All language subtitles for LA Law s02e14 Pettycoat Injunction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,999 --> 00:00:03,520
Previously on LA Law.
2
00:00:03,760 --> 00:00:07,600
You know, Benny, I've done some
checking, and there's a center here in
3
00:00:07,600 --> 00:00:11,420
Angeles. They do all kinds of things.
They have dancers and mixers.
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,440
Lots of nice girls.
5
00:00:13,620 --> 00:00:14,740
They wouldn't like me.
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,540
I think they'd like you a lot.
7
00:00:17,380 --> 00:00:18,600
Are they retarded?
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,060
Yeah, they are.
9
00:00:22,990 --> 00:00:25,150
This is John Vincent of Vincent
Construction.
10
00:00:25,490 --> 00:00:28,990
He wants us to represent his nephew in a
criminal matter. John Vincent is
11
00:00:28,990 --> 00:00:32,790
reputed to be one of the most powerful
figures in organized crime in the
12
00:00:32,790 --> 00:00:35,150
United States. I think the key word
there is reputed.
13
00:00:35,410 --> 00:00:36,570
I am not a crook.
14
00:00:37,590 --> 00:00:41,670
I'm a legitimate businessman with a
serious family problem I'm trying to
15
00:00:41,670 --> 00:00:46,510
out with. Let me review the case, make
some calls, and I'll let you know. Bless
16
00:00:46,510 --> 00:00:47,650
you. Oh, nice watch.
17
00:00:47,950 --> 00:00:49,430
Can I have it? What?
18
00:00:50,110 --> 00:00:51,110
Stick -up time.
19
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
George!
20
00:00:53,030 --> 00:00:54,430
Watch brings money. Come on.
21
00:00:54,810 --> 00:00:57,350
The yuppie bandit is no longer at large.
22
00:00:58,150 --> 00:01:00,030
They caught him trying to fence the
Rolex.
23
00:01:00,930 --> 00:01:04,430
Stuart and I ID'd him last night.
Charles told me you were a little
24
00:01:04,910 --> 00:01:06,070
My mind's made up.
25
00:01:06,310 --> 00:01:09,110
Some mistakes are very hard to live
with, Ms. Van Allen.
26
00:01:09,490 --> 00:01:12,830
I seriously suggest you rethink your
position.
27
00:01:14,950 --> 00:01:16,230
She's still drinking the champagne.
28
00:01:37,870 --> 00:01:38,870
Hi.
29
00:01:42,090 --> 00:01:43,230
What time is it?
30
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Probably.
31
00:02:31,560 --> 00:02:33,820
Don't ding my dad getting into your car.
32
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
Good morning, Mr. Becker.
33
00:03:10,990 --> 00:03:12,010
Good morning, Rox.
34
00:03:12,510 --> 00:03:15,510
This is the land, Rox. I'll tell you, L
.A. has got to be the land.
35
00:03:16,130 --> 00:03:21,910
While the rest of the world is freezing,
getting buried with snow, I am gently
36
00:03:21,910 --> 00:03:26,930
awakened by a beam of California
sunshine reflecting off the golden
37
00:03:26,930 --> 00:03:29,170
of the very warm body that I'm nestled
against.
38
00:03:29,970 --> 00:03:34,990
A couple of laps in the pool, a glass of
carrot juice, is life figured out here
39
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
or what?
40
00:03:36,420 --> 00:03:38,240
It's figured out just fine, Arnie.
41
00:03:38,960 --> 00:03:40,720
I was woken up by a dumpster.
42
00:03:41,120 --> 00:03:44,560
The only thing to nestle up to me in the
last eight months is currently in the
43
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
slammer for stock fraud.
44
00:03:46,140 --> 00:03:51,160
My bagel was so stale, I practically
chipped a tooth. I'm retaining water,
45
00:03:51,160 --> 00:03:52,360
I'm all out of my doll.
46
00:03:52,620 --> 00:03:54,380
Is life figured out here, you ask?
47
00:06:01,299 --> 00:06:02,600
Morning. Morning, Benny.
48
00:06:02,920 --> 00:06:04,080
Morning. Morning.
49
00:06:05,020 --> 00:06:06,340
Victor? Hmm?
50
00:06:06,620 --> 00:06:08,160
I'm going out on a date tonight.
51
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
No kidding.
52
00:06:09,660 --> 00:06:14,740
Yeah. I met this girl named Ivy at the
dinner, and we're going out on a date.
53
00:06:14,980 --> 00:06:19,580
We're taking the bus to Lum Shanghai
Garden to have dinner, and then we're
54
00:06:19,580 --> 00:06:21,440
to go look in the stores on Melrose.
55
00:06:21,720 --> 00:06:22,719
Sounds like fun.
56
00:06:22,720 --> 00:06:24,620
Yeah. When did you ask her out?
57
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
Yesterday.
58
00:06:26,440 --> 00:06:27,880
Boy, was I nervous, too.
59
00:06:28,120 --> 00:06:30,180
I never asked a girl out there, would I?
60
00:06:30,600 --> 00:06:32,840
She has her only nice curly brown hair.
61
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
You like this, huh?
62
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Yeah, I do.
63
00:06:35,560 --> 00:06:38,640
Stuart, what's happening with the yuppie
bandit? They accelerated the trial
64
00:06:38,640 --> 00:06:39,599
date. We start tomorrow.
65
00:06:39,600 --> 00:06:41,980
How long should we figure you two will
be tied up with that?
66
00:06:42,200 --> 00:06:43,940
Oh, I don't guess more than a day or
two.
67
00:06:44,760 --> 00:06:48,920
If we can proceed, 10 hole versus 12 tin
fish decoys.
68
00:06:49,420 --> 00:06:53,100
Action for specific performance. The
delivery of antiques bought at auction.
69
00:06:53,500 --> 00:06:54,860
I'm in depositions all week.
70
00:06:55,920 --> 00:06:57,000
Adelman versus Mack.
71
00:06:57,280 --> 00:07:00,980
And we've instructed the marshal to
impound the judgment debtors'
72
00:07:00,980 --> 00:07:02,660
unless a bond is posted by 5 o 'clock.
73
00:07:03,380 --> 00:07:07,620
Sealing versus Diamond Needham
Productions. Yeah, hearing for an
74
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
scheduled for 2 o 'clock.
75
00:07:09,080 --> 00:07:10,160
Sounds like a loser.
76
00:07:10,700 --> 00:07:13,900
You know, I can't believe that a TV
actor is going into court because he's
77
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
unhappy with his part.
78
00:07:16,680 --> 00:07:17,880
What's the name of this show?
79
00:07:18,520 --> 00:07:22,020
Consenting Adults. I never even heard of
it. That's the producer's whole
80
00:07:22,020 --> 00:07:25,820
problem. You see, they've gotten great
reviews, but they're in a tough time
81
00:07:25,820 --> 00:07:29,360
and they can't get sampling, so if the
numbers don't improve, they're history.
82
00:07:29,640 --> 00:07:32,480
I would think that Jack Sealing would do
anything he could to boost the ratings.
83
00:07:32,640 --> 00:07:35,600
Maybe he doesn't want to go around the
rest of his life prancing in a cocktail
84
00:07:35,600 --> 00:07:39,120
dress. You know, the public doesn't
always differentiate between an actor
85
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
the role he plays.
86
00:07:40,220 --> 00:07:44,140
To millions of people, Raymond Burr will
always be a lawyer, Vince Edwards a
87
00:07:44,140 --> 00:07:47,400
doctor, Jack Webb a cop, Laird Craig or
a psychotic detective.
88
00:07:49,800 --> 00:07:51,460
Nobody remembers I wake up screaming?
89
00:07:52,780 --> 00:07:55,660
Well, before we adjourn, Michael, how's
Gracie?
90
00:07:55,880 --> 00:08:00,320
Oh, she's okay. She's, uh... She's
spending some time at home, taking it
91
00:08:00,820 --> 00:08:02,000
Got any leads on the shooter?
92
00:08:02,300 --> 00:08:04,340
No. And all she saw was the gun.
93
00:08:04,680 --> 00:08:06,200
Is she afraid they're going to come
after her?
94
00:08:06,580 --> 00:08:08,960
I think if they'd wanted to hit her,
they would have done it when they had
95
00:08:08,960 --> 00:08:11,000
chance. Still, it's got to go through
her mind.
96
00:08:11,960 --> 00:08:12,960
Yeah.
97
00:08:13,220 --> 00:08:14,139
Yeah, it does.
98
00:08:14,140 --> 00:08:15,320
Is she going back to work?
99
00:08:15,580 --> 00:08:17,940
Well, she's thinking about it. I don't
think right away, though.
100
00:08:18,240 --> 00:08:21,560
I can't imagine what her state of mind
must be after something like that.
101
00:08:21,920 --> 00:08:25,040
Pretty shaky for the first couple of
days, but she's worked her way through
102
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
You know, she's in better shape than I
am.
103
00:08:28,340 --> 00:08:31,580
You set me up. Grace, take it easy.
Don't grace me.
104
00:08:31,860 --> 00:08:35,679
It is sheer blind luck I wasn't gunned
down, you bastard.
105
00:08:36,140 --> 00:08:39,020
You were in the wrong place at the wrong
time.
106
00:08:39,400 --> 00:08:44,220
How is that my fault? If you had told me
we had a third partner, or who he was,
107
00:08:44,380 --> 00:08:48,860
or what he expected of us, if I had
known any of it, I never would have been
108
00:08:48,860 --> 00:08:50,140
that restaurant in the first place.
109
00:08:50,670 --> 00:08:51,950
I had no choice.
110
00:08:52,210 --> 00:08:56,010
Why? John Vincent is not a guy you say
no to.
111
00:08:56,230 --> 00:08:58,810
I did, Charlie. I said no.
112
00:09:00,530 --> 00:09:01,690
You could have, too.
113
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
I'm sorry.
114
00:09:09,550 --> 00:09:11,690
What can I do to make things right
between us?
115
00:09:13,590 --> 00:09:15,270
You betrayed our friendship.
116
00:09:15,570 --> 00:09:18,610
Nothing, nothing you can do makes that
right.
117
00:09:25,520 --> 00:09:28,740
I'm not proud of myself or what I've
become.
118
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
The guy's dead.
119
00:09:34,800 --> 00:09:37,300
It gives us a chance to start over with
a clean slate.
120
00:09:38,340 --> 00:09:40,380
You start over, Charlie.
121
00:09:40,880 --> 00:09:41,900
Alone. Please.
122
00:09:42,240 --> 00:09:43,360
I wish you'd reconsider.
123
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
Not a chance.
124
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
What'll you do?
125
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
I don't know.
126
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Maybe nothing.
127
00:09:51,000 --> 00:09:52,800
Maybe go back to the DA's office.
128
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
Great.
129
00:09:57,100 --> 00:10:03,480
I, uh, I know you know this, but what he
told you before the shooting
130
00:10:03,480 --> 00:10:09,620
about owning us, financing us, if any of
that stuff ever got around,
131
00:10:09,880 --> 00:10:12,700
wouldn't be too great for either one of
us.
132
00:10:14,260 --> 00:10:17,440
I appreciate your deep concern for my
welfare, Charlie.
133
00:10:26,160 --> 00:10:30,500
And what we have here is an executive
producer using her power to ruin the
134
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
career of my client.
135
00:10:31,880 --> 00:10:36,940
All we have is an actor vetted with no
creative control whatsoever trying to
136
00:10:36,940 --> 00:10:37,940
stop a telecast.
137
00:10:38,120 --> 00:10:41,020
Making him a cross -dresser is going to
cause irreparable harm, Your Honor.
138
00:10:41,280 --> 00:10:43,460
I'll take a look at the picture that
they're releasing to the newspapers.
139
00:10:44,040 --> 00:10:48,060
Isn't it a little late to be squawking
now, Mr. Becker? The episode's supposed
140
00:10:48,060 --> 00:10:51,720
to air in two days. My client was
assured that it would be cut and edited
141
00:10:51,720 --> 00:10:52,980
have socially redeeming value.
142
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
Give me a break.
143
00:10:54,590 --> 00:10:58,950
But what has resulted is a trashy piece
of exploitation deliberately designed at
144
00:10:58,950 --> 00:11:00,050
destroying his career.
145
00:11:00,350 --> 00:11:03,890
How can you stand here as an officer of
the court and lie like that?
146
00:11:04,170 --> 00:11:07,050
It's the truth, Your Honor. Ms. Needham
has been recklessly vindictive, and I
147
00:11:07,050 --> 00:11:09,670
won't stand for it. You're the one
that's being vindictive here. All right,
148
00:11:09,870 --> 00:11:16,590
quiet. Mr. Becker, I see no contractual
right which allows your guy to control
149
00:11:16,590 --> 00:11:19,810
the creative development of the
character he plays.
150
00:11:20,300 --> 00:11:23,560
Your Honor, there is an implied covenant
of good faith in every contract, and
151
00:11:23,560 --> 00:11:27,380
she has breached it with this malicious
attempt to stain his image. Your Honor,
152
00:11:27,520 --> 00:11:30,440
I know it's unusual, but I'd like to put
my client on the stand.
153
00:11:30,780 --> 00:11:33,560
What? This is not an evidentiary
hearing.
154
00:11:33,800 --> 00:11:37,840
I know that, but the issue concerns
enjoining a program that costs over a
155
00:11:37,840 --> 00:11:39,080
million dollars to produce.
156
00:11:39,360 --> 00:11:42,900
Now, before you consider such an
extraordinary remedy, I'd like you to be
157
00:11:42,900 --> 00:11:46,640
informed. Fine. I demand the right to
cross -examine and a one -day
158
00:11:46,640 --> 00:11:47,259
to prepare.
159
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Oh, please.
160
00:11:48,420 --> 00:11:51,910
Hey! If you want to stick her up here,
then he's got the right to cross.
161
00:11:52,230 --> 00:11:57,550
We'll convene tomorrow at 10 a .m. Now
both of you leave and take the media
162
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
you.
163
00:11:58,790 --> 00:12:00,630
Charlie, get the camera. Mr. Seelig. Mr.
164
00:12:00,870 --> 00:12:01,870
Seelig.
165
00:12:02,490 --> 00:12:06,090
Looks like you're losing, Mr. Seelings.
If they run that show, I'll break the
166
00:12:06,090 --> 00:12:10,470
studio, I'll break the network, and I'll
ruin her. I'll sue you right back for
167
00:12:10,470 --> 00:12:11,670
abuse of profit and harassment.
168
00:12:12,070 --> 00:12:13,070
We have no comments.
169
00:12:13,290 --> 00:12:16,290
Wait till you see how natural he looks
in lingerie, like he's worn it all his
170
00:12:16,290 --> 00:12:17,290
life. That's slander, lady.
171
00:12:17,490 --> 00:12:20,330
Oh, please. To the extent you counsel
her into saying those things, you're
172
00:12:20,330 --> 00:12:22,470
to be held liable, too. Why don't we
just sue everybody?
173
00:12:22,850 --> 00:12:25,830
Mr. Seelings. I'll walk right off the
set. You promised. You promised.
174
00:12:26,130 --> 00:12:29,650
Wednesday night, 9 o 'clock, Channel 4.
Jack Seelings in a black pursuit.
175
00:12:29,870 --> 00:12:30,870
Mary, wait.
176
00:12:31,130 --> 00:12:33,330
The Arnie Becker Show. Pretty tawdry
stuff.
177
00:12:33,930 --> 00:12:35,970
Hey, at least no one's getting shot at.
178
00:12:36,610 --> 00:12:40,490
Yet. Be honest with me. Am I a jerk?
179
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
Well, sometimes.
180
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
This time?
181
00:12:44,630 --> 00:12:46,730
No. Why would I think that?
182
00:12:47,390 --> 00:12:52,630
Well, I take a powder from the DA's
office. A significant job.
183
00:12:53,130 --> 00:12:57,410
Because I am seduced by this glitzing
office. More money.
184
00:12:57,810 --> 00:12:59,650
It's change in venue, right?
185
00:13:00,910 --> 00:13:03,990
And the whole thing blows up in my face.
186
00:13:04,550 --> 00:13:08,010
Gracie, you had to quit. Come on, it was
the only right thing to do.
187
00:13:09,250 --> 00:13:11,350
I spent the whole day making phone
calls.
188
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
Going up to whom?
189
00:13:13,550 --> 00:13:15,370
Firms. I've got to get a job.
190
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
What for?
191
00:13:17,550 --> 00:13:21,210
Because. Because that's what I do. I
work.
192
00:13:21,450 --> 00:13:24,010
Well, we do a lot of things. We eat.
193
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
We sweep.
194
00:13:26,430 --> 00:13:27,430
We make love.
195
00:13:28,739 --> 00:13:32,160
Believe it or not, sometimes we do
absolutely nothing.
196
00:13:32,880 --> 00:13:34,440
I'd go nuts doing nothing.
197
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Oh, yeah?
198
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
You ever tried it?
199
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
All the time.
200
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Sure, when?
201
00:13:42,980 --> 00:13:43,980
Sunday.
202
00:13:44,400 --> 00:13:48,380
Right, with a case file on your lap.
Now, what I'm talking about here is
203
00:13:48,380 --> 00:13:53,280
nothing, girl. I'm talking about... I'm
talking about going for a ride in a car
204
00:13:53,280 --> 00:13:55,500
with no destination or, uh... What?
205
00:13:55,920 --> 00:13:58,800
Yeah, taking a bubble bath instead of
giving yourself a sponge bath.
206
00:14:00,000 --> 00:14:03,620
Hey, something happened to you. You've
got to give yourself time to settle down
207
00:14:03,620 --> 00:14:05,580
before you go charging back into the
workforce.
208
00:14:06,120 --> 00:14:07,760
I have to make a living, don't I?
209
00:14:08,580 --> 00:14:10,560
Well, I don't know. Do you?
210
00:14:11,680 --> 00:14:15,480
Well, if the situation were reversed,
would you question whether you had to
211
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
a living?
212
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Yeah.
213
00:14:18,500 --> 00:14:20,860
Yeah, if it was at the expense of self
-knowledge, I would.
214
00:14:21,980 --> 00:14:22,980
Oh.
215
00:14:25,040 --> 00:14:29,560
Self -knowledge, huh? Yeah. You're
saying I don't know myself sufficiently?
216
00:14:30,060 --> 00:14:31,520
Well, who among us does?
217
00:14:32,280 --> 00:14:34,420
And I suppose you're going to show me
the way.
218
00:14:36,760 --> 00:14:39,000
Well, look at it this way.
219
00:14:40,420 --> 00:14:46,240
A guiding hand here and there never
really hurt.
220
00:14:47,800 --> 00:14:50,080
This guiding hand is cold.
221
00:14:52,060 --> 00:14:53,440
But it's somewhere warm.
222
00:15:02,510 --> 00:15:06,010
We had pretty much written it off until
we got a call from Detective Majeski
223
00:15:06,010 --> 00:15:08,730
saying that there had been a break in
the case. And what else did the
224
00:15:08,730 --> 00:15:09,689
tell you?
225
00:15:09,690 --> 00:15:14,090
That they had recovered my watch, and
they had a suspect in custody, and would
226
00:15:14,090 --> 00:15:17,810
we please come down and identify him
through photographs, which we did. And
227
00:15:17,810 --> 00:15:21,110
you able to make a positive
identification of the man who robbed
228
00:15:21,490 --> 00:15:23,870
And is the man you identified in this
courtroom?
229
00:15:25,470 --> 00:15:26,470
There he is.
230
00:15:26,650 --> 00:15:27,650
Right there, that's the man.
231
00:15:28,010 --> 00:15:31,090
The record will show that the witness
has identified the defendant.
232
00:15:31,699 --> 00:15:32,699
Robert Alden.
233
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
I'll prove it quick.
234
00:15:37,960 --> 00:15:41,520
Now, according to the report you gave
the police, the man who accosted you was
235
00:15:41,520 --> 00:15:42,760
six foot or over.
236
00:15:43,440 --> 00:15:48,840
But, uh, Mr. Alden's only five foot ten
and a half inches. So call me a liar for
237
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
an inch and a half.
238
00:15:50,540 --> 00:15:52,120
Well, if you like that characterization,
okay.
239
00:15:52,380 --> 00:15:55,940
Look, I'm five feet five and a half. A
lot of people look taller to me.
240
00:15:56,320 --> 00:16:00,200
So you're saying that your diminutive
stature makes you a less than reliable
241
00:16:00,200 --> 00:16:04,550
observer. No, but you'll acknowledge
there's a discrepancy here. Yeah, you
242
00:16:04,550 --> 00:16:05,810
said the man wore a mustache.
243
00:16:06,190 --> 00:16:10,570
Now, I'm not sure about that. I think
actually he may have shaved it off.
244
00:16:11,010 --> 00:16:14,790
Well, my question is, Mr. Markowitz, did
he or did he not have a mustache?
245
00:16:15,170 --> 00:16:18,470
Why the hesitancy, Mr. Markowitz? Is it
because you can't remember? Or is it
246
00:16:18,470 --> 00:16:22,030
because you and your wife were so drunk
that night, you can't be certain who you
247
00:16:22,030 --> 00:16:25,050
saw? What? Well, you testified you were
on your way back from dinner. Now,
248
00:16:25,150 --> 00:16:27,370
didn't you share a bottle of wine?
249
00:16:27,820 --> 00:16:31,520
In fact, you two guys were pretty
looped, weren't you? No, that's not the
250
00:16:31,540 --> 00:16:32,580
Come on, Mr. Markowitz.
251
00:16:32,820 --> 00:16:33,719
Wait a minute.
252
00:16:33,720 --> 00:16:36,500
Objection. Stop putting words in his
mouth. Your Honor. Mrs. Markowitz. He's
253
00:16:36,500 --> 00:16:39,700
posing compound questions and
browbeating the witness. You are not the
254
00:16:39,700 --> 00:16:43,620
of record here. Sit down. Come on. You
can't let him get away with that.
255
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Mr.
256
00:16:45,640 --> 00:16:49,660
Markowitz, given the trouble you're
having with all this, how can you tell
257
00:16:49,660 --> 00:16:53,300
that Robert Alden is the man who robbed
you? We weren't drunk, and I'm almost
258
00:16:53,300 --> 00:16:54,580
positive that's the man.
259
00:16:55,599 --> 00:16:58,580
Well, almost positive doesn't put an
innocent man in jail, Mr. Markowitz.
260
00:16:58,860 --> 00:17:00,440
Not until they suspend the Constitution.
261
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Nothing further.
262
00:17:05,720 --> 00:17:07,079
What was I supposed to do? Lie?
263
00:17:07,339 --> 00:17:10,640
I'm not accusing you, sir. You are
accusing me. I'm not. You did the best
264
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
could.
265
00:17:11,819 --> 00:17:14,420
I just wish you hadn't let him walk all
over you, that's all. Oh, and you were
266
00:17:14,420 --> 00:17:17,859
so forceful, jumping up and objecting
like a... Would you mind? Let's not have
267
00:17:17,859 --> 00:17:20,839
fight in the middle of the cafeteria,
okay? Where would you rather have a
268
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
435.
269
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
I don't know.
270
00:17:25,900 --> 00:17:28,260
Let's just drop it, Stuart. You don't
want to talk about it? Fine.
271
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
Good. Fine.
272
00:17:31,220 --> 00:17:34,600
Actors are asked to play less than
heroic or sympathetic parts all of the
273
00:17:34,600 --> 00:17:37,860
Why the fuss over this one? Well, my
client feels that playing the part of a
274
00:17:37,860 --> 00:17:41,440
cross -dresser will seriously damage his
career. But isn't it really the
275
00:17:41,440 --> 00:17:44,880
producer's... You know, actually, the
camera puts about ten pounds on you.
276
00:17:45,180 --> 00:17:46,280
Look, it's Arnie.
277
00:17:46,480 --> 00:17:50,000
...on what is one of the most critically
acclaimed shows on television to... I
278
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
never saw anybody I knew on television
before.
279
00:17:53,550 --> 00:17:56,590
that being seen in a dress will damage
Jack's... Rox, have you seen my other
280
00:17:56,590 --> 00:17:57,590
trial case?
281
00:17:58,470 --> 00:18:00,410
It's in the closet. Let me ask you
something.
282
00:18:00,930 --> 00:18:04,230
What would have happened to John Wayne's
career if instead of playing the part
283
00:18:04,230 --> 00:18:06,670
of a war hero, you'd played a drag
queen?
284
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
Thank you.
285
00:18:08,610 --> 00:18:12,470
Arnold Becker is due back in court
tomorrow when producer Jamie Needham is
286
00:18:12,470 --> 00:18:13,590
scheduled to take the stand.
287
00:18:13,850 --> 00:18:16,550
From Los Angeles County Court, I'm Jean
Kasabian.
288
00:18:17,150 --> 00:18:21,350
Barney, how can you be there and...
289
00:18:21,900 --> 00:18:23,180
Here at the same time.
290
00:18:24,600 --> 00:18:27,300
I'm late for court, Benny. I think I'll
let Roxanne explain that to you.
291
00:18:29,880 --> 00:18:31,980
They interviewed Arnie yesterday, Benny.
292
00:18:32,260 --> 00:18:35,480
What we're seeing here is a videotape.
293
00:18:41,400 --> 00:18:44,080
Benny, how was your date with Ivy?
294
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Okay.
295
00:18:48,180 --> 00:18:49,180
Just okay?
296
00:18:54,060 --> 00:18:56,200
We didn't really have that much to talk
about.
297
00:18:56,960 --> 00:18:59,020
People don't always hit it off on the
first date, Benny.
298
00:18:59,920 --> 00:19:01,020
I thought we would.
299
00:19:02,400 --> 00:19:05,320
She just kept worrying about not getting
home too late.
300
00:19:05,940 --> 00:19:08,180
She lived with her parents.
301
00:19:08,780 --> 00:19:10,020
You took a first step.
302
00:19:10,340 --> 00:19:13,160
That's a lot more important than whether
or not this one date worked out.
303
00:19:13,740 --> 00:19:16,120
Believe me, I have kissed a lot more
frogs than princes.
304
00:19:19,080 --> 00:19:20,160
No, Benny, no.
305
00:19:20,460 --> 00:19:21,500
That's just a saying.
306
00:19:23,820 --> 00:19:26,160
I mean that you'll go out with different
people.
307
00:19:26,540 --> 00:19:28,520
And some you'll like better than others.
308
00:19:28,920 --> 00:19:31,340
And some you'll only like after you know
them for a little while.
309
00:19:31,660 --> 00:19:33,200
And that might even happen to Lively.
310
00:19:34,400 --> 00:19:35,440
I don't think so.
311
00:19:39,260 --> 00:19:42,080
It would be self -defeating for me to
ruin his image.
312
00:19:42,280 --> 00:19:46,160
The success of our show depends in a
large part on his public appeal.
313
00:19:46,380 --> 00:19:49,560
And you didn't feel that it would be
compromising that appeal to have him
314
00:19:49,560 --> 00:19:50,560
in women's clothing?
315
00:19:50,600 --> 00:19:51,940
It's a nighttime soap.
316
00:19:52,460 --> 00:19:57,080
All our characters have perversities,
and our viewers love them. Thank you,
317
00:19:57,080 --> 00:19:58,080
Needham. That's all.
318
00:20:01,840 --> 00:20:06,540
Miss Needham, isn't it true that you and
my client engaged in a bitter contract
319
00:20:06,540 --> 00:20:08,520
dispute before the season? It was
negotiations.
320
00:20:08,960 --> 00:20:10,600
I certainly harbor no bitterness.
321
00:20:11,040 --> 00:20:14,060
Oh, come on, Miss Needham. One of his
demands was that they direct three
322
00:20:14,060 --> 00:20:15,160
episodes next year, right?
323
00:20:15,380 --> 00:20:17,880
And you found that totally unacceptable,
didn't you?
324
00:20:18,220 --> 00:20:21,560
I objected to the notion of an actor
being vested with directing
325
00:20:21,560 --> 00:20:22,820
responsibilities, yes.
326
00:20:23,040 --> 00:20:26,060
And the network forced you to cave in
because they knew he was more important
327
00:20:26,060 --> 00:20:27,280
the show than you, right?
328
00:20:27,840 --> 00:20:31,040
Objection. What the... relevance of
this? I'll tell you the relevance. She
329
00:20:31,040 --> 00:20:34,520
perceives my client as a threat to her
control, so she is trying to humiliate
330
00:20:34,520 --> 00:20:37,440
him with storylines to induce him to
breach his contract.
331
00:20:37,700 --> 00:20:42,940
He's no threat to me. I made him. You
made me? Jack. You didn't make me. Sit
332
00:20:42,940 --> 00:20:43,779
down, Mr.
333
00:20:43,780 --> 00:20:45,200
Sealinger. I'll throw you out of here.
334
00:20:45,400 --> 00:20:46,920
I ought to just write you out
completely.
335
00:20:47,220 --> 00:20:50,940
I'd win an Emmy for it. Miss Needham.
I'll stop the whole damn show. You'll do
336
00:20:50,940 --> 00:20:54,060
what I tell you to do. Miss Needham.
This woman's malice is self -evident.
337
00:20:54,240 --> 00:20:55,740
Everybody shut up.
338
00:21:00,810 --> 00:21:03,150
Judge, I'd like to call my client to the
stand now. What?
339
00:21:03,510 --> 00:21:06,410
This is a motion session, Mr. Becker,
not a trial.
340
00:21:07,050 --> 00:21:11,010
And your case is so weak, I don't see
what possible good it would do. I know
341
00:21:11,010 --> 00:21:14,750
it's unorthodox, Judge, but she has had
a chance to have her say. I think in the
342
00:21:14,750 --> 00:21:17,470
interest of justice, Mr. Sealing should
have his chance as well.
343
00:21:17,690 --> 00:21:20,310
Well, then I'm going to want a day to
prepare, just like he got.
344
00:21:21,320 --> 00:21:26,480
All right, we reconvene tomorrow at 10 a
.m., and this is the last day. I mean
345
00:21:26,480 --> 00:21:30,700
it. I'm going to give this guy 10
minutes, and that's it. After that, no
346
00:21:30,700 --> 00:21:31,700
witnesses.
347
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
Ms.
348
00:21:47,640 --> 00:21:49,140
Needham? Mr. Becker?
349
00:21:49,860 --> 00:21:50,860
That's her.
350
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
Thank you.
351
00:21:52,340 --> 00:21:56,800
Every time I see it, I see you driving
down the coast highway totally naked.
352
00:21:57,420 --> 00:21:59,400
Soft, shiny hair flying in the wind.
353
00:22:00,340 --> 00:22:01,340
Double clutching.
354
00:22:03,480 --> 00:22:04,940
Downshifting. Stop.
355
00:22:32,719 --> 00:22:33,719
Anyway, she quit.
356
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
What's she gonna do?
357
00:22:35,860 --> 00:22:37,680
I don't know. Look for another job, I
guess.
358
00:22:38,420 --> 00:22:42,580
What the hell is this check from Jack
Sealy? It must be our fee, Leland. It's
359
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
for $100 ,000.
360
00:22:43,980 --> 00:22:45,600
What? A hundred grand?
361
00:22:45,860 --> 00:22:48,280
Yeah, I negotiated a flat rate and he
accepted it.
362
00:22:48,560 --> 00:22:51,260
Well, who the hell in his right mind
would agree to pay it all up front,
363
00:22:51,340 --> 00:22:53,300
especially an amount like that? I
wouldn't know.
364
00:22:53,840 --> 00:22:56,940
Well, tell me what you do know or I'll
call the client myself.
365
00:22:58,740 --> 00:22:59,740
Okay.
366
00:23:00,060 --> 00:23:01,620
The money's coming from the studio.
367
00:23:02,500 --> 00:23:05,700
This injunction hearing isn't exactly
adversarial.
368
00:23:06,260 --> 00:23:10,860
What's that supposed to mean? It means
that this... Well, this whole thing has
369
00:23:10,860 --> 00:23:13,560
sort of been staged to generate
publicity for the show.
370
00:23:14,100 --> 00:23:15,180
Staged? What?
371
00:23:15,420 --> 00:23:18,040
Yeah, well, we figured their little
courtroom fireworks would make all the
372
00:23:18,040 --> 00:23:22,560
newscasts, maybe boost the ratings a
little, so the producer, the actor, and
373
00:23:22,680 --> 00:23:25,740
we kind of put on a little show.
374
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
Arnie, that's fraud.
375
00:23:27,420 --> 00:23:30,400
Nobody got hurt, so we used a couple
hours of court time. What's the harm?
376
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
tell you the harm.
377
00:23:31,530 --> 00:23:34,810
Apart from getting you disbarred, it
could ruin the reputation of this firm.
378
00:23:34,970 --> 00:23:36,210
You're overreacting, Leland.
379
00:23:36,410 --> 00:23:40,010
He is not overreacting. What you did was
unethical and probably illegal.
380
00:23:40,350 --> 00:23:45,190
We're talking about one stupid little
hearing. This money is completely
381
00:23:45,190 --> 00:23:46,190
and it's going back.
382
00:23:46,290 --> 00:23:48,430
Leland, that money has been very earned.
383
00:23:48,650 --> 00:23:51,470
For a hundred grand, the producers
bought themselves over a million dollars
384
00:23:51,470 --> 00:23:52,470
worth of advertising.
385
00:23:52,970 --> 00:23:56,770
This could turn a fledgling replacement
series into a five -year hit. This money
386
00:23:56,770 --> 00:24:00,650
is tainted, and as head of this firm,
it's my decision not to accept it. As a
387
00:24:00,650 --> 00:24:02,550
partner, I say you have no right to do
that.
388
00:24:02,770 --> 00:24:03,770
Well, it's too late.
389
00:24:03,790 --> 00:24:04,790
I've already voted.
390
00:24:05,410 --> 00:24:07,410
Ah, apparently late.
391
00:24:07,850 --> 00:24:09,230
Maybe I should give you my resignation.
392
00:24:09,670 --> 00:24:12,930
Only if you really mean it, because that
I might not tear up.
393
00:24:18,110 --> 00:24:22,490
Have you gone nuts? Look.
394
00:24:23,020 --> 00:24:25,880
Technically, Jack Sealing instructed me
to bring that action. It is not
395
00:24:25,880 --> 00:24:28,980
incumbent upon the lawyer to flesh out
the motives of his client. Come on,
396
00:24:29,000 --> 00:24:32,740
Arnie, you're a player in a scam here. A
completely harmless one where nobody
397
00:24:32,740 --> 00:24:36,560
gets hurt, and more importantly, nobody
gets caught. That's not the point, and
398
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
you know it. It is the point, Michael.
399
00:24:39,080 --> 00:24:41,920
Everybody around here is worried about
the firm's exposure. I'm telling you,
400
00:24:41,960 --> 00:24:45,820
there is none. Our concern is the
dishonesty, Arnie. Hey, look!
401
00:24:46,360 --> 00:24:49,420
I could have kept the big fee for
myself, paid the firm my hourly rate,
402
00:24:49,420 --> 00:24:53,080
nobody would have been the wiser, but I
didn't. Because fundamentally, I am not
403
00:24:53,080 --> 00:24:56,280
dishonest. Fundamentally, I do care
about the people around here.
404
00:24:56,700 --> 00:25:00,340
I'm telling you, this is a huge inroad
to entertainment law for us, an entire
405
00:25:00,340 --> 00:25:01,319
new practice.
406
00:25:01,320 --> 00:25:03,780
And I'm telling you that we don't want
it that bad.
407
00:25:08,660 --> 00:25:11,980
Thank you very much for all of the
support.
408
00:25:12,580 --> 00:25:14,960
But since nobody elected you moral
guardian...
409
00:25:15,370 --> 00:25:17,490
Why don't you just go to your preaching
someplace else?
410
00:25:22,390 --> 00:25:23,670
You really don't get this, do you?
411
00:25:29,450 --> 00:25:30,450
Benny,
412
00:25:31,510 --> 00:25:34,410
there's someone named Ivy here to see
you.
413
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
Ivy?
414
00:25:38,190 --> 00:25:39,250
What does she want?
415
00:25:39,710 --> 00:25:40,710
She didn't say.
416
00:25:42,770 --> 00:25:44,650
I still have a lot of work to do here.
417
00:25:45,550 --> 00:25:46,930
Benny, you have a visitor.
418
00:25:47,310 --> 00:25:49,650
Nobody will mind if you take a few
minutes off.
419
00:26:03,110 --> 00:26:04,110
Hi,
420
00:26:05,530 --> 00:26:06,530
Benny.
421
00:26:07,070 --> 00:26:10,870
What are you doing here? I brought you
some cookies.
422
00:26:12,430 --> 00:26:13,430
Thank you.
423
00:26:15,660 --> 00:26:18,020
Are you coming to the funeral tonight?
424
00:26:19,460 --> 00:26:20,460
I don't know.
425
00:26:21,920 --> 00:26:23,260
I want you to.
426
00:26:24,160 --> 00:26:25,560
I said I don't know.
427
00:26:26,580 --> 00:26:31,800
I have to get back to work.
428
00:26:32,000 --> 00:26:33,040
Can I help?
429
00:26:33,460 --> 00:26:36,680
No, you have to go.
430
00:26:37,480 --> 00:26:40,080
I have to get back to work right now.
431
00:26:40,420 --> 00:26:41,980
Maybe I can wait here.
432
00:26:42,400 --> 00:26:43,620
No, you can't.
433
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
you coming here.
434
00:26:47,600 --> 00:26:48,620
I'm sorry.
435
00:26:49,040 --> 00:26:51,700
I'm not allowed to have people like you
coming here.
436
00:26:51,940 --> 00:26:53,200
You have to go.
437
00:26:53,920 --> 00:26:55,200
I'll get into trouble.
438
00:26:55,780 --> 00:26:57,040
You have to go.
439
00:26:57,400 --> 00:26:58,400
Right now.
440
00:27:06,680 --> 00:27:09,220
Just a few questions, Miss Kelsey.
441
00:27:10,760 --> 00:27:15,040
On direct examination, you told Mr.
DeBente that the man who robbed you wore
442
00:27:15,040 --> 00:27:16,640
mustache, neatly groomed.
443
00:27:16,960 --> 00:27:19,020
Correct. And you're quite sure of that?
444
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Positive.
445
00:27:22,580 --> 00:27:25,860
Your husband testified yesterday that he
couldn't remember a mustache.
446
00:27:26,140 --> 00:27:31,320
Now, is it your testimony, under oath,
that he's... mistaken?
447
00:27:31,820 --> 00:27:36,060
No. You also told the police that the
man wore a blue blazer, and your husband
448
00:27:36,060 --> 00:27:37,019
said it was green.
449
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
It was blue.
450
00:27:38,180 --> 00:27:39,180
Well, tell me, Ms. Kelsey.
451
00:27:39,530 --> 00:27:43,330
Is it your experience of your husband
that he's not a very keen observer?
452
00:27:44,090 --> 00:27:47,590
No. Well, then who's right and who's
wrong? Or are you talking about two
453
00:27:47,590 --> 00:27:48,449
different blazers?
454
00:27:48,450 --> 00:27:49,870
If you'll let me answer the question.
455
00:27:51,710 --> 00:27:53,350
First of all, you're talking about
details.
456
00:27:54,270 --> 00:27:55,730
Both of us saw the same man.
457
00:27:56,130 --> 00:27:57,930
Yes, but aren't appearances made up of
details?
458
00:27:58,310 --> 00:28:02,130
Of course, but you're asking me to
characterize my husband as incompetent.
459
00:28:02,190 --> 00:28:05,370
No, I am asking if the robber wore a
blue blazer.
460
00:28:06,070 --> 00:28:09,550
Asked? And answered. Are you now making
objections as well as answering the
461
00:28:09,550 --> 00:28:13,270
questions? What color was the blazer,
Ms. Kelsey?
462
00:28:15,630 --> 00:28:17,670
Blue. Thank you. No further questions.
463
00:28:18,670 --> 00:28:21,330
Prosecution rests, Your Honor. The
defense calls Robert Alden.
464
00:28:22,070 --> 00:28:23,350
Your excuse, Ms. Kelsey.
465
00:28:29,730 --> 00:28:30,730
Mr.
466
00:28:31,250 --> 00:28:33,230
Alden, how are you presently employed?
467
00:28:33,570 --> 00:28:34,630
I drive a limousine.
468
00:28:35,080 --> 00:28:36,460
And how long have you been doing that?
469
00:28:36,660 --> 00:28:37,660
Three years, sir.
470
00:28:38,160 --> 00:28:41,260
I show you a gold Rolex watch.
471
00:28:42,560 --> 00:28:45,320
And I ask you if you recognize it.
472
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
I do.
473
00:28:46,620 --> 00:28:50,040
Now, did you ever rob anyone at gunpoint
in order to procure this watch?
474
00:28:50,280 --> 00:28:50,999
God, no.
475
00:28:51,000 --> 00:28:54,380
No, the truth is, I bought that watch
from a guy on the street.
476
00:28:54,760 --> 00:28:58,460
I don't know if you're familiar with the
limousine business, but a driver spends
477
00:28:58,460 --> 00:29:01,220
a lot of time outside restaurants,
places like that.
478
00:29:01,980 --> 00:29:04,760
Well, you're vulnerable to a lot of
street people, hustlers.
479
00:29:05,740 --> 00:29:09,080
Anyway, this guy told me he had a Rolex
watch for sale.
480
00:29:09,280 --> 00:29:13,540
And you agreed to buy it? Well, I was
sure it was a knockoff. He was asking
481
00:29:13,540 --> 00:29:16,320
for it. I know I should have known
better.
482
00:29:16,680 --> 00:29:20,760
And I feel terrible that I played any
part in these people's misfortune.
483
00:29:21,840 --> 00:29:24,680
This man, had you ever seen him before?
484
00:29:24,880 --> 00:29:25,940
Never, but nor since.
485
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
And what happened next?
486
00:29:27,470 --> 00:29:32,950
Well, I wore the watch for a couple of
days, and one of the guys at the garage
487
00:29:32,950 --> 00:29:36,770
saw it and told me it looked like a real
Rolex, that I should have it appraised.
488
00:29:36,810 --> 00:29:38,430
He sent me over to a friend of his.
489
00:29:38,670 --> 00:29:40,090
And that would be Mr. Webb?
490
00:29:40,330 --> 00:29:43,890
Right. And Mr. Webb told me how valuable
the watch was.
491
00:29:44,790 --> 00:29:49,230
So, all of a sudden, I'm standing there
with this incredibly valuable timepiece,
492
00:29:49,310 --> 00:29:50,189
and Mr.
493
00:29:50,190 --> 00:29:53,670
Webb asks me if I'd take $3 ,500 for it.
494
00:29:54,769 --> 00:29:57,170
You could have knocked me flat at that
point.
495
00:29:57,390 --> 00:30:00,430
Did it ever occur to you that you might
be trafficking and stolen merchandise?
496
00:30:00,930 --> 00:30:01,930
No, sir.
497
00:30:02,190 --> 00:30:05,470
Not until the cops came to the garage
and arrested me.
498
00:30:06,230 --> 00:30:10,510
I know I exercised bad judgment, but I
am not a criminal.
499
00:30:11,650 --> 00:30:13,390
I've never been in trouble in my life.
500
00:30:14,850 --> 00:30:17,230
Maybe I could have done a little better
if you hadn't laid such a poor
501
00:30:17,230 --> 00:30:19,150
foundation. Oh, it's my fault, I see.
502
00:30:19,430 --> 00:30:21,070
Let's just say you didn't help the
situation.
503
00:30:21,550 --> 00:30:22,550
And you did.
504
00:30:22,700 --> 00:30:23,700
I didn't say that.
505
00:30:23,780 --> 00:30:26,980
Let's just drop it, okay? Me? You're the
one who brought it up. I said I'd
506
00:30:26,980 --> 00:30:27,919
rather not do that.
507
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
All right.
508
00:30:29,900 --> 00:30:30,900
Thank you.
509
00:30:31,240 --> 00:30:33,280
Knows how to dish it out, doesn't know
how to take it.
510
00:30:34,140 --> 00:30:35,520
What's that supposed to mean? Nothing.
511
00:30:42,360 --> 00:30:44,160
I mean, what's the point of giving it
back?
512
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
What's it prove?
513
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
Exactly.
514
00:30:47,640 --> 00:30:49,680
It'll just go back in the corporate
coffer.
515
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Definitely.
516
00:30:52,010 --> 00:30:55,710
And with the publicity we're getting,
it's a drop in the ocean.
517
00:30:55,970 --> 00:30:59,730
If you think you're getting publicity
now, just wait till I put Jack Feeling
518
00:30:59,730 --> 00:31:00,469
the stand.
519
00:31:00,470 --> 00:31:01,369
Fern Page.
520
00:31:01,370 --> 00:31:02,370
That's a good shot.
521
00:31:02,910 --> 00:31:05,670
You play your part, and he plays his.
522
00:31:06,350 --> 00:31:08,470
There's no way this stays in the
entertainment section.
523
00:31:09,770 --> 00:31:12,030
By the way, it's not true, is it?
524
00:31:13,830 --> 00:31:14,830
What?
525
00:31:15,390 --> 00:31:19,390
The two of you had an affair. It went
sour, and you paid him back by putting
526
00:31:19,390 --> 00:31:20,670
in a dress and a pair of pantyhose.
527
00:31:22,350 --> 00:31:23,350
Are you kidding?
528
00:31:23,690 --> 00:31:25,970
You know I'd never get involved with an
actor.
529
00:31:27,450 --> 00:31:28,450
Money's right, Arnie.
530
00:31:28,690 --> 00:31:30,050
I really am in your debt.
531
00:31:32,150 --> 00:31:37,690
And if we're finished here now, I'd like
to discuss a payment schedule on the
532
00:31:37,690 --> 00:31:38,690
ride home.
533
00:31:40,270 --> 00:31:42,330
Let me make a quick trip to the little
boy's room.
534
00:31:55,720 --> 00:31:59,500
Arnold Becker? Yes? I'm Special
Investigator Hamill. This is Detective
535
00:31:59,820 --> 00:32:02,740
We're attached to the Entertainment
Fraud Division of the District
536
00:32:02,740 --> 00:32:04,060
Office. You're under arrest.
537
00:32:04,440 --> 00:32:07,600
What? You have the right to remain
silent. You have the right to an
538
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Well, hold on, hold on.
539
00:32:09,880 --> 00:32:12,080
There must be some sort of mistake here.
What are the charges?
540
00:32:12,780 --> 00:32:15,900
Pertaining to your action, sealing
versus Steinmetz Needham Productions,
541
00:32:16,060 --> 00:32:20,120
fraudulent use of legal process,
conspiracy to commit fraud against the
542
00:32:20,120 --> 00:32:21,120
California State Court.
543
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Oh, God.
544
00:32:24,340 --> 00:32:25,500
You're going to have to come with us,
sir.
545
00:32:26,180 --> 00:32:27,119
Assume the position.
546
00:32:27,120 --> 00:32:28,120
Come on.
547
00:32:28,440 --> 00:32:32,140
Assume the position. Lighten up, Leo.
Let the guy zip his pants up, for God's
548
00:32:32,140 --> 00:32:35,840
sake. Guys, please, just give me this
one break here.
549
00:32:36,480 --> 00:32:41,600
I mean, where am I going? I'll surrender
myself tomorrow, I swear. Just... If
550
00:32:41,600 --> 00:32:44,500
you let me walk out of here right now,
I'll owe you forever.
551
00:32:44,900 --> 00:32:46,900
Can't do it, Ace. Just hold it, Leo,
hold it.
552
00:32:47,900 --> 00:32:50,400
You're like a well -known divorce
attorney, right?
553
00:32:51,620 --> 00:32:52,620
Right.
554
00:32:56,430 --> 00:32:58,330
I don't know, Leo. Maybe this guy can
help me out.
555
00:32:58,850 --> 00:32:59,950
Are you getting a divorce?
556
00:33:00,390 --> 00:33:05,010
Yeah. Look, I could handle this for you.
I'll bury her. She'll never know what
557
00:33:05,010 --> 00:33:06,010
hit her.
558
00:33:06,570 --> 00:33:09,070
Don't cuff him, Leo. This guy's going to
save my bacon.
559
00:33:09,430 --> 00:33:11,110
Look, we let you go tonight.
560
00:33:11,310 --> 00:33:14,970
You present yourself tomorrow morning,
11 a .m. sharp, at the office of a
561
00:33:14,970 --> 00:33:15,970
special investigation.
562
00:33:16,090 --> 00:33:17,049
You be there.
563
00:33:17,050 --> 00:33:20,650
I swear I don't like it. Come on, Leo.
Where else am I going to find a shark
564
00:33:20,650 --> 00:33:21,890
like this to handle my divorce?
565
00:33:23,410 --> 00:33:25,730
Okay, but I'm doing this for you, not
this creep.
566
00:33:26,200 --> 00:33:28,180
God bless you. God bless you both.
567
00:33:28,640 --> 00:33:35,060
Tomorrow, 11 sharp, be there. Or I
swear. I will. Yeah, I will. I will.
568
00:33:35,880 --> 00:33:37,800
Okay, counselor.
569
00:33:38,780 --> 00:33:43,600
I don't expect you to understand this.
570
00:33:45,920 --> 00:33:47,940
My life has just turned to crap.
571
00:34:01,610 --> 00:34:02,610
What's going on?
572
00:34:04,210 --> 00:34:05,210
Tell him, Arnold.
573
00:34:07,930 --> 00:34:10,710
Last night, two cops working at the DA's
office tried to arrest me.
574
00:34:12,949 --> 00:34:13,949
What for?
575
00:34:13,989 --> 00:34:16,989
Fraudulent use of process, conspiracy to
commit a fraud. They found out the
576
00:34:16,989 --> 00:34:18,989
whole story about Jack Sealing and
consenting adults.
577
00:34:19,750 --> 00:34:22,389
Michael, I've got to surrender myself at
11 o 'clock this morning. You've got to
578
00:34:22,389 --> 00:34:24,389
go down there with me. Yeah, yeah, yeah,
sure, I'll go with you.
579
00:34:24,610 --> 00:34:27,989
I mean, I know, I know that I brought
this on myself. You sure as hell did.
580
00:34:27,989 --> 00:34:30,830
brought it on all of us. I know, I know,
and I'm sorry, but...
581
00:34:31,130 --> 00:34:33,969
But can't we go down there and explain
it away as a mistaken judgment? We'll
582
00:34:33,969 --> 00:34:36,909
that I've been under stress, that I've
been taking painkillers.
583
00:34:37,230 --> 00:34:38,989
I'll get into therapy, Michael. I'll do
anything.
584
00:34:39,370 --> 00:34:41,770
Why don't we wait and see what we're up
against first?
585
00:34:42,030 --> 00:34:45,889
Yeah, truthfully, I think you're
overreacting just a little bit. Do you
586
00:34:45,889 --> 00:34:46,889
so? Oh, absolutely.
587
00:34:47,150 --> 00:34:49,969
I mean, hey, what's the worst case
scenario here? I don't know.
588
00:34:50,850 --> 00:34:52,190
A year.
589
00:34:52,650 --> 00:34:53,650
A year?
590
00:34:53,989 --> 00:34:57,190
Well, minimum security, full library,
visiting privileges, the works.
591
00:34:59,129 --> 00:35:02,010
You're saying that they could put me in
jail for a year? Well, wait a minute.
592
00:35:02,050 --> 00:35:03,230
That's the worst case scenario.
593
00:35:03,750 --> 00:35:08,810
The truth is, well, I think that payment
of a fine and permanent disbarment will
594
00:35:08,810 --> 00:35:09,850
be more than enough for them.
595
00:35:10,250 --> 00:35:14,290
What am I going to do? I mean, I've just
screwed up my entire life then.
596
00:35:14,590 --> 00:35:17,150
Wait a minute. Did Hamill tell you to
bring a toothbrush?
597
00:35:17,510 --> 00:35:18,510
No, he didn't tell me to take it.
598
00:35:22,230 --> 00:35:24,070
How did you know that his name was
Hamill?
599
00:35:27,120 --> 00:35:28,120
Oh, you bastard.
600
00:35:29,020 --> 00:35:30,180
This was a practical joke.
601
00:35:32,260 --> 00:35:33,980
And flawlessly executed.
602
00:35:34,900 --> 00:35:38,280
And you let me sweat this out all night?
Michael, take a look at my eyes. They
603
00:35:38,280 --> 00:35:41,060
are totally puffed. Plus, which, do you
know what this kind of stress does to my
604
00:35:41,060 --> 00:35:44,320
system? Five days from now, I will be
looking at a high colonic.
605
00:35:45,220 --> 00:35:46,360
Leland, were you in on this?
606
00:35:46,640 --> 00:35:48,260
No. No, I wasn't.
607
00:35:49,040 --> 00:35:51,740
And I don't personally think this is a
fit topic for jokes.
608
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Well,
609
00:35:54,340 --> 00:35:56,820
at least, thank God, it's over.
610
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
Not quite yet.
611
00:35:59,300 --> 00:36:00,720
What time are you due in court?
612
00:36:07,880 --> 00:36:10,680
I'm sorry.
613
00:36:11,600 --> 00:36:15,700
All right, let's get on with it. Mr.
Becker, would you get your guy up here?
614
00:36:15,700 --> 00:36:18,860
I am warning everybody, no more
outbursts.
615
00:36:20,500 --> 00:36:24,400
Your Honor, at this time, I move to
withdraw the plaintiff's application for
616
00:36:24,400 --> 00:36:25,760
temporary restraining order.
617
00:36:29,360 --> 00:36:34,620
After a closer scrutiny of the facts and
legal precedents, I cannot represent in
618
00:36:34,620 --> 00:36:39,140
good faith to the court that the
circumstances justify prior restraint.
619
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Are you kidding?
620
00:36:41,180 --> 00:36:47,060
After two days of honking like a goose,
now you say, never mind? I don't think a
621
00:36:47,060 --> 00:36:51,320
TRO is warranted, Judge, and I see no
reason to take up additional court time
622
00:36:51,320 --> 00:36:52,400
with my client's testimony.
623
00:36:52,780 --> 00:36:54,080
I don't believe this.
624
00:36:55,820 --> 00:37:00,540
Well, since you readily admit that your
motion is untenable, I am ordering your
625
00:37:00,540 --> 00:37:05,640
client to pay defendant's attorney fees
in this matter, and I am assessing court
626
00:37:05,640 --> 00:37:09,220
costs against your firm in the amount of
$5 ,000.
627
00:37:09,660 --> 00:37:14,600
Maybe that will encourage you to take a
closer scrutiny of the facts before
628
00:37:14,600 --> 00:37:16,980
wasting two days of my time.
629
00:37:17,260 --> 00:37:18,260
That's all.
630
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
Counsel, waive closing argument.
631
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
Yes, Your Honor.
632
00:37:32,260 --> 00:37:37,440
Mr. Alden, based on the shaky witness
identification presented in this case, I
633
00:37:37,440 --> 00:37:41,040
did not find the evidence exist to
support the people's case of armed
634
00:37:41,680 --> 00:37:47,120
Now, with regard to the lesser charge of
receiving stolen property, I'm afraid
635
00:37:47,120 --> 00:37:48,180
I'm going to have to find you guilty.
636
00:37:49,000 --> 00:37:51,680
Sentencing date set, two weeks hence.
637
00:37:53,060 --> 00:37:55,280
I will tell you, sir, to put you at
ease.
638
00:37:55,820 --> 00:37:59,420
Assuming a clean probation report, I
doubt if you'll be doing any jail time.
639
00:37:59,620 --> 00:38:00,620
Thank you, Your Honor.
640
00:38:00,960 --> 00:38:02,760
Just don't buy any more stolen watches.
641
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
We're adjourned.
642
00:38:08,900 --> 00:38:09,900
Stuart,
643
00:38:12,580 --> 00:38:16,140
Ann. Look, I just wanted to say no hard
feelings.
644
00:38:16,460 --> 00:38:19,260
That's really big of you. Hey, wait a
minute. Look, I know what you're
645
00:38:19,320 --> 00:38:21,320
but this is not about hurting anybody,
okay?
646
00:38:22,180 --> 00:38:23,980
It's about economic privation.
647
00:38:24,220 --> 00:38:25,220
Come on, Ann. Whoa, wait a minute.
648
00:38:25,770 --> 00:38:28,330
You got something to say to us? Then
tell us what you did with my wife's
649
00:38:28,330 --> 00:38:29,330
engagement ring.
650
00:38:30,430 --> 00:38:31,850
You read my mind or something?
651
00:38:33,450 --> 00:38:34,450
Come here.
652
00:38:38,070 --> 00:38:42,650
I know that ring has a lot of
sentimental value to you, but truth is,
653
00:38:42,650 --> 00:38:44,210
are a depreciating asset.
654
00:38:44,950 --> 00:38:48,290
I'd be surprised if I could get half of
what your people paid for it. Great.
655
00:38:48,450 --> 00:38:49,348
Give it back.
656
00:38:49,350 --> 00:38:50,350
I'd be delighted to.
657
00:38:51,010 --> 00:38:52,530
But I need certain considerations.
658
00:38:53,230 --> 00:38:55,370
You want me to buy back the ring you
stole from us?
659
00:38:55,770 --> 00:38:58,110
Either that or work at a swamp.
660
00:38:58,650 --> 00:38:59,650
What kind of swamp?
661
00:39:02,130 --> 00:39:03,250
The gold Rolex.
662
00:39:04,350 --> 00:39:05,570
He wants the watch.
663
00:39:05,910 --> 00:39:06,828
Forget it.
664
00:39:06,830 --> 00:39:07,830
Stuart.
665
00:39:10,590 --> 00:39:11,590
Come on, Ann.
666
00:39:12,970 --> 00:39:14,950
I don't want to do business with this
greaseball.
667
00:39:15,150 --> 00:39:16,690
Stuart, I want my ring back.
668
00:39:16,970 --> 00:39:18,510
And remember where the watch came from.
669
00:39:22,330 --> 00:39:24,350
Um, okay.
670
00:39:25,480 --> 00:39:26,259
you, Stuart.
671
00:39:26,260 --> 00:39:27,460
A happy ending.
672
00:39:29,420 --> 00:39:31,060
I'll call you to work out a swap.
673
00:39:39,620 --> 00:39:41,520
Gracie. Hi. What are you doing here?
674
00:39:42,340 --> 00:39:44,740
I've been doing things domestic.
675
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
Huh? Such as?
676
00:39:47,040 --> 00:39:48,040
Shopping.
677
00:39:48,380 --> 00:39:50,120
We're eating dinner home tonight.
678
00:39:50,740 --> 00:39:51,860
Bottle of Chardonnay?
679
00:39:52,330 --> 00:39:53,990
That was in 1985.
680
00:39:54,270 --> 00:39:55,270
That's right.
681
00:39:55,610 --> 00:40:02,030
Two salmon filets, a little angel hair
pasta, a little fresh pesto, tapered
682
00:40:02,030 --> 00:40:05,210
candles. It's the perfect yuppie dinner
for two.
683
00:40:05,450 --> 00:40:08,430
Oh, Gracie, I love you so much.
684
00:40:09,010 --> 00:40:10,870
Dessert comes after dinner, buddy.
685
00:40:12,230 --> 00:40:16,550
Michael, no kidding. I have had the best
day doing nothing.
686
00:40:17,290 --> 00:40:21,070
Sleeping late, window shopping,
thinking.
687
00:40:21,680 --> 00:40:22,680
Thinking.
688
00:40:23,000 --> 00:40:26,600
And don't let this get around, but I
even waxed the kitchen floor and loved
689
00:40:26,600 --> 00:40:27,780
every minute of it.
690
00:40:28,080 --> 00:40:34,560
Oh, no. Should I call the doctor? No,
no. I mean, maybe tomorrow or next week
691
00:40:34,560 --> 00:40:36,800
next month I will be bored out of my
skull.
692
00:40:37,260 --> 00:40:42,480
But right now, the thought of living
under your roof, cooking your dinner,
693
00:40:42,480 --> 00:40:46,360
there for you when you get home and
listening to your problems instead of my
694
00:40:46,360 --> 00:40:48,380
own, it's very appealing.
695
00:40:49,960 --> 00:40:51,780
I might even take up laundry.
696
00:40:52,140 --> 00:40:54,960
Oh, be still, my heart.
697
00:40:55,380 --> 00:40:57,640
No, you have to work.
698
00:40:58,280 --> 00:40:59,280
No, no, stay.
699
00:40:59,520 --> 00:41:00,520
What time will you be home?
700
00:41:01,580 --> 00:41:04,440
I don't know, 7, 7 .30, about that.
Okay.
701
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
Don't be late.
702
00:41:07,500 --> 00:41:08,700
I love you, Bluebell.
703
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
I love you.
704
00:41:19,020 --> 00:41:22,080
What the hell was that in court today,
Becker? I owe you an explanation.
705
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
You owe me more than that.
706
00:41:24,020 --> 00:41:25,940
You pulled the plug before the payoff.
707
00:41:26,260 --> 00:41:27,640
Come on, Jamie, the plan worked.
708
00:41:28,060 --> 00:41:31,360
The show's been in the newspapers every
day for a week. What about the lover's
709
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
quarrel in open court?
710
00:41:32,680 --> 00:41:36,940
Barring war or assassination, we had the
lead story on the evening news, coast
711
00:41:36,940 --> 00:41:37,819
to coast.
712
00:41:37,820 --> 00:41:40,720
We were in line to do a 35 rating with a
50 share.
713
00:41:40,940 --> 00:41:44,660
So instead you'll do a 25 rating with a
40 share. You're writing off 10 of my
714
00:41:44,660 --> 00:41:46,680
rating points so that you can be a Boy
Scout?
715
00:41:47,130 --> 00:41:49,110
That's nearly nine million viewing
households.
716
00:41:49,510 --> 00:41:51,270
What I was doing was wrong.
717
00:41:51,530 --> 00:41:55,810
I was ready to be splayed naked across
every checkout counter and every
718
00:41:55,810 --> 00:41:58,530
supermarket in America for the good of
this show.
719
00:41:58,990 --> 00:42:03,590
All I can think of right now is you cost
me the cover of People magazine.
720
00:42:04,030 --> 00:42:07,590
I'm sorry, Jamie, but whatever else I
am, I have to be legitimate.
721
00:42:22,250 --> 00:42:24,470
Benny, I'd like to talk to you about
what happened yesterday.
722
00:42:26,710 --> 00:42:27,890
Are you mad at me?
723
00:42:28,270 --> 00:42:29,870
I'm pretty disappointed in you.
724
00:42:31,450 --> 00:42:32,450
What about?
725
00:42:32,690 --> 00:42:33,690
Ivy.
726
00:42:34,050 --> 00:42:36,650
She came here to see you yesterday and
you hurt her feelings.
727
00:42:37,730 --> 00:42:41,370
You said I wouldn't like everybody I
went out on a date with.
728
00:42:42,130 --> 00:42:44,570
Not liking somebody doesn't mean you can
hurt them.
729
00:42:45,950 --> 00:42:47,870
She doesn't understand about things.
730
00:42:48,190 --> 00:42:49,190
What things?
731
00:42:50,090 --> 00:42:51,090
Things.
732
00:42:53,630 --> 00:42:55,230
She's not as smart as I am.
733
00:42:55,690 --> 00:42:58,650
You don't treat people decently because
they're smart, Benny.
734
00:42:59,170 --> 00:43:00,550
You do it because they're people.
735
00:43:01,670 --> 00:43:03,290
Benny, I want you to think about
something.
736
00:43:03,730 --> 00:43:05,610
And I want you to think about it very
hard.
737
00:43:06,870 --> 00:43:09,310
Do you remember those kids who snatched
your cap on the bus?
738
00:43:09,930 --> 00:43:10,930
Yeah.
739
00:43:11,350 --> 00:43:12,410
They called you dummy.
740
00:43:13,410 --> 00:43:14,430
They called you retard.
741
00:43:15,350 --> 00:43:18,070
They said to themselves that you weren't
as smart as they were.
742
00:43:18,530 --> 00:43:21,930
So it was okay to be cruel to you. And
it was okay to make you cry.
743
00:43:24,110 --> 00:43:25,210
They were wrong, Benny.
744
00:43:26,550 --> 00:43:27,950
It wasn't okay, was it?
745
00:43:33,370 --> 00:43:34,370
No.
746
00:43:46,350 --> 00:43:48,130
Late. Well, show up.
747
00:43:49,490 --> 00:43:50,490
I'm freezing.
748
00:43:55,600 --> 00:43:56,359
Ann, hi.
749
00:43:56,360 --> 00:43:57,360
Sorry I'm late.
750
00:43:59,480 --> 00:44:00,660
Well, uh, should we do it?
751
00:44:01,720 --> 00:44:03,280
Here's the ring. You got the watch?
752
00:44:08,940 --> 00:44:09,940
Sweet!
753
00:44:10,580 --> 00:44:11,580
You're busted. What?
754
00:44:11,780 --> 00:44:12,980
You have the right to remain silent.
755
00:44:13,260 --> 00:44:16,280
You have the right to an attorney. I
know my rights, but for God's sake, I
756
00:44:16,280 --> 00:44:18,600
to law school. You can't do this.
Jeopardy's a test.
757
00:44:18,860 --> 00:44:19,920
Yeah, try again, smartass.
758
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
Try perjury.
759
00:44:21,360 --> 00:44:23,500
What? You lied at your trial.
760
00:44:23,720 --> 00:44:24,900
That's a two -year hitch.
761
00:44:26,220 --> 00:44:28,200
Oh, I'm very disappointed.
762
00:44:28,460 --> 00:44:29,840
I trusted you people.
763
00:44:38,280 --> 00:44:39,280
We okay?
764
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
Yeah.
765
00:44:44,460 --> 00:44:45,460
Yeah, we're okay.
766
00:44:47,420 --> 00:44:50,560
You know, you're too good a lawyer to go
squandering your talents on cheap
767
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
theatrics.
768
00:44:52,259 --> 00:44:55,640
Would you too good a practical joker to
be squandering your talent on law?
769
00:44:56,780 --> 00:44:57,698
You got me.
770
00:44:57,700 --> 00:45:00,140
Hey, you want to have dinner with me and
Gracie? I can give her a call. No.
771
00:45:00,620 --> 00:45:02,800
No, thanks. I, uh, got a date.
772
00:45:03,180 --> 00:45:04,180
See you tomorrow.
773
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
Benny,
774
00:45:17,040 --> 00:45:18,040
what are you still doing here?
775
00:45:19,360 --> 00:45:20,360
Lightening up.
776
00:45:20,560 --> 00:45:22,260
But the building has people to do that.
777
00:45:23,520 --> 00:45:28,200
I just thought I'd help out so they
don't have to stay so late.
778
00:45:34,200 --> 00:45:35,340
You have a good heart, Benny.
779
00:45:37,260 --> 00:45:38,260
Thanks, Arnie.
780
00:45:39,540 --> 00:45:45,780
So... How's the love life?
781
00:45:48,060 --> 00:45:49,480
I don't have one, Arnie.
782
00:45:52,010 --> 00:45:53,550
I don't understand girls.
783
00:45:54,210 --> 00:45:55,230
Tell me about it.
784
00:45:56,190 --> 00:46:00,770
Well, they want stuff, but they don't
tell you what.
785
00:46:01,130 --> 00:46:02,790
You have to guess at it.
786
00:46:03,030 --> 00:46:04,710
Sounds like you understand them just
fine.
787
00:46:06,450 --> 00:46:08,350
Do you know what they want?
788
00:46:09,110 --> 00:46:10,110
Everything.
789
00:46:10,690 --> 00:46:13,710
Love, attention, lots of money, sex.
790
00:46:15,830 --> 00:46:17,230
Girls scare me, Arnie.
791
00:46:18,190 --> 00:46:20,090
They're different from us.
792
00:46:23,200 --> 00:46:24,940
Vive la défense, mon frère.
793
00:46:34,980 --> 00:46:35,980
Vinnie?
794
00:46:37,200 --> 00:46:40,280
If you're about done in here, how about
you and me go get a little bite to eat?
795
00:46:42,460 --> 00:46:43,460
Great.
61487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.