All language subtitles for Laced.2023.1080p.WEBRip-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:09,172 --> 00:01:10,587 Halo? 1 00:01:10,725 --> 00:01:12,151 Dia mampir ke King's setelah kerja. 2 00:01:12,175 --> 00:01:13,763 Aku pikir dia mabuk. 3 00:01:13,901 --> 00:01:15,385 Ingat, jangan menelepon. 4 00:01:15,523 --> 00:01:17,732 Bakar di jendela ketika selesai. 5 00:01:17,870 --> 00:01:18,906 Aku mencintaimu. 6 00:01:19,044 --> 00:01:20,528 Aku... 7 00:02:33,946 --> 00:02:36,259 Sialan semua itu. 8 00:02:36,397 --> 00:02:38,296 Cantik, mengapa kita masih tinggal di negara ini? 9 00:02:38,434 --> 00:02:41,782 Tolong, aku memohonmu untuk memberi penjelasan. 10 00:02:43,439 --> 00:02:44,750 Kamu melakukannya untukku 11 00:02:44,888 --> 00:02:46,568 atau pacarmu bakal datang nanti? 12 00:02:46,683 --> 00:02:48,202 Iya. Dia bakal datang sekitar jam sembilan 13 00:02:48,340 --> 00:02:49,652 jadi jangan mengganggu. 14 00:02:49,790 --> 00:02:52,137 Oh. Yah, setidaknya kamu jujur. 15 00:02:52,275 --> 00:02:54,243 Tapi jangan khawatir. 16 00:02:54,381 --> 00:02:56,521 Aku selalu lebih cepat darimu. 17 00:03:15,471 --> 00:03:17,266 Bagaimana jalannya? 18 00:03:17,404 --> 00:03:19,440 Oh. Kamu dapat beberapa inci 19 00:03:19,578 --> 00:03:21,960 dan demi Tuhan semua orang lupa cara mengemudi. 20 00:03:23,858 --> 00:03:24,997 Aku serius. 21 00:03:25,135 --> 00:03:26,935 Jika terus seperti ini, tolong jangan keluar. 22 00:03:26,999 --> 00:03:30,210 Aku tidak ingin kamu ditabrak oleh beberapa idiot bodoh. 23 00:03:30,348 --> 00:03:32,315 Tidak bisa lebih buruk dari '08. 24 00:03:32,453 --> 00:03:33,453 Hampir. 25 00:03:35,560 --> 00:03:37,631 Tuhan, kamu ingat tubing di '08, kan? 26 00:03:40,875 --> 00:03:41,600 Apa? 27 00:03:41,738 --> 00:03:43,913 08! Tubing! Parker Hill! 28 00:03:47,606 --> 00:03:49,229 - Hei, Charlie? - Huh? 29 00:03:49,367 --> 00:03:50,816 Pertandingannya baru jam 6:20 30 00:03:50,954 --> 00:03:52,587 dan aku tidak ingin tuli sementara itu, 31 00:03:52,611 --> 00:03:54,002 - jadi bisakah kita hanya... - sedikit? 32 00:03:54,026 --> 00:03:55,959 Ya, tentu, tentu saja. Tidak masalah. 33 00:04:08,317 --> 00:04:09,835 Ada apa, kawan? 34 00:04:09,973 --> 00:04:13,391 Bro, 70 terlihat seperti parkiran, kan? 35 00:04:13,529 --> 00:04:15,876 Aku pikir aku mau mengakhiri malam ini. 36 00:04:16,014 --> 00:04:17,785 Ini untuk divisi. Kamu tidak bisa membatalkan. 37 00:04:17,809 --> 00:04:19,189 Jangan membuatku merasa bersalah, oke? 38 00:04:19,328 --> 00:04:20,812 Aku akan keluar jam lima 39 00:04:20,950 --> 00:04:22,670 jika kamu tidak memberiku akun Anderson. 40 00:04:23,193 --> 00:04:24,505 Aku bahkan tidak akan sampai pertandingan dimulai! 41 00:04:24,643 --> 00:04:26,103 Kamu punya radio di mobilmu, kan? 42 00:04:26,127 --> 00:04:27,819 Dengar aja selama di perjalanan. 43 00:04:27,957 --> 00:04:29,441 Maksudku, Molly sedang masak apa. 44 00:04:29,579 --> 00:04:31,039 Maksudku, aku yakin dia ingin bertemu denganmu. 45 00:04:31,063 --> 00:04:32,582 Aku, aku tidak tahu, kawan. Oke? 46 00:04:32,720 --> 00:04:34,377 Lalu lintasnya... 47 00:04:34,515 --> 00:04:36,966 Aku bisa melihat apakah jalannya lancar tapi 48 00:04:39,417 --> 00:04:41,350 Baiklah. 49 00:04:39,417 --> 00:04:41,350 Baiklah. Oke. Selamat tinggal. 50 00:04:47,701 --> 00:04:49,461 Kita makan apa malam ini? 51 00:04:50,290 --> 00:04:51,774 Uh, Shepherd's pie. 52 00:04:53,154 --> 00:04:55,714 Kulihat bagus jika kita terjebak salju untuk semalam. 53 00:05:00,748 --> 00:05:02,923 Terima kasih sudah repot-repot. 54 00:05:03,061 --> 00:05:04,614 Tidak repot sama sekali! 55 00:05:11,828 --> 00:05:13,727 Molly. 56 00:05:14,486 --> 00:05:15,936 Apa itu semua? 57 00:05:18,179 --> 00:05:20,906 Sendoknya pecah. Itu membuat kekacauan. 58 00:05:25,186 --> 00:05:27,706 Um, dengarkan. Aku sedang 59 00:05:27,844 --> 00:05:30,813 berpikir sedikit. 60 00:05:30,951 --> 00:05:32,815 Mengapa kita tidak keluar kota untuk liburan? 61 00:05:35,265 --> 00:05:38,648 Pergi ke suatu tempat romantis di mana hanya, 62 00:05:38,786 --> 00:05:42,618 kamu, aku, celana renang, payung kecil. 63 00:05:43,584 --> 00:05:45,275 Apa maksudmu? 64 00:05:45,414 --> 00:05:46,794 Aku tidak tahu. Lupakan kalkun, 65 00:05:46,932 --> 00:05:49,176 cari tempat yang memiliki babi panggang yang enak. 66 00:05:49,314 --> 00:05:50,798 Bagaimana dengan pekerjaan? 67 00:05:50,936 --> 00:05:52,362 Kakakmu bisa mengurusnya selama seminggu. 68 00:05:52,386 --> 00:05:58,323 Aku berarti, Austin mampu. 69 00:05:58,461 --> 00:06:00,774 - Kamu serius. - Ya. Ya, aku serius. 70 00:06:00,912 --> 00:06:03,811 Ayahmu tidak akan ingin kita merengek di rumah ini 71 00:06:03,949 --> 00:06:06,020 menangis tentang betapa kita merindukannya. 72 00:06:06,158 --> 00:06:09,092 Sebenarnya, Old Bill akan orang pertama yang bilang, 73 00:06:09,230 --> 00:06:12,613 "Pergilah olesi SPF itu dan nikmatilah Natal Hawaii!" 74 00:06:13,511 --> 00:06:14,995 Ya, baiklah, 75 00:06:16,824 --> 00:06:18,024 Old Bill sekarang tidak tahu berapa 76 00:06:18,067 --> 00:06:20,380 biaya menginap di hospis. 77 00:06:23,279 --> 00:06:28,422 Ya. Ya, tapi, maksudku, masih ada rumah ini. 78 00:06:31,908 --> 00:06:34,463 Aku berarti, terlalu besar untuk kita siapapun juga, cantik. 79 00:06:35,774 --> 00:06:37,707 Aku merasa aneh. 80 00:06:40,089 --> 00:06:41,573 Tidak masuk akal untuk kita berdua 81 00:06:41,711 --> 00:06:43,644 kecuali kamu mengubah pikiran tentang hal itu. 82 00:06:46,613 --> 00:06:48,245 Charlie, kamu tahu itu tidak ada dalam rencana sekarang. 83 00:06:48,269 --> 00:06:49,833 Aku tidak mencoba memulai sesuatu. Hanya... 84 00:06:49,857 --> 00:06:51,732 Kamu bilang kita terbang ke pulau, kita... 85 00:06:51,756 --> 00:06:53,250 Kita mulai menghambur-hamburkan uang seperti itu? Lalu apa? 86 00:06:53,274 --> 00:06:55,967 Lalu apa? Lalu apa? 87 00:06:56,105 --> 00:06:59,729 Lalu, aku terus bekerja keras setiap hari sampai akhirnya, 88 00:06:59,867 --> 00:07:03,423 mungkin, mungkin mendapatkan satu hari libur, 89 00:07:03,561 --> 00:07:05,390 atau liburan dalam lima tahun. 90 00:07:05,528 --> 00:07:07,047 Kenapa tidak... 91 00:07:08,669 --> 00:07:10,267 Aku hanya mencoba membawamu pergi ke suatu tempat. 92 00:07:10,291 --> 00:07:11,948 Kenapa itu begitu buruk? 93 00:07:14,364 --> 00:07:15,928 Charlie, aku tidak akan membahas lagi tentang menarik pinggang kita. 94 00:07:15,952 --> 00:07:18,092 Oke, Charlie? 95 00:07:18,230 --> 00:07:19,611 Oke, Charlie? 96 00:07:20,716 --> 00:07:23,477 Oke. Oke. 97 00:07:23,615 --> 00:07:26,446 Nah, kau yang membuang barang yang masih baik. 98 00:07:26,584 --> 00:07:28,827 - Sendoknya retak. - Semuanya? 99 00:07:37,284 --> 00:07:39,320 Nah, kita mulai pilih baru dari Michigan. 100 00:07:39,459 --> 00:07:41,875 Jadi, lihat aja cara kerjanya. 101 00:07:47,018 --> 00:07:48,088 Hei! Tidak. 102 00:07:48,226 --> 00:07:50,090 - Tidak? - Tidak. 103 00:07:51,022 --> 00:07:53,024 Hei! Berhenti. 104 00:07:54,681 --> 00:07:56,406 Kamu pikir kamu sudah mengertiku sepenuhnya. 105 00:07:56,545 --> 00:07:58,547 Kamu datang kemari dan... 106 00:07:58,685 --> 00:08:00,100 Emang iya? 107 00:08:02,171 --> 00:08:04,380 Aku jauh lebih pintar daripada yang kamu pikirkan, sayang. 108 00:08:04,518 --> 00:08:05,968 Wow. 109 00:08:06,106 --> 00:08:07,487 Nah, itu pasti sangat sulit 110 00:08:07,625 --> 00:08:09,143 menyembunyikan semua kejeniusanmu sepanjang waktu. 111 00:08:12,284 --> 00:08:13,596 Kamu buruk, 112 00:08:14,597 --> 00:08:16,116 Yang terburuk. 113 00:08:18,290 --> 00:08:20,810 Kamu bisa apa tanpa wajah cantimu? 114 00:08:20,948 --> 00:08:24,089 Aku tidak tahu. Bagaimana kamu mengelolanya? 115 00:08:29,509 --> 00:08:31,027 Aku mencintaimu. 116 00:09:06,373 --> 00:09:11,067 Yah, sudah resmi. Cal Matthews mulai pikun. 117 00:09:14,830 --> 00:09:16,590 Seratus persen. 118 00:09:18,799 --> 00:09:20,387 Kamu pernah merindukannya? 119 00:09:20,525 --> 00:09:21,940 Ya Tuhan tidak. 120 00:09:22,078 --> 00:09:24,736 Kamu ingat betapa banyak dari hidupku yang dihabiskan pada jam 6 pagi 121 00:09:24,874 --> 00:09:26,842 dengan latihan ganda, kan? 122 00:09:26,980 --> 00:09:30,500 Selain itu, cuman anak kaya yang bisa mencoba menjalaninya. 123 00:09:30,639 --> 00:09:33,227 Iya. Mungkin untuk yang terbaik. 124 00:09:33,365 --> 00:09:35,551 Beberapa pukulan lagi dan aku bisa menghapus ludah dari dagumu. 125 00:09:35,575 --> 00:09:36,935 Kamu mau menghapus ludah dari daguku? 126 00:09:36,990 --> 00:09:39,579 Kamu sangat baik. 127 00:09:39,717 --> 00:09:41,373 Apa yang bisa kukatakan? Aku orang yang suka memberi. 128 00:09:42,858 --> 00:09:44,411 Apa sih! 129 00:09:44,549 --> 00:09:45,792 Ya Tuhan! 130 00:09:45,930 --> 00:09:48,829 Panggil gitu, bajingan. 131 00:09:49,485 --> 00:09:50,866 Hei! 132 00:09:52,488 --> 00:09:54,007 Kamu mau pergi kemana? 133 00:09:55,008 --> 00:09:56,561 Pergi memeriksa makanan. 134 00:09:56,699 --> 00:10:00,703 Molly, aku bekerja sepanjang hari. Boleh ga aku istirahat sepuluh menit? 135 00:10:00,841 --> 00:10:02,498 Itu yang aku minta. 136 00:10:03,188 --> 00:10:05,190 Lihat, aku lelah. Maaf. 137 00:10:05,328 --> 00:10:07,192 Kamu bisa melihatnya. 138 00:10:10,402 --> 00:10:13,336 Aku akan mendapatkan beberapa tisu. Maaf. 139 00:10:13,474 --> 00:10:15,338 Kamu mau bir atau sesuatu lain? 140 00:10:17,064 --> 00:10:20,343 Tidak. Tidak usah repot-repot. 141 00:10:20,481 --> 00:10:22,459 Kamu bicara apa sih, Kamu memerah di... 142 00:10:22,483 --> 00:10:24,416 - Berhenti! - Apa? 143 00:10:25,590 --> 00:10:27,178 Baik-baik saja kok. 144 00:10:39,086 --> 00:10:41,261 Tenang aja. 145 00:12:10,384 --> 00:12:13,042 Hei! Sayang, Aku pikir itu kamu. 146 00:12:15,458 --> 00:12:16,839 Makasih. 147 00:12:54,394 --> 00:12:55,188 Hei! 148 00:12:55,326 --> 00:12:57,811 Uh, aku tak bisa menghubungi Charlie, 149 00:12:57,949 --> 00:12:59,606 uh, jadi kupikir aku mau menghubungimu, 150 00:12:59,744 --> 00:13:03,886 tapi kamu juga tidak menjawab jadi hubungi aku kembali. 151 00:13:30,844 --> 00:13:32,294 - Hei. - Hei. 152 00:13:34,089 --> 00:13:35,369 Kamu tidak perlu melakukan semua ini. 153 00:13:35,469 --> 00:13:36,550 Ayolah,kamu sudah memasak sepanjang hari. 154 00:13:36,574 --> 00:13:37,920 Hanya ini yang bisa kulakukan. 155 00:13:38,610 --> 00:13:40,647 Sebelum kamu berkata apa-apa, aku mau mencuci piring, 156 00:13:40,785 --> 00:13:42,649 jadi aku tak mau dengar argumen soal itu. 157 00:13:42,787 --> 00:13:43,581 Terima kasih. 158 00:13:43,719 --> 00:13:45,134 Anggur atau bir? 159 00:13:45,272 --> 00:13:46,767 Uh, botol merah terbuka di dapur. 160 00:13:46,791 --> 00:13:48,241 Sempurna! 161 00:13:52,486 --> 00:13:55,213 Hei, ini botol yang diberikan Hinsons ke kita, kan? 162 00:13:56,525 --> 00:13:57,906 Ya, aku pikir begitu. 163 00:13:58,699 --> 00:14:00,287 Bagaimana rasanya? 164 00:14:00,425 --> 00:14:03,601 Enak kok, walau aku sakit kepala. 165 00:14:03,739 --> 00:14:05,603 Kenapa aku tidak kaget? 166 00:14:05,741 --> 00:14:08,330 Maksudku, mengenal Greg, terus memungutnya dari bak sampah. 167 00:14:09,331 --> 00:14:10,780 Kamu mesti lihat poker orang ini. 168 00:14:10,919 --> 00:14:13,162 Menyakitkan. 169 00:14:15,371 --> 00:14:17,615 Sepertinya dia cocok sekali untuk Janet. 170 00:14:20,860 --> 00:14:23,034 Mm. Mau dikit? 171 00:14:24,898 --> 00:14:26,451 Gak usah, terima kasih. 172 00:14:38,808 --> 00:14:43,572 Mm! Tuhan, aku bisa makan kentang setiap makanan. 173 00:14:49,992 --> 00:14:51,649 Ini super enak, sayang. 174 00:14:57,137 --> 00:14:58,621 Aku senang. 175 00:15:02,315 --> 00:15:06,319 Maaf, kamu mau berdoa? 176 00:15:07,907 --> 00:15:09,184 Tidak. 177 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 Kamu belum menyentuh makananmu. 178 00:15:12,394 --> 00:15:14,361 Aku membiarkannya dingin. 179 00:15:35,382 --> 00:15:37,315 Kamu bahagia ga, Charlie? 180 00:15:44,288 --> 00:15:46,393 Ya Tuhan kamu memberikan pertanyaan yang sulit. 181 00:15:47,981 --> 00:15:49,465 Bukan pertanyaan yang sulit. 182 00:15:49,603 --> 00:15:51,098 Maksudku, definisi dari pertanyaan yang sulit. 183 00:15:51,122 --> 00:15:52,522 Tidak mungkin bisa dijawab. Gimana? 184 00:15:55,264 --> 00:16:01,236 Maksudku, tak seorang pun bahagia sepanjang waktu. 185 00:16:01,374 --> 00:16:03,928 Tunjukkan padaku seseorang yang tersenyum dari telinga ke telinga, 24 jam sehari 186 00:16:04,066 --> 00:16:06,689 dan aku akan menunjukkan seseorang yang layak dikurung. 187 00:16:12,972 --> 00:16:14,421 Kamu bahagia? 188 00:16:17,045 --> 00:16:18,287 Aku tidak tahu. 189 00:16:20,186 --> 00:16:23,568 Kadang-kadang aku pikir aku bahagia tapi aku menyadari aku tidak sedih. 190 00:16:24,569 --> 00:16:26,468 Tidak sama, kan? 191 00:16:30,851 --> 00:16:33,291 Aku lihat sekeliling hidupku dan aku lihat semua potongan kebahagiaan itu, 192 00:16:33,406 --> 00:16:37,789 tapi seperti aku membuat kue, 193 00:16:37,927 --> 00:16:39,975 terus seseorang hanya melemparkan semua bahan-bahan ke dalam mangkuk, 194 00:16:39,999 --> 00:16:41,897 dan... 195 00:16:42,035 --> 00:16:43,657 bukan kue, tapi kekacauan. 196 00:16:43,795 --> 00:16:45,901 Bisa ga kita berhenti berbicara dalam metafora? 197 00:16:46,039 --> 00:16:48,766 Aku merasa seperti aku berbicara dengan Riddler. 198 00:17:01,158 --> 00:17:03,470 Kamu tidak selucu yang kamu pikirkan, Charlie. 199 00:17:05,058 --> 00:17:06,232 Kamu tahu yang kupikirkan... 200 00:17:06,370 --> 00:17:09,062 Tentu saja, aku tahu kamu mikirin apaan. 201 00:17:09,200 --> 00:17:12,652 Yang kamu lakukan cuman meungkapkan yang ada di pikiranmu. 202 00:17:12,790 --> 00:17:15,862 Bagaimana kita memperbaiki segalanya, kita mesti gimana? 203 00:17:16,000 --> 00:17:19,831 Tapi sebenarnya tidak pernah ada "kita" kan, Charlie? 203 00:17:19,969 --> 00:17:21,454 Cuman ada kamu. 204 00:17:24,560 --> 00:17:26,631 Aku tidak perlu mendengar omonganmu. 205 00:17:29,255 --> 00:17:30,808 Kamu baik-baik saja, sayang? 206 00:17:34,363 --> 00:17:36,676 Perutku bermasalah. 207 00:17:38,402 --> 00:17:40,093 Perutku. 208 00:17:41,646 --> 00:17:43,752 Mau aku ambilkan Tums? 209 00:17:44,684 --> 00:17:46,789 Tidak, aku... aku butuh udara segar. 210 00:17:46,927 --> 00:17:49,344 Aku bisa ambilkan Pepto untukmu, kalau kamu mau. 212 00:19:28,132 --> 00:19:29,892 Molly... 213 00:19:30,755 --> 00:19:32,619 Oh Tuhan, bagaimana kabarmu? 214 00:19:34,725 --> 00:19:36,451 Tidak... 215 00:19:39,074 --> 00:19:40,396 Kamu mau aku membiarkannya atau... 216 00:19:40,420 --> 00:19:41,939 Tidak. 217 00:19:44,769 --> 00:19:47,979 Sofa, aku pikir sofa lebih baik. 218 00:19:53,882 --> 00:19:55,332 Tuna. 219 00:19:56,022 --> 00:19:57,368 Apa? 220 00:19:58,507 --> 00:20:01,269 Jim bilang kepadaku jangan pernah memesan tuna 221 00:20:01,407 --> 00:20:03,892 ketika kamu berada 1000 mil dari laut. 222 00:20:10,174 --> 00:20:11,796 Mau kubuka acara ini? 223 00:20:13,177 --> 00:20:14,868 Itu akan menyenangkan. 224 00:20:40,169 --> 00:20:41,861 Aku bilang padamu jangan menelepon. 225 00:20:41,999 --> 00:20:44,898 Gunakan lilin. Mereka bisa melacak rekaman telepon. 226 00:20:45,036 --> 00:20:46,728 Kamu bilang tak tertembus, kan? 227 00:20:46,866 --> 00:20:48,602 Kamu bilang bisa membunuh gajah setelah lima menit, 228 00:20:48,626 --> 00:20:51,284 dan suamiku tertidur di sofa setelah 20 menit. 229 00:20:52,665 --> 00:20:54,632 Ya Tuhan, maaf. 230 00:20:57,601 --> 00:20:59,706 Sialan. 231 00:20:59,844 --> 00:21:01,467 Lihat, aku tidak bisa membayangkan 232 00:21:01,605 --> 00:21:02,961 dia dalam keadaan terbaik saat ini, kan? 233 00:21:02,985 --> 00:21:04,159 Tidak. 234 00:21:04,297 --> 00:21:05,654 Sekarang bukan saatnya kehilangan kepala kita. 235 00:21:05,678 --> 00:21:07,024 - Victori... - Tidak ada nama. 236 00:21:07,162 --> 00:21:08,681 Bukan lewat telepon. 237 00:21:10,303 --> 00:21:11,960 Perlahan-lahan bernapaslah. 238 00:21:13,962 --> 00:21:17,310 Aku sudah berjanji padamu, dan aku berniat memenuhinya. 239 00:21:18,277 --> 00:21:19,933 Mendingan? 240 00:21:22,004 --> 00:21:23,730 Kita harus bertindak. 241 00:21:23,868 --> 00:21:25,318 Aku tahu. 242 00:21:25,905 --> 00:21:27,700 Bantal seharusnya cukup. 243 00:21:30,254 --> 00:21:31,876 Kamu mengerti? 244 00:21:33,153 --> 00:21:34,569 Kamu bilang gak ada rasa sakit. 245 00:21:34,707 --> 00:21:36,087 Apa maksudmu? 246 00:21:36,225 --> 00:21:38,145 Kamu bilang itu ga memberi efek sakit, tapi dia gemetar. 247 00:21:38,193 --> 00:21:40,782 Dia kejang. Kamu bilang padaku... 248 00:21:40,920 --> 00:21:42,991 Tanpa rasa sakit bagimu, sayangku. 249 00:23:01,656 --> 00:23:03,520 Tidak apa-apa... 250 00:23:05,660 --> 00:23:07,696 Aku, aku... 251 00:23:07,834 --> 00:23:10,872 Ada di pikiranmu, dan kamu mengatakannya. 252 00:23:11,010 --> 00:23:14,531 Serius, tidak apa-apa. 253 00:23:14,669 --> 00:23:16,084 Charlie... 254 00:23:16,222 --> 00:23:18,431 Mungkin hanya sekedar sakit perut. 255 00:23:22,021 --> 00:23:23,643 Oke? 256 00:23:26,405 --> 00:23:28,821 Berapa skor pertandingannya, uh, pertandingan? 257 00:23:32,307 --> 00:23:34,413 Dua puluh satu sampai tiga, Broncos. 258 00:23:35,655 --> 00:23:37,519 Indahnya. 259 00:25:03,605 --> 00:25:05,504 - Hai. - Masuklah. 260 00:25:09,680 --> 00:25:11,406 Dia masih hidup. 261 00:25:11,544 --> 00:25:13,442 Aku tidak bisa. Buakn seperti itu. 262 00:25:13,581 --> 00:25:14,754 Di mana dia? 263 00:25:14,892 --> 00:25:16,653 Dia di sofa. 264 00:25:19,448 --> 00:25:21,312 Maaf. Tidak, tidak, tidak. 265 00:25:21,450 --> 00:25:22,900 Tidak. Kamu benar kok. 266 00:25:23,038 --> 00:25:25,385 Aku seharusnya tidak membuatmu berada dalam situasi seperti itu. 267 00:25:25,524 --> 00:25:27,111 Ayo sini. 268 00:25:30,874 --> 00:25:32,323 Dia tidak bisa pergi. 269 00:25:32,461 --> 00:25:34,118 Aku tahu. 270 00:25:34,256 --> 00:25:37,087 Semuanya akan baik-baik saja, oke? 271 00:25:37,225 --> 00:25:38,709 Aku di sini. 272 00:25:39,607 --> 00:25:41,263 Kenapa kamu tidak memperkenalkan kami? 273 00:25:42,368 --> 00:25:43,645 Charlie? 274 00:25:48,029 --> 00:25:50,203 Sayang, ini teman perawatku, Victoria. 275 00:25:51,032 --> 00:25:52,952 Aku memanggilnya agar memastikan semuanya baik-baik saja. 276 00:25:54,276 --> 00:25:56,865 Cantik, kamu tidak perlu melakukannya. 277 00:25:57,003 --> 00:25:58,280 Aku baik-baik saja. 278 00:25:58,418 --> 00:26:00,041 Aku khawatir. 279 00:26:01,421 --> 00:26:03,320 Bagaimana kabarmu, Charlie? 280 00:26:03,458 --> 00:26:06,012 Dari ceritanya Molly, kamu punya malam yang tenang. 281 00:26:06,150 --> 00:26:07,704 Aku pernah punya lebih baik. 282 00:26:07,842 --> 00:26:09,671 Aku turut sedih mendengarnya. 283 00:26:11,639 --> 00:26:14,434 Mimpi buruk di luar sana. Kamu melewati semua ini? 284 00:26:14,573 --> 00:26:16,747 Aku pembantunya Burrows di seberang jalan. 285 00:26:16,885 --> 00:26:18,922 Jadi untungnya, aku berada di sekitar sini. 286 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 Dunia kecil banget, ya. Bagaimana kabar Spencer? 287 00:26:23,858 --> 00:26:25,894 Secara hukum aku tak bisa mengungkapkan perkara pasienku yang lain. 288 00:26:26,032 --> 00:26:27,724 Tapi dia lagi-lagi bertengkar dengan Burrows 289 00:26:27,862 --> 00:26:29,311 jadi aku menganggapnya pertanda baik. 290 00:26:29,449 --> 00:26:31,013 Boleh aku ambil minuman untuk kalian? 291 00:26:31,037 --> 00:26:33,143 Aku mau ambil air, terima kasih. Gak pake es. 292 00:26:33,281 --> 00:26:34,662 Aku baik-baik saja. 293 00:26:34,800 --> 00:26:37,250 Setelah kejadian seperti yang kamu alami kamu seharusnya benar-benar hidrasi. 294 00:26:38,320 --> 00:26:40,357 Boleh aku dapat tanda-tandamu? 295 00:26:40,495 --> 00:26:44,672 Lihat, uh, Victoria, kan? 296 00:26:44,810 --> 00:26:46,397 Aku tak mau bilang bisnis padamu 297 00:26:44,810 --> 00:26:46,397 tapi emang mendadak banget ya? 298 00:26:50,194 --> 00:26:53,128 Lihat Charlie, 299 00:26:53,266 --> 00:26:55,924 istrimu terdengar sangat ketakutan saat dia menelepon. 300 00:26:56,062 --> 00:26:57,719 Sekarang antara kamu dan aku, 301 00:26:57,857 --> 00:27:00,342 Aku yakin tidak ada hal serius kok. 302 00:27:00,480 --> 00:27:02,655 Bisa tolong bantu aku buat tenangkan pikirannya? 303 00:27:04,692 --> 00:27:06,417 Tentu saja. 304 00:27:06,659 --> 00:27:08,005 Maaf. 305 00:27:09,282 --> 00:27:10,421 Gak usah minta maaf. 306 00:27:11,802 --> 00:27:14,011 Molly tuh cewek baik. 307 00:27:15,806 --> 00:27:17,636 Dia yang terbaik. 308 00:27:20,604 --> 00:27:22,375 Hmm, agak lambat sedikit dari yang kuinginkan 309 00:27:22,399 --> 00:27:24,194 tapi gak ada yang terlalu luar biasa. 310 00:27:26,645 --> 00:27:27,991 Terima kasih. 311 00:27:32,305 --> 00:27:34,756 Udah minum malam ini, Oaks? 312 00:27:35,757 --> 00:27:36,965 Sedikit. 313 00:27:37,103 --> 00:27:38,184 Kalau harus ngasih angka, 314 00:27:38,208 --> 00:27:40,486 mungkin dua, atau tiga gelas? 315 00:27:40,624 --> 00:27:44,007 Gak tahu. Gak tahu. Molly? 316 00:27:45,940 --> 00:27:48,839 Hmm, sedikit. 317 00:27:50,565 --> 00:27:51,980 Paham. 318 00:27:53,257 --> 00:27:55,442 Boleh ga aku periksa perutmu untuk peradangan? 319 00:27:55,466 --> 00:27:57,468 Molly bilang kamu sering muntah. 320 00:27:58,504 --> 00:28:00,057 Silakan. 321 00:28:13,519 --> 00:28:14,969 Jadi, gimana kalian bertemu? 322 00:28:15,107 --> 00:28:17,143 Di pesta bayi. Janet. 323 00:28:17,281 --> 00:28:19,352 Mereka udah teman sejak kuliah. 324 00:28:20,733 --> 00:28:23,460 Kamu harus lihat Greg. Gak yakin sih dia setuju. 325 00:28:24,564 --> 00:28:26,290 Kapan dia punya bayi lagi? 326 00:28:26,428 --> 00:28:28,430 Februari, kayaknya. 327 00:28:29,984 --> 00:28:31,882 Beruntung deh. 328 00:28:33,642 --> 00:28:35,472 Apa kamu merasa nyeri dada? 329 00:28:36,300 --> 00:28:37,785 Lebih kayak terbakar daripada sakit. 330 00:28:37,923 --> 00:28:39,441 Hmm. 331 00:28:39,579 --> 00:28:41,699 Iya, ada sedikit pembengkakan di sini, di samping kanan 332 00:28:41,754 --> 00:28:43,756 di bawah tulang rusuk. 333 00:28:46,517 --> 00:28:48,312 Oke. 334 00:28:48,450 --> 00:28:50,729 Aku bakal ngomong suatu kata yang menyeramkan 335 00:28:50,867 --> 00:28:52,120 tapi gak usah panik 336 00:28:52,144 --> 00:28:53,870 karena semuanya bakal baik-baik aja. 337 00:28:54,008 --> 00:28:55,734 Gak ada yang serius. 338 00:28:55,872 --> 00:28:57,183 Kalau aku harus nebak, 339 00:28:57,321 --> 00:28:59,358 mungkin kamu punya kasus pankreatitis ringan. 340 00:28:59,496 --> 00:29:01,056 Itu ketika pankreas kamu jadi meradang 341 00:29:01,118 --> 00:29:03,431 menyebabkan nyeri perut dan mual. 342 00:29:03,569 --> 00:29:04,777 Penyebabnya apa? 343 00:29:04,915 --> 00:29:06,675 Bisa disebabkan oleh banyak hal. 344 00:29:06,814 --> 00:29:08,367 Stres, merokok, 345 00:29:08,505 --> 00:29:10,990 tapi yang paling sering kita lihat di orang yang kecanduan alkohol. 346 00:29:11,128 --> 00:29:14,131 Gak menghakimi siapa-siapa, cuma ngomongin fakta. 347 00:29:14,269 --> 00:29:16,513 Aku bakal ngasih resep diet yang sangat sederhana, 348 00:29:16,651 --> 00:29:19,861 banyak nasi dan roti dan minum banyak air putih. 349 00:29:19,999 --> 00:29:22,450 Oke. Terima kasih banyak. 350 00:29:25,625 --> 00:29:27,248 Sudah semuanya? 351 00:29:30,665 --> 00:29:32,460 Lihat, 352 00:29:34,048 --> 00:29:36,302 Sebenernya gak seharusnya aku ngasih ini tanpa resep dokter, 353 00:29:36,326 --> 00:29:39,018 tapi ambil deh. 354 00:29:41,331 --> 00:29:42,850 Dilaudid. 355 00:29:42,988 --> 00:29:44,344 Ini obat penghilang rasa sakit yang harusnya bisa ngilangin 356 00:29:44,368 --> 00:29:46,508 sensasi terbakar yang kamu omongin tadi. 357 00:29:51,306 --> 00:29:53,999 Molly, aku pikir kamu harus bawa aku ke rumah sakit. 358 00:29:54,137 --> 00:29:57,140 Charlie, udah larut dan jalan bakal... 359 00:29:57,278 --> 00:30:00,453 Molly, kamu bawa aku ke rumah sakit sekarang juga! 360 00:30:00,591 --> 00:30:01,591 Maaf? 361 00:30:01,627 --> 00:30:03,180 Kamu mendekatlah dan bersumpah 362 00:30:03,318 --> 00:30:05,558 atas nama Tuhan itu hal terakhir yang akan kamu lakukan. 363 00:30:05,631 --> 00:30:07,806 Kami mencoba membantumu. 364 00:30:07,944 --> 00:30:09,842 Kamu yang ambil aja. 365 00:30:16,987 --> 00:30:18,471 Molly, aku bakal baik-baik aja. 366 00:30:18,609 --> 00:30:21,440 Tolong bawa aku ke dokter atau apa gitu, tolong. 367 00:30:21,578 --> 00:30:22,935 Kami gak akan pergi ke mana-mana, Charlie. 368 00:30:22,959 --> 00:30:24,132 Hei! 369 00:30:25,513 --> 00:30:26,939 Molly, kamu bakal menyesal membawa wanita ini 370 00:30:26,963 --> 00:30:28,654 ke rumahku, demi Tuhan. 371 00:30:30,656 --> 00:30:32,106 Lepas dari itu 372 00:30:32,244 --> 00:30:34,204 dan kamu masih berpikir kamu bisa menrundungnya. 373 00:30:35,626 --> 00:30:37,801 Aku percaya sama kamu. 374 00:30:37,939 --> 00:30:40,493 Kasih tau. Gimana kamu bisa tahu? 375 00:30:42,150 --> 00:30:44,946 Pertama, nama Burrows adalah Frank, bukan Spencer. 376 00:30:45,084 --> 00:30:47,259 Kedua, gak ada perawat yang bakal ngasih 377 00:30:47,397 --> 00:30:49,364 obat penghilang rasa sakit pada seorang pria yang minum, 378 00:30:49,502 --> 00:30:51,988 dan ketiga, 379 00:30:52,126 --> 00:30:54,162 siapa aja bisa lihat aku sedang sekarat, 380 00:30:55,267 --> 00:30:56,993 bodoh. 381 00:31:01,790 --> 00:31:03,275 Dia orang yang mempesona 382 00:31:05,001 --> 00:31:06,865 Aku cape, Charlie. 383 00:31:08,659 --> 00:31:10,869 Cape pura-pura kalau setiap kali kamu sentuh aku 384 00:31:11,007 --> 00:31:13,561 aku gak merasa sakit. 385 00:31:13,699 --> 00:31:16,081 Aku cape tidur di tempat tidur dengan monster yang muncul 386 00:31:16,219 --> 00:31:17,530 di mimpi burukku. 387 00:31:17,668 --> 00:31:19,308 Oh, sekali selingkuh, selalu selingkuh, kan? 388 00:31:19,394 --> 00:31:20,958 Pergi, kamu gak berhak merasa jadi korban malam ini. 389 00:31:20,982 --> 00:31:22,753 Sepuluh tahun aku cuma setia sama kamu. 390 00:31:22,777 --> 00:31:24,341 - Kamu serius percaya? - Kamu tahu apa, Molly? 391 00:31:24,365 --> 00:31:25,687 Kamu mau pura-pura kayak aku tuh iblis? 392 00:31:25,711 --> 00:31:26,930 Itu sah-sah aja, hati nuraniku bersih. 393 00:31:26,954 --> 00:31:27,782 - Sialan. - Kamu tahu apa? 394 00:31:27,920 --> 00:31:29,059 Siapa cewek baru ini, huh? 395 00:31:29,197 --> 00:31:29,957 Dia cerita ke kamu tentang yang lain? 396 00:31:30,095 --> 00:31:31,337 Hei, lihat aku! 397 00:31:33,684 --> 00:31:36,756 Pahami bahwa kamu berada di mana kamu berada sekarang 398 00:31:36,895 --> 00:31:39,173 karena aku yang menginginkannya. 399 00:31:43,315 --> 00:31:45,041 Aku bakal bilang kalau aku yang ambil. 400 00:31:46,111 --> 00:31:47,906 Aku bakal bilang begitu. 401 00:31:49,838 --> 00:31:51,910 Aku mau bilang kalau aku depresi selama berbulan-bulan 402 00:31:52,048 --> 00:31:54,050 cuma masalah waktu saja. 403 00:31:56,121 --> 00:31:57,501 Kamu benar, Molly. Aku melakukan kesalahan, 404 00:31:57,639 --> 00:32:01,022 aku menghancurkan diriku setiap hari karena tingkahku sendiri. 405 00:32:01,160 --> 00:32:03,197 Tapi aku mencoba membuatnya berfungsi. 406 00:32:04,784 --> 00:32:06,269 Dan kalau kamu mau cerai, kamu boleh kok. 407 00:32:06,407 --> 00:32:08,547 Silakan. Ambil semuanya. 408 00:32:12,931 --> 00:32:15,243 Tapi tolong jangan biarkan aku mati. 409 00:32:18,212 --> 00:32:20,214 Aku benci kamu, Charlie. 410 00:32:27,186 --> 00:32:29,671 Sepertinya kelumpuhan mulai muncul. 411 00:32:31,328 --> 00:32:33,572 Molly, pergilah tidur. 412 00:32:33,710 --> 00:32:35,470 Kamu pasti kelelahan. 413 00:32:37,472 --> 00:32:40,993 Molly, jangan lakukan ini. 414 00:32:41,131 --> 00:32:43,858 Tolong. Kamu bisa menghentikannya. Tolong. 415 00:32:43,996 --> 00:32:46,550 Molly, kembali ke sini sekarang juga! 416 00:32:46,688 --> 00:32:51,314 Tunggu! Tunggu, tunggu. Berhenti. 417 00:32:53,109 --> 00:32:56,181 Jangan biarkan aku mati, Molly! 418 00:32:56,319 --> 00:33:00,012 Molly! Tolong! Tolong! 419 00:34:00,693 --> 00:34:02,143 Hei. 420 00:34:04,835 --> 00:34:06,527 Semuanya akan baik-baik. 421 00:34:31,345 --> 00:34:32,794 Kenapa kamu tersenyum? 422 00:34:34,244 --> 00:34:36,350 Kamu serius mau bertanya? 423 00:34:38,593 --> 00:34:40,975 Aku kira aku cuma suka mendengarmu mengatakannya. 424 00:34:41,113 --> 00:34:44,323 Yah, mungkin aku akan membiarkanmu penasaran. 425 00:34:45,704 --> 00:34:48,293 Sudah terlambat untuk bermain godaan, kan? 426 00:34:48,431 --> 00:34:52,676 Aku tahu. Aku kira aku sudah tidak terlatih. 427 00:34:52,814 --> 00:34:55,817 Yah, kita punya semua waktu di dunia. 428 00:34:59,959 --> 00:35:02,134 Bagus buatku, cantik. 429 00:35:04,792 --> 00:35:07,312 Apa? Maaf, aku tidak bermaksud... 430 00:35:07,450 --> 00:35:10,073 Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa. 431 00:35:10,211 --> 00:35:13,801 Charlie biasa manggilku begitu, jadi. 432 00:35:16,424 --> 00:35:18,530 Ada yang lain yang harus aku hindari? 433 00:35:22,430 --> 00:35:23,787 Kecuali kamu berencana untuk menampar pantatku 434 00:35:23,811 --> 00:35:25,951 ketika aku memasak makan malam, kita seharusnya baik-baik saja. 435 00:35:27,711 --> 00:35:29,403 Tidak menjanjikan. 436 00:35:36,272 --> 00:35:38,136 Kamu baik-baik saja? 437 00:35:39,309 --> 00:35:40,483 Iya. 438 00:35:42,312 --> 00:35:43,703 Iya, aku terus berpikir tentang betapa luar biasa 439 00:35:43,727 --> 00:35:45,626 rasanya tak harus lagi menyembunyikan diri. 440 00:35:47,041 --> 00:35:48,974 Itu membuatnya lebih baik. 441 00:35:49,112 --> 00:35:50,562 Tahu ga, bagaimana pun juga, 442 00:35:50,700 --> 00:35:52,909 ini bukanlah cerita coming out terburuk yang pernah kudengar. 443 00:35:54,428 --> 00:35:56,154 Kamu bercanda. 444 00:35:57,431 --> 00:35:59,329 Dunia tempatnya kita tinggal memang kejam. 445 00:36:10,064 --> 00:36:11,652 Aku berhenti sebulan yang lalu. 446 00:36:11,790 --> 00:36:14,689 Sekarang sepertinya waktu yang tepat untuk membuat pengecualian. 447 00:36:16,588 --> 00:36:18,624 Aku tidak mau mulai dari awal. 448 00:36:19,901 --> 00:36:21,455 Seperti yang kamu inginkan. 449 00:36:26,839 --> 00:36:28,324 Kapan aku bisa melihatmu lagi? 450 00:36:30,705 --> 00:36:33,156 Tidak untuk beberapa minggu. 451 00:36:33,294 --> 00:36:36,332 Aku bakal kembali ke firma, bertindak seolah-olah tidak ada yang terjadi. 452 00:36:37,505 --> 00:36:40,025 Polisi pasti mau bicara denganku. 453 00:36:40,163 --> 00:36:41,233 Terus kamu tidak katakan apa-apa. 454 00:36:42,648 --> 00:36:45,513 Kamu katakan aku ingin pengacaraku, itu saja. 455 00:36:47,653 --> 00:36:51,209 Tidak membuatmu bersalah kok. Malah membuatmu terlihat pintar. 456 00:36:51,347 --> 00:36:53,970 Yang terakhir yang kita butuhkan adalah rincianmu tidak sejalan. 457 00:36:55,730 --> 00:36:58,216 Sejauh yang kamu tahu, Charlie pergi ke toko minuman 458 00:36:58,354 --> 00:37:00,218 dan tidak pernah kembali. 459 00:37:00,356 --> 00:37:02,392 Kabur dengan pacar barunya. 460 00:37:03,428 --> 00:37:05,430 Aku tahu. 461 00:37:06,431 --> 00:37:08,364 Sempurna. 462 00:37:17,580 --> 00:37:19,167 Kamu sudah ambil kartu SIM? 463 00:37:19,823 --> 00:37:22,170 Iya. Sudah dimasukkan ke dalam pembuangan sampah. 464 00:37:22,861 --> 00:37:25,243 Itu bakal jadi cara mereka mencoba menemukannya. 465 00:37:25,381 --> 00:37:26,934 Terus piring-piring. 466 00:37:27,072 --> 00:37:28,843 Kamu membuang semua yang berhubungan 467 00:37:28,867 --> 00:37:30,947 dengan Aconitum dan membersihkan lantai, oke? 468 00:37:31,732 --> 00:37:33,641 Semuanya sudah dicuci dan dibungkus dua kali di dapur 469 00:37:33,665 --> 00:37:34,976 seperti yang kamu katakan. 470 00:37:35,114 --> 00:37:36,495 Lalu pil-pil? 471 00:37:38,290 --> 00:37:41,466 Sial. Pilnya ada di tas makeupku. 472 00:37:41,949 --> 00:37:43,399 Ya ampun, Molly. 473 00:37:43,537 --> 00:37:45,584 Detail gitu bisa mengirim kita berdua ke hukuman mati. 47 00:37:45,608 --> 00:37:47,230 Kita tidak bisa mengabaikan apa pun. 475 00:37:47,368 --> 00:37:49,922 Aku tahu, aku tahu. Maaf, aku cuman... 476 00:37:50,060 --> 00:37:51,693 Pikiranku berkecamuk berbagai arah malam ini 477 00:37:51,717 --> 00:37:53,281 dan aku belum pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya 478 00:37:53,305 --> 00:37:54,489 jadi aku tidak benar-benar tahu bagaimana... 479 00:37:54,513 --> 00:37:56,895 Oke, oke. Lihat. 480 00:37:57,033 --> 00:37:58,931 Aku minta maaf, ya? Gak apa-apa kok. 481 00:37:59,069 --> 00:38:02,383 Hanya saja, kita harus sangat berhati-hati. 482 00:38:02,521 --> 00:38:03,902 Itu saja yang mau kusampaikan. 483 00:38:07,871 --> 00:38:09,356 Aku mencintaimu. 484 00:38:15,810 --> 00:38:17,847 Aku butuh kamu membantu aku pakai tas Charlie. 485 00:38:19,089 --> 00:38:20,781 Baiklah. 486 00:38:31,723 --> 00:38:33,380 Apa yang akan dia bawa? 487 00:38:34,312 --> 00:38:35,899 Um... 488 00:38:36,866 --> 00:38:38,281 jam tangannya. 489 00:38:38,419 --> 00:38:40,007 Dia sangat menyukainya. 490 00:38:40,145 --> 00:38:42,585 Dia selalu bangga tentang seberapa jauh jamnya bisa berfungsi di bawah air. 491 00:38:47,117 --> 00:38:50,086 Plakat juara sekolah menengah atasnya, mungkin. 492 00:38:52,088 --> 00:38:54,297 Terlalu besar. Tidak akan masuk akal. 493 00:38:54,953 --> 00:38:57,404 - Dia sangat peduli tentang itu. - Yaudah kita tinggalkan saja. 494 00:39:02,926 --> 00:39:04,376 Tunggu, tunggu, tunggu. Berhenti. Berhenti. 495 00:39:04,514 --> 00:39:05,514 Dia takkan pernah membawanya. 496 00:39:05,584 --> 00:39:06,584 Apa? 497 00:39:06,689 --> 00:39:07,889 Jaketnya. Dia, dia membencinya. 498 00:39:08,000 --> 00:39:09,519 Ayahku membelikannya untuk ulang tahunnya 499 00:39:09,657 --> 00:39:11,255 dan dia cuman mau mengenakannya saat makan malam keluarga, 500 00:39:11,279 --> 00:39:14,800 terus ayahku akan bilang, "Kelihatan tajam, kawan." 501 00:39:16,354 --> 00:39:19,426 Sepertinya dia lumayan akrab dengan orangtuamu. 502 00:39:19,564 --> 00:39:22,014 Dia sudah kenal dengan Austin sejak mereka kecil, jadi... 503 00:39:27,572 --> 00:39:29,815 Bagaimana kalau mereka tidak percaya? 504 00:39:29,953 --> 00:39:31,921 Dia kabur. 505 00:39:32,059 --> 00:39:34,475 Dia punya kehidupan di sini, dia punya bisnis. Dia... 506 00:39:34,613 --> 00:39:36,201 Dengar, Molly. 507 00:39:36,339 --> 00:39:37,661 Keluargamu tidak akan percaya kamu punya hubungan dengan itu, 508 00:39:37,685 --> 00:39:39,756 karena mereka tidak bisa. 509 00:39:39,894 --> 00:39:41,965 Berarti mempertanyakan terlalu banyak tentang diri mereka 510 00:39:42,103 --> 00:39:43,588 dan kehidupan mereka. 511 00:39:43,726 --> 00:39:46,004 Orang cenderung menghindari hal semacam itu. 512 00:39:47,764 --> 00:39:49,973 Terus polisi? 513 00:39:50,111 --> 00:39:51,492 Jujur, 514 00:39:51,630 --> 00:39:53,667 mereka selalu berasumsi itu tuh pasangan. 515 00:39:53,805 --> 00:39:55,427 Tapi kalau gak ada mayat, 516 00:39:55,565 --> 00:39:57,464 maka tidak ada yang bisa mereka lakukan. 517 00:39:59,362 --> 00:40:02,503 Aku kira kita tidak perlu khawatir. 518 00:40:02,641 --> 00:40:04,781 Ini pembelaan diri. 519 00:40:04,919 --> 00:40:07,094 Siapa yang tahu yang bakal dia lakukan? 520 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 Aku mau pergi ambil kopi. 521 00:40:14,377 --> 00:40:15,827 Kamu mau ga? 522 00:40:17,829 --> 00:40:20,348 Iya, itu ide bagus. 523 00:40:20,901 --> 00:40:22,730 Ini akan jadi malam yang panjang. 524 00:41:46,124 --> 00:41:47,850 Aku rasa kita sudah siap. 525 00:41:49,230 --> 00:41:51,163 Di mana dia? Di mana Charlie? 526 00:41:51,301 --> 00:41:52,440 Apa? 527 00:41:52,579 --> 00:41:53,372 Dia tidak ada di sofa. Di mana dia? 528 00:41:53,511 --> 00:41:55,098 Aku memasukkannya. 529 00:41:55,236 --> 00:41:56,938 Aku merasa kamu tak perlu lihat lebih banyak kekacauan malam ini. 530 00:41:56,962 --> 00:41:58,688 Kamu sudah cukup banyak mengalaminya. 531 00:41:58,826 --> 00:42:00,621 Pintu terbuka. 532 00:42:00,759 --> 00:42:03,417 Mungkin tidak tertutup dengan benar saat aku tiba. 533 00:42:03,555 --> 00:42:05,523 Bagaimana jika ada yang mendengar? 534 00:42:05,661 --> 00:42:06,903 Bagaimana jika tertutup dengan rapat 535 00:42:07,041 --> 00:42:08,601 terus seseorang masuk dan membukanya? 536 00:42:08,698 --> 00:42:11,011 Molly, kamu harus tenang. 537 00:42:11,149 --> 00:42:12,782 Mungkin kita berdua tidak seharusnya berpura-pura seperti 538 00:42:12,806 --> 00:42:14,911 semuanya baik-baik saja. 539 00:42:46,805 --> 00:42:48,566 Ini bagus. 540 00:42:49,394 --> 00:42:51,154 Aku senang. 541 00:42:53,640 --> 00:42:57,505 Lihat, mungkin kamu akan merasa lebih, 542 00:42:57,644 --> 00:43:01,061 lebih nyaman jika kita meletakkan semua kartu di meja. 543 00:43:01,199 --> 00:43:03,166 Membahas ulang semua hal sekali lagi. 544 00:43:04,823 --> 00:43:07,067 Kapan kita berangkat ke Castlewood Canyon? 545 00:43:08,206 --> 00:43:11,071 Sayang, kita takkan pergi ke Castlewood Canyon. 546 00:43:11,209 --> 00:43:12,797 Kamu bakal menghilangkan truknya 547 00:43:12,935 --> 00:43:15,662 terus aku mengurus segala sesuatu di sini. 548 00:43:15,800 --> 00:43:17,905 Bukan itu yang kita bicarakan. 549 00:43:18,043 --> 00:43:20,701 Kita masih punya salju tebal selama tiga bulan. 550 00:43:20,839 --> 00:43:22,876 Maksudnya tidak ada yang akan mendaki ke sana. 551 00:43:23,014 --> 00:43:24,636 Kalau itu benar maka 552 00:43:24,774 --> 00:43:27,052 mereka bakal menemukannya, tidak akan sampai musim semi. 553 00:43:29,089 --> 00:43:31,574 Bagaimana bisa itu mengubah apa pun? 554 00:43:31,712 --> 00:43:34,750 Kalau mereka menemukannya, beberapa hal pasti akan harus 555 00:43:34,888 --> 00:43:37,787 dilakukan sekarang untuk memastikan dia tidak dikenali. 556 00:43:37,925 --> 00:43:40,238 Hal-hal yang aku tak mau kamu ada di sekitar sini. 557 00:43:41,480 --> 00:43:43,172 Kamu takkan melihatku juga. 558 00:43:44,967 --> 00:43:48,695 Sayang. Kamu tahu itu tidak akan pernah terjadi. 559 00:43:51,111 --> 00:43:53,907 Namun, aku pikir akan lebih masuk akal 560 00:43:54,045 --> 00:43:56,703 kalau seseorang melihat mobilnya. 561 00:43:56,841 --> 00:43:59,395 Dan kamu mengendarainya, ketimbang aku. 562 00:44:03,433 --> 00:44:05,194 Ikuti aku. 563 00:44:19,691 --> 00:44:21,210 Baiklah. 564 00:44:22,418 --> 00:44:24,085 Aku sudah menandai rute ke pemecah barang McKinley 565 00:44:24,109 --> 00:44:25,628 yang tidak punya kamera lalu lintas. 566 00:44:25,766 --> 00:44:28,838 Setelah kamu sampai di sana, gunakan ini untuk melepas platnya. 567 00:44:28,976 --> 00:44:30,288 Tunggu aku. 568 00:44:30,426 --> 00:44:32,462 Aku bakal menjemputmu setelah aku selesai di kanion. 569 00:44:33,809 --> 00:44:35,129 Dan besok aku adalah istri yang ditinggalkan 570 00:44:35,224 --> 00:44:36,984 terus mencari suaminya yang hilang. 571 00:44:37,122 --> 00:44:40,367 Ingat, istri, bukan janda. 572 00:44:42,231 --> 00:44:44,164 Terima kasih. 573 00:44:44,302 --> 00:44:47,443 Aku tidak merasa pernah mengatakan itu sepanjang ini. 574 00:44:47,581 --> 00:44:49,652 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu. 575 00:44:49,790 --> 00:44:51,481 Kamu tidak perlu tahu. 576 00:44:52,690 --> 00:44:54,415 Semoga sukses. 577 00:45:46,778 --> 00:45:48,435 Hei, buka pintu! 578 00:45:51,749 --> 00:45:54,096 Molly! Aku bisa, aku bisa melihatmu. 579 00:45:54,234 --> 00:45:56,477 Tolong kamu buka pintunya saja? Sangat dingin di sini. 580 00:46:01,172 --> 00:46:02,932 Oh Tuhan, Molly. Aku merasa seperti daging sapi. 581 00:46:03,036 --> 00:46:04,623 Kamu sedang apa di sini? 582 00:46:04,762 --> 00:46:06,004 Senang bertemu, juga. 583 00:46:06,142 --> 00:46:07,464 - Maaf, senang bertemu denganmu. - Chuck! 584 00:46:07,488 --> 00:46:09,352 - Aku tidak sadar kita... - Oh! Apa ini? 585 00:46:09,490 --> 00:46:11,216 Did he not tell you I was coming over? 586 00:46:11,354 --> 00:46:13,298 - Tidak. Dia punya kebiasaan yang lucu... - Oh! Apa-apaan ini? 587 00:46:09,490 --> 00:46:11,216 Kenapa permainannya tidak berjalan? Austin... 588 00:46:16,359 --> 00:46:19,811 Oke, jadi, Sutton menangkap bola sejauh 72 yard, 589 00:46:19,949 --> 00:46:21,261 dan orang baru ini, kita punya quarterback, 590 00:46:21,399 --> 00:46:22,839 dia seperti ini tinggi lima kaki... 591 00:46:22,918 --> 00:46:24,240 Tapi dia berebutan ke samping, 592 00:46:22,918 --> 00:46:24,240 Dan ketika dia menemukan celah, ledak! 593 00:46:26,680 --> 00:46:28,302 Austin, Charlie tidak ada di sini sekarang. 594 00:46:28,440 --> 00:46:30,235 Apa? Dia tidak ada di sini? 595 00:46:30,373 --> 00:46:32,524 Truknya ada di halaman sekitar 2 kaki salju di atasnya. 596 00:46:32,548 --> 00:46:34,250 Maksudku, dia pingsan di kamar tidur, oke? 597 00:46:34,274 --> 00:46:35,838 Dia turun dengan sesuatu setelah makan malam. 598 00:46:35,862 --> 00:46:37,322 Aku pernah melihatnya mencabut rumput saat demam. 599 00:46:37,346 --> 00:46:38,865 Dia akan ingin melihat ini. 600 00:46:39,003 --> 00:46:40,523 Tidak, dia benar-benar tidak baik-baik saja, oke? 601 00:46:40,659 --> 00:46:42,282 Dia tertidur 602 00:46:42,420 --> 00:46:44,087 dan dia akan kesal kalau ada yang membangunkannya. 603 00:46:44,111 --> 00:46:45,911 Baiklah. Jadi kalau dia bertingkah, aku akan menamparnya. 604 00:46:45,941 --> 00:46:47,252 Aku tidak peduli. 605 00:46:47,390 --> 00:46:50,014 Aku serius. Kamu harus pergi. 606 00:46:50,152 --> 00:46:55,364 Molly, kamu akan menampar darah dagingmu sendiri 607 00:46:55,502 --> 00:46:56,572 kembali ke badai salju itu. 608 00:46:56,710 --> 00:46:58,781 Baiklah, sekarang kamu mulai membuatku kesal. 609 00:46:58,919 --> 00:47:01,059 Serius? Aku membuatmu kesal... 610 00:47:01,197 --> 00:47:02,716 Kamu mengundangku ke sini, 611 00:47:02,854 --> 00:47:06,306 Aku mengemudi satu setengah jam melalui neraka yang membeku, 612 00:47:06,444 --> 00:47:08,687 cuman karena si bodoh tidak tahan dingin, 613 00:47:08,826 --> 00:47:10,310 kamu mau mengusirku? 614 00:47:10,448 --> 00:47:12,726 Semua simpati sinisnya berhenti bekerja 615 00:47:12,864 --> 00:47:13,865 saat aku masuk sekolah menengah. 616 00:47:14,003 --> 00:47:16,661 Baiklah, dengar, dengarkan aku. 617 00:47:16,799 --> 00:47:19,353 Biarkan aku menonton Broncos mengunci divisi, 618 00:47:19,491 --> 00:47:22,391 dan aku akan membiarkan si cantik beristirahat. sepakat? 619 00:47:24,289 --> 00:47:26,188 Makasih. 620 00:47:34,679 --> 00:47:37,613 Hei, kamu tidak berpikir penyakitnya bakal menular, kan? 621 00:47:37,751 --> 00:47:39,442 Mungkin. Aku tidak yakin. 622 00:47:41,410 --> 00:47:43,861 Yah, selama dia bangun pada jam 7:30 besok, 623 00:47:43,999 --> 00:47:45,483 karena kami punya jalan yang harus dibersihkan. 624 00:47:45,621 --> 00:47:48,969 Juga, um, ada kebocoran di atap Henderson. 625 00:47:49,901 --> 00:47:51,109 Dia tampak sangat cemas. 626 00:47:51,247 --> 00:47:52,535 Dia bilang dia harus bermain sesuai situasi. 627 00:47:52,559 --> 00:47:54,043 Aku takkan melakukannya sendiri. 628 00:48:06,745 --> 00:48:08,240 Baik, kamu punya waktu sampai iklan selanjutnya, 629 00:48:08,264 --> 00:48:09,552 terus aku serius, kamu harus pergi. 630 00:48:09,576 --> 00:48:11,267 Oh, wow, betapa baiknya kamu. 631 00:48:11,405 --> 00:48:12,613 Lepaskan sepatumu. 632 00:48:12,751 --> 00:48:13,832 Kamu meneteskannya di seluruh karpet. 633 00:48:13,856 --> 00:48:15,340 Ya Tuhan, Molly! 634 00:48:15,478 --> 00:48:16,894 Lihat, aku tahu kita setengah Jerman, 635 00:48:17,032 --> 00:48:18,043 tapi tidakkah kamu pikir kamu melampaui batas, 636 00:48:18,067 --> 00:48:19,379 Bu Fuhrer? 637 00:48:19,517 --> 00:48:20,839 Kamu belajar kata itu di kursus GEDmu? 638 00:48:20,863 --> 00:48:23,072 Uh, tidak, karena siapa yang butuh sekolah 639 00:48:23,210 --> 00:48:25,281 saat kamu punya History Channel jam 3 pagi. 640 00:48:33,841 --> 00:48:35,533 Oh, mari. 641 00:48:35,671 --> 00:48:37,121 Baiklah, jelas aku sedang menggodamu. 642 00:48:37,259 --> 00:48:38,812 Aku sangat senang bertemu denganmu. 643 00:48:38,950 --> 00:48:40,676 Aku tahu. Sama kok. 644 00:48:43,368 --> 00:48:44,922 Baiklah, bagaimana ini... 645 00:48:45,060 --> 00:48:48,132 Kali ini, aku bakal minta izin sama bos sebelum menerima 646 00:48:48,270 --> 00:48:50,651 undangan dari si tolol di sana, oke? 647 00:48:50,789 --> 00:48:53,447 Lihat, aku tidak mau menginjak kaki siapa pun. 648 00:48:53,585 --> 00:48:55,518 Semua ini cuman hari yang sangat melelahkan. 649 00:48:55,656 --> 00:48:57,106 Oke? 650 00:48:57,244 --> 00:48:58,877 Aku beneran berharap bisa rebahan sebentar. 651 00:48:58,901 --> 00:49:00,765 Molly. 652 00:49:00,903 --> 00:49:02,111 Kamu wanita dewasa. 653 00:49:02,249 --> 00:49:03,941 Kok kamu tidak tahu cara berbohong? 654 00:49:04,907 --> 00:49:06,529 Apa? Berbohong... 655 00:49:06,667 --> 00:49:08,987 Aku pikir pernikahan akan memberimu banyak latihan. 656 00:49:10,775 --> 00:49:12,432 Baiklah, tapi berbohong tentang apa? 657 00:49:13,812 --> 00:49:15,883 Aku tidak tahu. 658 00:49:16,022 --> 00:49:17,747 Coba kamu katakan padaku. 659 00:49:19,197 --> 00:49:20,681 Atau tidak. Atau tidak! 660 00:49:20,819 --> 00:49:23,098 Baiklah, tidak masalah. Oke? Cuman... 661 00:49:27,619 --> 00:49:30,139 Lihat, aku mau kamu tahu kalau aku selalu ada untukmu. 662 00:49:32,072 --> 00:49:36,559 Oke, aku tahu Papa tidak terlalu hangat dan lembut, 663 00:49:36,697 --> 00:49:39,804 tapi kamu tahu, sejak dia meninggal semuanya terasa sulit bagiku. 664 00:49:39,942 --> 00:49:41,702 Aku mengerti. 665 00:49:44,602 --> 00:49:47,501 Semuanya memang agak aneh, paham ga. 666 00:49:48,778 --> 00:49:50,480 Dulu aku suka menonton pertandingan sepak bola hari Minggu 667 00:49:50,504 --> 00:49:51,678 dengan kalian, dan... 668 00:49:51,816 --> 00:49:53,231 Oh ya. 669 00:49:53,369 --> 00:49:56,614 Tidak, aku bahkan merindukan kursi malas tua dan kusamnya. 670 00:49:56,752 --> 00:49:58,754 Tunggu, tunggu. Siap, siap? 671 00:50:00,756 --> 00:50:05,209 "Nak, kalau kursi ini cukup baik untuk Super Bowl 32, 672 00:50:05,347 --> 00:50:07,452 maka cukup baik untukmu juga, sialan!" 673 00:50:10,973 --> 00:50:13,424 Bodoh sekali. 674 00:50:13,562 --> 00:50:15,667 Hei, apa yang terjadi pada sampah itu, ya? 675 00:50:15,805 --> 00:50:17,462 Um, sekarang berada... 676 00:50:17,600 --> 00:50:20,603 di loker penyimpanan 337 dengan barang-barang lainnya. 677 00:50:20,741 --> 00:50:23,054 Apa? Siapa yang membayarnya? 678 00:50:23,192 --> 00:50:24,745 - Aku. - Molly! 679 00:50:24,883 --> 00:50:26,506 Emang salah sih membuangnya, 680 00:50:26,644 --> 00:50:28,244 seolah-olah aku akan dikutuk atau apa gitu. 681 00:50:28,301 --> 00:50:30,165 Benda itu tertutupi dengan makanan Thanksgiving selama 18 tahun. 682 00:50:30,303 --> 00:50:31,166 Bau menyengat sekali. 683 00:50:31,304 --> 00:50:32,684 Ya, tapi kamu tahu, kamu membuangnya di tempat pembuangan 684 00:50:32,822 --> 00:50:35,204 dan bau itu akan hilang selamanya. 685 00:50:35,342 --> 00:50:38,000 Orang tua yang gila. 686 00:50:38,138 --> 00:50:39,795 Seperti kamu tidak percaya pada takhayul. 687 00:50:42,280 --> 00:50:43,868 Tidak satu pun, terima kasih banyak. 688 00:50:44,006 --> 00:50:46,767 - Bahkan jaket Minggu? - Oke, itu sangat berbeda. 689 00:50:46,905 --> 00:50:49,011 Aku penggemar, aku suka mendukung timku. 690 00:50:49,149 --> 00:50:50,426 Coba tuduh aku. 691 00:50:50,564 --> 00:50:52,124 Kamu mendapat jaket itu saat Tebow panas 692 00:50:52,152 --> 00:50:53,992 dan kamu tidak pernah menggunakan jaket lain di hari Minggu... 693 00:50:54,016 --> 00:50:55,821 - Tuduhan palsu. - Aku bahkan memakainya saat kebaktian! 694 00:50:55,845 --> 00:50:57,858 Seolah-olah itu melanggar hukum? 695 00:50:57,882 --> 00:50:59,366 Hah? 697 00:50:59,504 --> 00:51:00,723 Cuacanya sangat dingin di musim dingin, Molly. Orang butuh kehangatan. 698 00:51:00,747 --> 00:51:01,920 Oke, Kamu tahu ga? 699 00:51:02,059 --> 00:51:03,301 Timku hebat. 700 00:51:03,439 --> 00:51:04,865 Mereka tidak memerlukanku untuk mengenakan jaket ini. 701 00:51:04,889 --> 00:51:06,097 Aku tahu. 702 00:51:06,235 --> 00:51:07,823 Sebagai masalah fakta, pegang ini untukku, 703 00:51:07,961 --> 00:51:10,550 karena aku bahkan tidak membutuhkannya. 704 00:51:10,688 --> 00:51:12,241 Oke, aku akan memegangnya. 705 00:51:17,833 --> 00:51:21,078 Oh! Oh! Oke! Lihatlah itu! 706 00:51:21,216 --> 00:51:22,907 Chiefs lainnya keluar. 707 00:51:32,330 --> 00:51:33,918 Oh, omong-omong, 708 00:51:34,056 --> 00:51:36,337 Aku takkan membiarkanmu membayar barang Papa sendirian, oke? 709 00:51:36,369 --> 00:51:38,025 Kamu akan membagi tagihannya denganku. 710 00:51:38,164 --> 00:51:39,786 Terima kasih. 711 00:52:25,003 --> 00:52:27,144 Sudah waktunya untuk tamu kita pergi. 712 00:52:27,282 --> 00:52:28,835 Dia tahu ada yang salah. 713 00:52:28,973 --> 00:52:30,526 Charlie sudah mati 714 00:52:30,664 --> 00:52:32,573 dan kamu berbicara pada saudaramu tentang kursi sialan. 715 00:52:32,597 --> 00:52:35,255 Aku tidak bisa terlalu jelas. Kita tunggu sampai pertandingan selesai. 716 00:52:35,393 --> 00:52:38,224 Sayang, aku tidak peduli apa pun yang diperlukan. 717 00:52:38,362 --> 00:52:41,296 Keluarkan dia dari rumah ini. Kamu bisa memperbaiki hubungan nanti. 718 00:52:45,127 --> 00:52:49,200 Kamu sangat kuat. Aku tahu kamu bisa melakukannya. 719 00:53:05,285 --> 00:53:06,907 Kamu sedang apa? 720 00:53:07,045 --> 00:53:09,565 Oh, uh, apa kalian punya seperti, apa ini streaming atau kabel, atau... 721 00:53:09,703 --> 00:53:12,948 Uh, streaming kurasa. Charlie yang mengaturnya 722 00:53:13,086 --> 00:53:15,088 Oke, uh, jadi badai salju membuat semuanya kacau 723 00:53:15,226 --> 00:53:16,503 jadi aku hanya akan memeriksanya. 724 00:53:16,641 --> 00:53:18,712 Kamu mencari router Wi-Fi, kan? Kamu tahu di mana Wi-Finya? 725 00:53:20,369 --> 00:53:22,026 Kamu tahu di mana? 726 00:53:22,164 --> 00:53:24,004 Uh, ya. Di lemari di sebelah meja makan. 727 00:53:24,028 --> 00:53:25,616 Aku akan menunjukkannya padamu. 728 00:53:27,894 --> 00:53:31,380 Ya Tuhan. Aku sangat tersesat dengan semua ini. 729 00:53:31,518 --> 00:53:32,830 Aku yakin kita bisa memahaminya. 730 00:53:32,968 --> 00:53:34,463 Seperti mereka mencoba membuatnya membingungkan. 731 00:53:34,487 --> 00:53:36,213 Biasanya berhasil 732 00:53:37,144 --> 00:53:39,768 Kamu bisa ga pergi mengeceknya? Oh, ya, tidak, tentu saja. 733 00:53:45,291 --> 00:53:47,085 Sialan! 734 00:53:47,224 --> 00:53:48,397 - Gak ada? - Gak! 735 00:53:48,535 --> 00:53:50,641 Bahkan tidak menghubungkan lagi. 736 00:53:52,574 --> 00:53:54,161 Ini sedikit konyol. Kamu tahu apa? 737 00:53:54,300 --> 00:53:56,420 Kalian perlu meningkatkan situasimu di sini. 738 00:53:56,474 --> 00:53:58,580 Keuntungan tinggal di keuntungannya, aku kira gitu. 739 00:53:58,718 --> 00:54:01,065 Nah, beruntunglah kamu, aku tahu cara memperbaikinya. 740 00:54:01,203 --> 00:54:02,203 Gimana coba? 741 00:54:02,308 --> 00:54:03,723 Wiski. 742 00:54:03,861 --> 00:54:06,933 Austin, aku benar-benar lelah, oke? 743 00:54:07,071 --> 00:54:08,521 Aku benar-benar ingin pergi tidur. 744 00:54:08,659 --> 00:54:10,015 Aku tahu, kamu pernah mendengar tentang topi malam sebelumnya? 745 00:54:10,039 --> 00:54:11,558 Jalan-jalan malah makin buruk. 747 00:54:13,008 --> 00:54:15,286 Ya Tuha, Austin kamu bisa ga dengar aku? 748 00:54:15,424 --> 00:54:17,530 Aku ga butuh kamu di sini lagi, oke? 749 00:54:17,668 --> 00:54:19,359 Aku mau kamu segera angkat kaki. 750 00:54:20,878 --> 00:54:22,500 - Kamu yang buat ini? - Oh ya Tuhan. 751 00:54:22,638 --> 00:54:24,053 Aku tidak perlu mengulang masa lalu, 752 00:54:24,191 --> 00:54:26,470 atau meratapi atau apapun yang kamu rencanakan 753 00:54:26,608 --> 00:54:28,299 untuk malam ini, oke? 754 00:54:28,437 --> 00:54:30,025 Selamat malam. Akhir kunjungan. 755 00:54:31,544 --> 00:54:32,924 Kenapa kamu bertindak seperti ini? 756 00:54:33,062 --> 00:54:34,592 Karena aku tak mau kamu seperti, 757 00:54:34,616 --> 00:54:36,583 pingsan di kamar tamuku malam ini. 758 00:54:34,616 --> 00:54:36,583 Oke. Baiklah. 759 00:54:39,137 --> 00:54:41,554 Hilang. Aku tak peduli. 760 00:54:41,692 --> 00:54:43,866 Kamu tidak perlu datang lagi. Kamu tidak perlu menelepon lagi. 761 00:54:44,004 --> 00:54:45,489 Apa lagi, apa yang seharusnya kulakukan? 762 00:54:45,627 --> 00:54:48,319 - Kuliah dimulai. - Sialan. 763 00:54:50,010 --> 00:54:51,288 Sialan, oke? 764 00:54:51,426 --> 00:54:53,497 Ini, di sini? 765 00:54:53,635 --> 00:54:55,740 Ini yang paling kita menghabiskan waktu dalam beberapa bulan. 766 00:55:00,262 --> 00:55:02,437 Kamu orang terakhir yang aku punya dalam keluarga, 767 00:55:02,575 --> 00:55:04,473 dan aku, aku khawatir. 768 00:55:05,371 --> 00:55:07,062 Gak apa-apa? Aku sangat ketakutan. 769 00:55:08,512 --> 00:55:10,514 Aku baik, Austin, oke? 770 00:55:10,652 --> 00:55:12,895 Aku akan memberitahumu jika tidak. 771 00:55:15,553 --> 00:55:17,244 Apakah kalian dan Chuck bertengkar lagi? 772 00:55:17,383 --> 00:55:18,532 Karena aku akan menyelesaikannya. 773 00:55:18,556 --> 00:55:20,040 - Kami baik-baik saja. - Lihat, aku... 774 00:55:20,178 --> 00:55:22,178 Dia punya hati bersih. 775 00:55:25,252 --> 00:55:27,254 Kamu masih berusaha punya anak? 776 00:55:27,393 --> 00:55:28,980 - Oke, pergilah. Sekarang. - Molly, tolong, 777 00:55:29,118 --> 00:55:30,579 Aku hanya bertanya! Itu hanya pertanyaan! 778 00:55:30,603 --> 00:55:32,087 Tidak tidak tidak. Kamu tahu ga, Austin, 779 00:55:32,225 --> 00:55:34,296 Aku tak mau diinterogasi di rumahku sendiri. Oke? 780 00:55:34,434 --> 00:55:35,746 Oh, oke. 781 00:55:35,884 --> 00:55:38,473 Yah, jelas aku membayangkan hal-hal. 782 00:55:38,611 --> 00:55:39,888 Jelas kamu baik-baik saja. 783 00:55:40,026 --> 00:55:41,510 Yeah, aku baik-baik saja sebenarnya. 784 00:55:41,648 --> 00:55:42,925 Itu masalahmu. 785 00:55:43,063 --> 00:55:45,480 Ini, apa yang kamu lakukan tadi, ini masalahnya. 786 00:55:45,618 --> 00:55:47,205 Kamu tak mau membantu dirimu sendiri. 787 00:55:47,344 --> 00:55:50,070 Dan itu membuatnya tak mungkin bagi orang sepertiku membantumu. 788 00:55:50,208 --> 00:55:51,313 Terima kasih, dah. 789 00:55:51,451 --> 00:55:53,315 Oke, tahu ga, 790 00:55:53,453 --> 00:55:55,731 beritahu Chuck aku nitip salam. 791 00:55:53,453 --> 00:55:55,731 Baiklah, aku senang sekali aku mengemudi 792 00:55:55,869 --> 00:55:57,699 sejam setengah melihat kakak perempuanku. 793 00:56:00,184 --> 00:56:01,772 Iya, salam hangat. 794 00:56:10,056 --> 00:56:11,678 - Oke. - Kemana kamu pergi? 795 00:56:11,816 --> 00:56:13,311 - Aku mengambil jaketku. - Kemana kamu pergi? 796 00:56:13,335 --> 00:56:14,957 Suhu di luar lima derajat 797 00:56:15,095 --> 00:56:17,960 dan aku tidak ingin mendengar shit tentang keberuntungan sialanku! 798 00:56:18,823 --> 00:56:20,446 Charlie? 799 00:56:20,446 --> 00:56:22,931 Hei, apa yang kamu ambil, kawan? 800 00:56:22,931 --> 00:56:23,931 Lihat aku. 801 00:56:25,071 --> 00:56:26,555 Charlie! 802 00:56:26,693 --> 00:56:27,936 Hei, bangun, kawan! 803 00:56:29,006 --> 00:56:30,076 Ayo! 804 00:56:30,214 --> 00:56:31,249 Hei, ayo, kawan! 805 00:56:31,388 --> 00:56:33,631 Panggil ambulans untuk Tuhan saja! 806 00:56:35,737 --> 00:56:38,533 Chuck! Hei! Bangun, kawan! 807 00:56:38,671 --> 00:56:41,777 Hei. Kamu gak apa-apa? Chuck! 808 00:56:42,399 --> 00:56:43,710 Austin... 809 00:56:53,479 --> 00:56:55,066 Kamu sedang apa? 810 00:56:58,553 --> 00:57:00,175 Katakan padanya, Molly 811 00:57:03,316 --> 00:57:04,731 Siapa kamu, sialan? 812 00:57:04,869 --> 00:57:06,802 - Austin, tolong. - Kamu yang melakukan ini? 813 00:57:06,940 --> 00:57:08,297 Apa kamu yang melakukan ini, sialan? 814 00:57:08,321 --> 00:57:09,761 Austin, kamu harus diam, oke? 815 00:57:09,805 --> 00:57:11,220 Orang akan mendengarmu. Baiklah! 816 00:57:11,358 --> 00:57:13,153 Baiklah, teman terbaikku tidak bernapas. 817 00:57:13,291 --> 00:57:14,465 Kita butuh bantuan! 818 00:57:14,603 --> 00:57:16,043 Austin, kita harus tetap tenang. 819 00:57:16,122 --> 00:57:17,789 Kamu bakal mendapat jarum untuk ini. 820 00:57:17,813 --> 00:57:19,446 Austin, tidak, tolong berhenti! Itu aku, aku yang membunuhnya! 821 00:57:19,470 --> 00:57:20,851 Molly, diam! 822 00:57:20,989 --> 00:57:22,991 Aku meracuni makanannya, aku membunuhnya, aku yang melakukannya! 823 00:57:23,129 --> 00:57:24,717 Itu aku. 824 00:57:25,649 --> 00:57:27,374 Aku membunuhnya. Kamu mau pergi? 825 00:57:27,513 --> 00:57:29,180 - Stasiun Elizabeth. - Kamu tak ingin melakukannya. 826 00:57:29,204 --> 00:57:30,802 Ibu, kamu tak tahu apa yang mau aku perbuat. 827 00:57:30,826 --> 00:57:33,691 Dengarkan aku! Dia membunuh anak kita. 828 00:57:35,831 --> 00:57:38,109 Kamu tahu, kematiannya bukan salah siapa-siapa. 829 00:57:38,247 --> 00:57:40,629 Bukan karena keguguran, Austin. 830 00:57:43,839 --> 00:57:45,392 Maria begitu lembut dan penuh perhatian dengan Ayah 831 00:57:45,531 --> 00:57:46,771 dan itu cuman, itu cuman ciuman. 832 00:57:46,877 --> 00:57:48,568 - Maria? - Ciuman bodoh 833 00:57:48,706 --> 00:57:50,270 dan aku tidak tahu Charlie pulang ke rumah wanita di rumah sakit, Maria? 834 00:57:50,294 --> 00:57:52,434 Jangan beri aku omong kosong itu, Austin! 835 00:57:52,572 --> 00:57:54,850 Kamu tahu. 836 00:57:54,988 --> 00:57:57,646 Kamu tahu gimana kalau Charlie saat dia minum. 837 00:57:57,784 --> 00:57:59,717 Terjadi tepat di sana, di tangga-tangga itu, 838 00:57:59,855 --> 00:58:01,995 Aku merasakan cincinnya di pipiku dan dokter berkata 839 00:58:02,133 --> 00:58:04,204 kalau semuanya kecelakaan tapi aku tahu kebenarannya. 840 00:58:06,103 --> 00:58:08,139 Aku tahu kebenarannya dan kamu tahu itu. 841 00:58:10,107 --> 00:58:12,937 Suamiku membunuh anakku. 842 00:58:13,075 --> 00:58:15,250 Dan kamu tidak melakukan apa-apa. 843 00:58:19,772 --> 00:58:21,428 Oke. 844 00:58:21,567 --> 00:58:22,727 Kenapa kamu tidak menelepon polisi? 845 00:58:22,844 --> 00:58:24,949 - Aku sudah, aku mencoba. - Sialan! 846 00:58:25,087 --> 00:58:27,262 Berhenti berbohong pada dirimu sendiri. Tidak harus seperti itu. 847 00:58:27,400 --> 00:58:28,746 Kamu tidak tahu. 848 00:58:28,884 --> 00:58:30,068 Ribuan orang cerai setiap hari. 849 00:58:30,092 --> 00:58:31,311 Kamu bisa saja meninggalkannya! 850 00:58:31,335 --> 00:58:34,338 Aku memberinya surat-surat, oke? 851 00:58:34,476 --> 00:58:36,858 Aku menaruh surat di tangannya. 852 00:58:38,376 --> 00:58:39,576 Tapi tidak berakhir di situ. 853 00:58:40,724 --> 00:58:43,002 Dia tak mau melepaskannya, dia mulai mengikutiku. 854 00:58:43,140 --> 00:58:46,246 Seperti seorang pemangsa, di mana pun aku pergi. 855 00:58:46,384 --> 00:58:47,765 Dia terus memaksaku pulang, 856 00:58:47,903 --> 00:58:49,905 mengatakan padaku kalau dia berbeda, 857 00:58:50,043 --> 00:58:52,287 dia dah berhenti minum, kembali ke jalan Tuhan. 858 00:58:54,013 --> 00:58:55,646 Dia terus memohon padaku, mengatakan segalanya akan berubah, 859 00:58:55,670 --> 00:58:57,844 tapi dia tidak pernah berubah. 860 00:59:00,640 --> 00:59:04,541 Maksudku, kamu bisa... Polisi? 861 00:59:04,679 --> 00:59:06,508 Dua minggu yang lalu, 862 00:59:06,646 --> 00:59:10,029 Aku menemukan aplikasi pelacak tersembunyi di folder Utilitas di ponselku. 863 00:59:11,548 --> 00:59:13,170 Dan saat itulah aku tahu. 864 00:59:14,309 --> 00:59:16,080 Suatu hari kamu mendapat telepon dari seorang sheriff 865 00:59:16,104 --> 00:59:18,865 yang memberitahumu kalau aku sudah pergi. 866 00:59:19,003 --> 00:59:21,247 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 867 00:59:23,594 --> 00:59:26,183 Tapi kalau kamu masih mau menghubungi polisi, 868 00:59:26,321 --> 00:59:27,736 silakan. 869 00:59:29,324 --> 00:59:31,222 Tidak ada yang menghentikanmu. 870 00:59:41,750 --> 00:59:43,718 Aku tidak percaya ini. 871 00:59:45,547 --> 00:59:47,180 Maaf kamu harus mengetahuinya dengan cara ini. Aku... 872 00:59:47,204 --> 00:59:50,794 Aku tidak peduli kalau kamu gay. 873 00:59:51,933 --> 00:59:54,038 Atau biseks. Apapun itu. 874 00:59:54,176 --> 00:59:55,902 Aku mencintaimu. 875 00:59:56,627 --> 00:59:58,215 Tidak peduli apapun kenyataannya. 876 00:59:59,803 --> 01:00:01,977 Kamu tak bisa memberitahuku satu detik saja kalau,, 877 01:00:02,115 --> 01:00:04,117 kamu memberitahuku dia menyentuhmu dengan jarinya, 878 01:00:04,255 --> 01:00:06,879 Aku bakal memasukkan dia ke penjara pada hari yang sama. 879 01:00:17,614 --> 01:00:19,616 Kamu buat pilihan, Molly. 880 01:00:20,789 --> 01:00:22,109 Aku pria terbaik di pernikahannya, 881 01:00:22,135 --> 01:00:25,069 sekarang aku malah membawa peti matinya? 882 01:00:25,207 --> 01:00:27,865 Dia lebih sering makan malam di rumah kita sejak umur 10 tahun 883 01:00:28,003 --> 01:00:29,384 daripada ayah kita sendiri. 884 01:00:29,522 --> 01:00:31,282 Sekarang dia pergi. 885 01:00:46,194 --> 01:00:47,474 Tapi aku tidak mau kehilanganmu juga. 886 01:00:47,574 --> 01:00:48,897 Aku pikir kamu bijaksana, Austin. 887 01:00:48,921 --> 01:00:51,233 Diam, sialan! 888 01:00:51,371 --> 01:00:52,510 Kita bukan teman. 889 01:00:52,649 --> 01:00:55,168 Segala yang aku lakukan, aku lakukan untuk adikku. 890 01:00:55,306 --> 01:00:58,102 Kamu, kamu bisa membusuk di neraka sebagaimana kamu pedulikan. 891 01:00:59,932 --> 01:01:02,003 Maaf kalau kamu merasa begitu. 892 01:01:07,802 --> 01:01:08,975 Aku tidak percaya ini. 893 01:01:09,113 --> 01:01:10,393 Austin, itu bukan salahnya. 894 01:01:10,528 --> 01:01:11,598 Dengarkan aku. 895 01:01:15,672 --> 01:01:18,260 Oke. Oke, apa rencananya? 896 01:01:20,366 --> 01:01:21,584 Letakkan dia di sofa, tunggu sampai pagi, 897 01:01:21,608 --> 01:01:23,024 katakan dia mengalami serangan jantung. 898 01:01:23,162 --> 01:01:25,140 Orang berusia 26 tahun tidak bisa mati dalam tidurnya. 899 01:01:25,164 --> 01:01:26,924 Koroner akan melakukan tes toksikologi setiap kali 900 01:01:27,062 --> 01:01:28,512 sebelum juri bisa mengatakan bersalah. 901 01:01:28,650 --> 01:01:30,559 - Dia harus menghilang. - Kalau mereka tak punya mayat, 902 01:01:30,583 --> 01:01:32,033 mereka tak punya catatan kriminal. 903 01:01:32,171 --> 01:01:34,211 Cuman satu orang dalam sejarah Colorado yang pernah dihukum 904 01:01:34,311 --> 01:01:36,082 karena pembunuhan tingkat pertama tanpa ada mayat yang hadir. 905 01:01:36,106 --> 01:01:37,739 Kurasa itu membuatmu sebagai dalam dari operasi ini, 906 01:01:37,763 --> 01:01:38,763 bukan begitu? 907 01:01:38,833 --> 01:01:42,595 Austin, kamu bisa pergi ga. Oke? 908 01:01:42,733 --> 01:01:44,355 Kamu tak pernah ada di sini. 909 01:01:47,427 --> 01:01:48,877 Chuck pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal. 910 01:01:49,015 --> 01:01:50,406 Itu berarti kamu perlu menghilangkan truknya, kan? 911 01:01:50,430 --> 01:01:51,431 Itulah ide, iya. 912 01:01:51,569 --> 01:01:52,823 Oke, jadi apa rencanamu untuk menghilangkan truknya? 913 01:01:52,847 --> 01:01:53,848 Tempat pembuangan barang McKinley. 914 01:01:53,986 --> 01:01:55,435 Itu ide yang bagus. 915 01:01:55,573 --> 01:01:57,955 Kita harus membawa truk orang mati ke tempat pembuangan. 916 01:01:58,093 --> 01:01:59,413 Itu bakal membuat polisi sibuk berpikir. 917 01:01:59,439 --> 01:02:01,718 - Kamu punya ide yang lebih baik? - Aku punya. 918 01:02:01,856 --> 01:02:02,926 Kamu ingat Angel, kan? 919 01:02:03,064 --> 01:02:04,479 Iya. Dia bekerja di perusahaan, 920 01:02:04,617 --> 01:02:06,170 kami berenang bersama keluarganya. 921 01:02:06,308 --> 01:02:08,217 Iya. Mereka akan kembali ke Guatemala minggu depan. Oke? 922 01:02:08,241 --> 01:02:09,801 Aku akan memberi truk cat baru, 923 01:02:09,898 --> 01:02:12,936 pelat baru, berikan kepada mereka sebagai hadiah perpisahan. 924 01:02:13,074 --> 01:02:14,434 Mereka akan membawanya keluar negeri, 925 01:02:14,558 --> 01:02:15,835 dan takkan pernah terlihat lagi. 926 01:02:15,973 --> 01:02:16,836 Kamu katakan padaku kalau dia tidak akan mengenali 927 01:02:16,974 --> 01:02:18,010 mobil rekan kerjanya? 928 01:02:18,148 --> 01:02:19,666 Dengarkan aku. Hei. 929 01:02:19,805 --> 01:02:23,187 Kita perlu hal itu sejauh mungkin dari sini. 930 01:02:23,325 --> 01:02:25,811 Baiklah, tidak cuman duduk di beberapa tempat menunggu ditemukan. 931 01:02:25,949 --> 01:02:27,191 Aku tidak suka itu. 932 01:02:27,329 --> 01:02:28,721 Terlalu banyak variabel, terlalu banyak yang tidak diketahui. 933 01:02:28,745 --> 01:02:30,401 Oke, aku tahu dengan pasti 934 01:02:30,539 --> 01:02:33,163 kalau Chuck tidak akan sampai ke tempat kerja jam 7:30 besok. Oke? 935 01:02:33,301 --> 01:02:35,821 Aku juga tahu, polisi pasti mau tahu di mana truknya. 936 01:02:35,959 --> 01:02:38,247 Kamu bicara tentang membuat orang yang tidak bersalah mengemudikan mobil. 937 01:02:38,271 --> 01:02:40,308 Apa itu membuatmu nyaman? Victoria. 938 01:02:41,516 --> 01:02:44,174 Kalau dia mengatakan kita bisa melakukannya, aku pikir kita harus mencoba. 939 01:02:45,382 --> 01:02:47,418 Lihat, aku memberitahumu, oke, 940 01:02:47,556 --> 01:02:49,662 segera setelah mobil itu menyeberangi perbatasan, 941 01:02:49,800 --> 01:02:53,217 kamu bisa melupakan peluang mobil itu pernah ditemukan lagi. 942 01:02:55,944 --> 01:02:57,256 Sekarang kalau kamu tak keberatan, 943 01:02:57,394 --> 01:02:59,189 Aku tahu di mana Chuck menyimpan bourbon bagusnya. 944 01:03:01,398 --> 01:03:03,365 Aku tidak pikir dia akan merindukannya. 945 01:03:07,335 --> 01:03:09,199 - Aku pikir... - Sst. 946 01:03:09,337 --> 01:03:10,441 Bukan di sini. 947 01:03:56,556 --> 01:03:58,351 Sialan. 948 01:04:11,882 --> 01:04:13,366 Tiga orang bisa menyimpan rahasia 949 01:04:13,504 --> 01:04:15,092 kalau semuanya punya sesuatu yang dipertaruhkan. 950 01:04:15,230 --> 01:04:17,336 Dan saat ini dia tak punya apa pun yang mesti dipertaruhkan. 951 01:04:17,474 --> 01:04:19,269 Austin mungkin setia pada keluarganya, 952 01:04:19,407 --> 01:04:21,478 tapi Charlie juga bagian dari keluarganya. 953 01:04:24,619 --> 01:04:26,517 Kita butuh jaminan. 954 01:04:32,938 --> 01:04:34,458 Segala sesuatu yang terjadi pada tubuh Charlie 955 01:04:34,594 --> 01:04:37,287 terjadi di ruangan ini, dan Austin yang melakukannya. 956 01:04:37,425 --> 01:04:38,840 Paham? 957 01:04:38,978 --> 01:04:40,566 Kita tidak perlu melakukan ini. 958 01:04:40,704 --> 01:04:43,603 - Kita semua harus bertaruh. - Itu bukanlah hal yang benar. 959 01:04:43,741 --> 01:04:46,158 - Apa maksudmu? - Kutipan yang kamu ucapkan. 960 01:04:46,296 --> 01:04:47,496 Tiga orang bisa menyimpan rahasia 961 01:04:47,573 --> 01:04:49,299 kalau mereka semua punya sesuatu yang dipertaruhkan? 962 01:04:50,507 --> 01:04:52,474 Kutipan yang sebenarnya adalah tiga orang bisa menyimpan rahasia 963 01:04:52,612 --> 01:04:54,373 jika dua di antaranya sudah mati. 964 01:04:54,511 --> 01:04:56,651 Kita hampir bebas, Molly. 965 01:04:56,789 --> 01:04:59,619 Kita bisa melihat cahaya di ujung terowongan. 966 01:05:00,620 --> 01:05:03,244 Jangan rusak suasana dengan membicarakan tentang kegagalan. 967 01:05:27,406 --> 01:05:29,028 Hei, hei. 968 01:05:42,179 --> 01:05:44,457 Oh, ya ampun. Maaf ya. 969 01:05:44,595 --> 01:05:46,459 Aku lupa bertanya apa kamu mau es. 970 01:05:46,597 --> 01:05:48,565 Langsung saja. Terima kasih. 971 01:05:48,703 --> 01:05:50,153 Sama-sama. 972 01:05:52,500 --> 01:05:54,847 Molly dan aku sedang membahas rencana tindakan kami. 973 01:05:54,985 --> 01:05:58,437 Kami setuju bahwa idemu untuk menangani masalah mobil menginspirasi. 974 01:06:01,647 --> 01:06:03,994 Molly, ada rokok? Aku meninggalkan paketku di mobil. 975 01:06:04,132 --> 01:06:06,548 - Tidak, aku sudah berhenti. Maaf. - Kurasa begitu. 976 01:06:06,686 --> 01:06:09,448 Ini. Ambil sebanyak yang kamu mau. 977 01:06:15,350 --> 01:06:17,180 Sangat dihargai. 978 01:06:20,631 --> 01:06:26,672 Jadi, sekarang kira-kira hanya soal... 979 01:06:26,810 --> 01:06:29,744 membuatnya menghilang. 980 01:06:30,814 --> 01:06:32,436 Sayangnya, ya. 981 01:06:32,574 --> 01:06:34,069 Oke, kamu punya rencana untuk segala hal lainnya sampai sekarang, 982 01:06:34,093 --> 01:06:35,508 jadi bagaimana dengan itu? 983 01:06:35,646 --> 01:06:36,865 Kita akan menguburnya di salah satu gua 984 01:06:36,889 --> 01:06:38,511 di sekitar Castlewood Canyon. 985 01:06:39,926 --> 01:06:42,550 Sial, lihatlah, tanahnya membeku keras. 986 01:06:42,688 --> 01:06:44,608 Akan memakan waktu satu jam untuk 987 01:06:44,655 --> 01:06:45,967 merobohkan tanahnya dengan sekop, 988 01:06:47,934 --> 01:06:49,936 apalagi menggali kuburan cukup dalam untuk sebuah mayat. 989 01:06:50,075 --> 01:06:52,294 Dia menggunakan istilah "mengubur" sangat longgar 990 01:06:52,318 --> 01:06:53,664 Oke, kami tidak ragu kalau Charlie pada akhirnya akan ditemukan 991 01:06:53,802 --> 01:06:55,183 ketika musim semi tiba. 992 01:06:55,321 --> 01:06:57,392 Tapi ketika mereka menemukannya, 993 01:06:59,015 --> 01:07:00,844 mereka tidak boleh mengenalinya. 994 01:07:00,982 --> 01:07:02,570 Apa yang kamu katakan? 995 01:07:02,708 --> 01:07:04,755 Maaf, Austin. 996 01:07:04,779 --> 01:07:06,779 Aku tahu ini sulit tapi Charlie melakukan hal-hal mengerikan. 997 01:07:04,779 --> 01:07:06,779 - Keluarkan. Keluarkan! - Giginya, tangannya, 998 01:07:06,815 --> 01:07:08,403 kakinya. 999 01:07:11,717 --> 01:07:13,788 - Keluarkan. Keluarkan! - Austin, jangan. 1000 01:07:11,717 --> 01:07:13,788 Gak apa-apa kok, Molly. 1001 01:07:13,926 --> 01:07:17,033 Sepanjang hidupku, aku pernah diejek lebih buruk oleh pria seperti kamu. 1002 01:07:17,171 --> 01:07:20,450 Lesbian, dingin, tegas, pelacur. 1003 01:07:20,588 --> 01:07:23,142 Percayalah, daftarnya panjang. 1004 01:07:23,280 --> 01:07:26,697 Tapi satu hal yang belum ada yang berani panggil aku, yaitu bodoh. 1005 01:07:27,905 --> 01:07:31,047 Aku merasa tidak enak. Aku rasa aku akan muntah. 1006 01:07:32,979 --> 01:07:36,707 Kakakmu dalam masalah. Kamu mau membantunya? 1007 01:07:36,845 --> 01:07:39,503 Atau kamu mau menangis soal teman minummu yang sudah mati? 1008 01:07:45,923 --> 01:07:48,374 Baiklah. Gimana dengan kekacauan ini? 1009 01:07:48,512 --> 01:07:49,686 Aku sudah cukup banyak menonton televisi. 1010 01:07:49,824 --> 01:07:51,619 CSI pasti akan meratakan tempat ini. 1011 01:07:51,757 --> 01:07:52,999 Oh, mereka akan melakukannya. 1012 01:07:53,138 --> 01:07:56,141 Itulah kenapa semua yang kita lakukan sangatlah penting. 1013 01:08:12,433 --> 01:08:17,265 Hei. Semuanya akan baik-baik saja, oke? 1014 01:08:24,928 --> 01:08:26,619 Kamu ikut denganku. 1015 01:08:38,838 --> 01:08:40,392 Jadi apa yang harus aku, um... 1016 01:08:41,565 --> 01:08:43,464 Apa yang harus kulakukan dengan darahnya? 1017 01:08:45,086 --> 01:08:46,984 Ketika aku masih kecil, 1018 01:08:47,123 --> 01:08:49,918 aku menghabiskan musim panas di tempat pamanku di Connecticut. 1019 01:08:51,334 --> 01:08:53,439 Mereka punya babi. 1020 01:08:53,577 --> 01:08:55,057 Terus kalau dia mau membuat tamu terpukau. 1021 01:08:55,131 --> 01:08:56,684 Dia akan menyajikan salah satunya untuk makan malam. 1022 01:08:58,134 --> 01:09:00,170 Tapi kamu tidak perlu memotongnya. 1023 01:09:01,171 --> 01:09:02,828 Itu malah jadi makin kacau. 1024 01:09:03,794 --> 01:09:06,245 Kamu buat insisi kecil, di sini saja. 1025 01:09:07,281 --> 01:09:10,387 Dan biarkan alam serta sedikit air mengalir melakukan sisanya. 1026 01:09:11,492 --> 01:09:13,494 Ada pemutih dan terpal hitam di kamar mandi. 1027 01:09:22,951 --> 01:09:25,678 Aku harap kamu tidak berpikir Molly yang kamu cintai 1028 01:09:25,816 --> 01:09:28,750 sama dengan yang duduk di sofa itu. 1029 01:09:30,545 --> 01:09:32,340 Tidak setelah malam ini. 1030 01:09:51,877 --> 01:09:54,983 Hei. Lihat aku. 1031 01:09:58,124 --> 01:10:02,439 Suatu hari nanti, kamu akan mengingat kembali malam ini sebagai kenangan yang kabur, 1032 01:10:02,577 --> 01:10:04,821 karena kamu tahu itu cara untuk mencapai tujuan. 1033 01:10:07,755 --> 01:10:09,274 Aku cuma mau malam ini berakhir. 1034 01:10:09,412 --> 01:10:10,723 Akan berakhir. 1035 01:10:13,070 --> 01:10:14,555 Ambillah napas dalam-dalam. 1036 01:10:16,315 --> 01:10:19,836 Wajahnya. Matanya. I... 1037 01:10:22,597 --> 01:10:24,437 Aku hanya berpikir bahwa setelah malam ini dia akan pergi, 1038 01:10:24,496 --> 01:10:28,362 tapi sekarang rasanya seperti tidak akan ada 1039 01:10:28,500 --> 01:10:30,709 seorang pun yang tidak akan melihat Charlie Oaks. 1040 01:10:31,951 --> 01:10:33,643 Semuanya akan berlalu. 1041 01:10:39,165 --> 01:10:41,754 Aku tidak bisa menjanjikanmu bakal terjadi minggu depan 1042 01:10:41,892 --> 01:10:44,654 atau bulan depan, tapi pasti bakal terjadi. 1043 01:10:46,207 --> 01:10:49,417 Kenangan yang kita pegang erat adalah mereka yang tidak bisa kita hidupi tanpanya. 1044 01:10:50,798 --> 01:10:52,109 Seperti pertama kali aku melihatmu 1045 01:10:52,248 --> 01:10:54,560 duduk di kafe kecil di Prince Street itu. 1046 01:10:57,667 --> 01:11:02,913 Austin mencintaimu dan itu tidak akan pernah berubah. 1047 01:11:07,021 --> 01:11:09,886 Ambillah napas dalam-dalam. 1048 01:11:10,024 --> 01:11:12,026 Jangan tenggelam dalam apa yang kamu rasakan sekarang 1049 01:11:12,164 --> 01:11:14,408 karena itu cuman sementara. 1050 01:11:16,996 --> 01:11:18,239 Bernapas. 1051 01:14:02,403 --> 01:14:04,025 Austin? 1052 01:14:06,200 --> 01:14:07,995 Victoria? 1053 01:14:28,084 --> 01:14:29,706 Dimana Victoria? 1054 01:14:30,914 --> 01:14:32,502 Dia tidak bersamamu? 1055 01:14:33,365 --> 01:14:34,746 Enggak. 1056 01:15:01,255 --> 01:15:03,291 Aku minta maaf Molly. 1057 01:15:05,190 --> 01:15:06,190 Apa? 1058 01:15:08,089 --> 01:15:10,160 Aku menghabiskan satu setengah jam terakhir 1059 01:15:12,059 --> 01:15:14,889 membayangkan setiap perjalanan berkemah yang pernah kita lakukan, 1060 01:15:15,856 --> 01:15:17,685 setiap makan malam. 1061 01:15:19,515 --> 01:15:20,930 Aku tidak tahu, aku cuman, 1062 01:15:21,068 --> 01:15:23,108 aku tidak tahu bagaimana aku begitu tidak berguna. 1063 01:15:24,623 --> 01:15:27,799 Austin, itu... Sudah terlambat untuk... 1064 01:15:27,937 --> 01:15:29,283 Kamu tahu, sebelum Ayah meninggal, 1065 01:15:29,421 --> 01:15:31,527 Aku berjanji padanya kalau aku bakal jadi tulang punggung keluarga. 1066 01:15:33,770 --> 01:15:36,255 Aku akan merawat semuanya. 1067 01:15:36,393 --> 01:15:38,016 Dan sekarang kita ada di sini. 1068 01:15:41,847 --> 01:15:44,091 Karena aku tidak bisa mengajukan pertanyaan padamu. 1069 01:15:54,446 --> 01:15:56,552 Kenapa pilih Castlewood Canyon? 1070 01:16:00,763 --> 01:16:02,799 Aku perlu tahu. 1071 01:16:04,974 --> 01:16:06,562 Sudah tidak ada jalan lain. 1072 01:16:08,080 --> 01:16:09,772 Tidak banyak lalu lintas selama musim dingin, 1073 01:16:09,910 --> 01:16:13,569 jadi tidak ada banyak kesempatan bagi seseorang 1074 01:16:13,707 --> 01:16:15,571 melihat sesuatu yang tidak seharusnya. 1075 01:16:15,709 --> 01:16:17,158 Kamu berbohong padaku. 1076 01:16:18,677 --> 01:16:21,266 Ada ribuan mil padang gurun kosong di sini. 1077 01:16:21,404 --> 01:16:24,062 Kamu bisa memilih mana pun tempat yang terpencil. 1078 01:16:26,305 --> 01:16:28,066 Terus kenapa Castlewood? 1079 01:16:31,069 --> 01:16:33,589 Hal pertama yang terlintas dalam pikiranku, kukira 1080 01:16:39,249 --> 01:16:40,572 Kamu tahu hari kita pergi ke sana 1081 01:16:40,596 --> 01:16:42,356 terus berenang di sungai? 1082 01:16:44,254 --> 01:16:47,016 Aku cukup yakin itu salah satu hari terbaik dalam hidupku. 1083 01:16:49,087 --> 01:16:50,727 Siapa nama gadis itu lagi?... 1084 01:16:50,847 --> 01:16:53,298 - Ya Tuhan. - Char... Charlee 1085 01:16:53,436 --> 01:16:55,956 Kamu tahu ga? Charlene. Aku tahu. 1086 01:16:58,890 --> 01:17:01,375 - Yikes. - Ya, itu benar-benar buruk. 1087 01:17:01,513 --> 01:17:04,309 Orang tuanya benar-benar mau pelayan dari Denny's. 1088 01:17:08,658 --> 01:17:11,005 Iya, kami berempat di sana, 1089 01:17:11,143 --> 01:17:14,353 bercemplung-cemplung, menangkap lobster di air, 1090 01:17:14,491 --> 01:17:16,770 bertingkah laku bodoh, dan... 1091 01:17:18,875 --> 01:17:21,153 Aku belum pernah mengalami hari yang lebih baik dari itu. 1092 01:17:22,672 --> 01:17:25,433 Jelas dong. 1093 01:17:25,571 --> 01:17:27,677 Airnya, maksudku. 1094 01:17:27,815 --> 01:17:30,680 Airnya seperti berkilau. 1095 01:17:32,578 --> 01:17:35,236 Salah satu hari terbaik dalam hidupku. 1096 01:17:37,687 --> 01:17:40,794 Dan setelah malam ini, aku tidak pernah bisa pergi ke sana lagi. 1097 01:17:48,560 --> 01:17:50,286 Molly, tolong, apa tujuan akhirnya di sini? 1098 01:17:50,424 --> 01:17:52,219 Jangan lanjutkan lagi. 1099 01:17:54,670 --> 01:17:56,982 Kita sudah memikirkan segalanya. Semuanya akan baik-baik saja. 1100 01:17:57,120 --> 01:17:58,719 - Ini tidak... - Semuanya akan baik-baik saja. 1101 01:17:58,743 --> 01:18:01,677 Ini bukan darimu. Kamu bukan tipe orang seperti ini. 1102 01:18:03,299 --> 01:18:04,990 Kumohon? 1103 01:18:06,198 --> 01:18:09,132 Biarkan aku membantumu memperbaiki ini sebelum semakin memburuk. 1104 01:18:09,270 --> 01:18:12,204 Oke? Kebenaran Alkitab adalah perbuatan kita. 1105 01:18:12,342 --> 01:18:13,516 Austin... 1106 01:18:13,654 --> 01:18:15,587 Dia temanmu, tapi juga kekasih Chuck. 1107 01:18:15,725 --> 01:18:16,925 Dia mau Chuck meninggalkanmu, 1108 01:18:17,002 --> 01:18:18,624 tapi dia tidak mau, jadi dia cemburu. 1109 01:18:18,763 --> 01:18:20,499 Suatu malam dia membuatmu dan Chuck makan malam beracun. 1110 01:18:20,523 --> 01:18:22,042 - Austin! - Kecuali kamu tidak... 1111 01:18:22,180 --> 01:18:23,733 Sst, kecuali kamu tak merasa baik. 1112 01:18:23,871 --> 01:18:25,183 Jadi kamu tidak memakannya. 1113 01:18:25,321 --> 01:18:26,702 Dan ketika dia meninggal, 1114 01:18:26,840 --> 01:18:28,990 dia mengancammu dengan pisau agar kamu tidak bisa menelepon polisi. 1115 01:18:29,014 --> 01:18:31,776 Austin, ini gila. 1116 01:18:31,914 --> 01:18:34,192 Aku mencintainya, oke? Aku tidak akan mengkhianatinya. 1117 01:18:34,330 --> 01:18:35,849 Molly, kamu orang baik. 1118 01:18:35,987 --> 01:18:37,033 Satu-satunya hal yang akan muncul dari ini 1119 01:18:37,057 --> 01:18:38,403 adalah lebih banyak rasa sakit dan penderitaan. 1120 01:18:43,857 --> 01:18:45,030 Kita akan mulai lagi. 1121 01:18:45,168 --> 01:18:46,480 Kamu akan mulai... 1122 01:18:46,618 --> 01:18:47,802 Anggap ini awal hubunganmu, 1123 01:18:47,826 --> 01:18:49,448 saat kalian pergi dari sini? 1124 01:18:49,586 --> 01:18:51,047 Kamu ingin memulai hidup dengan seseorang yang mampu melakukan ini? 1125 01:18:51,071 --> 01:18:53,142 Tidak! Tidak, aku tidak akan membiarkannya terjadi. 1126 01:18:53,280 --> 01:18:55,351 Bukan pilihanmu, Austin. 1127 01:18:55,489 --> 01:18:57,042 Oke? Tidak akan pernah. 1128 01:18:58,526 --> 01:19:00,125 Victoria tuh alasanku masih di sini hari ini 1129 01:19:00,149 --> 01:19:01,471 terus kalau kamu tidak mengerti berarti aku tidak tahu 1130 01:19:01,495 --> 01:19:02,679 apa yang harus kukatakan padamu. Seseorang akan... 1131 01:19:02,703 --> 01:19:03,703 terjatuh karena ini, oke? 1132 01:19:03,773 --> 01:19:04,853 Seseorang akan tertangkap. 1133 01:19:04,912 --> 01:19:06,131 Aku tidak peduli apa yang sudah Victoria lakukan 1134 01:19:06,155 --> 01:19:07,604 sehingga kamu bisa dipercayai, oke? 1135 01:19:07,743 --> 01:19:08,778 Tidak ada yang lolos tanpa cela. 1136 01:19:08,916 --> 01:19:10,366 Kamu tidak mengenalnya sepertiku. 1137 01:19:13,058 --> 01:19:16,303 Itu masalahnya. Di situlah. 1138 01:19:16,441 --> 01:19:18,167 Aku pikir kamu sama sekali tidak mengenalnya. 1139 01:19:31,249 --> 01:19:32,837 Ayo, sialan. 1140 01:20:28,030 --> 01:20:29,894 Molly? 1141 01:21:03,962 --> 01:21:05,412 Molly? 1142 01:21:50,698 --> 01:21:51,699 Selesai. 1143 01:21:54,288 --> 01:21:56,325 Aku membersihkan es dari truk. 1144 01:21:56,635 --> 01:21:58,051 Terima kasih. 1145 01:21:59,569 --> 01:22:00,674 Bagaimana asapnya? 1146 01:22:01,778 --> 01:22:03,125 Aku akan memberitahumu. 1147 01:22:03,884 --> 01:22:05,506 Aku tak bisa mengatakan aku pernah mendapatkan yang lebih baik. 1148 01:22:07,025 --> 01:22:08,647 Dunhills. 1149 01:22:08,785 --> 01:22:10,902 Biaya yang harus kukeluarkan untuk membawa mereka dari Inggris, 1150 01:22:08,785 --> 01:22:10,902 tapi mereka layak setiap sen. 1151 01:22:15,102 --> 01:22:18,002 - Semuanya sudah siap di sana. - Bagus. 1152 01:22:18,140 --> 01:22:20,100 Aku mau ambil tas Charlie dan kita akan pergi. 1153 01:22:20,211 --> 01:22:21,937 Aku bisa mengambilnya, sayang. 1154 01:22:22,075 --> 01:22:23,800 Tidak apa-apa, Molly. 1155 01:22:23,939 --> 01:22:26,217 Kamu bisa bertanggung jawab memastikan pria tampan di sana 1156 01:22:26,355 --> 01:22:29,047 tidak menyelipkan beberapa batang rokok tambahan untuk perjalanan. 1157 01:22:31,222 --> 01:22:33,672 Oh, dan sebelum aku lupa. 1158 01:22:33,810 --> 01:22:36,434 Austin, aku butuh ponselmu. 1159 01:22:38,160 --> 01:22:39,782 Itu tidak akan terjadi. 1160 01:22:39,920 --> 01:22:41,749 Sayang, harus terjadi. 1161 01:22:42,336 --> 01:22:43,831 Yang terakhir yang kubutuhkan adalah polisi menahanku 1162 01:22:43,855 --> 01:22:45,822 ketika aku punya teman kita di bagasi. 1163 01:22:46,892 --> 01:22:48,687 Aku mau memastikan tidak ada godaan 1164 01:22:48,825 --> 01:22:51,794 bagi siapapun untuk memberi petunjuk anonim. 1165 01:22:51,932 --> 01:22:53,313 Jangan khawatir. 1166 01:22:53,451 --> 01:22:55,660 Kamu bakal mendapatkannya kembali saat semuanya selesai. 1167 01:22:55,798 --> 01:23:00,768 Aku memohon padamu. Tolong biarkan malam ini berakhir. 1168 01:23:08,328 --> 01:23:09,398 Oke, baiklah. 1169 01:23:12,125 --> 01:23:13,402 Molly, kamu harus mengarahkannya. 1170 01:23:13,540 --> 01:23:15,260 Sayangnya, aku juga mengambil punyamu. 1171 01:23:15,300 --> 01:23:17,475 Apa kamu sudah gila? 1172 01:23:17,613 --> 01:23:20,788 Aku tak bisa melihat sepuluh kaki di depanku saat turun ke sini. 1173 01:23:20,926 --> 01:23:22,421 Serius aku tidak tahu kenapa itu perlu. 1174 01:23:22,445 --> 01:23:24,482 Aku tidak bisa mengambil risiko, Molly. 1175 01:23:26,104 --> 01:23:29,832 Sekarang, salju sudah banyak berkurang dalam satu jam terakhir. 1176 01:23:29,970 --> 01:23:31,850 Kamu sudah melakukan perjalanan ini ratusan kali sebelumnya. 1177 01:23:31,903 --> 01:23:33,053 Kamu akan baik-baik saja tanpa ponsel. 1178 01:23:33,077 --> 01:23:35,458 - Kamu paranoid! - Cukup! 1179 01:23:35,596 --> 01:23:36,770 Kalian berdua. 1180 01:23:38,116 --> 01:23:40,532 Matahari akan terbit, oke? Waktu kita sudah hampir habis. 1181 01:23:41,913 --> 01:23:43,363 Di mana ponselnya? 1182 01:23:43,501 --> 01:23:45,158 Ada di meja makan. 1183 01:24:01,726 --> 01:24:03,659 Kamu tahu, Austin. 1184 01:24:03,797 --> 01:24:07,318 Suatu hari, aku harap kita semua bisa duduk di bawah keadaan yang lebih baik 1185 01:24:07,456 --> 01:24:11,149 dan benar-benar mengenal satu sama lain. 1186 01:24:31,721 --> 01:24:34,207 Kamu tidak tahu betapa beruntungnya kita. 1187 01:24:36,761 --> 01:24:38,694 Apa? 1188 01:24:38,832 --> 01:24:41,006 Aku punya waktu 30 detik lagi untuk pulang 1189 01:24:41,145 --> 01:24:42,801 dari kantor. 1190 01:24:44,424 --> 01:24:46,667 Mungkin kalau aku tidak minum secangkir kopi terakhir, 1191 01:24:46,805 --> 01:24:49,463 aku baru saja menyebutnya malam dan tidak pernah mampir. 1192 01:24:53,571 --> 01:24:55,538 Tuhan menginginkanku di sini, Molly. 1193 01:24:57,022 --> 01:24:58,541 Putar balik. 1194 01:25:01,786 --> 01:25:03,822 Ini kesempatan terakhir yang kita dapatkan. 1195 01:25:07,826 --> 01:25:14,730 Kalau Tuhan punya pengaruh apa pun atas jalannya hidupku sejauh ini, 1196 01:25:16,801 --> 01:25:19,183 aku bisa memberitahumu satu hal pasti. 1197 01:25:30,470 --> 01:25:32,265 Dia membenciku. 1198 01:25:34,957 --> 01:25:36,924 Aku juga membencinya. 1199 01:25:41,343 --> 01:25:43,138 Kita mulai? 1200 01:25:46,589 --> 01:25:47,669 Jadi, bagaimana kita menangani ini? 1201 01:25:47,728 --> 01:25:49,282 Kamu yakin sudah dibungkus dengan rapat? 1202 01:25:49,420 --> 01:25:50,766 Tidak ada yang keluar kok. 1203 01:25:50,904 --> 01:25:52,768 Setiap kebocoran informasi bakal mengakhiri kita. 1204 01:25:55,943 --> 01:25:57,600 Kalau dia bilang sudah selesai, maka sudah selesai. 1205 01:25:57,738 --> 01:25:59,015 Baiklah. 1206 01:25:59,154 --> 01:26:01,190 Kita semua ambil bagian masing-masing. Austin, ambil kepalanya. 1207 01:26:01,328 --> 01:26:03,330 Molly, ambil kakinya, aku bagian tengahnya. 1208 01:26:03,468 --> 01:26:06,644 Terus kalau seseorang melihat kita? Apa yang kita katakan? 1209 01:26:06,782 --> 01:26:09,578 - Tidak ada. Kita harus lari. - Ayo lanjutkan. 1210 01:26:09,716 --> 01:26:13,478 Oke. Pada hitungan tiga. 1211 01:26:13,616 --> 01:26:17,758 Siap? Satu... Dua... 1212 01:26:20,968 --> 01:26:23,212 Austin! Ya Tuhan! 1213 01:26:23,350 --> 01:26:24,350 Molly, mundurlah. 1214 01:26:24,420 --> 01:26:27,389 Tidak! Apa yang sudah kamu lakukan? 1215 01:26:27,527 --> 01:26:29,770 Molly, jangan melihat ke arahnya. Lihat padaku. 1216 01:26:29,908 --> 01:26:30,978 Tidak, tidak! Tidak! 1217 01:26:31,116 --> 01:26:32,716 Dia tidak memberi kita pilihan lain, Molly. 1218 01:26:32,842 --> 01:26:34,741 Ya Tuhan, tidak, kita harus menghentikan pendarahan! 1219 01:26:34,879 --> 01:26:36,339 - Tidak, tidak! - Dengarkan aku. Dia mengambil ponsel. 1220 01:26:36,363 --> 01:26:37,640 Dia akan menyakitiku kita, Molly. 1221 01:26:37,778 --> 01:26:39,366 Dia akan merusak semuanya. 1222 01:26:39,504 --> 01:26:40,954 Saat dia keluar pintu itu 1223 01:26:41,092 --> 01:26:43,052 dia akan langsung pergi pada mereka dan mengkhianati kita. 1224 01:26:45,993 --> 01:26:47,202 Dengarkan aku. 1225 01:26:47,340 --> 01:26:48,824 Tidak, tolong! 1226 01:26:48,962 --> 01:26:51,551 Aku harus memastikan kamu baik-baik saja. 1227 01:26:51,689 --> 01:26:55,279 Aku mengambil ponselnya. Aku menghapus videonya. 1228 01:26:57,384 --> 01:26:59,628 Itu hal yang sangat bodoh yang kamu lakukan. 1229 01:27:21,236 --> 01:27:23,824 Kita masih bisa membuatnya berhasil. 1230 01:27:23,962 --> 01:27:25,274 Kita harus lari. 1231 01:27:25,412 --> 01:27:27,597 Kita lari sekarang juga ke perbatasan. Ke mana pun kamu mau pergi. 1232 01:27:27,621 --> 01:27:30,348 - Jauhkan dirimu dariku! - Jangan katakan itu! 1233 01:27:30,486 --> 01:27:31,867 Kamu bingung. 1234 01:27:32,005 --> 01:27:33,500 Kamu membiarkan saat ini mengaburkan masa depan kita bersama. 1235 01:27:33,524 --> 01:27:35,250 Masa depan kita? 1236 01:27:36,527 --> 01:27:39,461 Tidak ada masa depan bersama. 1237 01:27:39,599 --> 01:27:41,014 Kamu tidak mengerti, 1238 01:27:41,152 --> 01:27:43,706 kamu gampang tersinggung seperti yang dikatakan Austin. 1239 01:27:43,844 --> 01:27:45,305 - Kamu tidak bermaksud begitu. - Jauhkan dirimu dariku! 1240 01:27:45,329 --> 01:27:46,606 Tidak! 1241 01:27:48,677 --> 01:27:51,438 Aku tidak akan kehilanganmu. 1242 01:27:51,576 --> 01:27:54,061 Aku takkan membiarkan mereka menghalangi semua yang sudah kita miliki, Molly. 1243 01:27:54,199 --> 01:27:56,443 Kamu tak bisa mencintaiku sekarang, oke. 1244 01:27:58,963 --> 01:28:00,975 Tapi suatu saat kamu mengerti bahwa pengorbanan-pengorbanan 1245 01:28:00,999 --> 01:28:02,725 yang kulakukan itu untuk kita. 1246 01:28:05,107 --> 01:28:07,454 Aku akan mengemas tasmu. 1247 01:28:07,592 --> 01:28:09,456 Bersiaplah angkat kaki dari sini kurang lebih lima menit. 1248 01:30:30,183 --> 01:30:31,564 Turunkan harganya. 1249 01:30:31,702 --> 01:30:33,013 Sudah kulakukan. 1250 01:30:33,151 --> 01:30:34,290 Sebesar berapa? 1251 01:30:34,429 --> 01:30:36,948 Kawan, penjualan harta sudah selesai seminggu yang lalu. 1252 01:30:37,086 --> 01:30:39,779 Oke, seperti yang kami posting di Facebook dengan harga 25 dolar. 1253 01:30:39,917 --> 01:30:42,540 Beberapa anak frat CU pasti akan membelinya. 1254 01:30:42,678 --> 01:30:45,129 Siapa yang masih menggunakan Facebook? 1255 01:30:45,267 --> 01:30:47,165 Apa kami yakin tentang suamimu? 1256 01:30:47,303 --> 01:30:49,133 Dia tampaknya sangat suka ngobrol. 1257 01:30:50,893 --> 01:30:52,136 Hei, um, cantik, 1258 01:30:52,274 --> 01:30:54,621 di mana kita menyimpan ibuprofen itu? 1259 01:30:54,759 --> 01:30:56,381 Untuk punggungmu? 1260 01:30:56,520 --> 01:30:59,177 Dengar, punggungku baik-baik saja. Membersihkan lemari Bill? 1261 01:30:59,315 --> 01:31:00,903 Kerusakan permanen. 1262 01:31:02,146 --> 01:31:04,320 Di kamar mandi tamu, di bawah wastafel. 1263 01:31:04,459 --> 01:31:05,459 Terima kasih. 1264 01:31:06,806 --> 01:31:10,603 Hei, um, aku pikir kita mesti menjual rumah. 1265 01:31:13,157 --> 01:31:14,399 Kita memang harus menjualnya. 1266 01:31:14,538 --> 01:31:16,609 Um, aku pikir Charlie dan aku bisa tinggal di sini 1267 01:31:16,747 --> 01:31:19,750 untuk beberapa bulan, sampai Pasar merata? 1268 01:31:21,372 --> 01:31:23,650 Aku pikir itu ide bagus. 1269 01:31:23,788 --> 01:31:25,179 Tidak akan permanen kok, cuman... 1270 01:31:25,203 --> 01:31:27,102 Aku serius. 1271 01:31:28,552 --> 01:31:29,794 Lakukan saja. 1272 01:31:30,830 --> 01:31:32,048 Sepertinya kalian membutuhkan 1273 01:31:32,072 --> 01:31:34,109 ruang tambahan segera. 1274 01:31:35,593 --> 01:31:37,388 Austin yang kedua. 1275 01:31:37,526 --> 01:31:39,804 Kamu tahu, terdengar sangat polos. 1276 01:31:41,668 --> 01:31:43,670 Bukan begitu cara kerjanya. 1277 01:31:48,123 --> 01:31:49,123 Hei. 1278 01:31:53,093 --> 01:31:54,647 Kamu baik-baik saja? 1279 01:31:58,685 --> 01:32:00,618 Ya. 1280 01:32:00,756 --> 01:32:02,620 Gak apa-apa kok. 1281 01:32:02,700 --> 01:32:47,000 Diterjemahkan oleh Wiki Makassar 1282 01:32:48,977 --> 01:32:50,565 Molly. 1283 01:33:11,862 --> 01:33:14,071 Halo? Hai, ya, um... 1284 01:33:14,209 --> 01:33:18,351 Sahabaku, dia... dia mengambil sesuatu, 1285 01:33:18,489 --> 01:33:20,180 dia tidak bernapas. 1286 01:33:22,044 --> 01:33:26,324 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu apa yang dia ambil. 1287 01:33:26,462 --> 01:33:30,708 Uh... Alamatnya 6100 Prescott Ave. 1288 01:33:30,846 --> 01:33:33,849 Um, tolong. 1289 01:33:35,713 --> 01:33:37,473 Aku tidak mau dia mati. 1290 01:33:37,473 --> 01:34:00,000 Selamat menikmati film dan subtittlenya Mohon maaf jika ada salah kata.96087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.