15,662
terus aku mengurus
segala sesuatu di sini.
548
00:43:15,800 --> 00:43:17,905
Bukan itu yang kita bicarakan.
549
00:43:18,043 --> 00:43:20,701
Kita masih punya salju
tebal selama tiga bulan.
550
00:43:20,839 --> 00:43:22,876
Maksudnya tidak ada yang
akan mendaki ke sana.
551
00:43:23,014 --> 00:43:24,636
Kalau itu benar maka
552
00:43:24,774 --> 00:43:27,052
mereka bakal menemukannya,
tidak akan sampai musim semi.
553
00:43:29,089 --> 00:43:31,574
Bagaimana bisa itu mengubah apa pun?
554
00:43:31,712 --> 00:43:34,750
Kalau mereka menemukannya,
beberapa hal pasti akan harus
555
00:43:34,888 --> 00:43:37,787
dilakukan sekarang untuk
memastikan dia tidak dikenali.
556
00:43:37,925 --> 00:43:40,238
Hal-hal yang aku tak mau
kamu ada di sekitar sini.
557
00:43:41,480 --> 00:43:43,172
Kamu takkan melihatku juga.
558
00:43:44,967 --> 00:43:48,695
Sayang. Kamu tahu itu tidak
akan pernah terjadi.
559
00:43:51,111 --> 00:43:53,907
Namun, aku pikir akan lebih masuk akal
560
00:43:54,045 --> 00:43:56,703
kalau seseorang melihat mobilnya.
561
00:43:56,841 --> 00:43:59,395
Dan kamu mengendarainya, ketimbang aku.
562
00:44:03,433 --> 00:44:05,194
Ikuti aku.
563
00:44:19,691 --> 00:44:21,210
Baiklah.
564
00:44:22,418 --> 00:44:24,085
Aku sudah menandai rute ke
pemecah barang McKinley
565
00:44:24,109 --> 00:44:25,628
yang tidak punya
kamera lalu lintas.
566
00:44:25,766 --> 00:44:28,838
Setelah kamu sampai di sana,
gunakan ini untuk melepas platnya.
567
00:44:28,976 --> 00:44:30,288
Tunggu aku.
568
00:44:30,426 --> 00:44:32,462
Aku bakal menjemputmu
setelah aku selesai di kanion.
569
00:44:33,809 --> 00:44:35,129
Dan besok aku adalah
istri yang ditinggalkan
570
00:44:35,224 --> 00:44:36,984
terus mencari suaminya yang hilang.
571
00:44:37,122 --> 00:44:40,367
Ingat, istri, bukan janda.
572
00:44:42,231 --> 00:44:44,164
Terima kasih.
573
00:44:44,302 --> 00:44:47,443
Aku tidak merasa pernah
mengatakan itu sepanjang ini.
574
00:44:47,581 --> 00:44:49,652
Aku tidak tahu apa yang
akan kulakukan tanpamu.
575
00:44:49,790 --> 00:44:51,481
Kamu tidak perlu tahu.
576
00:44:52,690 --> 00:44:54,415
Semoga sukses.
577
00:45:46,778 --> 00:45:48,435
Hei, buka pintu!
578
00:45:51,749 --> 00:45:54,096
Molly! Aku bisa, aku bisa melihatmu.
579
00:45:54,234 --> 00:45:56,477
Tolong kamu buka pintunya saja?
Sangat dingin di sini.
580
00:46:01,172 --> 00:46:02,932
Oh Tuhan, Molly. Aku merasa
seperti daging sapi.
581
00:46:03,036 --> 00:46:04,623
Kamu sedang apa di sini?
582
00:46:04,762 --> 00:46:06,004
Senang bertemu, juga.
583
00:46:06,142 --> 00:46:07,464
- Maaf, senang bertemu denganmu.
- Chuck!
584
00:46:07,488 --> 00:46:09,352
- Aku tidak sadar kita...
- Oh! Apa ini?
585
00:46:09,490 --> 00:46:11,216
Did he not tell you
I was coming over?
586
00:46:11,354 --> 00:46:13,298
- Tidak. Dia punya kebiasaan yang lucu...
- Oh! Apa-apaan ini?
587
00:46:09,490 --> 00:46:11,216
Kenapa permainannya tidak
berjalan? Austin...
588
00:46:16,359 --> 00:46:19,811
Oke, jadi, Sutton menangkap
bola sejauh 72 yard,
589
00:46:19,949 --> 00:46:21,261
dan orang baru ini,
kita punya quarterback,
590
00:46:21,399 --> 00:46:22,839
dia seperti ini tinggi lima kaki...
591
00:46:22,918 --> 00:46:24,240
Tapi dia berebutan ke samping,
592
00:46:22,918 --> 00:46:24,240
Dan ketika dia menemukan celah, ledak!
593
00:46:26,680 --> 00:46:28,302
Austin, Charlie tidak
ada di sini sekarang.
594
00:46:28,440 --> 00:46:30,235
Apa? Dia tidak ada di sini?
595
00:46:30,373 --> 00:46:32,524
Truknya ada di halaman sekitar
2 kaki salju di atasnya.
596
00:46:32,548 --> 00:46:34,250
Maksudku, dia pingsan di kamar tidur, oke?
597
00:46:34,274 --> 00:46:35,838
Dia turun dengan sesuatu
setelah makan malam.
598
00:46:35,862 --> 00:46:37,322
Aku pernah melihatnya mencabut
rumput saat demam.
599
00:46:37,346 --> 00:46:38,865
Dia akan ingin melihat ini.
600
00:46:39,003 --> 00:46:40,523
Tidak, dia benar-benar tidak
baik-baik saja, oke?
601
00:46:40,659 --> 00:46:42,282
Dia tertidur
602
00:46:42,420 --> 00:46:44,087
dan dia akan kesal kalau
ada yang membangunkannya.
603
00:46:44,111 --> 00:46:45,911
Baiklah. Jadi kalau dia bertingkah,
aku akan menamparnya.
604
00:46:45,941 --> 00:46:47,252
Aku tidak peduli.
605
00:46:47,390 --> 00:46:50,014
Aku serius. Kamu harus pergi.
606
00:46:50,152 --> 00:46:55,364
Molly, kamu akan menampar
darah dagingmu sendiri
607
00:46:55,502 --> 00:46:56,572
kembali ke badai salju itu.
608
00:46:56,710 --> 00:46:58,781
Baiklah, sekarang kamu
mulai membuatku kesal.
609
00:46:58,919 --> 00:47:01,059
Serius? Aku membuatmu kesal...
610
00:47:01,197 --> 00:47:02,716
Kamu mengundangku ke sini,
611
00:47:02,854 --> 00:47:06,306
Aku mengemudi satu setengah
jam melalui neraka yang membeku,
612
00:47:06,444 --> 00:47:08,687
cuman karena si bodoh
tidak tahan dingin,
613
00:47:08,826 --> 00:47:10,310
kamu mau mengusirku?
614
00:47:10,448 --> 00:47:12,726
Semua simpati sinisnya
berhenti bekerja
615
00:47:12,864 --> 00:47:13,865
saat aku masuk sekolah menengah.
616
00:47:14,003 --> 00:47:16,661
Baiklah, dengar, dengarkan aku.
617
00:47:16,799 --> 00:47:19,353
Biarkan aku menonton Broncos
mengunci divisi,
618
00:47:19,491 --> 00:47:22,391
dan aku akan membiarkan si
cantik beristirahat. sepakat?
619
00:47:24,289 --> 00:47:26,188
Makasih.
620
00:47:34,679 --> 00:47:37,613
Hei, kamu tidak berpikir
penyakitnya bakal menular, kan?
621
00:47:37,751 --> 00:47:39,442
Mungkin. Aku tidak yakin.
622
00:47:41,410 --> 00:47:43,861
Yah, selama dia bangun
pada jam 7:30 besok,
623
00:47:43,999 --> 00:47:45,483
karena kami punya jalan
yang harus dibersihkan.
624
00:47:45,621 --> 00:47:48,969
Juga, um, ada kebocoran di atap Henderson.
625
00:47:49,901 --> 00:47:51,109
Dia tampak sangat cemas.
626
00:47:51,247 --> 00:47:52,535
Dia bilang dia harus
bermain sesuai situasi.
627
00:47:52,559 --> 00:47:54,043
Aku takkan melakukannya sendiri.
628
00:48:06,745 --> 00:48:08,240
Baik, kamu punya waktu
sampai iklan selanjutnya,
629
00:48:08,264 --> 00:48:09,552
terus aku serius, kamu harus pergi.
630
00:48:09,576 --> 00:48:11,267
Oh, wow, betapa baiknya kamu.
631
00:48:11,405 --> 00:48:12,613
Lepaskan sepatumu.
632
00:48:12,751 --> 00:48:13,832
Kamu meneteskannya di seluruh karpet.
633
00:48:13,856 --> 00:48:15,340
Ya Tuhan, Molly!
634
00:48:15,478 --> 00:48:16,894
Lihat, aku tahu kita setengah Jerman,
635
00:48:17,032 --> 00:48:18,043
tapi tidakkah kamu pikir
kamu melampaui batas,
636
00:48:18,067 --> 00:48:19,379
Bu Fuhrer?
637
00:48:19,517 --> 00:48:20,839
Kamu belajar kata itu
di kursus GEDmu?
638
00:48:20,863 --> 00:48:23,072
Uh, tidak, karena siapa
yang butuh sekolah
639
00:48:23,210 --> 00:48:25,281
saat kamu punya History
Channel jam 3 pagi.
640
00:48:33,841 --> 00:48:35,533
Oh, mari.
641
00:48:35,671 --> 00:48:37,121
Baiklah, jelas aku sedang menggodamu.
642
00:48:37,259 --> 00:48:38,812
Aku sangat senang bertemu denganmu.
643
00:48:38,950 --> 00:48:40,676
Aku tahu. Sama kok.
644
00:48:43,368 --> 00:48:44,922
Baiklah, bagaimana ini...
645
00:48:45,060 --> 00:48:48,132
Kali ini, aku bakal minta izin
sama bos sebelum menerima
646
00:48:48,270 --> 00:48:50,651
undangan dari si tolol
di sana, oke?
647
00:48:50,789 --> 00:48:53,447
Lihat, aku tidak mau
menginjak kaki siapa pun.
648
00:48:53,585 --> 00:48:55,518
Semua ini cuman hari yang sangat melelahkan.
649
00:48:55,656 --> 00:48:57,106
Oke?
650
00:48:57,244 --> 00:48:58,877
Aku beneran berharap
bisa rebahan sebentar.
651
00:48:58,901 --> 00:49:00,765
Molly.
652
00:49:00,903 --> 00:49:02,111
Kamu wanita dewasa.
653
00:49:02,249 --> 00:49:03,941
Kok kamu tidak tahu cara berbohong?
654
00:49:04,907 --> 00:49:06,529
Apa? Berbohong...
655
00:49:06,667 --> 00:49:08,987
Aku pikir pernikahan akan
memberimu banyak latihan.
656
00:49:10,775 --> 00:49:12,432
Baiklah, tapi berbohong tentang apa?
657
00:49:13,812 --> 00:49:15,883
Aku tidak tahu.
658
00:49:16,022 --> 00:49:17,747
Coba kamu katakan padaku.
659
00:49:19,197 --> 00:49:20,681
Atau tidak. Atau tidak!
660
00:49:20,819 --> 00:49:23,098
Baiklah, tidak masalah. Oke?
Cuman...
661
00:49:27,619 --> 00:49:30,139
Lihat, aku mau kamu tahu kalau
aku selalu ada untukmu.
662
00:49:32,072 --> 00:49:36,559
Oke, aku tahu Papa tidak
terlalu hangat dan lembut,
663
00:49:36,697 --> 00:49:39,804
tapi kamu tahu, sejak dia meninggal
semuanya terasa sulit bagiku.
664
00:49:39,942 --> 00:49:41,702
Aku mengerti.
665
00:49:44,602 --> 00:49:47,501
Semuanya memang agak aneh, paham ga.
666
00:49:48,778 --> 00:49:50,480
Dulu aku suka menonton
pertandingan sepak bola hari Minggu
667
00:49:50,504 --> 00:49:51,678
dengan kalian, dan...
668
00:49:51,816 --> 00:49:53,231
Oh ya.
669
00:49:53,369 --> 00:49:56,614
Tidak, aku bahkan merindukan
kursi malas tua dan kusamnya.
670
00:49:56,752 --> 00:49:58,754
Tunggu, tunggu. Siap, siap?
671
00:50:00,756 --> 00:50:05,209
"Nak, kalau kursi ini cukup baik
untuk Super Bowl 32,
672
00:50:05,347 --> 00:50:07,452
maka cukup baik untukmu juga, sialan!"
673
00:50:10,973 --> 00:50:13,424
Bodoh sekali.
674
00:50:13,562 --> 00:50:15,667
Hei, apa yang terjadi
pada sampah itu, ya?
675
00:50:15,805 --> 00:50:17,462
Um, sekarang berada...
676
00:50:17,600 --> 00:50:20,603
di loker penyimpanan 337
dengan barang-barang lainnya.
677
00:50:20,741 --> 00:50:23,054
Apa? Siapa yang membayarnya?
678
00:50:23,192 --> 00:50:24,745
- Aku.
- Molly!
679
00:50:24,883 --> 00:50:26,506
Emang salah sih membuangnya,
680
00:50:26,644 --> 00:50:28,244
seolah-olah aku akan
dikutuk atau apa gitu.
681
00:50:28,301 --> 00:50:30,165
Benda itu tertutupi dengan makanan
Thanksgiving selama 18 tahun.
682
00:50:30,303 --> 00:50:31,166
Bau menyengat sekali.
683
00:50:31,304 --> 00:50:32,684
Ya, tapi kamu tahu, kamu
membuangnya di tempat pembuangan
684
00:50:32,822 --> 00:50:35,204
dan bau itu akan hilang selamanya.
685
00:50:35,342 --> 00:50:38,000
Orang tua yang gila.
686
00:50:38,138 --> 00:50:39,795
Seperti kamu tidak percaya pada takhayul.
687
00:50:42,280 --> 00:50:43,868
Tidak satu pun, terima kasih banyak.
688
00:50:44,006 --> 00:50:46,767
- Bahkan jaket Minggu?
- Oke, itu sangat berbeda.
689
00:50:46,905 --> 00:50:49,011
Aku penggemar, aku suka mendukung timku.
690
00:50:49,149 --> 00:50:50,426
Coba tuduh aku.
691
00:50:50,564 --> 00:50:52,124
Kamu mendapat jaket itu saat Tebow panas
692
00:50:52,152 --> 00:50:53,992
dan kamu tidak pernah menggunakan
jaket lain di hari Minggu...
693
00:50:54,016 --> 00:50:55,821
- Tuduhan palsu.
- Aku bahkan memakainya saat kebaktian!
694
00:50:55,845 --> 00:50:57,858
Seolah-olah itu melanggar hukum?
695
00:50:57,882 --> 00:50:59,366
Hah?
697
00:50:59,504 --> 00:51:00,723
Cuacanya sangat dingin di musim
dingin, Molly. Orang butuh kehangatan.
698
00:51:00,747 --> 00:51:01,920
Oke, Kamu tahu ga?
699
00:51:02,059 --> 00:51:03,301
Timku hebat.
700
00:51:03,439 --> 00:51:04,865
Mereka tidak memerlukanku
untuk mengenakan jaket ini.
701
00:51:04,889 --> 00:51:06,097
Aku tahu.
702
00:51:06,235 --> 00:51:07,823
Sebagai masalah fakta,
pegang ini untukku,
703
00:51:07,961 --> 00:51:10,550
karena aku bahkan tidak membutuhkannya.
704
00:51:10,688 --> 00:51:12,241
Oke, aku akan memegangnya.
705
00:51:17,833 --> 00:51:21,078
Oh! Oh! Oke! Lihatlah itu!
706
00:51:21,216 --> 00:51:22,907
Chiefs lainnya keluar.
707
00:51:32,330 --> 00:51:33,918
Oh, omong-omong,
708
00:51:34,056 --> 00:51:36,337
Aku takkan membiarkanmu membayar
barang Papa sendirian, oke?
709
00:51:36,369 --> 00:51:38,025
Kamu akan membagi tagihannya denganku.
710
00:51:38,164 --> 00:51:39,786
Terima kasih.
711
00:52:25,003 --> 00:52:27,144
Sudah waktunya untuk tamu kita pergi.
712
00:52:27,282 --> 00:52:28,835
Dia tahu ada yang salah.
713
00:52:28,973 --> 00:52:30,526
Charlie sudah mati
714
00:52:30,664 --> 00:52:32,573
dan kamu berbicara pada saudaramu
tentang kursi sialan.
715
00:52:32,597 --> 00:52:35,255
Aku tidak bisa terlalu jelas. Kita
tunggu sampai pertandingan selesai.
716
00:52:35,393 --> 00:52:38,224
Sayang, aku tidak peduli
apa pun yang diperlukan.
717
00:52:38,362 --> 00:52:41,296
Keluarkan dia dari rumah ini.
Kamu bisa memperbaiki hubungan nanti.
718
00:52:45,127 --> 00:52:49,200
Kamu sangat kuat. Aku tahu
kamu bisa melakukannya.
719
00:53:05,285 --> 00:53:06,907
Kamu sedang apa?
720
00:53:07,045 --> 00:53:09,565
Oh, uh, apa kalian punya seperti,
apa ini streaming atau kabel, atau...
721
00:53:09,703 --> 00:53:12,948
Uh, streaming kurasa.
Charlie yang mengaturnya
722
00:53:13,086 --> 00:53:15,088
Oke, uh, jadi badai salju
membuat semuanya kacau
723
00:53:15,226 --> 00:53:16,503
jadi aku hanya akan memeriksanya.
724
00:53:16,641 --> 00:53:18,712
Kamu mencari router Wi-Fi, kan?
Kamu tahu di mana Wi-Finya?
725
00:53:20,369 --> 00:53:22,026
Kamu tahu di mana?
726
00:53:22,164 --> 00:53:24,004
Uh, ya. Di lemari di
sebelah meja makan.
727
00:53:24,028 --> 00:53:25,616
Aku akan menunjukkannya padamu.
728
00:53:27,894 --> 00:53:31,380
Ya Tuhan. Aku sangat tersesat
dengan semua ini.
729
00:53:31,518 --> 00:53:32,830
Aku yakin kita bisa memahaminya.
730
00:53:32,968 --> 00:53:34,463
Seperti mereka mencoba
membuatnya membingungkan.
731
00:53:34,487 --> 00:53:36,213
Biasanya berhasil
732
00:53:37,144 --> 00:53:39,768
Kamu bisa ga pergi mengeceknya?
Oh, ya, tidak, tentu saja.
733
00:53:45,291 --> 00:53:47,085
Sialan!
734
00:53:47,224 --> 00:53:48,397
- Gak ada?
- Gak!
735
00:53:48,535 --> 00:53:50,641
Bahkan tidak menghubungkan lagi.
736
00:53:52,574 --> 00:53:54,161
Ini sedikit konyol. Kamu tahu apa?
737
00:53:54,300 --> 00:53:56,420
Kalian perlu meningkatkan
situasimu di sini.
738
00:53:56,474 --> 00:53:58,580
Keuntungan tinggal di
keuntungannya, aku kira gitu.
739
00:53:58,718 --> 00:54:01,065
Nah, beruntunglah kamu,
aku tahu cara memperbaikinya.
740
00:54:01,203 --> 00:54:02,203
Gimana coba?
741
00:54:02,308 --> 00:54:03,723
Wiski.
742
00:54:03,861 --> 00:54:06,933
Austin, aku benar-benar lelah, oke?
743
00:54:07,071 --> 00:54:08,521
Aku benar-benar ingin pergi tidur.
744
00:54:08,659 --> 00:54:10,015
Aku tahu, kamu pernah mendengar
tentang topi malam sebelumnya?
745
00:54:10,039 --> 00:54:11,558
Jalan-jalan malah makin buruk.
747
00:54:13,008 --> 00:54:15,286
Ya Tuha, Austin kamu bisa ga dengar aku?
748
00:54:15,424 --> 00:54:17,530
Aku ga butuh kamu di sini lagi, oke?
749
00:54:17,668 --> 00:54:19,359
Aku mau kamu segera angkat kaki.
750
00:54:20,878 --> 00:54:22,500
- Kamu yang buat ini?
- Oh ya Tuhan.
751
00:54:22,638 --> 00:54:24,053
Aku tidak perlu mengulang masa lalu,
752
00:54:24,191 --> 00:54:26,470
atau meratapi atau apapun
yang kamu rencanakan
753
00:54:26,608 --> 00:54:28,299
untuk malam ini, oke?
754
00:54:28,437 --> 00:54:30,025
Selamat malam. Akhir kunjungan.
755
00:54:31,544 --> 00:54:32,924
Kenapa kamu bertindak seperti ini?
756
00:54:33,062 --> 00:54:34,592
Karena aku tak mau kamu seperti,
757
00:54:34,616 --> 00:54:36,583
pingsan di kamar tamuku malam ini.
758
00:54:34,616 --> 00:54:36,583
Oke. Baiklah.
759
00:54:39,137 --> 00:54:41,554
Hilang. Aku tak peduli.
760
00:54:41,692 --> 00:54:43,866
Kamu tidak perlu datang lagi.
Kamu tidak perlu menelepon lagi.
761
00:54:44,004 --> 00:54:45,489
Apa lagi, apa yang seharusnya kulakukan?
762
00:54:45,627 --> 00:54:48,319
- Kuliah dimulai.
- Sialan.
763
00:54:50,010 --> 00:54:51,288
Sialan, oke?
764
00:54:51,426 --> 00:54:53,497
Ini, di sini?
765
00:54:53,635 --> 00:54:55,740
Ini yang paling kita menghabiskan
waktu dalam beberapa bulan.
766
00:55:00,262 --> 00:55:02,437
Kamu orang terakhir
yang aku punya dalam keluarga,
767
00:55:02,575 --> 00:55:04,473
dan aku, aku khawatir.
768
00:55:05,371 --> 00:55:07,062
Gak apa-apa? Aku sangat ketakutan.
769
00:55:08,512 --> 00:55:10,514
Aku baik, Austin, oke?
770
00:55:10,652 --> 00:55:12,895
Aku akan memberitahumu jika tidak.
771
00:55:15,553 --> 00:55:17,244
Apakah kalian dan Chuck
bertengkar lagi?
772
00:55:17,383 --> 00:55:18,532
Karena aku akan menyelesaikannya.
773
00:55:18,556 --> 00:55:20,040
- Kami baik-baik saja.
- Lihat, aku...
774
00:55:20,178 --> 00:55:22,178
Dia punya hati bersih.
775
00:55:25,252 --> 00:55:27,254
Kamu masih berusaha punya anak?
776
00:55:27,393 --> 00:55:28,980
- Oke, pergilah. Sekarang.
- Molly, tolong,
777
00:55:29,118 --> 00:55:30,579
Aku hanya bertanya!
Itu hanya pertanyaan!
778
00:55:30,603 --> 00:55:32,087
Tidak tidak tidak.
Kamu tahu ga, Austin,
779
00:55:32,225 --> 00:55:34,296
Aku tak mau diinterogasi
di rumahku sendiri. Oke?
780
00:55:34,434 --> 00:55:35,746
Oh, oke.
781
00:55:35,884 --> 00:55:38,473
Yah, jelas aku membayangkan hal-hal.
782
00:55:38,611 --> 00:55:39,888
Jelas kamu baik-baik saja.
783
00:55:40,026 --> 00:55:41,510
Yeah, aku baik-baik saja sebenarnya.
784
00:55:41,648 --> 00:55:42,925
Itu masalahmu.
785
00:55:43,063 --> 00:55:45,480
Ini, apa yang kamu lakukan tadi,
ini masalahnya.
786
00:55:45,618 --> 00:55:47,205
Kamu tak mau membantu dirimu sendiri.
787
00:55:47,344 --> 00:55:50,070
Dan itu membuatnya tak mungkin
bagi orang sepertiku membantumu.
788
00:55:50,208 --> 00:55:51,313
Terima kasih, dah.
789
00:55:51,451 --> 00:55:53,315
Oke, tahu ga,
790
00:55:53,453 --> 00:55:55,731
beritahu Chuck aku nitip salam.
791
00:55:53,453 --> 00:55:55,731
Baiklah, aku senang
sekali aku mengemudi
792
00:55:55,869 --> 00:55:57,699
sejam setengah melihat kakak perempuanku.
793
00:56:00,184 --> 00:56:01,772
Iya, salam hangat.
794
00:56:10,056 --> 00:56:11,678
- Oke.
- Kemana kamu pergi?
795
00:56:11,816 --> 00:56:13,311
- Aku mengambil jaketku.
- Kemana kamu pergi?
796
00:56:13,335 --> 00:56:14,957
Suhu di luar lima derajat
797
00:56:15,095 --> 00:56:17,960
dan aku tidak ingin mendengar shit
tentang keberuntungan sialanku!
798
00:56:18,823 --> 00:56:20,446
Charlie?
799
00:56:20,446 --> 00:56:22,931
Hei, apa yang kamu ambil, kawan?
800
00:56:22,931 --> 00:56:23,931
Lihat aku.
801
00:56:25,071 --> 00:56:26,555
Charlie!
802
00:56:26,693 --> 00:56:27,936
Hei, bangun, kawan!
803
00:56:29,006 --> 00:56:30,076
Ayo!
804
00:56:30,214 --> 00:56:31,249
Hei, ayo, kawan!
805
00:56:31,388 --> 00:56:33,631
Panggil ambulans untuk Tuhan saja!
806
00:56:35,737 --> 00:56:38,533
Chuck! Hei! Bangun, kawan!
807
00:56:38,671 --> 00:56:41,777
Hei. Kamu gak apa-apa? Chuck!
808
00:56:42,399 --> 00:56:43,710
Austin...
809
00:56:53,479 --> 00:56:55,066
Kamu sedang apa?
810
00:56:58,553 --> 00:57:00,175
Katakan padanya, Molly
811
00:57:03,316 --> 00:57:04,731
Siapa kamu, sialan?
812
00:57:04,869 --> 00:57:06,802
- Austin, tolong.
- Kamu yang melakukan ini?
813
00:57:06,940 --> 00:57:08,297
Apa kamu yang melakukan ini, sialan?
814
00:57:08,321 --> 00:57:09,761
Austin, kamu harus diam, oke?
815
00:57:09,805 --> 00:57:11,220
Orang akan mendengarmu. Baiklah!
816
00:57:11,358 --> 00:57:13,153
Baiklah, teman terbaikku
tidak bernapas.
817
00:57:13,291 --> 00:57:14,465
Kita butuh bantuan!
818
00:57:14,603 --> 00:57:16,043
Austin, kita harus tetap tenang.
819
00:57:16,122 --> 00:57:17,789
Kamu bakal mendapat jarum untuk ini.
820
00:57:17,813 --> 00:57:19,446
Austin, tidak, tolong berhenti!
Itu aku, aku yang membunuhnya!
821
00:57:19,470 --> 00:57:20,851
Molly, diam!
822
00:57:20,989 --> 00:57:22,991
Aku meracuni makanannya,
aku membunuhnya, aku yang melakukannya!
823
00:57:23,129 --> 00:57:24,717
Itu aku.
824
00:57:25,649 --> 00:57:27,374
Aku membunuhnya. Kamu mau pergi?
825
00:57:27,513 --> 00:57:29,180
- Stasiun Elizabeth.
- Kamu tak ingin melakukannya.
826
00:57:29,204 --> 00:57:30,802
Ibu, kamu tak tahu apa
yang mau aku perbuat.
827
00:57:30,826 --> 00:57:33,691
Dengarkan aku! Dia membunuh anak kita.
828
00:57:35,831 --> 00:57:38,109
Kamu tahu, kematiannya
bukan salah siapa-siapa.
829
00:57:38,247 --> 00:57:40,629
Bukan karena keguguran, Austin.
830
00:57:43,839 --> 00:57:45,392
Maria begitu lembut dan
penuh perhatian dengan Ayah
831
00:57:45,531 --> 00:57:46,771
dan itu cuman, itu cuman ciuman.
832
00:57:46,877 --> 00:57:48,568
- Maria?
- Ciuman bodoh
833
00:57:48,706 --> 00:57:50,270
dan aku tidak tahu Charlie pulang
ke rumah wanita di rumah sakit, Maria?
834
00:57:50,294 --> 00:57:52,434
Jangan beri aku omong kosong itu, Austin!
835
00:57:52,572 --> 00:57:54,850
Kamu tahu.
836
00:57:54,988 --> 00:57:57,646
Kamu tahu gimana kalau
Charlie saat dia minum.
837
00:57:57,784 --> 00:57:59,717
Terjadi tepat di sana,
di tangga-tangga itu,
838
00:57:59,855 --> 00:58:01,995
Aku merasakan cincinnya di
pipiku dan dokter berkata
839
00:58:02,133 --> 00:58:04,204
kalau semuanya kecelakaan
tapi aku tahu kebenarannya.
840
00:58:06,103 --> 00:58:08,139
Aku tahu kebenarannya dan kamu tahu itu.
841
00:58:10,107 --> 00:58:12,937
Suamiku membunuh anakku.
842
00:58:13,075 --> 00:58:15,250
Dan kamu tidak melakukan apa-apa.
843
00:58:19,772 --> 00:58:21,428
Oke.
844
00:58:21,567 --> 00:58:22,727
Kenapa kamu tidak menelepon polisi?
845
00:58:22,844 --> 00:58:24,949
- Aku sudah, aku mencoba.
- Sialan!
846
00:58:25,087 --> 00:58:27,262
Berhenti berbohong pada dirimu sendiri.
Tidak harus seperti itu.
847
00:58:27,400 --> 00:58:28,746
Kamu tidak tahu.
848
00:58:28,884 --> 00:58:30,068
Ribuan orang cerai setiap hari.
849
00:58:30,092 --> 00:58:31,311
Kamu bisa saja meninggalkannya!
850
00:58:31,335 --> 00:58:34,338
Aku memberinya surat-surat, oke?
851
00:58:34,476 --> 00:58:36,858
Aku menaruh surat di tangannya.
852
00:58:38,376 --> 00:58:39,576
Tapi tidak berakhir di situ.
853
00:58:40,724 --> 00:58:43,002
Dia tak mau melepaskannya,
dia mulai mengikutiku.
854
00:58:43,140 --> 00:58:46,246
Seperti seorang pemangsa,
di mana pun aku pergi.
855
00:58:46,384 --> 00:58:47,765
Dia terus memaksaku pulang,
856
00:58:47,903 --> 00:58:49,905
mengatakan padaku kalau dia berbeda,
857
00:58:50,043 --> 00:58:52,287
dia dah berhenti minum,
kembali ke jalan Tuhan.
858
00:58:54,013 --> 00:58:55,646
Dia terus memohon padaku,
mengatakan segalanya akan berubah,
859
00:58:55,670 --> 00:58:57,844
tapi dia tidak pernah berubah.
860
00:59:00,640 --> 00:59:04,541
Maksudku, kamu bisa... Polisi?
861
00:59:04,679 --> 00:59:06,508
Dua minggu yang lalu,
862
00:59:06,646 --> 00:59:10,029
Aku menemukan aplikasi pelacak
tersembunyi di folder Utilitas di ponselku.
863
00:59:11,548 --> 00:59:13,170
Dan saat itulah aku tahu.
864
00:59:14,309 --> 00:59:16,080
Suatu hari kamu mendapat
telepon dari seorang sheriff
865
00:59:16,104 --> 00:59:18,865
yang memberitahumu kalau aku sudah pergi.
866
00:59:19,003 --> 00:59:21,247
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
867
00:59:23,594 --> 00:59:26,183
Tapi kalau kamu masih
mau menghubungi polisi,
868
00:59:26,321 --> 00:59:27,736
silakan.
869
00:59:29,324 --> 00:59:31,222
Tidak ada yang menghentikanmu.
870
00:59:41,750 --> 00:59:43,718
Aku tidak percaya ini.
871
00:59:45,547 --> 00:59:47,180
Maaf kamu harus mengetahuinya
dengan cara ini. Aku...
872
00:59:47,204 --> 00:59:50,794
Aku tidak peduli kalau kamu gay.
873
00:59:51,933 --> 00:59:54,038
Atau biseks. Apapun itu.
874
00:59:54,176 --> 00:59:55,902
Aku mencintaimu.
875
00:59:56,627 --> 00:59:58,215
Tidak peduli apapun kenyataannya.
876
00:59:59,803 --> 01:00:01,977
Kamu tak bisa memberitahuku
satu detik saja kalau,,
877
01:00:02,115 --> 01:00:04,117
kamu memberitahuku dia menyentuhmu
dengan jarinya,
878
01:00:04,255 --> 01:00:06,879
Aku bakal memasukkan dia
ke penjara pada hari yang sama.
879
01:00:17,614 --> 01:00:19,616
Kamu buat pilihan, Molly.
880
01:00:20,789 --> 01:00:22,109
Aku pria terbaik di pernikahannya,
881
01:00:22,135 --> 01:00:25,069
sekarang aku malah membawa peti matinya?
882
01:00:25,207 --> 01:00:27,865
Dia lebih sering makan malam
di rumah kita sejak umur 10 tahun
883
01:00:28,003 --> 01:00:29,384
daripada ayah kita sendiri.
884
01:00:29,522 --> 01:00:31,282
Sekarang dia pergi.
885
01:00:46,194 --> 01:00:47,474
Tapi aku tidak mau kehilanganmu juga.
886
01:00:47,574 --> 01:00:48,897
Aku pikir kamu bijaksana, Austin.
887
01:00:48,921 --> 01:00:51,233
Diam, sialan!
888
01:00:51,371 --> 01:00:52,510
Kita bukan teman.
889
01:00:52,649 --> 01:00:55,168
Segala yang aku lakukan,
aku lakukan untuk adikku.
890
01:00:55,306 --> 01:00:58,102
Kamu, kamu bisa membusuk di
neraka sebagaimana kamu pedulikan.
891
01:00:59,932 --> 01:01:02,003
Maaf kalau kamu merasa begitu.
892
01:01:07,802 --> 01:01:08,975
Aku tidak percaya ini.
893
01:01:09,113 --> 01:01:10,393
Austin, itu bukan salahnya.
894
01:01:10,528 --> 01:01:11,598
Dengarkan aku.
895
01:01:15,672 --> 01:01:18,260
Oke. Oke, apa rencananya?
896
01:01:20,366 --> 01:01:21,584
Letakkan dia di sofa,
tunggu sampai pagi,
897
01:01:21,608 --> 01:01:23,024
katakan dia mengalami serangan jantung.
898
01:01:23,162 --> 01:01:25,140
Orang berusia 26 tahun
tidak bisa mati dalam tidurnya.
899
01:01:25,164 --> 01:01:26,924
Koroner akan melakukan
tes toksikologi setiap kali
900
01:01:27,062 --> 01:01:28,512
sebelum juri bisa mengatakan bersalah.
901
01:01:28,650 --> 01:01:30,559
- Dia harus menghilang.
- Kalau mereka tak punya mayat,
902
01:01:30,583 --> 01:01:32,033
mereka tak punya catatan kriminal.
903
01:01:32,171 --> 01:01:34,211
Cuman satu orang dalam sejarah
Colorado yang pernah dihukum
904
01:01:34,311 --> 01:01:36,082
karena pembunuhan tingkat
pertama tanpa ada mayat yang hadir.
905
01:01:36,106 --> 01:01:37,739
Kurasa itu membuatmu sebagai
dalam dari operasi ini,
906
01:01:37,763 --> 01:01:38,763
bukan begitu?
907
01:01:38,833 --> 01:01:42,595
Austin, kamu bisa pergi ga. Oke?
908
01:01:42,733 --> 01:01:44,355
Kamu tak pernah ada di sini.
909
01:01:47,427 --> 01:01:48,877
Chuck pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal.
910
01:01:49,015 --> 01:01:50,406
Itu berarti kamu perlu
menghilangkan truknya, kan?
911
01:01:50,430 --> 01:01:51,431
Itulah ide, iya.
912
01:01:51,569 --> 01:01:52,823
Oke, jadi apa rencanamu untuk
menghilangkan truknya?
913
01:01:52,847 --> 01:01:53,848
Tempat pembuangan barang McKinley.
914
01:01:53,986 --> 01:01:55,435
Itu ide yang bagus.
915
01:01:55,573 --> 01:01:57,955
Kita harus membawa truk
orang mati ke tempat pembuangan.
916
01:01:58,093 --> 01:01:59,413
Itu bakal membuat polisi sibuk berpikir.
917
01:01:59,439 --> 01:02:01,718
- Kamu punya ide yang lebih baik?
- Aku punya.
918
01:02:01,856 --> 01:02:02,926
Kamu ingat Angel, kan?
919
01:02:03,064 --> 01:02:04,479
Iya. Dia bekerja di perusahaan,
920
01:02:04,617 --> 01:02:06,170
kami berenang bersama keluarganya.
921
01:02:06,308 --> 01:02:08,217
Iya. Mereka akan kembali ke
Guatemala minggu depan. Oke?
922
01:02:08,241 --> 01:02:09,801
Aku akan memberi truk cat baru,
923
01:02:09,898 --> 01:02:12,936
pelat baru, berikan kepada mereka
sebagai hadiah perpisahan.
924
01:02:13,074 --> 01:02:14,434
Mereka akan membawanya keluar negeri,
925
01:02:14,558 --> 01:02:15,835
dan takkan pernah terlihat lagi.
926
01:02:15,973 --> 01:02:16,836
Kamu katakan padaku kalau
dia tidak akan mengenali
927
01:02:16,974 --> 01:02:18,010
mobil rekan kerjanya?
928
01:02:18,148 --> 01:02:19,666
Dengarkan aku. Hei.
929
01:02:19,805 --> 01:02:23,187
Kita perlu hal itu sejauh
mungkin dari sini.
930
01:02:23,325 --> 01:02:25,811
Baiklah, tidak cuman duduk di
beberapa tempat menunggu ditemukan.
931
01:02:25,949 --> 01:02:27,191
Aku tidak suka itu.
932
01:02:27,329 --> 01:02:28,721
Terlalu banyak variabel,
terlalu banyak yang tidak diketahui.
933
01:02:28,745 --> 01:02:30,401
Oke, aku tahu dengan pasti
934
01:02:30,539 --> 01:02:33,163
kalau Chuck tidak akan sampai
ke tempat kerja jam 7:30 besok. Oke?
935
01:02:33,301 --> 01:02:35,821
Aku juga tahu, polisi pasti mau
tahu di mana truknya.
936
01:02:35,959 --> 01:02:38,247
Kamu bicara tentang membuat orang yang
tidak bersalah mengemudikan mobil.
937
01:02:38,271 --> 01:02:40,308
Apa itu membuatmu nyaman? Victoria.
938
01:02:41,516 --> 01:02:44,174
Kalau dia mengatakan kita bisa
melakukannya, aku pikir kita harus mencoba.
939
01:02:45,382 --> 01:02:47,418
Lihat, aku memberitahumu, oke,
940
01:02:47,556 --> 01:02:49,662
segera setelah mobil itu
menyeberangi perbatasan,
941
01:02:49,800 --> 01:02:53,217
kamu bisa melupakan peluang
mobil itu pernah ditemukan lagi.
942
01:02:55,944 --> 01:02:57,256
Sekarang kalau kamu tak keberatan,
943
01:02:57,394 --> 01:02:59,189
Aku tahu di mana Chuck menyimpan
bourbon bagusnya.
944
01:03:01,398 --> 01:03:03,365
Aku tidak pikir dia
akan merindukannya.
945
01:03:07,335 --> 01:03:09,199
- Aku pikir...
- Sst.
946
01:03:09,337 --> 01:03:10,441
Bukan di sini.
947
01:03:56,556 --> 01:03:58,351
Sialan.
948
01:04:11,882 --> 01:04:13,366
Tiga orang bisa menyimpan rahasia
949
01:04:13,504 --> 01:04:15,092
kalau semuanya punya
sesuatu yang dipertaruhkan.
950
01:04:15,230 --> 01:04:17,336
Dan saat ini dia tak punya
apa pun yang mesti dipertaruhkan.
951
01:04:17,474 --> 01:04:19,269
Austin mungkin setia pada
keluarganya,
952
01:04:19,407 --> 01:04:21,478
tapi Charlie juga bagian
dari keluarganya.
953
01:04:24,619 --> 01:04:26,517
Kita butuh jaminan.
954
01:04:32,938 --> 01:04:34,458
Segala sesuatu yang terjadi pada
tubuh Charlie
955
01:04:34,594 --> 01:04:37,287
terjadi di ruangan ini,
dan Austin yang melakukannya.
956
01:04:37,425 --> 01:04:38,840
Paham?
957
01:04:38,978 --> 01:04:40,566
Kita tidak perlu melakukan ini.
958
01:04:40,704 --> 01:04:43,603
- Kita semua harus bertaruh.
- Itu bukanlah hal yang benar.
959
01:04:43,741 --> 01:04:46,158
- Apa maksudmu?
- Kutipan yang kamu ucapkan.
960
01:04:46,296 --> 01:04:47,496
Tiga orang bisa menyimpan rahasia
961
01:04:47,573 --> 01:04:49,299
kalau mereka semua punya
sesuatu yang dipertaruhkan?
962
01:04:50,507 --> 01:04:52,474
Kutipan yang sebenarnya adalah
tiga orang bisa menyimpan rahasia
963
01:04:52,612 --> 01:04:54,373
jika dua di antaranya sudah mati.
964
01:04:54,511 --> 01:04:56,651
Kita hampir bebas, Molly.
965
01:04:56,789 --> 01:04:59,619
Kita bisa melihat cahaya
di ujung terowongan.
966
01:05:00,620 --> 01:05:03,244
Jangan rusak suasana dengan
membicarakan tentang kegagalan.
967
01:05:27,406 --> 01:05:29,028
Hei, hei.
968
01:05:42,179 --> 01:05:44,457
Oh, ya ampun. Maaf ya.
969
01:05:44,595 --> 01:05:46,459
Aku lupa bertanya
apa kamu mau es.
970
01:05:46,597 --> 01:05:48,565
Langsung saja. Terima kasih.
971
01:05:48,703 --> 01:05:50,153
Sama-sama.
972
01:05:52,500 --> 01:05:54,847
Molly dan aku sedang
membahas rencana tindakan kami.
973
01:05:54,985 --> 01:05:58,437
Kami setuju bahwa idemu untuk menangani
masalah mobil menginspirasi.
974
01:06:01,647 --> 01:06:03,994
Molly, ada rokok? Aku
meninggalkan paketku di mobil.
975
01:06:04,132 --> 01:06:06,548
- Tidak, aku sudah berhenti. Maaf.
- Kurasa begitu.
976
01:06:06,686 --> 01:06:09,448
Ini. Ambil sebanyak yang kamu mau.
977
01:06:15,350 --> 01:06:17,180
Sangat dihargai.
978
01:06:20,631 --> 01:06:26,672
Jadi, sekarang kira-kira
hanya soal...
979
01:06:26,810 --> 01:06:29,744
membuatnya menghilang.
980
01:06:30,814 --> 01:06:32,436
Sayangnya, ya.
981
01:06:32,574 --> 01:06:34,069
Oke, kamu punya rencana untuk segala
hal lainnya sampai sekarang,
982
01:06:34,093 --> 01:06:35,508
jadi bagaimana dengan itu?
983
01:06:35,646 --> 01:06:36,865
Kita akan menguburnya
di salah satu gua
984
01:06:36,889 --> 01:06:38,511
di sekitar Castlewood Canyon.
985
01:06:39,926 --> 01:06:42,550
Sial, lihatlah, tanahnya membeku keras.
986
01:06:42,688 --> 01:06:44,608
Akan memakan waktu satu jam untuk
987
01:06:44,655 --> 01:06:45,967
merobohkan tanahnya dengan sekop,
988
01:06:47,934 --> 01:06:49,936
apalagi menggali kuburan cukup
dalam untuk sebuah mayat.
989
01:06:50,075 --> 01:06:52,294
Dia menggunakan istilah
"mengubur" sangat longgar
990
01:06:52,318 --> 01:06:53,664
Oke, kami tidak ragu kalau
Charlie pada akhirnya akan ditemukan
991
01:06:53,802 --> 01:06:55,183
ketika musim semi tiba.
992
01:06:55,321 --> 01:06:57,392
Tapi ketika mereka menemukannya,
993
01:06:59,015 --> 01:07:00,844
mereka tidak boleh mengenalinya.
994
01:07:00,982 --> 01:07:02,570
Apa yang kamu katakan?
995
01:07:02,708 --> 01:07:04,755
Maaf, Austin.
996
01:07:04,779 --> 01:07:06,779
Aku tahu ini sulit tapi
Charlie melakukan hal-hal mengerikan.
997
01:07:04,779 --> 01:07:06,779
- Keluarkan. Keluarkan!
- Giginya, tangannya,
998
01:07:06,815 --> 01:07:08,403
kakinya.
999
01:07:11,717 --> 01:07:13,788
- Keluarkan. Keluarkan!
- Austin, jangan.
1000
01:07:11,717 --> 01:07:13,788
Gak apa-apa kok, Molly.
1001
01:07:13,926 --> 01:07:17,033
Sepanjang hidupku, aku pernah diejek
lebih buruk oleh pria seperti kamu.
1002
01:07:17,171 --> 01:07:20,450
Lesbian, dingin, tegas, pelacur.
1003
01:07:20,588 --> 01:07:23,142
Percayalah, daftarnya panjang.
1004
01:07:23,280 --> 01:07:26,697
Tapi satu hal yang belum ada yang
berani panggil aku, yaitu bodoh.
1005
01:07:27,905 --> 01:07:31,047
Aku merasa tidak enak.
Aku rasa aku akan muntah.
1006
01:07:32,979 --> 01:07:36,707
Kakakmu dalam masalah.
Kamu mau membantunya?
1007
01:07:36,845 --> 01:07:39,503
Atau kamu mau menangis soal
teman minummu yang sudah mati?
1008
01:07:45,923 --> 01:07:48,374
Baiklah. Gimana dengan kekacauan ini?
1009
01:07:48,512 --> 01:07:49,686
Aku sudah cukup banyak menonton televisi.
1010
01:07:49,824 --> 01:07:51,619
CSI pasti akan meratakan tempat ini.
1011
01:07:51,757 --> 01:07:52,999
Oh, mereka akan melakukannya.
1012
01:07:53,138 --> 01:07:56,141
Itulah kenapa semua yang kita
lakukan sangatlah penting.
1013
01:08:12,433 --> 01:08:17,265
Hei. Semuanya akan baik-baik saja, oke?
1014
01:08:24,928 --> 01:08:26,619
Kamu ikut denganku.
1015
01:08:38,838 --> 01:08:40,392
Jadi apa yang harus aku, um...
1016
01:08:41,565 --> 01:08:43,464
Apa yang harus kulakukan dengan darahnya?
1017
01:08:45,086 --> 01:08:46,984
Ketika aku masih kecil,
1018
01:08:47,123 --> 01:08:49,918
aku menghabiskan musim panas
di tempat pamanku di Connecticut.
1019
01:08:51,334 --> 01:08:53,439
Mereka punya babi.
1020
01:08:53,577 --> 01:08:55,057
Terus kalau dia mau
membuat tamu terpukau.
1021
01:08:55,131 --> 01:08:56,684
Dia akan menyajikan salah
satunya untuk makan malam.
1022
01:08:58,134 --> 01:09:00,170
Tapi kamu tidak perlu memotongnya.
1023
01:09:01,171 --> 01:09:02,828
Itu malah jadi makin kacau.
1024
01:09:03,794 --> 01:09:06,245
Kamu buat insisi kecil, di sini saja.
1025
01:09:07,281 --> 01:09:10,387
Dan biarkan alam serta sedikit
air mengalir melakukan sisanya.
1026
01:09:11,492 --> 01:09:13,494
Ada pemutih dan terpal
hitam di kamar mandi.
1027
01:09:22,951 --> 01:09:25,678
Aku harap kamu tidak berpikir
Molly yang kamu cintai
1028
01:09:25,816 --> 01:09:28,750
sama dengan yang
duduk di sofa itu.
1029
01:09:30,545 --> 01:09:32,340
Tidak setelah malam ini.
1030
01:09:51,877 --> 01:09:54,983
Hei. Lihat aku.
1031
01:09:58,124 --> 01:10:02,439
Suatu hari nanti, kamu akan mengingat
kembali malam ini sebagai kenangan yang kabur,
1032
01:10:02,577 --> 01:10:04,821
karena kamu tahu itu cara
untuk mencapai tujuan.
1033
01:10:07,755 --> 01:10:09,274
Aku cuma mau malam ini berakhir.
1034
01:10:09,412 --> 01:10:10,723
Akan berakhir.
1035
01:10:13,070 --> 01:10:14,555
Ambillah napas dalam-dalam.
1036
01:10:16,315 --> 01:10:19,836
Wajahnya. Matanya. I...
1037
01:10:22,597 --> 01:10:24,437
Aku hanya berpikir bahwa setelah
malam ini dia akan pergi,
1038
01:10:24,496 --> 01:10:28,362
tapi sekarang rasanya
seperti tidak akan ada
1039
01:10:28,500 --> 01:10:30,709
seorang pun yang tidak
akan melihat Charlie Oaks.
1040
01:10:31,951 --> 01:10:33,643
Semuanya akan berlalu.
1041
01:10:39,165 --> 01:10:41,754
Aku tidak bisa menjanjikanmu
bakal terjadi minggu depan
1042
01:10:41,892 --> 01:10:44,654
atau bulan depan,
tapi pasti bakal terjadi.
1043
01:10:46,207 --> 01:10:49,417
Kenangan yang kita pegang erat adalah
mereka yang tidak bisa kita hidupi tanpanya.
1044
01:10:50,798 --> 01:10:52,109
Seperti pertama kali aku melihatmu
1045
01:10:52,248 --> 01:10:54,560
duduk di kafe kecil
di Prince Street itu.
1046
01:10:57,667 --> 01:11:02,913
Austin mencintaimu dan itu
tidak akan pernah berubah.
1047
01:11:07,021 --> 01:11:09,886
Ambillah napas dalam-dalam.
1048
01:11:10,024 --> 01:11:12,026
Jangan tenggelam dalam
apa yang kamu rasakan sekarang
1049
01:11:12,164 --> 01:11:14,408
karena itu cuman sementara.
1050
01:11:16,996 --> 01:11:18,239
Bernapas.
1051
01:14:02,403 --> 01:14:04,025
Austin?
1052
01:14:06,200 --> 01:14:07,995
Victoria?
1053
01:14:28,084 --> 01:14:29,706
Dimana Victoria?
1054
01:14:30,914 --> 01:14:32,502
Dia tidak bersamamu?
1055
01:14:33,365 --> 01:14:34,746
Enggak.
1056
01:15:01,255 --> 01:15:03,291
Aku minta maaf Molly.
1057
01:15:05,190 --> 01:15:06,190
Apa?
1058
01:15:08,089 --> 01:15:10,160
Aku menghabiskan satu
setengah jam terakhir
1059
01:15:12,059 --> 01:15:14,889
membayangkan setiap perjalanan
berkemah yang pernah kita lakukan,
1060
01:15:15,856 --> 01:15:17,685
setiap makan malam.
1061
01:15:19,515 --> 01:15:20,930
Aku tidak tahu, aku cuman,
1062
01:15:21,068 --> 01:15:23,108
aku tidak tahu bagaimana
aku begitu tidak berguna.
1063
01:15:24,623 --> 01:15:27,799
Austin, itu... Sudah terlambat untuk...
1064
01:15:27,937 --> 01:15:29,283
Kamu tahu, sebelum Ayah meninggal,
1065
01:15:29,421 --> 01:15:31,527
Aku berjanji padanya kalau aku
bakal jadi tulang punggung keluarga.
1066
01:15:33,770 --> 01:15:36,255
Aku akan merawat semuanya.
1067
01:15:36,393 --> 01:15:38,016
Dan sekarang kita ada di sini.
1068
01:15:41,847 --> 01:15:44,091
Karena aku tidak bisa
mengajukan pertanyaan padamu.
1069
01:15:54,446 --> 01:15:56,552
Kenapa pilih Castlewood Canyon?
1070
01:16:00,763 --> 01:16:02,799
Aku perlu tahu.
1071
01:16:04,974 --> 01:16:06,562
Sudah tidak ada jalan lain.
1072
01:16:08,080 --> 01:16:09,772
Tidak banyak lalu lintas
selama musim dingin,
1073
01:16:09,910 --> 01:16:13,569
jadi tidak ada banyak
kesempatan bagi seseorang
1074
01:16:13,707 --> 01:16:15,571
melihat sesuatu yang
tidak seharusnya.
1075
01:16:15,709 --> 01:16:17,158
Kamu berbohong padaku.
1076
01:16:18,677 --> 01:16:21,266
Ada ribuan mil padang
gurun kosong di sini.
1077
01:16:21,404 --> 01:16:24,062
Kamu bisa memilih mana pun
tempat yang terpencil.
1078
01:16:26,305 --> 01:16:28,066
Terus kenapa Castlewood?
1079
01:16:31,069 --> 01:16:33,589
Hal pertama yang terlintas
dalam pikiranku, kukira
1080
01:16:39,249 --> 01:16:40,572
Kamu tahu hari kita pergi ke sana
1081
01:16:40,596 --> 01:16:42,356
terus berenang di sungai?
1082
01:16:44,254 --> 01:16:47,016
Aku cukup yakin itu salah satu
hari terbaik dalam hidupku.
1083
01:16:49,087 --> 01:16:50,727
Siapa nama gadis itu lagi?...
1084
01:16:50,847 --> 01:16:53,298
- Ya Tuhan.
- Char... Charlee
1085
01:16:53,436 --> 01:16:55,956
Kamu tahu ga? Charlene. Aku tahu.
1086
01:16:58,890 --> 01:17:01,375
- Yikes.
- Ya, itu benar-benar buruk.
1087
01:17:01,513 --> 01:17:04,309
Orang tuanya benar-benar
mau pelayan dari Denny's.
1088
01:17:08,658 --> 01:17:11,005
Iya, kami berempat di sana,
1089
01:17:11,143 --> 01:17:14,353
bercemplung-cemplung,
menangkap lobster di air,
1090
01:17:14,491 --> 01:17:16,770
bertingkah laku bodoh, dan...
1091
01:17:18,875 --> 01:17:21,153
Aku belum pernah mengalami hari
yang lebih baik dari itu.
1092
01:17:22,672 --> 01:17:25,433
Jelas dong.
1093
01:17:25,571 --> 01:17:27,677
Airnya, maksudku.
1094
01:17:27,815 --> 01:17:30,680
Airnya seperti berkilau.
1095
01:17:32,578 --> 01:17:35,236
Salah satu hari terbaik dalam hidupku.
1096
01:17:37,687 --> 01:17:40,794
Dan setelah malam ini, aku tidak
pernah bisa pergi ke sana lagi.
1097
01:17:48,560 --> 01:17:50,286
Molly, tolong, apa tujuan
akhirnya di sini?
1098
01:17:50,424 --> 01:17:52,219
Jangan lanjutkan lagi.
1099
01:17:54,670 --> 01:17:56,982
Kita sudah memikirkan segalanya.
Semuanya akan baik-baik saja.
1100
01:17:57,120 --> 01:17:58,719
- Ini tidak...
- Semuanya akan baik-baik saja.
1101
01:17:58,743 --> 01:18:01,677
Ini bukan darimu. Kamu bukan
tipe orang seperti ini.
1102
01:18:03,299 --> 01:18:04,990
Kumohon?
1103
01:18:06,198 --> 01:18:09,132
Biarkan aku membantumu memperbaiki
ini sebelum semakin memburuk.
1104
01:18:09,270 --> 01:18:12,204
Oke? Kebenaran Alkitab
adalah perbuatan kita.
1105
01:18:12,342 --> 01:18:13,516
Austin...
1106
01:18:13,654 --> 01:18:15,587
Dia temanmu, tapi juga kekasih Chuck.
1107
01:18:15,725 --> 01:18:16,925
Dia mau Chuck meninggalkanmu,
1108
01:18:17,002 --> 01:18:18,624
tapi dia tidak mau, jadi dia cemburu.
1109
01:18:18,763 --> 01:18:20,499
Suatu malam dia membuatmu
dan Chuck makan malam beracun.
1110
01:18:20,523 --> 01:18:22,042
- Austin!
- Kecuali kamu tidak...
1111
01:18:22,180 --> 01:18:23,733
Sst, kecuali kamu tak merasa baik.
1112
01:18:23,871 --> 01:18:25,183
Jadi kamu tidak memakannya.
1113
01:18:25,321 --> 01:18:26,702
Dan ketika dia meninggal,
1114
01:18:26,840 --> 01:18:28,990
dia mengancammu dengan pisau
agar kamu tidak bisa menelepon polisi.
1115
01:18:29,014 --> 01:18:31,776
Austin, ini gila.
1116
01:18:31,914 --> 01:18:34,192
Aku mencintainya, oke?
Aku tidak akan mengkhianatinya.
1117
01:18:34,330 --> 01:18:35,849
Molly, kamu orang baik.
1118
01:18:35,987 --> 01:18:37,033
Satu-satunya hal yang
akan muncul dari ini
1119
01:18:37,057 --> 01:18:38,403
adalah lebih banyak
rasa sakit dan penderitaan.
1120
01:18:43,857 --> 01:18:45,030
Kita akan mulai lagi.
1121
01:18:45,168 --> 01:18:46,480
Kamu akan mulai...
1122
01:18:46,618 --> 01:18:47,802
Anggap ini awal hubunganmu,
1123
01:18:47,826 --> 01:18:49,448
saat kalian pergi dari sini?
1124
01:18:49,586 --> 01:18:51,047
Kamu ingin memulai hidup dengan
seseorang yang mampu melakukan ini?
1125
01:18:51,071 --> 01:18:53,142
Tidak! Tidak, aku tidak akan
membiarkannya terjadi.
1126
01:18:53,280 --> 01:18:55,351
Bukan pilihanmu, Austin.
1127
01:18:55,489 --> 01:18:57,042
Oke? Tidak akan pernah.
1128
01:18:58,526 --> 01:19:00,125
Victoria tuh alasanku
masih di sini hari ini
1129
01:19:00,149 --> 01:19:01,471
terus kalau kamu tidak mengerti
berarti aku tidak tahu
1130
01:19:01,495 --> 01:19:02,679
apa yang harus kukatakan padamu.
Seseorang akan...
1131
01:19:02,703 --> 01:19:03,703
terjatuh karena ini, oke?
1132
01:19:03,773 --> 01:19:04,853
Seseorang akan tertangkap.
1133
01:19:04,912 --> 01:19:06,131
Aku tidak peduli apa
yang sudah Victoria lakukan
1134
01:19:06,155 --> 01:19:07,604
sehingga kamu bisa dipercayai, oke?
1135
01:19:07,743 --> 01:19:08,778
Tidak ada yang lolos tanpa cela.
1136
01:19:08,916 --> 01:19:10,366
Kamu tidak mengenalnya sepertiku.
1137
01:19:13,058 --> 01:19:16,303
Itu masalahnya. Di situlah.
1138
01:19:16,441 --> 01:19:18,167
Aku pikir kamu sama sekali
tidak mengenalnya.
1139
01:19:31,249 --> 01:19:32,837
Ayo, sialan.
1140
01:20:28,030 --> 01:20:29,894
Molly?
1141
01:21:03,962 --> 01:21:05,412
Molly?
1142
01:21:50,698 --> 01:21:51,699
Selesai.
1143
01:21:54,288 --> 01:21:56,325
Aku membersihkan es dari truk.
1144
01:21:56,635 --> 01:21:58,051
Terima kasih.
1145
01:21:59,569 --> 01:22:00,674
Bagaimana asapnya?
1146
01:22:01,778 --> 01:22:03,125
Aku akan memberitahumu.
1147
01:22:03,884 --> 01:22:05,506
Aku tak bisa mengatakan aku pernah
mendapatkan yang lebih baik.
1148
01:22:07,025 --> 01:22:08,647
Dunhills.
1149
01:22:08,785 --> 01:22:10,902
Biaya yang harus kukeluarkan
untuk membawa mereka dari Inggris,
1150
01:22:08,785 --> 01:22:10,902
tapi mereka layak setiap sen.
1151
01:22:15,102 --> 01:22:18,002
- Semuanya sudah siap di sana.
- Bagus.
1152
01:22:18,140 --> 01:22:20,100
Aku mau ambil tas Charlie
dan kita akan pergi.
1153
01:22:20,211 --> 01:22:21,937
Aku bisa mengambilnya, sayang.
1154
01:22:22,075 --> 01:22:23,800
Tidak apa-apa, Molly.
1155
01:22:23,939 --> 01:22:26,217
Kamu bisa bertanggung jawab
memastikan pria tampan di sana
1156
01:22:26,355 --> 01:22:29,047
tidak menyelipkan beberapa batang
rokok tambahan untuk perjalanan.
1157
01:22:31,222 --> 01:22:33,672
Oh, dan sebelum aku lupa.
1158
01:22:33,810 --> 01:22:36,434
Austin, aku butuh ponselmu.
1159
01:22:38,160 --> 01:22:39,782
Itu tidak akan terjadi.
1160
01:22:39,920 --> 01:22:41,749
Sayang, harus terjadi.
1161
01:22:42,336 --> 01:22:43,831
Yang terakhir yang kubutuhkan
adalah polisi menahanku
1162
01:22:43,855 --> 01:22:45,822
ketika aku punya
teman kita di bagasi.
1163
01:22:46,892 --> 01:22:48,687
Aku mau memastikan
tidak ada godaan
1164
01:22:48,825 --> 01:22:51,794
bagi siapapun untuk
memberi petunjuk anonim.
1165
01:22:51,932 --> 01:22:53,313
Jangan khawatir.
1166
01:22:53,451 --> 01:22:55,660
Kamu bakal mendapatkannya kembali
saat semuanya selesai.
1167
01:22:55,798 --> 01:23:00,768
Aku memohon padamu. Tolong
biarkan malam ini berakhir.
1168
01:23:08,328 --> 01:23:09,398
Oke, baiklah.
1169
01:23:12,125 --> 01:23:13,402
Molly, kamu harus mengarahkannya.
1170
01:23:13,540 --> 01:23:15,260
Sayangnya, aku juga mengambil punyamu.
1171
01:23:15,300 --> 01:23:17,475
Apa kamu sudah gila?
1172
01:23:17,613 --> 01:23:20,788
Aku tak bisa melihat sepuluh kaki
di depanku saat turun ke sini.
1173
01:23:20,926 --> 01:23:22,421
Serius aku tidak tahu kenapa itu perlu.
1174
01:23:22,445 --> 01:23:24,482
Aku tidak bisa mengambil risiko, Molly.
1175
01:23:26,104 --> 01:23:29,832
Sekarang, salju sudah banyak
berkurang dalam satu jam terakhir.
1176
01:23:29,970 --> 01:23:31,850
Kamu sudah melakukan perjalanan
ini ratusan kali sebelumnya.
1177
01:23:31,903 --> 01:23:33,053
Kamu akan baik-baik saja tanpa ponsel.
1178
01:23:33,077 --> 01:23:35,458
- Kamu paranoid!
- Cukup!
1179
01:23:35,596 --> 01:23:36,770
Kalian berdua.
1180
01:23:38,116 --> 01:23:40,532
Matahari akan terbit, oke?
Waktu kita sudah hampir habis.
1181
01:23:41,913 --> 01:23:43,363
Di mana ponselnya?
1182
01:23:43,501 --> 01:23:45,158
Ada di meja makan.
1183
01:24:01,726 --> 01:24:03,659
Kamu tahu, Austin.
1184
01:24:03,797 --> 01:24:07,318
Suatu hari, aku harap kita semua bisa
duduk di bawah keadaan yang lebih baik
1185
01:24:07,456 --> 01:24:11,149
dan benar-benar mengenal satu sama lain.
1186
01:24:31,721 --> 01:24:34,207
Kamu tidak tahu betapa beruntungnya kita.
1187
01:24:36,761 --> 01:24:38,694
Apa?
1188
01:24:38,832 --> 01:24:41,006
Aku punya waktu 30 detik
lagi untuk pulang
1189
01:24:41,145 --> 01:24:42,801
dari kantor.
1190
01:24:44,424 --> 01:24:46,667
Mungkin kalau aku tidak minum
secangkir kopi terakhir,
1191
01:24:46,805 --> 01:24:49,463
aku baru saja menyebutnya
malam dan tidak pernah mampir.
1192
01:24:53,571 --> 01:24:55,538
Tuhan menginginkanku di sini, Molly.
1193
01:24:57,022 --> 01:24:58,541
Putar balik.
1194
01:25:01,786 --> 01:25:03,822
Ini kesempatan terakhir
yang kita dapatkan.
1195
01:25:07,826 --> 01:25:14,730
Kalau Tuhan punya pengaruh apa pun
atas jalannya hidupku sejauh ini,
1196
01:25:16,801 --> 01:25:19,183
aku bisa memberitahumu
satu hal pasti.
1197
01:25:30,470 --> 01:25:32,265
Dia membenciku.
1198
01:25:34,957 --> 01:25:36,924
Aku juga membencinya.
1199
01:25:41,343 --> 01:25:43,138
Kita mulai?
1200
01:25:46,589 --> 01:25:47,669
Jadi, bagaimana kita menangani ini?
1201
01:25:47,728 --> 01:25:49,282
Kamu yakin sudah dibungkus dengan rapat?
1202
01:25:49,420 --> 01:25:50,766
Tidak ada yang keluar kok.
1203
01:25:50,904 --> 01:25:52,768
Setiap kebocoran informasi
bakal mengakhiri kita.
1204
01:25:55,943 --> 01:25:57,600
Kalau dia bilang sudah selesai,
maka sudah selesai.
1205
01:25:57,738 --> 01:25:59,015
Baiklah.
1206
01:25:59,154 --> 01:26:01,190
Kita semua ambil bagian masing-masing.
Austin, ambil kepalanya.
1207
01:26:01,328 --> 01:26:03,330
Molly, ambil kakinya, aku bagian tengahnya.
1208
01:26:03,468 --> 01:26:06,644
Terus kalau seseorang melihat kita?
Apa yang kita katakan?
1209
01:26:06,782 --> 01:26:09,578
- Tidak ada. Kita harus lari.
- Ayo lanjutkan.
1210
01:26:09,716 --> 01:26:13,478
Oke. Pada hitungan tiga.
1211
01:26:13,616 --> 01:26:17,758
Siap? Satu... Dua...
1212
01:26:20,968 --> 01:26:23,212
Austin! Ya Tuhan!
1213
01:26:23,350 --> 01:26:24,350
Molly, mundurlah.
1214
01:26:24,420 --> 01:26:27,389
Tidak! Apa yang sudah kamu lakukan?
1215
01:26:27,527 --> 01:26:29,770
Molly, jangan melihat ke
arahnya. Lihat padaku.
1216
01:26:29,908 --> 01:26:30,978
Tidak, tidak! Tidak!
1217
01:26:31,116 --> 01:26:32,716
Dia tidak memberi kita
pilihan lain, Molly.
1218
01:26:32,842 --> 01:26:34,741
Ya Tuhan, tidak, kita harus
menghentikan pendarahan!
1219
01:26:34,879 --> 01:26:36,339
- Tidak, tidak!
- Dengarkan aku. Dia mengambil ponsel.
1220
01:26:36,363 --> 01:26:37,640
Dia akan menyakitiku kita, Molly.
1221
01:26:37,778 --> 01:26:39,366
Dia akan merusak semuanya.
1222
01:26:39,504 --> 01:26:40,954
Saat dia keluar pintu itu
1223
01:26:41,092 --> 01:26:43,052
dia akan langsung pergi pada
mereka dan mengkhianati kita.
1224
01:26:45,993 --> 01:26:47,202
Dengarkan aku.
1225
01:26:47,340 --> 01:26:48,824
Tidak, tolong!
1226
01:26:48,962 --> 01:26:51,551
Aku harus memastikan
kamu baik-baik saja.
1227
01:26:51,689 --> 01:26:55,279
Aku mengambil ponselnya.
Aku menghapus videonya.
1228
01:26:57,384 --> 01:26:59,628
Itu hal yang sangat bodoh
yang kamu lakukan.
1229
01:27:21,236 --> 01:27:23,824
Kita masih bisa membuatnya berhasil.
1230
01:27:23,962 --> 01:27:25,274
Kita harus lari.
1231
01:27:25,412 --> 01:27:27,597
Kita lari sekarang juga ke perbatasan.
Ke mana pun kamu mau pergi.
1232
01:27:27,621 --> 01:27:30,348
- Jauhkan dirimu dariku!
- Jangan katakan itu!
1233
01:27:30,486 --> 01:27:31,867
Kamu bingung.
1234
01:27:32,005 --> 01:27:33,500
Kamu membiarkan saat ini
mengaburkan masa depan kita bersama.
1235
01:27:33,524 --> 01:27:35,250
Masa depan kita?
1236
01:27:36,527 --> 01:27:39,461
Tidak ada masa depan bersama.
1237
01:27:39,599 --> 01:27:41,014
Kamu tidak mengerti,
1238
01:27:41,152 --> 01:27:43,706
kamu gampang tersinggung
seperti yang dikatakan Austin.
1239
01:27:43,844 --> 01:27:45,305
- Kamu tidak bermaksud begitu.
- Jauhkan dirimu dariku!
1240
01:27:45,329 --> 01:27:46,606
Tidak!
1241
01:27:48,677 --> 01:27:51,438
Aku tidak akan kehilanganmu.
1242
01:27:51,576 --> 01:27:54,061
Aku takkan membiarkan mereka menghalangi
semua yang sudah kita miliki, Molly.
1243
01:27:54,199 --> 01:27:56,443
Kamu tak bisa mencintaiku
sekarang, oke.
1244
01:27:58,963 --> 01:28:00,975
Tapi suatu saat kamu mengerti
bahwa pengorbanan-pengorbanan
1245
01:28:00,999 --> 01:28:02,725
yang kulakukan itu untuk kita.
1246
01:28:05,107 --> 01:28:07,454
Aku akan mengemas tasmu.
1247
01:28:07,592 --> 01:28:09,456
Bersiaplah angkat kaki dari sini
kurang lebih lima menit.
1248
01:30:30,183 --> 01:30:31,564
Turunkan harganya.
1249
01:30:31,702 --> 01:30:33,013
Sudah kulakukan.
1250
01:30:33,151 --> 01:30:34,290
Sebesar berapa?
1251
01:30:34,429 --> 01:30:36,948
Kawan, penjualan harta sudah
selesai seminggu yang lalu.
1252
01:30:37,086 --> 01:30:39,779
Oke, seperti yang kami posting
di Facebook dengan harga 25 dolar.
1253
01:30:39,917 --> 01:30:42,540
Beberapa anak frat CU
pasti akan membelinya.
1254
01:30:42,678 --> 01:30:45,129
Siapa yang masih menggunakan Facebook?
1255
01:30:45,267 --> 01:30:47,165
Apa kami yakin
tentang suamimu?
1256
01:30:47,303 --> 01:30:49,133
Dia tampaknya sangat suka ngobrol.
1257
01:30:50,893 --> 01:30:52,136
Hei, um, cantik,
1258
01:30:52,274 --> 01:30:54,621
di mana kita menyimpan ibuprofen itu?
1259
01:30:54,759 --> 01:30:56,381
Untuk punggungmu?
1260
01:30:56,520 --> 01:30:59,177
Dengar, punggungku baik-baik saja.
Membersihkan lemari Bill?
1261
01:30:59,315 --> 01:31:00,903
Kerusakan permanen.
1262
01:31:02,146 --> 01:31:04,320
Di kamar mandi tamu, di bawah wastafel.
1263
01:31:04,459 --> 01:31:05,459
Terima kasih.
1264
01:31:06,806 --> 01:31:10,603
Hei, um, aku pikir kita mesti menjual rumah.
1265
01:31:13,157 --> 01:31:14,399
Kita memang harus menjualnya.
1266
01:31:14,538 --> 01:31:16,609
Um, aku pikir Charlie dan
aku bisa tinggal di sini
1267
01:31:16,747 --> 01:31:19,750
untuk beberapa bulan,
sampai Pasar merata?
1268
01:31:21,372 --> 01:31:23,650
Aku pikir itu ide bagus.
1269
01:31:23,788 --> 01:31:25,179
Tidak akan permanen kok, cuman...
1270
01:31:25,203 --> 01:31:27,102
Aku serius.
1271
01:31:28,552 --> 01:31:29,794
Lakukan saja.
1272
01:31:30,830 --> 01:31:32,048
Sepertinya kalian membutuhkan
1273
01:31:32,072 --> 01:31:34,109
ruang tambahan segera.
1274
01:31:35,593 --> 01:31:37,388
Austin yang kedua.
1275
01:31:37,526 --> 01:31:39,804
Kamu tahu, terdengar sangat polos.
1276
01:31:41,668 --> 01:31:43,670
Bukan begitu cara kerjanya.
1277
01:31:48,123 --> 01:31:49,123
Hei.
1278
01:31:53,093 --> 01:31:54,647
Kamu baik-baik saja?
1279
01:31:58,685 --> 01:32:00,618
Ya.
1280
01:32:00,756 --> 01:32:02,620
Gak apa-apa kok.
1281
01:32:02,700 --> 01:32:47,000
Diterjemahkan oleh Wiki Makassar
1282
01:32:48,977 --> 01:32:50,565
Molly.
1283
01:33:11,862 --> 01:33:14,071
Halo? Hai, ya, um...
1284
01:33:14,209 --> 01:33:18,351
Sahabaku, dia... dia mengambil sesuatu,
1285
01:33:18,489 --> 01:33:20,180
dia tidak bernapas.
1286
01:33:22,044 --> 01:33:26,324
Aku tidak tahu. Aku tidak
tahu apa yang dia ambil.
1287
01:33:26,462 --> 01:33:30,708
Uh... Alamatnya
6100 Prescott Ave.
1288
01:33:30,846 --> 01:33:33,849
Um, tolong.
1289
01:33:35,713 --> 01:33:37,473
Aku tidak mau dia mati.
1290
01:33:37,473 --> 01:34:00,000
Selamat menikmati film dan subtittlenya
Mohon maaf jika ada salah kata.96087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.