All language subtitles for LA Law s02e18 Open Heart Perjury

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,810 --> 00:00:03,190 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,430 What is going on here? 3 00:00:04,810 --> 00:00:05,810 We're throwing pot. 4 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 Naked? 5 00:00:08,390 --> 00:00:09,590 You ought to give it a try. 6 00:00:12,290 --> 00:00:13,590 What? You heard him. 7 00:00:13,950 --> 00:00:15,350 I'm going for the children. 8 00:00:15,630 --> 00:00:16,650 You're laughable, Douglas. 9 00:00:16,890 --> 00:00:21,390 You haven't spent 15 minutes with those kids since they were six years old. You 10 00:00:21,390 --> 00:00:22,029 want them? 11 00:00:22,030 --> 00:00:24,570 You don't have to go to court. You can have them. 12 00:00:25,890 --> 00:00:29,890 Well, I haven't been able to work a single day since this terrible tragedy. 13 00:00:29,890 --> 00:00:33,730 you weren't working before it either, were you? It's a big difference between 14 00:00:33,730 --> 00:00:36,930 being temporarily laid off and never being able to work again for the rest of 15 00:00:36,930 --> 00:00:37,469 your life. 16 00:00:37,470 --> 00:00:39,450 Forget work. I can't even move. 17 00:00:39,670 --> 00:00:43,930 And that's why you're in a wheelchair now. Is that correct, Mr. Harding? 18 00:00:44,510 --> 00:00:45,510 Can't move a muscle. 19 00:00:45,990 --> 00:00:46,990 Not a one. 20 00:00:47,330 --> 00:00:48,830 Oh, my God! Fire! 21 00:00:53,869 --> 00:00:57,030 Nice to have you back on your feet, Mr. Hartman. 22 00:00:57,890 --> 00:01:00,990 You want to see what I looked like when your father knew me? 23 00:01:01,470 --> 00:01:02,970 These are porno movies. 24 00:01:03,510 --> 00:01:05,710 I was sexy, wasn't I? 25 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 God, yes. 26 00:01:07,850 --> 00:01:09,310 Am I sexy now? 27 00:01:12,430 --> 00:01:15,350 Yes. I don't know what's going to happen with us. 28 00:01:15,770 --> 00:01:18,250 But when I'm with you, it doesn't matter. 29 00:01:18,990 --> 00:01:23,290 I guess because... Because I love you. 30 00:01:26,030 --> 00:01:27,030 Mom? 31 00:01:30,070 --> 00:01:31,070 Dougie. 32 00:01:31,550 --> 00:01:32,550 Dougie and Mom. 33 00:01:35,530 --> 00:01:37,850 You're an early bird, Miss Millman. Morning, Roxanne. 34 00:01:38,270 --> 00:01:41,830 Morning, Benny. Morning, Mr. Brackman. Good morning, Benny. Oh, I told your 35 00:01:41,830 --> 00:01:43,770 brother he could wait in your office and feed the fish. 36 00:01:52,040 --> 00:01:53,280 What are you doing here, Errol? 37 00:01:53,660 --> 00:01:55,000 Good morning to you, too. 38 00:01:55,280 --> 00:01:56,620 Get out of my chair. 39 00:01:56,880 --> 00:02:00,180 Tell me, Dougie, is this some kind of situation where my brother could become 40 00:02:00,180 --> 00:02:02,400 stepfather? Not that it's any of your business. 41 00:02:03,380 --> 00:02:07,580 But I happen to care deeply about your mother, and I believe she cares deeply 42 00:02:07,580 --> 00:02:08,459 about me. 43 00:02:08,460 --> 00:02:11,820 Does your wife know about all this deep caring going on between you two? 44 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 You're a disgrace. 45 00:02:13,380 --> 00:02:16,900 Weaseling your way in here, looking to exploit your own mother? 46 00:02:17,360 --> 00:02:18,740 Not my mother, Dougie. 47 00:02:19,160 --> 00:02:20,700 You. Get out. 48 00:02:21,760 --> 00:02:25,460 I refuse to let you turn this into something shameful and tawdry. Look at 49 00:02:25,540 --> 00:02:26,620 the paragon of virtue. 50 00:02:26,960 --> 00:02:28,840 Out, before I knock you down. 51 00:02:29,080 --> 00:02:30,460 You and what army? That's it. 52 00:02:30,800 --> 00:02:34,420 All right, I'm going. But let me tell you this, Dougie. If you think I'm ever 53 00:02:34,420 --> 00:02:37,520 going to forget the sight of you and my mother rolling around in the hay like a 54 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 couple of old seals. 55 00:02:38,840 --> 00:02:42,480 And let me tell you something else. You break that old lady's heart, and I'll 56 00:02:42,480 --> 00:02:44,060 kill you. You understand me? 57 00:04:42,740 --> 00:04:45,800 Moving along, Lewiston versus Bates. 58 00:04:46,390 --> 00:04:48,290 Defendants got a motion for summary judgment. 59 00:04:48,530 --> 00:04:50,410 They'll probably win. On what grounds? 60 00:04:51,370 --> 00:04:52,850 Merits. Great. 61 00:04:53,510 --> 00:04:57,610 Otten versus Otten. Nothing exciting. A couple of pretrial motions today and 62 00:04:57,610 --> 00:04:59,810 tomorrow. So far, your basic divorce. 63 00:05:00,710 --> 00:05:03,830 Crutcher versus Boland. We go to trial today. Wait a second. 64 00:05:04,210 --> 00:05:05,670 I thought this was Stewart's case. 65 00:05:05,950 --> 00:05:08,250 Yeah, it is, but I had to bring in a litigator and Jonathan. 66 00:05:08,470 --> 00:05:09,149 Hold it. 67 00:05:09,150 --> 00:05:10,150 Hold it. 68 00:05:10,210 --> 00:05:12,290 Why on earth are we even taking this to court? 69 00:05:12,650 --> 00:05:15,870 Gee, I don't know, Douglas. Maybe it's because we represent a 74 -year -old 70 00:05:15,870 --> 00:05:19,390 widow against the sleazy business manager who built her for every cent she 71 00:05:19,610 --> 00:05:23,170 But it makes no difference. The sleazy business manager has hidden all his 72 00:05:23,170 --> 00:05:27,250 assets, and there's nothing to collect here. The client wants a judgment 73 00:05:27,250 --> 00:05:29,770 him no matter what. If she can't get money, at least she'll have the 74 00:05:29,770 --> 00:05:31,630 satisfaction of having a moral victory. 75 00:05:31,970 --> 00:05:36,450 But we took this on a one -third contingency. 33 % of a moral victory 76 00:05:36,450 --> 00:05:37,269 pay our rent. 77 00:05:37,270 --> 00:05:38,169 All right, Douglas. 78 00:05:38,170 --> 00:05:40,910 Well, can't we at least assign a more experienced attorney? 79 00:05:41,230 --> 00:05:42,230 Like who, Douglas? 80 00:05:42,340 --> 00:05:45,500 Michael's tied up with a Schoenberg case, Anne and Abby have the Lewiston 81 00:05:45,660 --> 00:05:47,780 and Victor's on a deposition safari in Wisconsin. 82 00:05:48,480 --> 00:05:51,440 Speaking of which, what's going on with that, Victor? 83 00:05:51,700 --> 00:05:54,880 Well, the acrobats in Eau Claire, they're a pretty tight -lipped group, 84 00:05:54,880 --> 00:05:59,880 of them, Yolanda, did tell me that one of the twins told her that Byron DeBeck 85 00:05:59,880 --> 00:06:01,540 looked kind of double -like. 86 00:06:02,800 --> 00:06:06,200 Publicly, he is the pillar of the community, but privately, he made no 87 00:06:06,200 --> 00:06:08,640 about his fondness for fairly bizarre sexual practices. 88 00:06:08,920 --> 00:06:09,919 Like what? 89 00:06:09,919 --> 00:06:14,620 Apparently, one year, he spent over $15 ,000 at the old English saddlery and 90 00:06:14,620 --> 00:06:16,780 bridal store. Is that an unusual amount? 91 00:06:17,420 --> 00:06:18,680 It is if you don't have a horse. 92 00:06:20,420 --> 00:06:21,420 You know, 93 00:06:21,900 --> 00:06:22,940 I never did it with twins. 94 00:06:23,960 --> 00:06:25,660 Yeah, well, it's not as great as you'd think. 95 00:06:26,100 --> 00:06:28,120 Anyway, I gotta go to Worcester, Massachusetts now. 96 00:06:28,340 --> 00:06:31,380 Yolanda tells me that the twins run a chicken farm up there that they 97 00:06:31,380 --> 00:06:32,159 from DeBeck. 98 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 Chicken? Yeah. 99 00:06:33,460 --> 00:06:36,120 Yeah, I'm gonna see if I can get him to open up for me a little. I'll bet you 100 00:06:36,120 --> 00:06:38,980 are. On that note, we're adjourned. 101 00:06:40,590 --> 00:06:44,730 Oh, don't forget the Bar Association's cocktail party is tonight. 102 00:06:45,050 --> 00:06:47,310 Leland, can I get a ride with you? My car's in the shop. 103 00:06:47,650 --> 00:06:49,450 Well, I'm going directly from the club. 104 00:06:50,610 --> 00:06:52,510 I can run you over there. 105 00:06:54,730 --> 00:06:55,730 Leland! 106 00:06:56,190 --> 00:06:57,190 Stewart? 107 00:06:57,350 --> 00:07:01,350 I'm very nervous about turning Jonathan loose in a trial. What's to lose, 108 00:07:01,430 --> 00:07:04,630 Douglas? You said yourself there's no money to be gotten. So even if you win, 109 00:07:04,690 --> 00:07:05,690 you lose. 110 00:07:06,030 --> 00:07:07,950 We might as well let Jonathan get the trial experience. 111 00:07:08,440 --> 00:07:12,320 But at what cost? I don't want the firm responsible for smoke bombs going off in 112 00:07:12,320 --> 00:07:15,140 the courthouse. No, I think John knows better than that. 113 00:07:17,660 --> 00:07:19,840 Stuart, you better keep a close eye on him. 114 00:07:25,020 --> 00:07:26,200 Were you looking for me? 115 00:07:26,440 --> 00:07:29,160 Hmm. You know that guy Jerry I'm dating? 116 00:07:29,420 --> 00:07:30,960 Well, he's got a friend, David Meyer. 117 00:07:31,240 --> 00:07:33,120 Thought it'd be fun for the four of us to go out. 118 00:07:33,460 --> 00:07:34,439 What's he like? 119 00:07:34,440 --> 00:07:35,780 He's single. He's loaded. 120 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 He has a pulse. 121 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 Sounds perfect. 122 00:07:38,660 --> 00:07:39,660 Wednesday night, doll. 123 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 Maison Richard. 124 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 Oh, nice. 125 00:07:43,140 --> 00:07:44,140 Look at those. 126 00:07:55,560 --> 00:07:57,900 What's the need for increased support here, Mr. Phillips? 127 00:07:58,120 --> 00:08:01,200 My client sacrificed her career for her husband, Judge. It's only right that the 128 00:08:01,200 --> 00:08:04,180 husband... You're seeking a modification of a temporary support order with the 129 00:08:04,180 --> 00:08:06,300 same argument you used six weeks ago. 130 00:08:06,640 --> 00:08:09,920 I know that, Judge, but since then she's resumed her writing. She desperately 131 00:08:09,920 --> 00:08:14,000 needs an office to do the writing. She's got a five -bedroom house. She wants to 132 00:08:14,000 --> 00:08:18,080 get her master's degree. She needs to hire full -time help, and she's very 133 00:08:18,080 --> 00:08:21,920 interested in journeying to Benares this spring as part of the research for her 134 00:08:21,920 --> 00:08:22,779 current book. 135 00:08:22,780 --> 00:08:24,380 Benares is in the Ganges River? 136 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 That's right, Your Honor. 137 00:08:26,100 --> 00:08:27,900 Mr. Phillips, I am not pleased. 138 00:08:28,440 --> 00:08:31,400 There is nothing exigent or even different about your client's 139 00:08:31,860 --> 00:08:35,440 And I don't much like attorneys happily prancing into my court asking me to 140 00:08:35,440 --> 00:08:39,280 change my mind. I also suspect this motion is either an opportunity for you 141 00:08:39,280 --> 00:08:42,140 pad your fees or for your client to victimize her husband. 142 00:08:42,640 --> 00:08:47,260 Mr. Becker, your attempt to reduce the support order is equally out of line. 143 00:08:47,300 --> 00:08:48,840 too, smacks of retaliation. 144 00:08:49,060 --> 00:08:51,760 And I'm hereby denying both your motions. What about the conditional 145 00:08:51,760 --> 00:08:55,020 garnishment, Judge? This is very embarrassing to my client, and I would 146 00:08:55,020 --> 00:08:56,040 Sorry, the garnishment stands. 147 00:08:56,720 --> 00:09:00,580 Your client's credit report suggests a strong propensity to ignore payments, 148 00:09:00,640 --> 00:09:03,840 Counselor. He won't be ignoring these. But, Your Honor, this is very... It's 149 00:09:03,840 --> 00:09:05,960 only embarrassing if he fails to comply. 150 00:09:06,340 --> 00:09:07,980 Otherwise, his employer will never know. 151 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 Motion denied. 152 00:09:09,500 --> 00:09:11,560 I'll hear any further pretrial motions tomorrow. 153 00:09:11,880 --> 00:09:12,920 Have a lovely day. 154 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 Mrs. 155 00:09:18,720 --> 00:09:23,040 Crutcher, what was your reaction to the idea of investing in a gold mine? 156 00:09:23,300 --> 00:09:24,520 I told him to forget it. 157 00:09:24,890 --> 00:09:27,050 I didn't even want to risk my money on stocks. 158 00:09:27,590 --> 00:09:32,070 But at some point, you changed your mind? He told me that the geologists and 159 00:09:32,070 --> 00:09:33,510 other experts were positive. 160 00:09:34,250 --> 00:09:39,690 That this was the investment opportunity of a million lifetimes. That he was 161 00:09:39,690 --> 00:09:44,090 even putting his own mother into it. Then he took my hand and he said, Mrs. 162 00:09:44,170 --> 00:09:47,750 Crutcher, I wouldn't let you do it if I wasn't so sure about it. 163 00:09:48,070 --> 00:09:49,710 So, you invested. 164 00:09:50,200 --> 00:09:55,180 Yes, I put in $50 ,000. I had another 50 in the money market, so I said, well, 165 00:09:55,340 --> 00:09:57,660 why not take a little chance? 166 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 Then what happened? 167 00:09:59,660 --> 00:10:01,200 Well, it was about two months later. 168 00:10:01,640 --> 00:10:02,940 I didn't get my check. 169 00:10:03,220 --> 00:10:04,139 Your check? 170 00:10:04,140 --> 00:10:05,720 Oh, Mr. Boland had me on a budget. 171 00:10:06,300 --> 00:10:07,380 You know, a plan. 172 00:10:07,700 --> 00:10:09,840 I'd get a monthly check for $2 ,000. 173 00:10:10,360 --> 00:10:15,480 About $600 went to pay off the mortgage, and the rest of it was for my living 174 00:10:15,480 --> 00:10:17,600 expenses. Well, anyway... 175 00:10:18,030 --> 00:10:21,150 It was about the tenth of the month, and I still hadn't got it. 176 00:10:21,770 --> 00:10:23,110 So I called him. 177 00:10:24,290 --> 00:10:25,690 And that's when he told me. 178 00:10:25,930 --> 00:10:30,790 Mrs. Crutcher, what did he tell you? He said there was no gold. 179 00:10:31,330 --> 00:10:32,810 I couldn't believe it. 180 00:10:33,170 --> 00:10:34,730 I'd lost $50 ,000. 181 00:10:36,030 --> 00:10:40,650 Then he told me I'd lost the other 50, every penny I had. 182 00:10:40,990 --> 00:10:44,910 What happened to the 50 in the money market? It went into the gold mine, too. 183 00:10:45,630 --> 00:10:47,690 They had to do some extra drilling or something. 184 00:10:48,210 --> 00:10:49,750 God, he just took it. 185 00:10:50,010 --> 00:10:53,510 So he didn't tell you he was dipping into the money market account? 186 00:10:53,710 --> 00:10:56,770 No, he didn't tell me a thing. He just spent all my money. 187 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 So what happened? 188 00:10:59,970 --> 00:11:01,350 I lost my home. 189 00:11:01,750 --> 00:11:05,230 I was broke, so I couldn't make the payments. The bank took it. 190 00:11:06,170 --> 00:11:07,430 I lost my home. 191 00:11:08,550 --> 00:11:10,890 My husband worked so hard for it. 192 00:11:12,520 --> 00:11:14,920 He was putting a little money together so we could live right. 193 00:11:15,680 --> 00:11:19,040 He used to say, this is for the days that we can enjoy. 194 00:11:20,560 --> 00:11:22,240 Seven years ago, I lost him. 195 00:11:22,700 --> 00:11:26,820 And now, now I've lost everything he worked for. 196 00:11:28,380 --> 00:11:29,600 Where do you live now, ma 'am? 197 00:11:30,120 --> 00:11:31,600 I live in a studio apartment. 198 00:11:31,860 --> 00:11:34,260 I have to take a bus to the grocery store. 199 00:11:35,320 --> 00:11:36,660 You did this to me. 200 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 You did this. 201 00:11:38,160 --> 00:11:43,300 Objection. Mrs. Crutcher. How could you? Objection! Mrs. Crutcher, please. 202 00:11:43,940 --> 00:11:50,260 Oh, I'm sorry, but I have nothing. I'm 74 years old, and I have nothing to live 203 00:11:50,260 --> 00:11:51,620 on. I'm afraid. 204 00:11:52,560 --> 00:11:56,360 I don't know what I'm going to do. 205 00:11:59,420 --> 00:12:00,480 No further questions. 206 00:12:04,300 --> 00:12:09,020 Mrs. Crutcher, with respect to the gold mine... Did Mr. Boland make any 207 00:12:09,020 --> 00:12:13,780 statements of fact that were not true? Well, he told me it was a sure thing. 208 00:12:13,780 --> 00:12:17,160 not interested in predictions or projections, Mrs. Crutcher, just 209 00:12:17,160 --> 00:12:20,160 fact. Did he make any factual statements that were not true? 210 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 Well, I don't know. 211 00:12:21,880 --> 00:12:25,540 And who made the final decision as to whether to invest in this gold mine or 212 00:12:25,540 --> 00:12:26,540 not? 213 00:12:27,480 --> 00:12:31,680 Oh, I did. And when you signed a power of attorney expressly authorizing Mr. 214 00:12:31,880 --> 00:12:34,580 Boland to use the additional funds in the money market account... 215 00:12:34,890 --> 00:12:38,450 He told you that it might be necessary to use the additional $50 ,000 to 216 00:12:38,450 --> 00:12:39,450 your investment, correct? 217 00:12:39,710 --> 00:12:44,190 But he said it was so unlikely. Yes or no, ma 'am. Did he tell you at the time 218 00:12:44,190 --> 00:12:47,230 that you signed the power of attorney that he might have to use those 219 00:12:47,230 --> 00:12:48,550 funds in the money market account? 220 00:12:48,850 --> 00:12:51,330 Yes, but I never thought that he was... Thank you, Mrs. Crutcher. 221 00:12:53,130 --> 00:12:54,130 Nothing further. 222 00:13:04,480 --> 00:13:05,600 Would you like some champagne? 223 00:13:05,840 --> 00:13:08,780 I don't think so, honey. Come on. Cheer up. 224 00:13:09,080 --> 00:13:12,360 It just breaks my heart that you and Errol don't get along. 225 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 Sibling rivalry. 226 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 It happens. 227 00:13:15,260 --> 00:13:16,360 You're his big brother. 228 00:13:16,680 --> 00:13:18,340 He idolizes you. 229 00:13:18,880 --> 00:13:22,160 Douglas? He's trying to blackmail me. 230 00:13:22,380 --> 00:13:27,140 If you just talk to him, Douglas, I know you two could be real good friends. 231 00:13:28,120 --> 00:13:30,480 For Rusty, try. 232 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 Okay. 233 00:13:32,890 --> 00:13:33,889 Oh, Rusty. 234 00:13:33,890 --> 00:13:35,430 I love you, honey. 235 00:13:35,850 --> 00:13:37,810 You make my heart sing. 236 00:13:38,550 --> 00:13:39,550 Hi, Douglas. 237 00:13:41,030 --> 00:13:43,350 Can I have a mineral water, please? 238 00:13:44,410 --> 00:13:45,410 Make that two. 239 00:13:46,530 --> 00:13:47,970 Your Honor. Mr. Becker. 240 00:13:48,230 --> 00:13:49,850 Oh, nice to see you off the battlefield. 241 00:13:50,190 --> 00:13:51,610 Oh, it is a battlefield, isn't it? 242 00:13:51,970 --> 00:13:52,970 Unfortunately. 243 00:13:53,490 --> 00:13:56,930 By the way, are we allowed to chat without crossing the bounds of 244 00:13:57,110 --> 00:13:58,530 So long as we don't discuss your case. 245 00:13:58,730 --> 00:13:59,569 What case? 246 00:13:59,570 --> 00:14:00,590 Nice to see you, Judge. 247 00:14:01,510 --> 00:14:06,130 Arnie, long time no see. How you doing, Norman? Well, I can't complain. 248 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 Can't complain. 249 00:14:07,750 --> 00:14:10,530 So, are you going to be adversaries here? 250 00:14:11,310 --> 00:14:15,410 I beg your pardon? I'm in the middle of a divorce. I think Mr. Klein incorrectly 251 00:14:15,410 --> 00:14:17,170 assumed that you were representing me. 252 00:14:17,450 --> 00:14:20,110 Aha. Well, nice to see you both. 253 00:14:20,990 --> 00:14:26,150 Who is representing you? Mitchell Gray was, but I let him go. 254 00:14:26,370 --> 00:14:27,610 Hi, Arnie. Hi, Abby. 255 00:14:28,350 --> 00:14:30,110 Yeah, you're looking for a divorce, not a war. 256 00:14:30,450 --> 00:14:33,270 Exactly. Some lawyers have a limited repertoire. 257 00:14:33,710 --> 00:14:37,650 All I want is an attorney who can cross the T's and dot the I's and tell me 258 00:14:37,650 --> 00:14:38,650 where to sign my name. 259 00:14:38,730 --> 00:14:42,750 Well, whatever you do, I wish you the best of luck. Thank you, Mr. Becker. 260 00:14:49,430 --> 00:14:50,430 Hi, 261 00:14:53,890 --> 00:14:55,250 boy. Hi, Ma. 262 00:14:57,090 --> 00:14:58,049 What's this? 263 00:14:58,050 --> 00:14:59,050 Service with a smile. 264 00:14:59,870 --> 00:15:01,050 You're Sheila's attorney? 265 00:15:01,330 --> 00:15:02,770 She hired me to handle the divorce. 266 00:15:03,390 --> 00:15:05,870 You're going after her private life to get custody of the kid? 267 00:15:06,390 --> 00:15:09,050 How's it going to look when I tell the judge you're sleeping with my mom? 268 00:15:09,690 --> 00:15:13,970 Errol! Just imagine, there we are in court. You on one side and Sheila on the 269 00:15:13,970 --> 00:15:18,330 other. Represented by one brother, shacked up with the other. Ooh, that one 270 00:15:18,330 --> 00:15:19,330 ought to make the L .A. Times. 271 00:15:19,510 --> 00:15:20,429 You see? 272 00:15:20,430 --> 00:15:23,590 Sheila and I are going to enjoy going through the financial records of the 273 00:15:23,590 --> 00:15:26,710 to determine the value of your partnership interest, Dougie. 274 00:15:26,950 --> 00:15:27,950 Damn you! 275 00:15:28,109 --> 00:15:29,870 Boys, please, don't fight. 276 00:15:30,410 --> 00:15:33,070 Go ahead, go ahead. There's a hundred lawyers. I got his witnesses. Now, 277 00:15:33,070 --> 00:15:34,070 Douglas. 278 00:16:03,880 --> 00:16:04,679 Are you all right? 279 00:16:04,680 --> 00:16:07,780 Other than my life's in total shambles, I'm fine. 280 00:16:08,140 --> 00:16:12,240 Douglas, this has got to stop. Don't you think I want it to? 281 00:16:13,100 --> 00:16:16,660 They're like a pack of snarling dogs closing in for the kill. 282 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 Now, you listen to me. 283 00:16:18,120 --> 00:16:21,680 You've been embroiled in this disgraceful melodrama for months, and 284 00:16:21,680 --> 00:16:23,620 nearer a solution now than when you moved out. 285 00:16:23,840 --> 00:16:26,900 Now, if not for your own sake, then for the sake of the firm, do whatever you 286 00:16:26,900 --> 00:16:28,560 have to, but get this over with. 287 00:16:37,240 --> 00:16:38,800 Gentlemen, are we ready to proceed? 288 00:16:39,100 --> 00:16:41,820 Your Honor, counsel for the defendant requests a sidebar. Step up. 289 00:16:43,440 --> 00:16:46,620 I would respectfully move that given the nature of these proceedings, Your Honor 290 00:16:46,620 --> 00:16:47,960 disqualify herself from the case. 291 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 What's the basis for your motion, Mr. Becker? 292 00:16:50,600 --> 00:16:53,220 The fact that Your Honor is currently in the midst of a divorce herself. 293 00:16:54,620 --> 00:16:55,620 Mr. Phillips? 294 00:16:55,840 --> 00:16:58,500 Your Honor, please be assured that this is not the first I'm hearing of Mr. 295 00:16:58,640 --> 00:16:59,479 Becker's motion. 296 00:16:59,480 --> 00:17:02,640 Furthermore, I don't question Your Honor's ability to conduct a fair trial 297 00:17:02,640 --> 00:17:05,160 regardless of the circumstances in your personal life. 298 00:17:05,530 --> 00:17:08,010 This motion is not meant as a criticism, Your Honor. 299 00:17:08,369 --> 00:17:13,270 Mr. Becker, whatever the circumstances of my personal life, they don't pertain 300 00:17:13,270 --> 00:17:16,730 to this case. They don't affect my ability to discharge my judicial 301 00:17:16,730 --> 00:17:19,329 responsibilities, and they are none of your business. 302 00:17:19,650 --> 00:17:21,010 Your motion is denied. Step back. 303 00:17:25,050 --> 00:17:26,270 Is there anything further? 304 00:17:26,970 --> 00:17:30,050 I would move for a temporary restraining order barring the plaintiff from 305 00:17:30,050 --> 00:17:33,510 interfering with my client's ongoing negotiations for film rights to his 306 00:17:33,510 --> 00:17:36,410 novel. She's protecting her future interests, Your Honor, nothing more. 307 00:17:36,650 --> 00:17:39,690 The issue of Mrs. Otten's share in future projects is not going to be 308 00:17:39,690 --> 00:17:43,070 on pretrial motions, Mr. Becker. Your Honor, there's a certain vindictiveness 309 00:17:43,070 --> 00:17:45,370 operating here which you may not be taking into account. 310 00:17:45,810 --> 00:17:49,550 This isn't just a matter of dialing your I's and crossing your T's. Your divorce 311 00:17:49,550 --> 00:17:51,630 may just be paperwork, but this one isn't. 312 00:17:51,950 --> 00:17:54,050 You're not going to let go of this one, are you, Mr. Becker? 313 00:17:54,530 --> 00:17:55,529 Excuse me? 314 00:17:55,530 --> 00:17:56,930 You're going to make this case about me. 315 00:17:57,150 --> 00:17:58,550 Your Honor, I've made my position clear. 316 00:17:59,250 --> 00:18:02,090 I believe the interests of a fair hearing are best served by another judge 317 00:18:02,090 --> 00:18:03,210 presiding over this case. 318 00:18:03,550 --> 00:18:06,770 Not I, Your Honor. You want another judge so badly, go get one. 319 00:18:07,010 --> 00:18:09,910 I hereby recuse myself from the matter of Otten versus Otten. 320 00:18:10,470 --> 00:18:13,730 Now that your motion's been granted, Mr. Becker, I'll see you in my chamber. 321 00:18:18,990 --> 00:18:21,110 You're a despicable man, Mr. Becker. 322 00:18:21,390 --> 00:18:23,050 No, Your Honor, I'm just a good lawyer. 323 00:18:23,390 --> 00:18:27,330 I made a passing reference to my divorce in a casual conversation. You turned 324 00:18:27,330 --> 00:18:30,890 that around and used it to humiliate me. If you'll recall, I specifically made 325 00:18:30,890 --> 00:18:33,390 my recusal motion as a sidebar to spare you any embarrassment. 326 00:18:33,730 --> 00:18:36,570 And I'm supposed to be grateful? If I have a question about a judge's 327 00:18:36,570 --> 00:18:40,030 impartiality, I have an absolute obligation to protect my client. 328 00:18:40,250 --> 00:18:43,290 The fact that I am getting a divorce does not throw my impartiality into 329 00:18:43,290 --> 00:18:45,790 question. You talked about getting a divorce last night, as though you were 330 00:18:45,790 --> 00:18:47,890 filing for an extension on your income taxes. 331 00:18:48,590 --> 00:18:51,430 experience, people are only that bloodless when there's a powder keg 332 00:18:51,430 --> 00:18:53,370 them that they're desperately trying to keep from exploding. 333 00:18:53,590 --> 00:18:56,350 Thank you for the psychiatric evaluation, Mr. Beckham. 334 00:18:57,650 --> 00:19:03,210 Your Honor, a judge getting divorced isn't all that different from anyone 335 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 getting divorced. 336 00:19:04,750 --> 00:19:07,870 The authority of your office doesn't insulate you from the pain of a failed 337 00:19:07,870 --> 00:19:11,050 marriage. It doesn't regulate your husband's actions or vest you with any 338 00:19:11,050 --> 00:19:12,870 particular wisdom in planning out your own. 339 00:19:13,530 --> 00:19:15,750 You are going through a very real event. 340 00:19:16,720 --> 00:19:19,380 You may want to speed up its passage, but you've got to give it its due. 341 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 Thank you, Counselor. 342 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 That'll be all. 343 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Just a minute. 344 00:19:31,220 --> 00:19:33,760 You're quite an opportunist, aren't you, Mr. Becker? When it comes to my 345 00:19:33,760 --> 00:19:34,760 client's interests, you bet. 346 00:19:36,540 --> 00:19:39,500 Before I fired my attorney, we had a settlement conference scheduled for 347 00:19:39,500 --> 00:19:40,560 tomorrow morning at 11 o 'clock. 348 00:19:40,920 --> 00:19:42,600 There have been four cancellations already. 349 00:19:43,320 --> 00:19:45,280 If you represent me, we won't have to cancel another. 350 00:19:45,600 --> 00:19:48,570 Me? Well, what's the problem? We're all done with this case. 351 00:19:49,350 --> 00:19:53,690 Well, there's no problem, Judge. I'm just a little surprised. I don't know 352 00:19:53,690 --> 00:19:54,209 to say. 353 00:19:54,210 --> 00:19:55,270 Say yes, Mr. Becker. 354 00:19:55,750 --> 00:19:59,870 That way I can pay you for your wisdom and you can stop calling me Judge. 355 00:20:04,750 --> 00:20:11,090 Douglas Brackman for Errol Farrell. 356 00:20:14,510 --> 00:20:17,410 You in for Douglas Brackman? Go kill yourself. 357 00:20:18,470 --> 00:20:19,630 Tell him it's important. 358 00:20:20,570 --> 00:20:21,570 It's important. 359 00:20:22,050 --> 00:20:23,050 Call the cops. 360 00:20:25,090 --> 00:20:26,170 Go potty your nose. 361 00:20:28,010 --> 00:20:29,190 Is it shiny? 362 00:20:36,550 --> 00:20:38,770 Arrow, we have to talk. 363 00:20:38,990 --> 00:20:42,630 If you're looking to fend off our motions for discovery, forget it. This 364 00:20:42,630 --> 00:20:43,630 about the divorce. 365 00:20:44,590 --> 00:20:46,830 I want to talk to you personally. 366 00:20:47,130 --> 00:20:48,150 It's a little late for that. 367 00:20:48,390 --> 00:20:50,290 Not if you want to make your mother happy. 368 00:20:50,510 --> 00:20:51,990 Of course I want to make my mother happy. 369 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 So do I. 370 00:20:53,470 --> 00:20:56,030 In a different way, Dougie. A more biblical way. 371 00:20:57,070 --> 00:21:00,970 Neither one of us can make her happy until we settle our differences. 372 00:21:01,910 --> 00:21:06,250 What do you want? My blessing? In a way. And the chance to say I'm sorry for my 373 00:21:06,250 --> 00:21:08,410 role in whatever troubles we've had in the past. 374 00:21:10,050 --> 00:21:11,050 I don't know, Dougie. 375 00:21:12,310 --> 00:21:13,890 Sounds a little abstract to me. 376 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 Concretely, then. 377 00:21:17,660 --> 00:21:21,580 I can help you. I'm prepared to put you on our attorney referral list at the 378 00:21:21,580 --> 00:21:25,520 firm. Just offhand, I can think of a lot of business we can throw your way. 379 00:21:25,840 --> 00:21:31,320 Debt collections, some P .I. cases, and if you were interested in becoming more 380 00:21:31,320 --> 00:21:35,860 active with the Bar Association, I could introduce you to the right people. 381 00:21:36,520 --> 00:21:42,060 You'd do that? And if you ever needed money or a shoulder to lean on, I want 382 00:21:42,060 --> 00:21:43,100 to know you could come to me. 383 00:21:44,040 --> 00:21:48,000 I'm feeling a melting away of a lot of grievance, Dougie. I don't want 384 00:21:48,000 --> 00:21:49,200 hostilities with you, Errol. 385 00:21:49,480 --> 00:21:53,160 I want us to be friends as well as brothers. 386 00:21:56,920 --> 00:21:58,180 That's all I ever wanted. 387 00:21:58,760 --> 00:22:00,260 That's all I ever wanted, too. 388 00:22:02,920 --> 00:22:03,920 Come here, you. 389 00:22:06,040 --> 00:22:07,260 Excuse me, Errol. 390 00:22:07,940 --> 00:22:09,200 Three o 'clock is waiting. 391 00:22:09,580 --> 00:22:10,580 In a minute. 392 00:22:10,960 --> 00:22:12,360 Hey, it's my big brother here. 393 00:22:15,240 --> 00:22:18,760 And you believed in the viability of this mine? The geologist said there was 394 00:22:18,760 --> 00:22:22,900 gold in the mine. The assayer said there was gold in the mine. I was just so 395 00:22:22,900 --> 00:22:25,540 sure this thing was going to make all my clients rich. 396 00:22:25,840 --> 00:22:29,100 Did you consider that the seller might have laced the mine with gold flakes to 397 00:22:29,100 --> 00:22:29,679 fool you? 398 00:22:29,680 --> 00:22:33,400 Well, that's why I hired the independent geologist to check it out thoroughly. 399 00:22:33,600 --> 00:22:37,460 And he told me the ore samples were legitimate. I still can't believe he 400 00:22:37,460 --> 00:22:38,419 have been so wrong. 401 00:22:38,420 --> 00:22:41,120 Did other clients lose money on this proposition, Mr. Boland? 402 00:22:41,360 --> 00:22:44,220 Collectively, it cost my clients over a million dollars. 403 00:22:44,940 --> 00:22:46,900 It's the worst thing that's ever happened to me. 404 00:22:47,140 --> 00:22:49,460 It's put people out of their homes. 405 00:22:49,940 --> 00:22:51,940 Mrs. Crutcher, I am so very sorry. 406 00:22:52,760 --> 00:22:56,360 You have to believe me. If I had the money, I would give it to you myself, 407 00:22:56,520 --> 00:22:58,100 but... Objection sustained. 408 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 Just answer the question, Mr. Boland. 409 00:23:01,040 --> 00:23:04,620 Sorry. How has this whole thing affected you, Mr. Boland? 410 00:23:04,820 --> 00:23:07,980 Well, I've lost a lot of clients, of course. Though I think if they had 411 00:23:08,060 --> 00:23:09,300 I could have turned things around. 412 00:23:10,120 --> 00:23:11,560 But I can't really blame them. 413 00:23:11,780 --> 00:23:13,120 Do you blame yourself, sir? 414 00:23:13,980 --> 00:23:14,980 Yes, I do. 415 00:23:16,080 --> 00:23:18,180 Even though I suppose I really shouldn't. 416 00:23:19,140 --> 00:23:24,420 I mean, the geologists, the affair, the economists were unanimous. And I have to 417 00:23:24,420 --> 00:23:29,560 rely on them the same way my clients rely on me. Things just didn't work out 418 00:23:29,560 --> 00:23:30,560 here. 419 00:23:30,640 --> 00:23:32,700 And I'm deeply sorry for that. 420 00:23:33,060 --> 00:23:36,680 Especially for the good, wonderful people like Mrs. Crutcher. 421 00:23:37,140 --> 00:23:41,360 People who trusted me. Do you feel that you abused that trust, sir? I promise 422 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 you I did not. 423 00:23:42,700 --> 00:23:46,520 I may have lost all my money, but I will take my integrity to my grave. 424 00:23:47,040 --> 00:23:50,540 I have never cheated anyone in my entire life. 425 00:23:51,620 --> 00:23:52,620 Thank you, sir. 426 00:23:53,400 --> 00:23:58,760 That's all. As the hour is late, we'll adjourn till tomorrow and resume with 427 00:23:58,760 --> 00:23:59,940 plaintiff's cross -examination. 428 00:24:00,220 --> 00:24:01,220 See you all then. 429 00:24:01,620 --> 00:24:02,800 Down there and turn left. 430 00:24:03,140 --> 00:24:04,620 Miss Maynard? Mr. Bowler? 431 00:24:05,920 --> 00:24:07,080 Can we see you there for a minute? 432 00:24:17,230 --> 00:24:18,230 All right, look. 433 00:24:19,030 --> 00:24:22,430 We're willing to shave our demand to $50 ,000, provided you agree to an audit, 434 00:24:22,510 --> 00:24:23,650 make a good faith that... Drop dead. 435 00:24:23,930 --> 00:24:25,750 The offer's $5 ,000. That's it. 436 00:24:26,690 --> 00:24:28,110 Bobby, let me do it. Five? 437 00:24:29,070 --> 00:24:32,350 That woman's on food stamps because of your... I don't give a damn if she has 438 00:24:32,350 --> 00:24:35,750 hock her dentures. If I cave in to her, all those other old goats are gonna come 439 00:24:35,750 --> 00:24:36,930 after me with their hands up. 440 00:24:37,490 --> 00:24:41,450 Those old goats are broke because of you. The geologist supported every word 441 00:24:41,450 --> 00:24:45,110 said. I got nothing to worry about. You paid off that geologist. 442 00:24:45,790 --> 00:24:46,910 Completely unprovable. 443 00:24:47,290 --> 00:24:50,230 Even if you do prove it, so what? I got no assets. 444 00:24:50,490 --> 00:24:53,150 That's enough, Bobby. Don't tell him anything. This is a settlement 445 00:24:53,510 --> 00:24:56,270 Everything here is inadmissible. I'll tell you this, Mr. Boland. 446 00:24:56,530 --> 00:25:00,030 We'll get a judgment against you and just sit. And as soon as you become 447 00:25:00,250 --> 00:25:03,110 we'll pounce all over you. Nice theory, Hatchett. 448 00:25:03,800 --> 00:25:07,520 The only problem is your client's 74 years old, and one thing I've learned 449 00:25:07,520 --> 00:25:10,340 old people, they don't wait so good. They have a nasty habit of dying. 450 00:25:10,560 --> 00:25:13,260 What the hell is that supposed to mean? It means if you win, I appeal. 451 00:25:13,460 --> 00:25:17,200 You win again, I appeal the appeal. She keeps hanging on, I keep waiting. The 452 00:25:17,200 --> 00:25:19,640 day I become liquid is the day after she croaks. 453 00:25:20,960 --> 00:25:22,100 You make me sick. 454 00:25:22,460 --> 00:25:24,480 Spoken like a lawyer who knows he can't get me. 455 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 You want to do your old lady some good? 456 00:25:27,660 --> 00:25:30,120 Cut your losses. Take the five grand. Come on. 457 00:25:36,620 --> 00:25:37,620 Whatever it takes Jonathan. 458 00:25:38,140 --> 00:25:39,520 I want you to nail that bastard 459 00:25:58,940 --> 00:26:01,940 It's all right with everyone. I'd like to start by setting some parameters for 460 00:26:01,940 --> 00:26:02,779 this discussion. 461 00:26:02,780 --> 00:26:06,340 Since both parties are self -sufficient, we don't need to concern ourselves with 462 00:26:06,340 --> 00:26:09,740 support. You can cut through the schmoles, Mr. Becker. We're all lawyers 463 00:26:09,800 --> 00:26:10,960 We know what's on the table. 464 00:26:11,160 --> 00:26:15,420 Stan, we'll just go through the schedule of assets line by line. Let's just see 465 00:26:15,420 --> 00:26:16,500 where we stand on each, okay? 466 00:26:17,320 --> 00:26:22,200 Cash on hand amounts to roughly $150 ,000. We exclude inheritances and 467 00:26:22,200 --> 00:26:26,200 contributions. We're left with somewhere around $100 ,000, which gets split 468 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 right down the middle. 469 00:26:27,400 --> 00:26:32,000 Stock portfolio is worth somewhere around $400 ,000. We use current 470 00:26:32,040 --> 00:26:36,480 We split it by alternate selection or liquidation, if that doesn't work. Which 471 00:26:36,480 --> 00:26:41,360 it won't. The house in Brentwood is worth probably $1 .5 million, $1 .6 472 00:26:41,360 --> 00:26:45,020 We put it on the market, split the proceeds once it's sold. Absolutely no. 473 00:26:45,220 --> 00:26:47,020 Why? It's not like there are any kids. 474 00:26:47,280 --> 00:26:48,280 Here we go. 475 00:26:48,920 --> 00:26:53,800 Stanley Silverman's Tale of Woe, number 4 ,715, entitled My Wife Didn't Give Me 476 00:26:53,800 --> 00:26:54,679 Any Children. 477 00:26:54,680 --> 00:26:57,820 Do you think we'd be sitting here today if you had? I don't think that this is 478 00:26:57,820 --> 00:26:58,960 what we're here for, people. Oh, yes, it is. 479 00:26:59,160 --> 00:27:01,960 Because at the conclusion of his tale of woe, I'm going to give you chapter and 480 00:27:01,960 --> 00:27:04,580 verse of what I've lived with. What do you mean, what you've lived with? You're 481 00:27:04,580 --> 00:27:07,920 the luckiest damn broad on the face of the earth. All thanks to you, of course. 482 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 You're damn right, thanks to me. 483 00:27:10,240 --> 00:27:14,360 I taught you how to think. You're a judge today because I turned you into a 484 00:27:14,360 --> 00:27:17,400 lawyer. And you've never forgiven me for passing you by, have you? 485 00:27:17,850 --> 00:27:21,730 Tell them how well you dealt with my success, dear. How you gave bomb to your 486 00:27:21,730 --> 00:27:26,130 wounded ego by racking up sexual conquests, including but not limited to 487 00:27:26,130 --> 00:27:29,070 former law clerk. Maybe I was trying to get your attention. 488 00:27:29,430 --> 00:27:32,870 Why? So you could come mewling to me with your sense of loss? 489 00:27:33,310 --> 00:27:34,890 Guilt me into forgiving you? 490 00:27:35,130 --> 00:27:36,130 Can I make a suggestion? 491 00:27:36,330 --> 00:27:39,690 There are practical matters which we should... Your self -pity didn't break 492 00:27:39,690 --> 00:27:41,750 during our marriage. It's not gonna break me now. 493 00:27:42,730 --> 00:27:44,030 I hope you die, lady. 494 00:27:44,370 --> 00:27:46,790 A fake no -worth staying married to you. 495 00:27:51,350 --> 00:27:52,610 Don't say a word. 496 00:27:55,290 --> 00:27:56,290 Come on! 497 00:27:56,690 --> 00:27:57,690 Oh, yeah, you were born! 498 00:27:57,990 --> 00:27:58,990 Stop it! Hold it! 499 00:28:00,410 --> 00:28:01,410 Jeffrey? 500 00:28:11,560 --> 00:28:12,560 Come on, son. 501 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 Sheila, how's the pottery? Corrupted. 502 00:28:15,620 --> 00:28:16,620 Gordon? 503 00:28:16,900 --> 00:28:19,660 Hi, Dad. Boys, what happened to your hair? 504 00:28:19,880 --> 00:28:21,140 What happened to yours? 505 00:28:23,020 --> 00:28:24,020 Quit it, Jeffrey. 506 00:28:24,260 --> 00:28:25,700 Quit it. Boys. Cut it out. 507 00:28:26,280 --> 00:28:28,040 Can we get on with it? 508 00:28:31,920 --> 00:28:34,400 My lawyer said you had a proposal. 509 00:28:34,820 --> 00:28:35,820 I do. 510 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 I want peace, Sheila. 511 00:28:37,820 --> 00:28:39,960 I want this family to locate... 512 00:28:40,380 --> 00:28:41,740 A new sense of oneness. 513 00:28:43,320 --> 00:28:44,940 Jeffrey, do you mind? 514 00:28:46,900 --> 00:28:47,900 Jeffrey. 515 00:28:48,640 --> 00:28:51,040 Jeffrey, your father is talking. 516 00:28:52,640 --> 00:28:56,880 I'm ready to initiate a full accounting and division of all assets accrued 517 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 during the marriage. 518 00:28:57,940 --> 00:29:03,520 Ask for the children and prepare to accept joint custody. Big deal. The only 519 00:29:03,520 --> 00:29:06,340 reason you tried to take them was because you couldn't stand the fact I 520 00:29:06,340 --> 00:29:09,200 happy. Sheila. No, Gordon, she's right. 521 00:29:09,820 --> 00:29:10,820 I felt jealous and angry. 522 00:29:11,060 --> 00:29:14,080 But now that I've found love myself, none of it matters. 523 00:29:14,400 --> 00:29:18,800 We may not choose to be married to each other, but we'll always be bound to each 524 00:29:18,800 --> 00:29:20,260 other as parents to our children. 525 00:29:20,960 --> 00:29:23,460 This is a beautiful acknowledgement. 526 00:29:24,300 --> 00:29:27,280 Sheila, what do you think about what Douglas is saying? 527 00:29:27,540 --> 00:29:28,940 I want my lawyer to look it over. 528 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 Uh -huh. 529 00:29:30,640 --> 00:29:33,080 And what do you feel about what Sheila just said? 530 00:29:33,620 --> 00:29:34,620 That's fine. 531 00:29:36,910 --> 00:29:42,930 I don't know about both of you, but I am... I am terribly moved. 532 00:29:43,370 --> 00:29:46,450 Ow! Jeffrey, stop it! He keeps sniffing me. 533 00:29:47,290 --> 00:29:51,470 Alec, stop sniffing your brother. Hey, that's an expensive fish. Don't you dare 534 00:29:51,470 --> 00:29:55,710 touch it. I'm just gonna pet it. It's not meant to be petted. Will you forget 535 00:29:55,710 --> 00:29:56,990 the stupid guppy, Douglas? 536 00:29:57,230 --> 00:29:58,930 Sheila, no more punishment. 537 00:29:59,270 --> 00:30:00,550 No more hostility. 538 00:30:01,690 --> 00:30:04,110 Let's declare our loyalty to this family. 539 00:30:04,720 --> 00:30:11,040 to the bond we can create between and among our children, our friends, all our 540 00:30:11,040 --> 00:30:12,040 denominators. 541 00:30:12,800 --> 00:30:14,760 You're so blessed just to be here. 542 00:30:15,120 --> 00:30:18,040 Oh, Jeffrey! My fish! It's a flying fish! 543 00:30:18,260 --> 00:30:22,800 It just flew right out! Do you have anger, Jeffrey? Stick it, Gordy! Your 544 00:30:22,920 --> 00:30:24,540 Sheila, the fish! Move your shoe! 545 00:30:30,250 --> 00:30:34,450 You took a $75 ,000 consulting fee on this gold mine deal, didn't you? I 546 00:30:34,450 --> 00:30:35,470 that's correct, yes. 547 00:30:35,950 --> 00:30:40,150 You recommend a deal to an elderly widow, a deal that caused her to lose 548 00:30:40,150 --> 00:30:44,050 house as well as every last penny she has, and you take home $75 ,000? 549 00:30:44,390 --> 00:30:47,910 Nobody regrets this more than I do, sir. Oh, that's right. 550 00:30:48,190 --> 00:30:49,430 You're deeply sorry. 551 00:30:49,890 --> 00:30:51,290 Objection. Sustained. 552 00:30:51,650 --> 00:30:56,490 Mr. Boland, I show you your own promotional brochure, which puffs your 553 00:30:56,710 --> 00:30:59,130 and I ask you to read the part I've underlined here. 554 00:31:00,010 --> 00:31:04,890 Above all, we advocate diversification, a varied portfolio to minimize risks. 555 00:31:05,670 --> 00:31:08,810 Diversification, and yet you put every cent of Mrs. Crutcher's money on one 556 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 single goldmine venture. 557 00:31:10,150 --> 00:31:13,070 I've already explained that. It seemed like such a sure thing. 558 00:31:13,370 --> 00:31:15,050 Did you put any of your own money on this sure thing? 559 00:31:15,590 --> 00:31:17,790 I never invest my own money. I bet. 560 00:31:18,310 --> 00:31:19,510 Tell us this, Mr. Boland. 561 00:31:20,300 --> 00:31:23,420 Why didn't you notify my client you were taking the last $50 ,000 out of her 562 00:31:23,420 --> 00:31:24,419 money market account? 563 00:31:24,420 --> 00:31:27,960 It wasn't necessary. I had power of attorney. I was authorized. 564 00:31:28,320 --> 00:31:31,740 This woman was anti -risk. She was afraid to play the stock market for 565 00:31:31,740 --> 00:31:35,380 sake. And you plunked down all her money, her life savings, on a high -risk 566 00:31:35,380 --> 00:31:38,700 mine without even telling her? Do you think I'm happy about this? Do you think 567 00:31:38,700 --> 00:31:41,580 I'm proud of what... Where is the sympathy song, Mr. Boland? You're a 568 00:31:41,580 --> 00:31:42,820 thief. Objection! 569 00:31:43,220 --> 00:31:46,360 Counselor, you stole from this person who trusted you. I did not. 570 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 Mr. Rollins. 571 00:31:48,040 --> 00:31:51,420 This brochure says you're accessible in constant communication with the client. 572 00:31:51,540 --> 00:31:54,520 It says you emphasize conservative estate planning. It says you stress 573 00:31:54,520 --> 00:31:57,920 diversification. What you did with my client's money contradicts every 574 00:31:57,920 --> 00:32:00,020 representation in your brochure, doesn't it? 575 00:32:00,220 --> 00:32:02,180 This was a special thing, that's all. 576 00:32:04,940 --> 00:32:05,940 A special thing. 577 00:32:09,420 --> 00:32:10,780 Take a breath, Mr. Boland. 578 00:32:11,620 --> 00:32:12,780 We're just getting started here. 579 00:32:13,960 --> 00:32:18,300 Your Honor, he's had this man up here for over four hours. This is protracted. 580 00:32:18,980 --> 00:32:21,580 Overruled. I'm going to allow it. Thank you, Judge. 581 00:32:21,800 --> 00:32:26,140 Mr. Boland, regarding your financial statement, I see you've made over three 582 00:32:26,140 --> 00:32:28,660 -quarters of a million dollars in each of the last three years. 583 00:32:29,120 --> 00:32:32,640 You've set up five different trust funds, one for your wife and one for 584 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 your four children. 585 00:32:33,680 --> 00:32:37,900 Each exceeds $300 ,000, with you named as the only trustee, and yet you 586 00:32:37,900 --> 00:32:41,460 personally have assets totaling only $17 ,000. 587 00:32:42,320 --> 00:32:46,260 I like to look after my family. No, you like to make yourself judgment -proof. 588 00:32:46,560 --> 00:32:47,980 Objection. That's not true. 589 00:32:48,400 --> 00:32:51,880 Overruled. You set up this sham protection blanket so your fleece 590 00:32:51,880 --> 00:32:53,580 nothing to chase but an empty bag. I object. 591 00:32:54,080 --> 00:32:55,820 Sustained. I am an honest man. 592 00:32:56,100 --> 00:32:57,980 Anyone who knows me knows that. 593 00:32:58,400 --> 00:33:03,160 Really? Well, a Mr. Frank teacher knows you, and in his complaint against you... 594 00:33:03,160 --> 00:33:06,900 Objection. This is totally out of line. I'm offering it to him. She just 595 00:33:06,900 --> 00:33:09,060 testified that everyone who knows him knows he's honest. 596 00:33:09,260 --> 00:33:10,600 I have 12 complaints here. 597 00:33:11,260 --> 00:33:15,340 Each by former clients. People who know him to be something other than honest. 598 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 Your Honor. 599 00:33:16,640 --> 00:33:20,140 Overruled. Mr. Frank Teacher alleges you defrauded him and conspired to steal 600 00:33:20,140 --> 00:33:22,000 money in excess of $20 ,000. 601 00:33:22,600 --> 00:33:25,180 Are you aware of this complaint currently filed against you? 602 00:33:25,440 --> 00:33:26,440 Yes. 603 00:33:26,900 --> 00:33:31,200 So, when you stated just now that everyone who knows you knows you're an 604 00:33:31,200 --> 00:33:33,060 man, that was a lie. 605 00:33:33,500 --> 00:33:34,139 Wasn't it? 606 00:33:34,140 --> 00:33:36,020 Objection. Do I have to keep taking this? 607 00:33:36,220 --> 00:33:41,480 Taking is your strong suit. Taking, stealing, lying. Oh, for God's sake. 608 00:33:41,780 --> 00:33:42,780 Mr. Rawlins. 609 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 That's enough. 610 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 Sorry, Judge. 611 00:33:46,160 --> 00:33:47,520 Let's forget about Frank T .J. 612 00:33:48,320 --> 00:33:50,800 Do you know William Tresham, sir? Your Honor. 613 00:33:51,160 --> 00:33:52,340 Overruled. Mr. Rawlins. 614 00:33:53,980 --> 00:33:55,440 Do you have much more here? 615 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 Oh, yes. 616 00:33:59,540 --> 00:34:00,540 Oh, my yes. 617 00:34:17,070 --> 00:34:20,150 Is there anything more dreary than two people dividing up their lives? 618 00:34:20,909 --> 00:34:23,870 I don't know. Maybe two people not dividing up their lives. 619 00:34:24,150 --> 00:34:25,230 So humiliating. 620 00:34:26,030 --> 00:34:29,790 You work your entire life to achieve a little dignity, and it all comes 621 00:34:29,790 --> 00:34:35,370 unraveled in a barrage of name -calling and rock -throwing and... Forgive me. 622 00:34:35,710 --> 00:34:37,469 I know I'm feeling sorry for myself. 623 00:34:39,070 --> 00:34:40,070 You're entitled. 624 00:34:40,310 --> 00:34:41,590 It's just so absurd. 625 00:34:41,909 --> 00:34:45,530 You evaluate your life by the things in it, and suddenly its value is reduced by 626 00:34:45,530 --> 00:34:46,530 half. 627 00:34:47,120 --> 00:34:48,199 Not its real value. 628 00:34:49,760 --> 00:34:53,219 Well, that can't be measured, let alone reduced. 629 00:34:53,639 --> 00:34:55,739 Spoken like a man who's never had to go through it personally. 630 00:34:56,139 --> 00:35:00,060 Spoken like a man who's had a chance to know you personally. 631 00:35:00,440 --> 00:35:02,500 Are you flirting with the client, Mr. Becker? 632 00:35:02,880 --> 00:35:03,880 No, Your Honor. 633 00:35:05,100 --> 00:35:06,300 Because I'm a judge? 634 00:35:08,600 --> 00:35:14,880 Because I wouldn't want to lose your respect and I hope your friendship by 635 00:35:14,880 --> 00:35:15,880 a jerk. 636 00:35:17,000 --> 00:35:20,060 Not to mention, you're the kind of woman that I could get into serious trouble 637 00:35:20,060 --> 00:35:21,060 with. 638 00:35:21,140 --> 00:35:22,140 Trouble how? 639 00:35:24,740 --> 00:35:28,520 If I let myself go, you're the kind of woman I could fall deeply ass over a tea 640 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 kettle in love with. 641 00:35:30,260 --> 00:35:32,860 Oh, I'm sorry. Forgive me. 642 00:35:37,300 --> 00:35:40,720 If we're really going to jump off that precipice, I don't want to do it here. 643 00:35:45,870 --> 00:35:48,550 Tell me where you want me to go, and we'll go there. 644 00:36:05,470 --> 00:36:09,530 Tell me why we're here, Mr. Becker. Judge Ryan called this morning and said 645 00:36:09,530 --> 00:36:11,710 she wanted to have another meeting as soon as possible. 646 00:36:11,980 --> 00:36:15,000 Probably wants another pound of flesh. If this is going to be a replay of 647 00:36:15,000 --> 00:36:17,900 yesterday, I can tell you it's going to be a very short meeting. Don't lay 648 00:36:17,900 --> 00:36:21,660 responsibility for what happened yesterday at our door. Whose door, then? 649 00:36:21,660 --> 00:36:25,600 did everything she could to enrage me. All I'm saying is that it swings both 650 00:36:25,600 --> 00:36:27,620 ways. Good afternoon, gentlemen. 651 00:36:28,340 --> 00:36:29,340 Sorry I'm late. 652 00:36:29,960 --> 00:36:33,860 Stanley, are you willing to listen to me for a minute? I'm here, aren't I? Okay. 653 00:36:34,500 --> 00:36:35,900 I'd like to propose the following. 654 00:36:36,590 --> 00:36:39,950 Let me buy out your interest in the house from my share of the stock 655 00:36:40,050 --> 00:36:43,990 Keep the partnership intact, keep the library, keep the art. I feel like it's 656 00:36:43,990 --> 00:36:45,170 more yours than mine anyway. 657 00:36:45,710 --> 00:36:49,370 With the exception of the black and white Franz Klein, I'd like to keep it. 658 00:36:49,930 --> 00:36:52,650 Why that one? Because you gave it to me for my birthday. 659 00:36:52,930 --> 00:36:53,930 Is that satisfactory? 660 00:36:54,510 --> 00:36:55,530 I think so. 661 00:36:55,930 --> 00:36:57,490 Good. One question. 662 00:36:58,050 --> 00:37:00,050 What happened between yesterday and today? 663 00:37:00,330 --> 00:37:01,330 I don't know. 664 00:37:01,670 --> 00:37:03,690 I thought about what it was I really wanted. 665 00:37:04,380 --> 00:37:07,340 I thought about our history together and both of us getting on with our lives. 666 00:37:07,980 --> 00:37:09,340 And then I slept on it. 667 00:37:11,980 --> 00:37:12,980 Al? 668 00:37:14,000 --> 00:37:15,240 Are you all right? 669 00:37:15,540 --> 00:37:19,920 You call a 101 fever and a severe case of reverse lunch all right? 670 00:37:20,360 --> 00:37:21,460 What about tonight? 671 00:37:22,440 --> 00:37:23,700 You're on your own, kid. 672 00:37:24,020 --> 00:37:26,460 We could cancel. We could make it another night. 673 00:37:27,000 --> 00:37:30,520 Can't. He's out of town. Flying in. Can't be reached. 674 00:37:30,780 --> 00:37:31,780 But Al! 675 00:37:32,330 --> 00:37:34,990 It'll be fine. You'll see. You'll have a great time. Goodbye. 676 00:37:40,220 --> 00:37:42,940 The going rate for a geologist is $400 a day. 677 00:37:43,180 --> 00:37:45,600 You paid him $10 ,000 for one week's work. 678 00:37:45,800 --> 00:37:49,200 I wanted the best. If I hired a more expensive geologist, it's because... But 679 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 he's not more expensive. 680 00:37:50,260 --> 00:37:53,620 The job before this, he made $350 a day. The job after, he made $300 a day. You 681 00:37:53,620 --> 00:37:55,160 pay him $2 ,000 a day? 682 00:37:55,360 --> 00:37:58,800 I happen to think he was worth it. You paid that geologist extra to seed the 683 00:37:58,800 --> 00:38:00,080 mine, didn't you? I did not. 684 00:38:00,280 --> 00:38:02,980 I've got a theory, Mr. Boland. I want you to tell me if it's true or false. 685 00:38:03,480 --> 00:38:06,980 You pay this hand -picked geologist over five times the going rate to feed the 686 00:38:06,980 --> 00:38:10,360 oar and put out this phony report which allows you to bilk your client. False. 687 00:38:10,480 --> 00:38:14,600 You pay him $10 ,000 and you take $75 ,000, plus the likely kickback on the 688 00:38:14,600 --> 00:38:17,980 purchase price from the seller who knows the land is worthless. It's not true. 689 00:38:18,220 --> 00:38:21,120 Your Honor. Suddenly you're setting up trust funds for your kids while your 690 00:38:21,120 --> 00:38:23,040 widowed clients are living on welfare. It's a lie. 691 00:38:23,860 --> 00:38:26,960 Objection. Sustained. You're the one who's lying, Mr. Boland, and everybody 692 00:38:26,960 --> 00:38:28,520 knows it. I am an honest man. 693 00:38:28,740 --> 00:38:31,120 Mr. Boland. An honest man doesn't get rich off of senior citizens. 694 00:38:31,420 --> 00:38:34,530 Objection. Get out of my face. An honest man doesn't get sued by 12 different 695 00:38:34,530 --> 00:38:35,550 clients for fraud. 696 00:38:35,850 --> 00:38:39,690 Sit down, Mr. Boland. Those suits are completely baseless. An honest man 697 00:38:39,690 --> 00:38:41,530 conceal his assets in hidden bank accounts. 698 00:38:42,290 --> 00:38:45,530 Objection! Objection! I will win all those suits! 699 00:38:45,770 --> 00:38:48,170 Mr. Rollins, you're a thief who should be in jail, Mr. Boland. 700 00:38:48,530 --> 00:38:49,670 I've done nothing wrong. 701 00:38:49,930 --> 00:38:55,710 I am completely honest. Water! You have... You can't... No! 702 00:38:56,350 --> 00:38:57,350 It is. 703 00:38:57,970 --> 00:38:58,970 Mr. Boland? 704 00:38:59,350 --> 00:39:00,390 Oh! Hey, look. 705 00:39:00,790 --> 00:39:01,749 Get a doctor. 706 00:39:01,750 --> 00:39:02,749 Miss Bennett. 707 00:39:02,750 --> 00:39:03,750 Hold an ambulance. 708 00:39:08,570 --> 00:39:09,570 Bobby? 709 00:39:11,630 --> 00:39:12,630 Bobby! 710 00:39:14,330 --> 00:39:16,810 Get back. Give me some room. 711 00:39:17,910 --> 00:39:18,910 Easy breathing. 712 00:39:19,030 --> 00:39:20,650 Your Honor. Please, what can I do? 713 00:39:20,990 --> 00:39:24,530 Your Honor, this man has a life insurance policy leaving $2 million to 714 00:39:24,530 --> 00:39:25,530 estate. What? 715 00:39:25,660 --> 00:39:28,860 In the event this man does in fact die, Your Honor, I'd like to attach the 716 00:39:28,860 --> 00:39:32,460 proceeds of that policy. Mr. Rollins. We have a reasonable likelihood of success 717 00:39:32,460 --> 00:39:36,120 on the merits and no means to satisfy a judgment based on this man's ability to 718 00:39:36,120 --> 00:39:39,060 hide assets, an ability I'm sure he's taught his co -workers. You're 719 00:39:39,060 --> 00:39:42,140 disgusting. Your Honor, it's imperative we freeze these assets. 720 00:39:42,420 --> 00:39:45,720 For God's sake, Mr. Rollins, this man is fighting for his life. If he lives, 721 00:39:45,740 --> 00:39:49,440 judge your orders moot. If he dies, which it looks like he's going to, 722 00:39:49,440 --> 00:39:52,720 from this purple color I see, then you maintain the status quo pending 723 00:39:52,720 --> 00:39:53,920 disposition. Shut up! 724 00:39:54,140 --> 00:39:56,320 I'll take it under advisement. Now get the hell back. Now! 725 00:40:01,000 --> 00:40:05,040 I'll have the agreement messengered over to your office first thing in the 726 00:40:05,040 --> 00:40:06,140 morning. Great, great. 727 00:40:06,820 --> 00:40:09,340 Mr. Becker, thank you very, very much. 728 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 Okay. 729 00:40:10,740 --> 00:40:13,060 Monica. Thank you. 730 00:40:21,420 --> 00:40:23,340 Can't you something? I did have help. 731 00:40:24,650 --> 00:40:26,890 But in the end, it was you. 732 00:40:27,190 --> 00:40:29,710 As I recall, there were two of us last night. 733 00:40:31,510 --> 00:40:35,390 I hope you don't think that I took advantage of you. I'm not exactly sure 734 00:40:35,390 --> 00:40:36,810 took advantage of whom last night. 735 00:40:37,870 --> 00:40:40,790 But you're a very smart attorney, and you read me perfectly. 736 00:40:41,590 --> 00:40:46,410 I felt worthless, hurt, betrayed, angry. 737 00:40:46,910 --> 00:40:51,610 And regardless of your motive, you made me feel wanted, fatal. 738 00:40:52,810 --> 00:40:53,810 And sexy. 739 00:40:53,950 --> 00:40:55,170 You are all those things. 740 00:40:56,190 --> 00:41:00,270 And I want you to know I'm prepared to accept what we had at face value and let 741 00:41:00,270 --> 00:41:01,270 it go at that. 742 00:41:01,570 --> 00:41:05,290 But if you think you can handle more, if you're not afraid of a real 743 00:41:05,290 --> 00:41:08,070 relationship, you know where to find me. 744 00:41:17,070 --> 00:41:21,660 What you did was repulsive. I can't believe it. It was the right thing. 745 00:41:21,660 --> 00:41:23,020 had to do... It was reprehensible. 746 00:41:23,280 --> 00:41:24,740 Now let's all calm down. 747 00:41:25,200 --> 00:41:30,140 Leland, the man, died. And all this screaming isn't going to bring him back. 748 00:41:30,140 --> 00:41:32,120 the firm be held liable for this? 749 00:41:32,400 --> 00:41:36,040 Uh -uh. A lawyer has qualified immunity during a trial. What if he had a pre 750 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 -existing heart condition? 751 00:41:37,300 --> 00:41:40,480 What if we could be charged with constructive knowledge? He didn't have a 752 00:41:40,480 --> 00:41:42,400 condition. And it doesn't matter. 753 00:41:42,720 --> 00:41:46,500 There's no liability for cross -examining a guy to death. We're still 754 00:41:46,500 --> 00:41:47,780 some negative publicity here. 755 00:41:48,020 --> 00:41:49,020 Oh, listen to this. 756 00:41:49,230 --> 00:41:52,850 All you care about is publicity, and all he cares about is life insurance money. 757 00:41:52,890 --> 00:41:55,510 It makes me sick. So what, I should have dropped to my knees and had a good cry 758 00:41:55,510 --> 00:41:58,690 at the expense of the client? You could have acted like a human being. How human 759 00:41:58,690 --> 00:42:02,790 is it to let Mrs. Crutcher die on welfare? Your behavior was inexcusable. 760 00:42:02,790 --> 00:42:04,390 minute. I don't have to take this abuse. 761 00:42:05,550 --> 00:42:06,550 Jonathan! 762 00:42:08,570 --> 00:42:10,030 What about the trial, Stuart? 763 00:42:10,390 --> 00:42:11,390 It's over, Miss Trout. 764 00:42:11,550 --> 00:42:15,290 Stuart, you're just as much to blame. You sat there. You could have stopped 765 00:42:15,550 --> 00:42:16,448 Stopped him? 766 00:42:16,450 --> 00:42:18,710 I got news for you, Ann. I was cheering for him. 767 00:42:18,960 --> 00:42:21,960 What? You're damn right. Look, I don't wish death on anybody. 768 00:42:22,220 --> 00:42:23,420 But you should have seen this. 769 00:42:23,660 --> 00:42:27,860 This guy has a heart attack, right? The whole room freaks out. The judge panics. 770 00:42:27,860 --> 00:42:31,920 And this kid, this 25 -year -old kid, has the presence of mind to protect his 771 00:42:31,920 --> 00:42:35,260 client. And whether you want to admit it or not, that guy's dying was the best 772 00:42:35,260 --> 00:42:36,720 thing that could have happened to Mrs. Crutcher. 773 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 And one other thing. 774 00:42:39,360 --> 00:42:41,220 This kid's going to be one hell of a lawyer. 775 00:42:42,160 --> 00:42:43,340 He's the kind people hire. 776 00:42:57,550 --> 00:42:58,550 Am I ever. 777 00:42:59,110 --> 00:43:00,510 God, you look beautiful. 778 00:43:01,850 --> 00:43:03,170 Just the same old me. 779 00:43:03,890 --> 00:43:07,390 You know, between your caseload and mine, I haven't seen you in days. I 780 00:43:07,390 --> 00:43:08,670 think you should have come out of retirement. 781 00:43:09,490 --> 00:43:11,490 Are you kidding? It's all your fault. 782 00:43:12,590 --> 00:43:13,730 Uh -uh, Counselor. 783 00:43:13,950 --> 00:43:17,770 I'm not that kind of girl. You have to buy me a romantic dinner first. 784 00:43:18,290 --> 00:43:23,050 Well, um, Maison Richard romantic enough for you? 785 00:43:23,370 --> 00:43:24,370 Mais oui. 786 00:43:36,140 --> 00:43:38,240 Know much about the direct mail game, Rox? 787 00:43:38,440 --> 00:43:41,440 Nothing at all. It never fails to amaze me. 788 00:43:41,660 --> 00:43:42,820 When I do a mailing... 789 00:43:43,070 --> 00:43:47,630 2 .6 % response, I'm very happy. 3%, I'm beside myself. 790 00:43:48,070 --> 00:43:51,870 I'm working off this list of recent homebuyers in the Minneapolis -St. Paul 791 00:43:51,870 --> 00:43:57,010 area, Hennepin County, Ramsey County, Washington County, Anoka County. I'm 792 00:43:57,010 --> 00:44:00,410 paying this direct marketing firm to give me those who have gone from less 793 00:44:00,410 --> 00:44:05,730 populous areas to more populous areas because maybe, just maybe, that means 794 00:44:05,730 --> 00:44:10,450 square footage to less square footage. Tell me, what products do I sell them? 795 00:44:10,950 --> 00:44:12,470 I have no idea, David. 796 00:44:13,799 --> 00:44:15,140 prefabricated storage facility. 797 00:44:15,860 --> 00:44:17,160 You know what the response was? 798 00:44:17,360 --> 00:44:20,220 No. Four and a half percent response. 799 00:44:20,740 --> 00:44:24,560 It looks so good, as a matter of fact, that next week I'm flying to Binghamton, 800 00:44:24,620 --> 00:44:26,320 New York, to talk to another manufacturer. 801 00:44:26,680 --> 00:44:27,700 You ever been to Binghamton? 802 00:44:28,000 --> 00:44:31,940 Never. I've been going there for years. Used to fly into Idlewild Airport and 803 00:44:31,940 --> 00:44:34,120 then take the bus. This was on Old Route 17. 804 00:44:34,500 --> 00:44:37,200 I'm really not familiar with that part of the country, David. 805 00:44:37,460 --> 00:44:42,640 Middletown, Monticello, Livingston Manor, sample case on my lap. But I 806 00:44:42,640 --> 00:44:43,640 did all right there. 807 00:44:43,820 --> 00:44:46,520 I think I see one of our attorneys from the office. 808 00:44:48,360 --> 00:44:49,360 What's that? 809 00:44:50,160 --> 00:44:54,140 Uh, David Meyer, this is Michael Kuzak and Grace Van Owen. 810 00:44:54,400 --> 00:44:55,980 Hi, how are you? Pleasure to meet you. 811 00:44:56,440 --> 00:44:57,900 Won't you sit down and join us? 812 00:44:58,120 --> 00:44:59,580 Our table's ready. Please. 813 00:45:01,640 --> 00:45:03,960 Well, just for a minute. 814 00:45:04,700 --> 00:45:05,700 All right. 815 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 So, 816 00:45:09,740 --> 00:45:11,780 you're a lawyer at Roxanne's firm? 817 00:45:12,060 --> 00:45:13,480 Yeah. You know, I just got sued. 818 00:45:13,700 --> 00:45:15,860 Did I tell you that? You never mentioned it, no. 819 00:45:16,120 --> 00:45:20,200 Yeah. A few years ago, I bought this novelty factory in Mahwah, New Jersey. 820 00:45:20,200 --> 00:45:21,138 was going out of business. 821 00:45:21,140 --> 00:45:22,140 What kind of novelty? 822 00:45:22,380 --> 00:45:26,840 You know, your basic promotional trinkets. You got your keychains, your 823 00:45:26,840 --> 00:45:30,200 openers, your pocket protectors, your slide charts. It was the slide charts 824 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 where we got into trouble. 825 00:45:32,360 --> 00:45:36,460 What are they? Two pieces of laminated stock held together with a grommet if 826 00:45:36,460 --> 00:45:39,660 they rotate, a die -cut window if they slide. We'd get them printed up with 827 00:45:39,660 --> 00:45:44,360 metric conversion tables, spot and stain removal charts, drink mixing guides, 828 00:45:44,560 --> 00:45:48,900 you name it. We had ones that could... calculate IRAs, mortgage payments, gas 829 00:45:48,900 --> 00:45:53,500 mileage, rim widths. We had 10 -year calendars. It was the rim widths where 830 00:45:53,500 --> 00:45:58,080 got into trouble. This fella in Gainesville, Florida, uses the chart, 831 00:45:58,080 --> 00:46:00,860 wrong width tires, gets into a car accident, sues me. 832 00:46:01,280 --> 00:46:03,260 Hey, this is not a precision instrument. 833 00:46:03,700 --> 00:46:07,580 This is a giveaway item that cost me two and a half cents a unit to manufacture. 834 00:46:08,140 --> 00:46:11,980 Grommets get loose, right? There's nothing you can do about that. This is 835 00:46:11,980 --> 00:46:13,740 the reasons I got out of small manufacturing. 836 00:46:26,400 --> 00:46:27,400 Hi. 837 00:46:29,680 --> 00:46:33,320 It's late. I should have called first. 838 00:46:33,620 --> 00:46:34,620 That's okay. 839 00:46:36,860 --> 00:46:40,700 So if we get started, I'm not sure where it's going to lead. 840 00:46:41,160 --> 00:46:42,160 Me neither. 841 00:46:46,160 --> 00:46:48,700 I haven't been this scared since I was a kid on my first date. 842 00:46:49,780 --> 00:46:51,040 What are you afraid of? 843 00:46:53,660 --> 00:46:54,660 Everything. 844 00:46:57,340 --> 00:47:00,160 Well, maybe we should discuss this in my chambers. 845 00:47:37,000 --> 00:47:39,920 Hi, doll. Hi. I feel much better, thanks. You do? 846 00:47:40,140 --> 00:47:41,140 Right. 847 00:47:43,340 --> 00:47:45,240 So, how was the date? 848 00:47:46,140 --> 00:47:48,740 If I had three weeks to live, I'd marry him. 849 00:47:49,080 --> 00:47:50,080 Why? 850 00:47:50,480 --> 00:47:52,400 Because every day would seem like a year. 68383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.