All language subtitles for LA Law s02e14 Pettycoat Injunction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:03,520 Previously on LA Law. 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,600 You know, Benny, I've done some checking, and there's a center here in 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,420 Angeles. They do all kinds of things. They have dancers and mixers. 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,440 Lots of nice girls. 5 00:00:13,620 --> 00:00:14,740 They wouldn't like me. 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,540 I think they'd like you a lot. 7 00:00:17,380 --> 00:00:18,600 Are they retarded? 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,060 Yeah, they are. 9 00:00:22,990 --> 00:00:25,150 This is John Vincent of Vincent Construction. 10 00:00:25,490 --> 00:00:28,990 He wants us to represent his nephew in a criminal matter. John Vincent is 11 00:00:28,990 --> 00:00:32,790 reputed to be one of the most powerful figures in organized crime in the 12 00:00:32,790 --> 00:00:35,150 United States. I think the key word there is reputed. 13 00:00:35,410 --> 00:00:36,570 I am not a crook. 14 00:00:37,590 --> 00:00:41,670 I'm a legitimate businessman with a serious family problem I'm trying to 15 00:00:41,670 --> 00:00:46,510 out with. Let me review the case, make some calls, and I'll let you know. Bless 16 00:00:46,510 --> 00:00:47,650 you. Oh, nice watch. 17 00:00:47,950 --> 00:00:49,430 Can I have it? What? 18 00:00:50,110 --> 00:00:51,110 Stick -up time. 19 00:00:51,830 --> 00:00:52,830 George! 20 00:00:53,030 --> 00:00:54,430 Watch brings money. Come on. 21 00:00:54,810 --> 00:00:57,350 The yuppie bandit is no longer at large. 22 00:00:58,150 --> 00:01:00,030 They caught him trying to fence the Rolex. 23 00:01:00,930 --> 00:01:04,430 Stuart and I ID'd him last night. Charles told me you were a little 24 00:01:04,910 --> 00:01:06,070 My mind's made up. 25 00:01:06,310 --> 00:01:09,110 Some mistakes are very hard to live with, Ms. Van Allen. 26 00:01:09,490 --> 00:01:12,830 I seriously suggest you rethink your position. 27 00:01:14,950 --> 00:01:16,230 She's still drinking the champagne. 28 00:01:37,870 --> 00:01:38,870 Hi. 29 00:01:42,090 --> 00:01:43,230 What time is it? 30 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Probably. 31 00:02:31,560 --> 00:02:33,820 Don't ding my dad getting into your car. 32 00:03:08,330 --> 00:03:09,330 Good morning, Mr. Becker. 33 00:03:10,990 --> 00:03:12,010 Good morning, Rox. 34 00:03:12,510 --> 00:03:15,510 This is the land, Rox. I'll tell you, L .A. has got to be the land. 35 00:03:16,130 --> 00:03:21,910 While the rest of the world is freezing, getting buried with snow, I am gently 36 00:03:21,910 --> 00:03:26,930 awakened by a beam of California sunshine reflecting off the golden 37 00:03:26,930 --> 00:03:29,170 of the very warm body that I'm nestled against. 38 00:03:29,970 --> 00:03:34,990 A couple of laps in the pool, a glass of carrot juice, is life figured out here 39 00:03:34,990 --> 00:03:35,990 or what? 40 00:03:36,420 --> 00:03:38,240 It's figured out just fine, Arnie. 41 00:03:38,960 --> 00:03:40,720 I was woken up by a dumpster. 42 00:03:41,120 --> 00:03:44,560 The only thing to nestle up to me in the last eight months is currently in the 43 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 slammer for stock fraud. 44 00:03:46,140 --> 00:03:51,160 My bagel was so stale, I practically chipped a tooth. I'm retaining water, 45 00:03:51,160 --> 00:03:52,360 I'm all out of my doll. 46 00:03:52,620 --> 00:03:54,380 Is life figured out here, you ask? 47 00:06:01,299 --> 00:06:02,600 Morning. Morning, Benny. 48 00:06:02,920 --> 00:06:04,080 Morning. Morning. 49 00:06:05,020 --> 00:06:06,340 Victor? Hmm? 50 00:06:06,620 --> 00:06:08,160 I'm going out on a date tonight. 51 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 No kidding. 52 00:06:09,660 --> 00:06:14,740 Yeah. I met this girl named Ivy at the dinner, and we're going out on a date. 53 00:06:14,980 --> 00:06:19,580 We're taking the bus to Lum Shanghai Garden to have dinner, and then we're 54 00:06:19,580 --> 00:06:21,440 to go look in the stores on Melrose. 55 00:06:21,720 --> 00:06:22,719 Sounds like fun. 56 00:06:22,720 --> 00:06:24,620 Yeah. When did you ask her out? 57 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 Yesterday. 58 00:06:26,440 --> 00:06:27,880 Boy, was I nervous, too. 59 00:06:28,120 --> 00:06:30,180 I never asked a girl out there, would I? 60 00:06:30,600 --> 00:06:32,840 She has her only nice curly brown hair. 61 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 You like this, huh? 62 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Yeah, I do. 63 00:06:35,560 --> 00:06:38,640 Stuart, what's happening with the yuppie bandit? They accelerated the trial 64 00:06:38,640 --> 00:06:39,599 date. We start tomorrow. 65 00:06:39,600 --> 00:06:41,980 How long should we figure you two will be tied up with that? 66 00:06:42,200 --> 00:06:43,940 Oh, I don't guess more than a day or two. 67 00:06:44,760 --> 00:06:48,920 If we can proceed, 10 hole versus 12 tin fish decoys. 68 00:06:49,420 --> 00:06:53,100 Action for specific performance. The delivery of antiques bought at auction. 69 00:06:53,500 --> 00:06:54,860 I'm in depositions all week. 70 00:06:55,920 --> 00:06:57,000 Adelman versus Mack. 71 00:06:57,280 --> 00:07:00,980 And we've instructed the marshal to impound the judgment debtors' 72 00:07:00,980 --> 00:07:02,660 unless a bond is posted by 5 o 'clock. 73 00:07:03,380 --> 00:07:07,620 Sealing versus Diamond Needham Productions. Yeah, hearing for an 74 00:07:07,620 --> 00:07:08,620 scheduled for 2 o 'clock. 75 00:07:09,080 --> 00:07:10,160 Sounds like a loser. 76 00:07:10,700 --> 00:07:13,900 You know, I can't believe that a TV actor is going into court because he's 77 00:07:13,900 --> 00:07:14,900 unhappy with his part. 78 00:07:16,680 --> 00:07:17,880 What's the name of this show? 79 00:07:18,520 --> 00:07:22,020 Consenting Adults. I never even heard of it. That's the producer's whole 80 00:07:22,020 --> 00:07:25,820 problem. You see, they've gotten great reviews, but they're in a tough time 81 00:07:25,820 --> 00:07:29,360 and they can't get sampling, so if the numbers don't improve, they're history. 82 00:07:29,640 --> 00:07:32,480 I would think that Jack Sealing would do anything he could to boost the ratings. 83 00:07:32,640 --> 00:07:35,600 Maybe he doesn't want to go around the rest of his life prancing in a cocktail 84 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 dress. You know, the public doesn't always differentiate between an actor 85 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 the role he plays. 86 00:07:40,220 --> 00:07:44,140 To millions of people, Raymond Burr will always be a lawyer, Vince Edwards a 87 00:07:44,140 --> 00:07:47,400 doctor, Jack Webb a cop, Laird Craig or a psychotic detective. 88 00:07:49,800 --> 00:07:51,460 Nobody remembers I wake up screaming? 89 00:07:52,780 --> 00:07:55,660 Well, before we adjourn, Michael, how's Gracie? 90 00:07:55,880 --> 00:08:00,320 Oh, she's okay. She's, uh... She's spending some time at home, taking it 91 00:08:00,820 --> 00:08:02,000 Got any leads on the shooter? 92 00:08:02,300 --> 00:08:04,340 No. And all she saw was the gun. 93 00:08:04,680 --> 00:08:06,200 Is she afraid they're going to come after her? 94 00:08:06,580 --> 00:08:08,960 I think if they'd wanted to hit her, they would have done it when they had 95 00:08:08,960 --> 00:08:11,000 chance. Still, it's got to go through her mind. 96 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Yeah. 97 00:08:13,220 --> 00:08:14,139 Yeah, it does. 98 00:08:14,140 --> 00:08:15,320 Is she going back to work? 99 00:08:15,580 --> 00:08:17,940 Well, she's thinking about it. I don't think right away, though. 100 00:08:18,240 --> 00:08:21,560 I can't imagine what her state of mind must be after something like that. 101 00:08:21,920 --> 00:08:25,040 Pretty shaky for the first couple of days, but she's worked her way through 102 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 You know, she's in better shape than I am. 103 00:08:28,340 --> 00:08:31,580 You set me up. Grace, take it easy. Don't grace me. 104 00:08:31,860 --> 00:08:35,679 It is sheer blind luck I wasn't gunned down, you bastard. 105 00:08:36,140 --> 00:08:39,020 You were in the wrong place at the wrong time. 106 00:08:39,400 --> 00:08:44,220 How is that my fault? If you had told me we had a third partner, or who he was, 107 00:08:44,380 --> 00:08:48,860 or what he expected of us, if I had known any of it, I never would have been 108 00:08:48,860 --> 00:08:50,140 that restaurant in the first place. 109 00:08:50,670 --> 00:08:51,950 I had no choice. 110 00:08:52,210 --> 00:08:56,010 Why? John Vincent is not a guy you say no to. 111 00:08:56,230 --> 00:08:58,810 I did, Charlie. I said no. 112 00:09:00,530 --> 00:09:01,690 You could have, too. 113 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 I'm sorry. 114 00:09:09,550 --> 00:09:11,690 What can I do to make things right between us? 115 00:09:13,590 --> 00:09:15,270 You betrayed our friendship. 116 00:09:15,570 --> 00:09:18,610 Nothing, nothing you can do makes that right. 117 00:09:25,520 --> 00:09:28,740 I'm not proud of myself or what I've become. 118 00:09:32,820 --> 00:09:33,820 The guy's dead. 119 00:09:34,800 --> 00:09:37,300 It gives us a chance to start over with a clean slate. 120 00:09:38,340 --> 00:09:40,380 You start over, Charlie. 121 00:09:40,880 --> 00:09:41,900 Alone. Please. 122 00:09:42,240 --> 00:09:43,360 I wish you'd reconsider. 123 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 Not a chance. 124 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 What'll you do? 125 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 I don't know. 126 00:09:49,120 --> 00:09:50,120 Maybe nothing. 127 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 Maybe go back to the DA's office. 128 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 Great. 129 00:09:57,100 --> 00:10:03,480 I, uh, I know you know this, but what he told you before the shooting 130 00:10:03,480 --> 00:10:09,620 about owning us, financing us, if any of that stuff ever got around, 131 00:10:09,880 --> 00:10:12,700 wouldn't be too great for either one of us. 132 00:10:14,260 --> 00:10:17,440 I appreciate your deep concern for my welfare, Charlie. 133 00:10:26,160 --> 00:10:30,500 And what we have here is an executive producer using her power to ruin the 134 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 career of my client. 135 00:10:31,880 --> 00:10:36,940 All we have is an actor vetted with no creative control whatsoever trying to 136 00:10:36,940 --> 00:10:37,940 stop a telecast. 137 00:10:38,120 --> 00:10:41,020 Making him a cross -dresser is going to cause irreparable harm, Your Honor. 138 00:10:41,280 --> 00:10:43,460 I'll take a look at the picture that they're releasing to the newspapers. 139 00:10:44,040 --> 00:10:48,060 Isn't it a little late to be squawking now, Mr. Becker? The episode's supposed 140 00:10:48,060 --> 00:10:51,720 to air in two days. My client was assured that it would be cut and edited 141 00:10:51,720 --> 00:10:52,980 have socially redeeming value. 142 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 Give me a break. 143 00:10:54,590 --> 00:10:58,950 But what has resulted is a trashy piece of exploitation deliberately designed at 144 00:10:58,950 --> 00:11:00,050 destroying his career. 145 00:11:00,350 --> 00:11:03,890 How can you stand here as an officer of the court and lie like that? 146 00:11:04,170 --> 00:11:07,050 It's the truth, Your Honor. Ms. Needham has been recklessly vindictive, and I 147 00:11:07,050 --> 00:11:09,670 won't stand for it. You're the one that's being vindictive here. All right, 148 00:11:09,870 --> 00:11:16,590 quiet. Mr. Becker, I see no contractual right which allows your guy to control 149 00:11:16,590 --> 00:11:19,810 the creative development of the character he plays. 150 00:11:20,300 --> 00:11:23,560 Your Honor, there is an implied covenant of good faith in every contract, and 151 00:11:23,560 --> 00:11:27,380 she has breached it with this malicious attempt to stain his image. Your Honor, 152 00:11:27,520 --> 00:11:30,440 I know it's unusual, but I'd like to put my client on the stand. 153 00:11:30,780 --> 00:11:33,560 What? This is not an evidentiary hearing. 154 00:11:33,800 --> 00:11:37,840 I know that, but the issue concerns enjoining a program that costs over a 155 00:11:37,840 --> 00:11:39,080 million dollars to produce. 156 00:11:39,360 --> 00:11:42,900 Now, before you consider such an extraordinary remedy, I'd like you to be 157 00:11:42,900 --> 00:11:46,640 informed. Fine. I demand the right to cross -examine and a one -day 158 00:11:46,640 --> 00:11:47,259 to prepare. 159 00:11:47,260 --> 00:11:48,260 Oh, please. 160 00:11:48,420 --> 00:11:51,910 Hey! If you want to stick her up here, then he's got the right to cross. 161 00:11:52,230 --> 00:11:57,550 We'll convene tomorrow at 10 a .m. Now both of you leave and take the media 162 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 you. 163 00:11:58,790 --> 00:12:00,630 Charlie, get the camera. Mr. Seelig. Mr. 164 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 Seelig. 165 00:12:02,490 --> 00:12:06,090 Looks like you're losing, Mr. Seelings. If they run that show, I'll break the 166 00:12:06,090 --> 00:12:10,470 studio, I'll break the network, and I'll ruin her. I'll sue you right back for 167 00:12:10,470 --> 00:12:11,670 abuse of profit and harassment. 168 00:12:12,070 --> 00:12:13,070 We have no comments. 169 00:12:13,290 --> 00:12:16,290 Wait till you see how natural he looks in lingerie, like he's worn it all his 170 00:12:16,290 --> 00:12:17,290 life. That's slander, lady. 171 00:12:17,490 --> 00:12:20,330 Oh, please. To the extent you counsel her into saying those things, you're 172 00:12:20,330 --> 00:12:22,470 to be held liable, too. Why don't we just sue everybody? 173 00:12:22,850 --> 00:12:25,830 Mr. Seelings. I'll walk right off the set. You promised. You promised. 174 00:12:26,130 --> 00:12:29,650 Wednesday night, 9 o 'clock, Channel 4. Jack Seelings in a black pursuit. 175 00:12:29,870 --> 00:12:30,870 Mary, wait. 176 00:12:31,130 --> 00:12:33,330 The Arnie Becker Show. Pretty tawdry stuff. 177 00:12:33,930 --> 00:12:35,970 Hey, at least no one's getting shot at. 178 00:12:36,610 --> 00:12:40,490 Yet. Be honest with me. Am I a jerk? 179 00:12:41,750 --> 00:12:42,750 Well, sometimes. 180 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 This time? 181 00:12:44,630 --> 00:12:46,730 No. Why would I think that? 182 00:12:47,390 --> 00:12:52,630 Well, I take a powder from the DA's office. A significant job. 183 00:12:53,130 --> 00:12:57,410 Because I am seduced by this glitzing office. More money. 184 00:12:57,810 --> 00:12:59,650 It's change in venue, right? 185 00:13:00,910 --> 00:13:03,990 And the whole thing blows up in my face. 186 00:13:04,550 --> 00:13:08,010 Gracie, you had to quit. Come on, it was the only right thing to do. 187 00:13:09,250 --> 00:13:11,350 I spent the whole day making phone calls. 188 00:13:11,610 --> 00:13:12,610 Going up to whom? 189 00:13:13,550 --> 00:13:15,370 Firms. I've got to get a job. 190 00:13:16,110 --> 00:13:17,110 What for? 191 00:13:17,550 --> 00:13:21,210 Because. Because that's what I do. I work. 192 00:13:21,450 --> 00:13:24,010 Well, we do a lot of things. We eat. 193 00:13:24,650 --> 00:13:25,650 We sweep. 194 00:13:26,430 --> 00:13:27,430 We make love. 195 00:13:28,739 --> 00:13:32,160 Believe it or not, sometimes we do absolutely nothing. 196 00:13:32,880 --> 00:13:34,440 I'd go nuts doing nothing. 197 00:13:34,700 --> 00:13:35,700 Oh, yeah? 198 00:13:35,880 --> 00:13:36,880 You ever tried it? 199 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 All the time. 200 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Sure, when? 201 00:13:42,980 --> 00:13:43,980 Sunday. 202 00:13:44,400 --> 00:13:48,380 Right, with a case file on your lap. Now, what I'm talking about here is 203 00:13:48,380 --> 00:13:53,280 nothing, girl. I'm talking about... I'm talking about going for a ride in a car 204 00:13:53,280 --> 00:13:55,500 with no destination or, uh... What? 205 00:13:55,920 --> 00:13:58,800 Yeah, taking a bubble bath instead of giving yourself a sponge bath. 206 00:14:00,000 --> 00:14:03,620 Hey, something happened to you. You've got to give yourself time to settle down 207 00:14:03,620 --> 00:14:05,580 before you go charging back into the workforce. 208 00:14:06,120 --> 00:14:07,760 I have to make a living, don't I? 209 00:14:08,580 --> 00:14:10,560 Well, I don't know. Do you? 210 00:14:11,680 --> 00:14:15,480 Well, if the situation were reversed, would you question whether you had to 211 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 a living? 212 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Yeah. 213 00:14:18,500 --> 00:14:20,860 Yeah, if it was at the expense of self -knowledge, I would. 214 00:14:21,980 --> 00:14:22,980 Oh. 215 00:14:25,040 --> 00:14:29,560 Self -knowledge, huh? Yeah. You're saying I don't know myself sufficiently? 216 00:14:30,060 --> 00:14:31,520 Well, who among us does? 217 00:14:32,280 --> 00:14:34,420 And I suppose you're going to show me the way. 218 00:14:36,760 --> 00:14:39,000 Well, look at it this way. 219 00:14:40,420 --> 00:14:46,240 A guiding hand here and there never really hurt. 220 00:14:47,800 --> 00:14:50,080 This guiding hand is cold. 221 00:14:52,060 --> 00:14:53,440 But it's somewhere warm. 222 00:15:02,510 --> 00:15:06,010 We had pretty much written it off until we got a call from Detective Majeski 223 00:15:06,010 --> 00:15:08,730 saying that there had been a break in the case. And what else did the 224 00:15:08,730 --> 00:15:09,689 tell you? 225 00:15:09,690 --> 00:15:14,090 That they had recovered my watch, and they had a suspect in custody, and would 226 00:15:14,090 --> 00:15:17,810 we please come down and identify him through photographs, which we did. And 227 00:15:17,810 --> 00:15:21,110 you able to make a positive identification of the man who robbed 228 00:15:21,490 --> 00:15:23,870 And is the man you identified in this courtroom? 229 00:15:25,470 --> 00:15:26,470 There he is. 230 00:15:26,650 --> 00:15:27,650 Right there, that's the man. 231 00:15:28,010 --> 00:15:31,090 The record will show that the witness has identified the defendant. 232 00:15:31,699 --> 00:15:32,699 Robert Alden. 233 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 I'll prove it quick. 234 00:15:37,960 --> 00:15:41,520 Now, according to the report you gave the police, the man who accosted you was 235 00:15:41,520 --> 00:15:42,760 six foot or over. 236 00:15:43,440 --> 00:15:48,840 But, uh, Mr. Alden's only five foot ten and a half inches. So call me a liar for 237 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 an inch and a half. 238 00:15:50,540 --> 00:15:52,120 Well, if you like that characterization, okay. 239 00:15:52,380 --> 00:15:55,940 Look, I'm five feet five and a half. A lot of people look taller to me. 240 00:15:56,320 --> 00:16:00,200 So you're saying that your diminutive stature makes you a less than reliable 241 00:16:00,200 --> 00:16:04,550 observer. No, but you'll acknowledge there's a discrepancy here. Yeah, you 242 00:16:04,550 --> 00:16:05,810 said the man wore a mustache. 243 00:16:06,190 --> 00:16:10,570 Now, I'm not sure about that. I think actually he may have shaved it off. 244 00:16:11,010 --> 00:16:14,790 Well, my question is, Mr. Markowitz, did he or did he not have a mustache? 245 00:16:15,170 --> 00:16:18,470 Why the hesitancy, Mr. Markowitz? Is it because you can't remember? Or is it 246 00:16:18,470 --> 00:16:22,030 because you and your wife were so drunk that night, you can't be certain who you 247 00:16:22,030 --> 00:16:25,050 saw? What? Well, you testified you were on your way back from dinner. Now, 248 00:16:25,150 --> 00:16:27,370 didn't you share a bottle of wine? 249 00:16:27,820 --> 00:16:31,520 In fact, you two guys were pretty looped, weren't you? No, that's not the 250 00:16:31,540 --> 00:16:32,580 Come on, Mr. Markowitz. 251 00:16:32,820 --> 00:16:33,719 Wait a minute. 252 00:16:33,720 --> 00:16:36,500 Objection. Stop putting words in his mouth. Your Honor. Mrs. Markowitz. He's 253 00:16:36,500 --> 00:16:39,700 posing compound questions and browbeating the witness. You are not the 254 00:16:39,700 --> 00:16:43,620 of record here. Sit down. Come on. You can't let him get away with that. 255 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Mr. 256 00:16:45,640 --> 00:16:49,660 Markowitz, given the trouble you're having with all this, how can you tell 257 00:16:49,660 --> 00:16:53,300 that Robert Alden is the man who robbed you? We weren't drunk, and I'm almost 258 00:16:53,300 --> 00:16:54,580 positive that's the man. 259 00:16:55,599 --> 00:16:58,580 Well, almost positive doesn't put an innocent man in jail, Mr. Markowitz. 260 00:16:58,860 --> 00:17:00,440 Not until they suspend the Constitution. 261 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Nothing further. 262 00:17:05,720 --> 00:17:07,079 What was I supposed to do? Lie? 263 00:17:07,339 --> 00:17:10,640 I'm not accusing you, sir. You are accusing me. I'm not. You did the best 264 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 could. 265 00:17:11,819 --> 00:17:14,420 I just wish you hadn't let him walk all over you, that's all. Oh, and you were 266 00:17:14,420 --> 00:17:17,859 so forceful, jumping up and objecting like a... Would you mind? Let's not have 267 00:17:17,859 --> 00:17:20,839 fight in the middle of the cafeteria, okay? Where would you rather have a 268 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 435. 269 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 I don't know. 270 00:17:25,900 --> 00:17:28,260 Let's just drop it, Stuart. You don't want to talk about it? Fine. 271 00:17:28,460 --> 00:17:29,460 Good. Fine. 272 00:17:31,220 --> 00:17:34,600 Actors are asked to play less than heroic or sympathetic parts all of the 273 00:17:34,600 --> 00:17:37,860 Why the fuss over this one? Well, my client feels that playing the part of a 274 00:17:37,860 --> 00:17:41,440 cross -dresser will seriously damage his career. But isn't it really the 275 00:17:41,440 --> 00:17:44,880 producer's... You know, actually, the camera puts about ten pounds on you. 276 00:17:45,180 --> 00:17:46,280 Look, it's Arnie. 277 00:17:46,480 --> 00:17:50,000 ...on what is one of the most critically acclaimed shows on television to... I 278 00:17:50,000 --> 00:17:52,600 never saw anybody I knew on television before. 279 00:17:53,550 --> 00:17:56,590 that being seen in a dress will damage Jack's... Rox, have you seen my other 280 00:17:56,590 --> 00:17:57,590 trial case? 281 00:17:58,470 --> 00:18:00,410 It's in the closet. Let me ask you something. 282 00:18:00,930 --> 00:18:04,230 What would have happened to John Wayne's career if instead of playing the part 283 00:18:04,230 --> 00:18:06,670 of a war hero, you'd played a drag queen? 284 00:18:07,570 --> 00:18:08,570 Thank you. 285 00:18:08,610 --> 00:18:12,470 Arnold Becker is due back in court tomorrow when producer Jamie Needham is 286 00:18:12,470 --> 00:18:13,590 scheduled to take the stand. 287 00:18:13,850 --> 00:18:16,550 From Los Angeles County Court, I'm Jean Kasabian. 288 00:18:17,150 --> 00:18:21,350 Barney, how can you be there and... 289 00:18:21,900 --> 00:18:23,180 Here at the same time. 290 00:18:24,600 --> 00:18:27,300 I'm late for court, Benny. I think I'll let Roxanne explain that to you. 291 00:18:29,880 --> 00:18:31,980 They interviewed Arnie yesterday, Benny. 292 00:18:32,260 --> 00:18:35,480 What we're seeing here is a videotape. 293 00:18:41,400 --> 00:18:44,080 Benny, how was your date with Ivy? 294 00:18:46,700 --> 00:18:47,700 Okay. 295 00:18:48,180 --> 00:18:49,180 Just okay? 296 00:18:54,060 --> 00:18:56,200 We didn't really have that much to talk about. 297 00:18:56,960 --> 00:18:59,020 People don't always hit it off on the first date, Benny. 298 00:18:59,920 --> 00:19:01,020 I thought we would. 299 00:19:02,400 --> 00:19:05,320 She just kept worrying about not getting home too late. 300 00:19:05,940 --> 00:19:08,180 She lived with her parents. 301 00:19:08,780 --> 00:19:10,020 You took a first step. 302 00:19:10,340 --> 00:19:13,160 That's a lot more important than whether or not this one date worked out. 303 00:19:13,740 --> 00:19:16,120 Believe me, I have kissed a lot more frogs than princes. 304 00:19:19,080 --> 00:19:20,160 No, Benny, no. 305 00:19:20,460 --> 00:19:21,500 That's just a saying. 306 00:19:23,820 --> 00:19:26,160 I mean that you'll go out with different people. 307 00:19:26,540 --> 00:19:28,520 And some you'll like better than others. 308 00:19:28,920 --> 00:19:31,340 And some you'll only like after you know them for a little while. 309 00:19:31,660 --> 00:19:33,200 And that might even happen to Lively. 310 00:19:34,400 --> 00:19:35,440 I don't think so. 311 00:19:39,260 --> 00:19:42,080 It would be self -defeating for me to ruin his image. 312 00:19:42,280 --> 00:19:46,160 The success of our show depends in a large part on his public appeal. 313 00:19:46,380 --> 00:19:49,560 And you didn't feel that it would be compromising that appeal to have him 314 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 in women's clothing? 315 00:19:50,600 --> 00:19:51,940 It's a nighttime soap. 316 00:19:52,460 --> 00:19:57,080 All our characters have perversities, and our viewers love them. Thank you, 317 00:19:57,080 --> 00:19:58,080 Needham. That's all. 318 00:20:01,840 --> 00:20:06,540 Miss Needham, isn't it true that you and my client engaged in a bitter contract 319 00:20:06,540 --> 00:20:08,520 dispute before the season? It was negotiations. 320 00:20:08,960 --> 00:20:10,600 I certainly harbor no bitterness. 321 00:20:11,040 --> 00:20:14,060 Oh, come on, Miss Needham. One of his demands was that they direct three 322 00:20:14,060 --> 00:20:15,160 episodes next year, right? 323 00:20:15,380 --> 00:20:17,880 And you found that totally unacceptable, didn't you? 324 00:20:18,220 --> 00:20:21,560 I objected to the notion of an actor being vested with directing 325 00:20:21,560 --> 00:20:22,820 responsibilities, yes. 326 00:20:23,040 --> 00:20:26,060 And the network forced you to cave in because they knew he was more important 327 00:20:26,060 --> 00:20:27,280 the show than you, right? 328 00:20:27,840 --> 00:20:31,040 Objection. What the... relevance of this? I'll tell you the relevance. She 329 00:20:31,040 --> 00:20:34,520 perceives my client as a threat to her control, so she is trying to humiliate 330 00:20:34,520 --> 00:20:37,440 him with storylines to induce him to breach his contract. 331 00:20:37,700 --> 00:20:42,940 He's no threat to me. I made him. You made me? Jack. You didn't make me. Sit 332 00:20:42,940 --> 00:20:43,779 down, Mr. 333 00:20:43,780 --> 00:20:45,200 Sealinger. I'll throw you out of here. 334 00:20:45,400 --> 00:20:46,920 I ought to just write you out completely. 335 00:20:47,220 --> 00:20:50,940 I'd win an Emmy for it. Miss Needham. I'll stop the whole damn show. You'll do 336 00:20:50,940 --> 00:20:54,060 what I tell you to do. Miss Needham. This woman's malice is self -evident. 337 00:20:54,240 --> 00:20:55,740 Everybody shut up. 338 00:21:00,810 --> 00:21:03,150 Judge, I'd like to call my client to the stand now. What? 339 00:21:03,510 --> 00:21:06,410 This is a motion session, Mr. Becker, not a trial. 340 00:21:07,050 --> 00:21:11,010 And your case is so weak, I don't see what possible good it would do. I know 341 00:21:11,010 --> 00:21:14,750 it's unorthodox, Judge, but she has had a chance to have her say. I think in the 342 00:21:14,750 --> 00:21:17,470 interest of justice, Mr. Sealing should have his chance as well. 343 00:21:17,690 --> 00:21:20,310 Well, then I'm going to want a day to prepare, just like he got. 344 00:21:21,320 --> 00:21:26,480 All right, we reconvene tomorrow at 10 a .m., and this is the last day. I mean 345 00:21:26,480 --> 00:21:30,700 it. I'm going to give this guy 10 minutes, and that's it. After that, no 346 00:21:30,700 --> 00:21:31,700 witnesses. 347 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 Ms. 348 00:21:47,640 --> 00:21:49,140 Needham? Mr. Becker? 349 00:21:49,860 --> 00:21:50,860 That's her. 350 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 Thank you. 351 00:21:52,340 --> 00:21:56,800 Every time I see it, I see you driving down the coast highway totally naked. 352 00:21:57,420 --> 00:21:59,400 Soft, shiny hair flying in the wind. 353 00:22:00,340 --> 00:22:01,340 Double clutching. 354 00:22:03,480 --> 00:22:04,940 Downshifting. Stop. 355 00:22:32,719 --> 00:22:33,719 Anyway, she quit. 356 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 What's she gonna do? 357 00:22:35,860 --> 00:22:37,680 I don't know. Look for another job, I guess. 358 00:22:38,420 --> 00:22:42,580 What the hell is this check from Jack Sealy? It must be our fee, Leland. It's 359 00:22:42,580 --> 00:22:43,580 for $100 ,000. 360 00:22:43,980 --> 00:22:45,600 What? A hundred grand? 361 00:22:45,860 --> 00:22:48,280 Yeah, I negotiated a flat rate and he accepted it. 362 00:22:48,560 --> 00:22:51,260 Well, who the hell in his right mind would agree to pay it all up front, 363 00:22:51,340 --> 00:22:53,300 especially an amount like that? I wouldn't know. 364 00:22:53,840 --> 00:22:56,940 Well, tell me what you do know or I'll call the client myself. 365 00:22:58,740 --> 00:22:59,740 Okay. 366 00:23:00,060 --> 00:23:01,620 The money's coming from the studio. 367 00:23:02,500 --> 00:23:05,700 This injunction hearing isn't exactly adversarial. 368 00:23:06,260 --> 00:23:10,860 What's that supposed to mean? It means that this... Well, this whole thing has 369 00:23:10,860 --> 00:23:13,560 sort of been staged to generate publicity for the show. 370 00:23:14,100 --> 00:23:15,180 Staged? What? 371 00:23:15,420 --> 00:23:18,040 Yeah, well, we figured their little courtroom fireworks would make all the 372 00:23:18,040 --> 00:23:22,560 newscasts, maybe boost the ratings a little, so the producer, the actor, and 373 00:23:22,680 --> 00:23:25,740 we kind of put on a little show. 374 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 Arnie, that's fraud. 375 00:23:27,420 --> 00:23:30,400 Nobody got hurt, so we used a couple hours of court time. What's the harm? 376 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 tell you the harm. 377 00:23:31,530 --> 00:23:34,810 Apart from getting you disbarred, it could ruin the reputation of this firm. 378 00:23:34,970 --> 00:23:36,210 You're overreacting, Leland. 379 00:23:36,410 --> 00:23:40,010 He is not overreacting. What you did was unethical and probably illegal. 380 00:23:40,350 --> 00:23:45,190 We're talking about one stupid little hearing. This money is completely 381 00:23:45,190 --> 00:23:46,190 and it's going back. 382 00:23:46,290 --> 00:23:48,430 Leland, that money has been very earned. 383 00:23:48,650 --> 00:23:51,470 For a hundred grand, the producers bought themselves over a million dollars 384 00:23:51,470 --> 00:23:52,470 worth of advertising. 385 00:23:52,970 --> 00:23:56,770 This could turn a fledgling replacement series into a five -year hit. This money 386 00:23:56,770 --> 00:24:00,650 is tainted, and as head of this firm, it's my decision not to accept it. As a 387 00:24:00,650 --> 00:24:02,550 partner, I say you have no right to do that. 388 00:24:02,770 --> 00:24:03,770 Well, it's too late. 389 00:24:03,790 --> 00:24:04,790 I've already voted. 390 00:24:05,410 --> 00:24:07,410 Ah, apparently late. 391 00:24:07,850 --> 00:24:09,230 Maybe I should give you my resignation. 392 00:24:09,670 --> 00:24:12,930 Only if you really mean it, because that I might not tear up. 393 00:24:18,110 --> 00:24:22,490 Have you gone nuts? Look. 394 00:24:23,020 --> 00:24:25,880 Technically, Jack Sealing instructed me to bring that action. It is not 395 00:24:25,880 --> 00:24:28,980 incumbent upon the lawyer to flesh out the motives of his client. Come on, 396 00:24:29,000 --> 00:24:32,740 Arnie, you're a player in a scam here. A completely harmless one where nobody 397 00:24:32,740 --> 00:24:36,560 gets hurt, and more importantly, nobody gets caught. That's not the point, and 398 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 you know it. It is the point, Michael. 399 00:24:39,080 --> 00:24:41,920 Everybody around here is worried about the firm's exposure. I'm telling you, 400 00:24:41,960 --> 00:24:45,820 there is none. Our concern is the dishonesty, Arnie. Hey, look! 401 00:24:46,360 --> 00:24:49,420 I could have kept the big fee for myself, paid the firm my hourly rate, 402 00:24:49,420 --> 00:24:53,080 nobody would have been the wiser, but I didn't. Because fundamentally, I am not 403 00:24:53,080 --> 00:24:56,280 dishonest. Fundamentally, I do care about the people around here. 404 00:24:56,700 --> 00:25:00,340 I'm telling you, this is a huge inroad to entertainment law for us, an entire 405 00:25:00,340 --> 00:25:01,319 new practice. 406 00:25:01,320 --> 00:25:03,780 And I'm telling you that we don't want it that bad. 407 00:25:08,660 --> 00:25:11,980 Thank you very much for all of the support. 408 00:25:12,580 --> 00:25:14,960 But since nobody elected you moral guardian... 409 00:25:15,370 --> 00:25:17,490 Why don't you just go to your preaching someplace else? 410 00:25:22,390 --> 00:25:23,670 You really don't get this, do you? 411 00:25:29,450 --> 00:25:30,450 Benny, 412 00:25:31,510 --> 00:25:34,410 there's someone named Ivy here to see you. 413 00:25:35,970 --> 00:25:36,970 Ivy? 414 00:25:38,190 --> 00:25:39,250 What does she want? 415 00:25:39,710 --> 00:25:40,710 She didn't say. 416 00:25:42,770 --> 00:25:44,650 I still have a lot of work to do here. 417 00:25:45,550 --> 00:25:46,930 Benny, you have a visitor. 418 00:25:47,310 --> 00:25:49,650 Nobody will mind if you take a few minutes off. 419 00:26:03,110 --> 00:26:04,110 Hi, 420 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 Benny. 421 00:26:07,070 --> 00:26:10,870 What are you doing here? I brought you some cookies. 422 00:26:12,430 --> 00:26:13,430 Thank you. 423 00:26:15,660 --> 00:26:18,020 Are you coming to the funeral tonight? 424 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 I don't know. 425 00:26:21,920 --> 00:26:23,260 I want you to. 426 00:26:24,160 --> 00:26:25,560 I said I don't know. 427 00:26:26,580 --> 00:26:31,800 I have to get back to work. 428 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Can I help? 429 00:26:33,460 --> 00:26:36,680 No, you have to go. 430 00:26:37,480 --> 00:26:40,080 I have to get back to work right now. 431 00:26:40,420 --> 00:26:41,980 Maybe I can wait here. 432 00:26:42,400 --> 00:26:43,620 No, you can't. 433 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 you coming here. 434 00:26:47,600 --> 00:26:48,620 I'm sorry. 435 00:26:49,040 --> 00:26:51,700 I'm not allowed to have people like you coming here. 436 00:26:51,940 --> 00:26:53,200 You have to go. 437 00:26:53,920 --> 00:26:55,200 I'll get into trouble. 438 00:26:55,780 --> 00:26:57,040 You have to go. 439 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Right now. 440 00:27:06,680 --> 00:27:09,220 Just a few questions, Miss Kelsey. 441 00:27:10,760 --> 00:27:15,040 On direct examination, you told Mr. DeBente that the man who robbed you wore 442 00:27:15,040 --> 00:27:16,640 mustache, neatly groomed. 443 00:27:16,960 --> 00:27:19,020 Correct. And you're quite sure of that? 444 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Positive. 445 00:27:22,580 --> 00:27:25,860 Your husband testified yesterday that he couldn't remember a mustache. 446 00:27:26,140 --> 00:27:31,320 Now, is it your testimony, under oath, that he's... mistaken? 447 00:27:31,820 --> 00:27:36,060 No. You also told the police that the man wore a blue blazer, and your husband 448 00:27:36,060 --> 00:27:37,019 said it was green. 449 00:27:37,020 --> 00:27:38,020 It was blue. 450 00:27:38,180 --> 00:27:39,180 Well, tell me, Ms. Kelsey. 451 00:27:39,530 --> 00:27:43,330 Is it your experience of your husband that he's not a very keen observer? 452 00:27:44,090 --> 00:27:47,590 No. Well, then who's right and who's wrong? Or are you talking about two 453 00:27:47,590 --> 00:27:48,449 different blazers? 454 00:27:48,450 --> 00:27:49,870 If you'll let me answer the question. 455 00:27:51,710 --> 00:27:53,350 First of all, you're talking about details. 456 00:27:54,270 --> 00:27:55,730 Both of us saw the same man. 457 00:27:56,130 --> 00:27:57,930 Yes, but aren't appearances made up of details? 458 00:27:58,310 --> 00:28:02,130 Of course, but you're asking me to characterize my husband as incompetent. 459 00:28:02,190 --> 00:28:05,370 No, I am asking if the robber wore a blue blazer. 460 00:28:06,070 --> 00:28:09,550 Asked? And answered. Are you now making objections as well as answering the 461 00:28:09,550 --> 00:28:13,270 questions? What color was the blazer, Ms. Kelsey? 462 00:28:15,630 --> 00:28:17,670 Blue. Thank you. No further questions. 463 00:28:18,670 --> 00:28:21,330 Prosecution rests, Your Honor. The defense calls Robert Alden. 464 00:28:22,070 --> 00:28:23,350 Your excuse, Ms. Kelsey. 465 00:28:29,730 --> 00:28:30,730 Mr. 466 00:28:31,250 --> 00:28:33,230 Alden, how are you presently employed? 467 00:28:33,570 --> 00:28:34,630 I drive a limousine. 468 00:28:35,080 --> 00:28:36,460 And how long have you been doing that? 469 00:28:36,660 --> 00:28:37,660 Three years, sir. 470 00:28:38,160 --> 00:28:41,260 I show you a gold Rolex watch. 471 00:28:42,560 --> 00:28:45,320 And I ask you if you recognize it. 472 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 I do. 473 00:28:46,620 --> 00:28:50,040 Now, did you ever rob anyone at gunpoint in order to procure this watch? 474 00:28:50,280 --> 00:28:50,999 God, no. 475 00:28:51,000 --> 00:28:54,380 No, the truth is, I bought that watch from a guy on the street. 476 00:28:54,760 --> 00:28:58,460 I don't know if you're familiar with the limousine business, but a driver spends 477 00:28:58,460 --> 00:29:01,220 a lot of time outside restaurants, places like that. 478 00:29:01,980 --> 00:29:04,760 Well, you're vulnerable to a lot of street people, hustlers. 479 00:29:05,740 --> 00:29:09,080 Anyway, this guy told me he had a Rolex watch for sale. 480 00:29:09,280 --> 00:29:13,540 And you agreed to buy it? Well, I was sure it was a knockoff. He was asking 481 00:29:13,540 --> 00:29:16,320 for it. I know I should have known better. 482 00:29:16,680 --> 00:29:20,760 And I feel terrible that I played any part in these people's misfortune. 483 00:29:21,840 --> 00:29:24,680 This man, had you ever seen him before? 484 00:29:24,880 --> 00:29:25,940 Never, but nor since. 485 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 And what happened next? 486 00:29:27,470 --> 00:29:32,950 Well, I wore the watch for a couple of days, and one of the guys at the garage 487 00:29:32,950 --> 00:29:36,770 saw it and told me it looked like a real Rolex, that I should have it appraised. 488 00:29:36,810 --> 00:29:38,430 He sent me over to a friend of his. 489 00:29:38,670 --> 00:29:40,090 And that would be Mr. Webb? 490 00:29:40,330 --> 00:29:43,890 Right. And Mr. Webb told me how valuable the watch was. 491 00:29:44,790 --> 00:29:49,230 So, all of a sudden, I'm standing there with this incredibly valuable timepiece, 492 00:29:49,310 --> 00:29:50,189 and Mr. 493 00:29:50,190 --> 00:29:53,670 Webb asks me if I'd take $3 ,500 for it. 494 00:29:54,769 --> 00:29:57,170 You could have knocked me flat at that point. 495 00:29:57,390 --> 00:30:00,430 Did it ever occur to you that you might be trafficking and stolen merchandise? 496 00:30:00,930 --> 00:30:01,930 No, sir. 497 00:30:02,190 --> 00:30:05,470 Not until the cops came to the garage and arrested me. 498 00:30:06,230 --> 00:30:10,510 I know I exercised bad judgment, but I am not a criminal. 499 00:30:11,650 --> 00:30:13,390 I've never been in trouble in my life. 500 00:30:14,850 --> 00:30:17,230 Maybe I could have done a little better if you hadn't laid such a poor 501 00:30:17,230 --> 00:30:19,150 foundation. Oh, it's my fault, I see. 502 00:30:19,430 --> 00:30:21,070 Let's just say you didn't help the situation. 503 00:30:21,550 --> 00:30:22,550 And you did. 504 00:30:22,700 --> 00:30:23,700 I didn't say that. 505 00:30:23,780 --> 00:30:26,980 Let's just drop it, okay? Me? You're the one who brought it up. I said I'd 506 00:30:26,980 --> 00:30:27,919 rather not do that. 507 00:30:27,920 --> 00:30:28,920 All right. 508 00:30:29,900 --> 00:30:30,900 Thank you. 509 00:30:31,240 --> 00:30:33,280 Knows how to dish it out, doesn't know how to take it. 510 00:30:34,140 --> 00:30:35,520 What's that supposed to mean? Nothing. 511 00:30:42,360 --> 00:30:44,160 I mean, what's the point of giving it back? 512 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 What's it prove? 513 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Exactly. 514 00:30:47,640 --> 00:30:49,680 It'll just go back in the corporate coffer. 515 00:30:50,700 --> 00:30:51,700 Definitely. 516 00:30:52,010 --> 00:30:55,710 And with the publicity we're getting, it's a drop in the ocean. 517 00:30:55,970 --> 00:30:59,730 If you think you're getting publicity now, just wait till I put Jack Feeling 518 00:30:59,730 --> 00:31:00,469 the stand. 519 00:31:00,470 --> 00:31:01,369 Fern Page. 520 00:31:01,370 --> 00:31:02,370 That's a good shot. 521 00:31:02,910 --> 00:31:05,670 You play your part, and he plays his. 522 00:31:06,350 --> 00:31:08,470 There's no way this stays in the entertainment section. 523 00:31:09,770 --> 00:31:12,030 By the way, it's not true, is it? 524 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 What? 525 00:31:15,390 --> 00:31:19,390 The two of you had an affair. It went sour, and you paid him back by putting 526 00:31:19,390 --> 00:31:20,670 in a dress and a pair of pantyhose. 527 00:31:22,350 --> 00:31:23,350 Are you kidding? 528 00:31:23,690 --> 00:31:25,970 You know I'd never get involved with an actor. 529 00:31:27,450 --> 00:31:28,450 Money's right, Arnie. 530 00:31:28,690 --> 00:31:30,050 I really am in your debt. 531 00:31:32,150 --> 00:31:37,690 And if we're finished here now, I'd like to discuss a payment schedule on the 532 00:31:37,690 --> 00:31:38,690 ride home. 533 00:31:40,270 --> 00:31:42,330 Let me make a quick trip to the little boy's room. 534 00:31:55,720 --> 00:31:59,500 Arnold Becker? Yes? I'm Special Investigator Hamill. This is Detective 535 00:31:59,820 --> 00:32:02,740 We're attached to the Entertainment Fraud Division of the District 536 00:32:02,740 --> 00:32:04,060 Office. You're under arrest. 537 00:32:04,440 --> 00:32:07,600 What? You have the right to remain silent. You have the right to an 538 00:32:08,080 --> 00:32:09,080 Well, hold on, hold on. 539 00:32:09,880 --> 00:32:12,080 There must be some sort of mistake here. What are the charges? 540 00:32:12,780 --> 00:32:15,900 Pertaining to your action, sealing versus Steinmetz Needham Productions, 541 00:32:16,060 --> 00:32:20,120 fraudulent use of legal process, conspiracy to commit fraud against the 542 00:32:20,120 --> 00:32:21,120 California State Court. 543 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Oh, God. 544 00:32:24,340 --> 00:32:25,500 You're going to have to come with us, sir. 545 00:32:26,180 --> 00:32:27,119 Assume the position. 546 00:32:27,120 --> 00:32:28,120 Come on. 547 00:32:28,440 --> 00:32:32,140 Assume the position. Lighten up, Leo. Let the guy zip his pants up, for God's 548 00:32:32,140 --> 00:32:35,840 sake. Guys, please, just give me this one break here. 549 00:32:36,480 --> 00:32:41,600 I mean, where am I going? I'll surrender myself tomorrow, I swear. Just... If 550 00:32:41,600 --> 00:32:44,500 you let me walk out of here right now, I'll owe you forever. 551 00:32:44,900 --> 00:32:46,900 Can't do it, Ace. Just hold it, Leo, hold it. 552 00:32:47,900 --> 00:32:50,400 You're like a well -known divorce attorney, right? 553 00:32:51,620 --> 00:32:52,620 Right. 554 00:32:56,430 --> 00:32:58,330 I don't know, Leo. Maybe this guy can help me out. 555 00:32:58,850 --> 00:32:59,950 Are you getting a divorce? 556 00:33:00,390 --> 00:33:05,010 Yeah. Look, I could handle this for you. I'll bury her. She'll never know what 557 00:33:05,010 --> 00:33:06,010 hit her. 558 00:33:06,570 --> 00:33:09,070 Don't cuff him, Leo. This guy's going to save my bacon. 559 00:33:09,430 --> 00:33:11,110 Look, we let you go tonight. 560 00:33:11,310 --> 00:33:14,970 You present yourself tomorrow morning, 11 a .m. sharp, at the office of a 561 00:33:14,970 --> 00:33:15,970 special investigation. 562 00:33:16,090 --> 00:33:17,049 You be there. 563 00:33:17,050 --> 00:33:20,650 I swear I don't like it. Come on, Leo. Where else am I going to find a shark 564 00:33:20,650 --> 00:33:21,890 like this to handle my divorce? 565 00:33:23,410 --> 00:33:25,730 Okay, but I'm doing this for you, not this creep. 566 00:33:26,200 --> 00:33:28,180 God bless you. God bless you both. 567 00:33:28,640 --> 00:33:35,060 Tomorrow, 11 sharp, be there. Or I swear. I will. Yeah, I will. I will. 568 00:33:35,880 --> 00:33:37,800 Okay, counselor. 569 00:33:38,780 --> 00:33:43,600 I don't expect you to understand this. 570 00:33:45,920 --> 00:33:47,940 My life has just turned to crap. 571 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 What's going on? 572 00:34:04,210 --> 00:34:05,210 Tell him, Arnold. 573 00:34:07,930 --> 00:34:10,710 Last night, two cops working at the DA's office tried to arrest me. 574 00:34:12,949 --> 00:34:13,949 What for? 575 00:34:13,989 --> 00:34:16,989 Fraudulent use of process, conspiracy to commit a fraud. They found out the 576 00:34:16,989 --> 00:34:18,989 whole story about Jack Sealing and consenting adults. 577 00:34:19,750 --> 00:34:22,389 Michael, I've got to surrender myself at 11 o 'clock this morning. You've got to 578 00:34:22,389 --> 00:34:24,389 go down there with me. Yeah, yeah, yeah, sure, I'll go with you. 579 00:34:24,610 --> 00:34:27,989 I mean, I know, I know that I brought this on myself. You sure as hell did. 580 00:34:27,989 --> 00:34:30,830 brought it on all of us. I know, I know, and I'm sorry, but... 581 00:34:31,130 --> 00:34:33,969 But can't we go down there and explain it away as a mistaken judgment? We'll 582 00:34:33,969 --> 00:34:36,909 that I've been under stress, that I've been taking painkillers. 583 00:34:37,230 --> 00:34:38,989 I'll get into therapy, Michael. I'll do anything. 584 00:34:39,370 --> 00:34:41,770 Why don't we wait and see what we're up against first? 585 00:34:42,030 --> 00:34:45,889 Yeah, truthfully, I think you're overreacting just a little bit. Do you 586 00:34:45,889 --> 00:34:46,889 so? Oh, absolutely. 587 00:34:47,150 --> 00:34:49,969 I mean, hey, what's the worst case scenario here? I don't know. 588 00:34:50,850 --> 00:34:52,190 A year. 589 00:34:52,650 --> 00:34:53,650 A year? 590 00:34:53,989 --> 00:34:57,190 Well, minimum security, full library, visiting privileges, the works. 591 00:34:59,129 --> 00:35:02,010 You're saying that they could put me in jail for a year? Well, wait a minute. 592 00:35:02,050 --> 00:35:03,230 That's the worst case scenario. 593 00:35:03,750 --> 00:35:08,810 The truth is, well, I think that payment of a fine and permanent disbarment will 594 00:35:08,810 --> 00:35:09,850 be more than enough for them. 595 00:35:10,250 --> 00:35:14,290 What am I going to do? I mean, I've just screwed up my entire life then. 596 00:35:14,590 --> 00:35:17,150 Wait a minute. Did Hamill tell you to bring a toothbrush? 597 00:35:17,510 --> 00:35:18,510 No, he didn't tell me to take it. 598 00:35:22,230 --> 00:35:24,070 How did you know that his name was Hamill? 599 00:35:27,120 --> 00:35:28,120 Oh, you bastard. 600 00:35:29,020 --> 00:35:30,180 This was a practical joke. 601 00:35:32,260 --> 00:35:33,980 And flawlessly executed. 602 00:35:34,900 --> 00:35:38,280 And you let me sweat this out all night? Michael, take a look at my eyes. They 603 00:35:38,280 --> 00:35:41,060 are totally puffed. Plus, which, do you know what this kind of stress does to my 604 00:35:41,060 --> 00:35:44,320 system? Five days from now, I will be looking at a high colonic. 605 00:35:45,220 --> 00:35:46,360 Leland, were you in on this? 606 00:35:46,640 --> 00:35:48,260 No. No, I wasn't. 607 00:35:49,040 --> 00:35:51,740 And I don't personally think this is a fit topic for jokes. 608 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Well, 609 00:35:54,340 --> 00:35:56,820 at least, thank God, it's over. 610 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 Not quite yet. 611 00:35:59,300 --> 00:36:00,720 What time are you due in court? 612 00:36:07,880 --> 00:36:10,680 I'm sorry. 613 00:36:11,600 --> 00:36:15,700 All right, let's get on with it. Mr. Becker, would you get your guy up here? 614 00:36:15,700 --> 00:36:18,860 I am warning everybody, no more outbursts. 615 00:36:20,500 --> 00:36:24,400 Your Honor, at this time, I move to withdraw the plaintiff's application for 616 00:36:24,400 --> 00:36:25,760 temporary restraining order. 617 00:36:29,360 --> 00:36:34,620 After a closer scrutiny of the facts and legal precedents, I cannot represent in 618 00:36:34,620 --> 00:36:39,140 good faith to the court that the circumstances justify prior restraint. 619 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 Are you kidding? 620 00:36:41,180 --> 00:36:47,060 After two days of honking like a goose, now you say, never mind? I don't think a 621 00:36:47,060 --> 00:36:51,320 TRO is warranted, Judge, and I see no reason to take up additional court time 622 00:36:51,320 --> 00:36:52,400 with my client's testimony. 623 00:36:52,780 --> 00:36:54,080 I don't believe this. 624 00:36:55,820 --> 00:37:00,540 Well, since you readily admit that your motion is untenable, I am ordering your 625 00:37:00,540 --> 00:37:05,640 client to pay defendant's attorney fees in this matter, and I am assessing court 626 00:37:05,640 --> 00:37:09,220 costs against your firm in the amount of $5 ,000. 627 00:37:09,660 --> 00:37:14,600 Maybe that will encourage you to take a closer scrutiny of the facts before 628 00:37:14,600 --> 00:37:16,980 wasting two days of my time. 629 00:37:17,260 --> 00:37:18,260 That's all. 630 00:37:28,680 --> 00:37:29,960 Counsel, waive closing argument. 631 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 Yes, Your Honor. 632 00:37:32,260 --> 00:37:37,440 Mr. Alden, based on the shaky witness identification presented in this case, I 633 00:37:37,440 --> 00:37:41,040 did not find the evidence exist to support the people's case of armed 634 00:37:41,680 --> 00:37:47,120 Now, with regard to the lesser charge of receiving stolen property, I'm afraid 635 00:37:47,120 --> 00:37:48,180 I'm going to have to find you guilty. 636 00:37:49,000 --> 00:37:51,680 Sentencing date set, two weeks hence. 637 00:37:53,060 --> 00:37:55,280 I will tell you, sir, to put you at ease. 638 00:37:55,820 --> 00:37:59,420 Assuming a clean probation report, I doubt if you'll be doing any jail time. 639 00:37:59,620 --> 00:38:00,620 Thank you, Your Honor. 640 00:38:00,960 --> 00:38:02,760 Just don't buy any more stolen watches. 641 00:38:03,280 --> 00:38:04,280 We're adjourned. 642 00:38:08,900 --> 00:38:09,900 Stuart, 643 00:38:12,580 --> 00:38:16,140 Ann. Look, I just wanted to say no hard feelings. 644 00:38:16,460 --> 00:38:19,260 That's really big of you. Hey, wait a minute. Look, I know what you're 645 00:38:19,320 --> 00:38:21,320 but this is not about hurting anybody, okay? 646 00:38:22,180 --> 00:38:23,980 It's about economic privation. 647 00:38:24,220 --> 00:38:25,220 Come on, Ann. Whoa, wait a minute. 648 00:38:25,770 --> 00:38:28,330 You got something to say to us? Then tell us what you did with my wife's 649 00:38:28,330 --> 00:38:29,330 engagement ring. 650 00:38:30,430 --> 00:38:31,850 You read my mind or something? 651 00:38:33,450 --> 00:38:34,450 Come here. 652 00:38:38,070 --> 00:38:42,650 I know that ring has a lot of sentimental value to you, but truth is, 653 00:38:42,650 --> 00:38:44,210 are a depreciating asset. 654 00:38:44,950 --> 00:38:48,290 I'd be surprised if I could get half of what your people paid for it. Great. 655 00:38:48,450 --> 00:38:49,348 Give it back. 656 00:38:49,350 --> 00:38:50,350 I'd be delighted to. 657 00:38:51,010 --> 00:38:52,530 But I need certain considerations. 658 00:38:53,230 --> 00:38:55,370 You want me to buy back the ring you stole from us? 659 00:38:55,770 --> 00:38:58,110 Either that or work at a swamp. 660 00:38:58,650 --> 00:38:59,650 What kind of swamp? 661 00:39:02,130 --> 00:39:03,250 The gold Rolex. 662 00:39:04,350 --> 00:39:05,570 He wants the watch. 663 00:39:05,910 --> 00:39:06,828 Forget it. 664 00:39:06,830 --> 00:39:07,830 Stuart. 665 00:39:10,590 --> 00:39:11,590 Come on, Ann. 666 00:39:12,970 --> 00:39:14,950 I don't want to do business with this greaseball. 667 00:39:15,150 --> 00:39:16,690 Stuart, I want my ring back. 668 00:39:16,970 --> 00:39:18,510 And remember where the watch came from. 669 00:39:22,330 --> 00:39:24,350 Um, okay. 670 00:39:25,480 --> 00:39:26,259 you, Stuart. 671 00:39:26,260 --> 00:39:27,460 A happy ending. 672 00:39:29,420 --> 00:39:31,060 I'll call you to work out a swap. 673 00:39:39,620 --> 00:39:41,520 Gracie. Hi. What are you doing here? 674 00:39:42,340 --> 00:39:44,740 I've been doing things domestic. 675 00:39:45,380 --> 00:39:46,380 Huh? Such as? 676 00:39:47,040 --> 00:39:48,040 Shopping. 677 00:39:48,380 --> 00:39:50,120 We're eating dinner home tonight. 678 00:39:50,740 --> 00:39:51,860 Bottle of Chardonnay? 679 00:39:52,330 --> 00:39:53,990 That was in 1985. 680 00:39:54,270 --> 00:39:55,270 That's right. 681 00:39:55,610 --> 00:40:02,030 Two salmon filets, a little angel hair pasta, a little fresh pesto, tapered 682 00:40:02,030 --> 00:40:05,210 candles. It's the perfect yuppie dinner for two. 683 00:40:05,450 --> 00:40:08,430 Oh, Gracie, I love you so much. 684 00:40:09,010 --> 00:40:10,870 Dessert comes after dinner, buddy. 685 00:40:12,230 --> 00:40:16,550 Michael, no kidding. I have had the best day doing nothing. 686 00:40:17,290 --> 00:40:21,070 Sleeping late, window shopping, thinking. 687 00:40:21,680 --> 00:40:22,680 Thinking. 688 00:40:23,000 --> 00:40:26,600 And don't let this get around, but I even waxed the kitchen floor and loved 689 00:40:26,600 --> 00:40:27,780 every minute of it. 690 00:40:28,080 --> 00:40:34,560 Oh, no. Should I call the doctor? No, no. I mean, maybe tomorrow or next week 691 00:40:34,560 --> 00:40:36,800 next month I will be bored out of my skull. 692 00:40:37,260 --> 00:40:42,480 But right now, the thought of living under your roof, cooking your dinner, 693 00:40:42,480 --> 00:40:46,360 there for you when you get home and listening to your problems instead of my 694 00:40:46,360 --> 00:40:48,380 own, it's very appealing. 695 00:40:49,960 --> 00:40:51,780 I might even take up laundry. 696 00:40:52,140 --> 00:40:54,960 Oh, be still, my heart. 697 00:40:55,380 --> 00:40:57,640 No, you have to work. 698 00:40:58,280 --> 00:40:59,280 No, no, stay. 699 00:40:59,520 --> 00:41:00,520 What time will you be home? 700 00:41:01,580 --> 00:41:04,440 I don't know, 7, 7 .30, about that. Okay. 701 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 Don't be late. 702 00:41:07,500 --> 00:41:08,700 I love you, Bluebell. 703 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 I love you. 704 00:41:19,020 --> 00:41:22,080 What the hell was that in court today, Becker? I owe you an explanation. 705 00:41:22,500 --> 00:41:23,500 You owe me more than that. 706 00:41:24,020 --> 00:41:25,940 You pulled the plug before the payoff. 707 00:41:26,260 --> 00:41:27,640 Come on, Jamie, the plan worked. 708 00:41:28,060 --> 00:41:31,360 The show's been in the newspapers every day for a week. What about the lover's 709 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 quarrel in open court? 710 00:41:32,680 --> 00:41:36,940 Barring war or assassination, we had the lead story on the evening news, coast 711 00:41:36,940 --> 00:41:37,819 to coast. 712 00:41:37,820 --> 00:41:40,720 We were in line to do a 35 rating with a 50 share. 713 00:41:40,940 --> 00:41:44,660 So instead you'll do a 25 rating with a 40 share. You're writing off 10 of my 714 00:41:44,660 --> 00:41:46,680 rating points so that you can be a Boy Scout? 715 00:41:47,130 --> 00:41:49,110 That's nearly nine million viewing households. 716 00:41:49,510 --> 00:41:51,270 What I was doing was wrong. 717 00:41:51,530 --> 00:41:55,810 I was ready to be splayed naked across every checkout counter and every 718 00:41:55,810 --> 00:41:58,530 supermarket in America for the good of this show. 719 00:41:58,990 --> 00:42:03,590 All I can think of right now is you cost me the cover of People magazine. 720 00:42:04,030 --> 00:42:07,590 I'm sorry, Jamie, but whatever else I am, I have to be legitimate. 721 00:42:22,250 --> 00:42:24,470 Benny, I'd like to talk to you about what happened yesterday. 722 00:42:26,710 --> 00:42:27,890 Are you mad at me? 723 00:42:28,270 --> 00:42:29,870 I'm pretty disappointed in you. 724 00:42:31,450 --> 00:42:32,450 What about? 725 00:42:32,690 --> 00:42:33,690 Ivy. 726 00:42:34,050 --> 00:42:36,650 She came here to see you yesterday and you hurt her feelings. 727 00:42:37,730 --> 00:42:41,370 You said I wouldn't like everybody I went out on a date with. 728 00:42:42,130 --> 00:42:44,570 Not liking somebody doesn't mean you can hurt them. 729 00:42:45,950 --> 00:42:47,870 She doesn't understand about things. 730 00:42:48,190 --> 00:42:49,190 What things? 731 00:42:50,090 --> 00:42:51,090 Things. 732 00:42:53,630 --> 00:42:55,230 She's not as smart as I am. 733 00:42:55,690 --> 00:42:58,650 You don't treat people decently because they're smart, Benny. 734 00:42:59,170 --> 00:43:00,550 You do it because they're people. 735 00:43:01,670 --> 00:43:03,290 Benny, I want you to think about something. 736 00:43:03,730 --> 00:43:05,610 And I want you to think about it very hard. 737 00:43:06,870 --> 00:43:09,310 Do you remember those kids who snatched your cap on the bus? 738 00:43:09,930 --> 00:43:10,930 Yeah. 739 00:43:11,350 --> 00:43:12,410 They called you dummy. 740 00:43:13,410 --> 00:43:14,430 They called you retard. 741 00:43:15,350 --> 00:43:18,070 They said to themselves that you weren't as smart as they were. 742 00:43:18,530 --> 00:43:21,930 So it was okay to be cruel to you. And it was okay to make you cry. 743 00:43:24,110 --> 00:43:25,210 They were wrong, Benny. 744 00:43:26,550 --> 00:43:27,950 It wasn't okay, was it? 745 00:43:33,370 --> 00:43:34,370 No. 746 00:43:46,350 --> 00:43:48,130 Late. Well, show up. 747 00:43:49,490 --> 00:43:50,490 I'm freezing. 748 00:43:55,600 --> 00:43:56,359 Ann, hi. 749 00:43:56,360 --> 00:43:57,360 Sorry I'm late. 750 00:43:59,480 --> 00:44:00,660 Well, uh, should we do it? 751 00:44:01,720 --> 00:44:03,280 Here's the ring. You got the watch? 752 00:44:08,940 --> 00:44:09,940 Sweet! 753 00:44:10,580 --> 00:44:11,580 You're busted. What? 754 00:44:11,780 --> 00:44:12,980 You have the right to remain silent. 755 00:44:13,260 --> 00:44:16,280 You have the right to an attorney. I know my rights, but for God's sake, I 756 00:44:16,280 --> 00:44:18,600 to law school. You can't do this. Jeopardy's a test. 757 00:44:18,860 --> 00:44:19,920 Yeah, try again, smartass. 758 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 Try perjury. 759 00:44:21,360 --> 00:44:23,500 What? You lied at your trial. 760 00:44:23,720 --> 00:44:24,900 That's a two -year hitch. 761 00:44:26,220 --> 00:44:28,200 Oh, I'm very disappointed. 762 00:44:28,460 --> 00:44:29,840 I trusted you people. 763 00:44:38,280 --> 00:44:39,280 We okay? 764 00:44:42,860 --> 00:44:43,860 Yeah. 765 00:44:44,460 --> 00:44:45,460 Yeah, we're okay. 766 00:44:47,420 --> 00:44:50,560 You know, you're too good a lawyer to go squandering your talents on cheap 767 00:44:50,560 --> 00:44:51,560 theatrics. 768 00:44:52,259 --> 00:44:55,640 Would you too good a practical joker to be squandering your talent on law? 769 00:44:56,780 --> 00:44:57,698 You got me. 770 00:44:57,700 --> 00:45:00,140 Hey, you want to have dinner with me and Gracie? I can give her a call. No. 771 00:45:00,620 --> 00:45:02,800 No, thanks. I, uh, got a date. 772 00:45:03,180 --> 00:45:04,180 See you tomorrow. 773 00:45:08,440 --> 00:45:09,440 Benny, 774 00:45:17,040 --> 00:45:18,040 what are you still doing here? 775 00:45:19,360 --> 00:45:20,360 Lightening up. 776 00:45:20,560 --> 00:45:22,260 But the building has people to do that. 777 00:45:23,520 --> 00:45:28,200 I just thought I'd help out so they don't have to stay so late. 778 00:45:34,200 --> 00:45:35,340 You have a good heart, Benny. 779 00:45:37,260 --> 00:45:38,260 Thanks, Arnie. 780 00:45:39,540 --> 00:45:45,780 So... How's the love life? 781 00:45:48,060 --> 00:45:49,480 I don't have one, Arnie. 782 00:45:52,010 --> 00:45:53,550 I don't understand girls. 783 00:45:54,210 --> 00:45:55,230 Tell me about it. 784 00:45:56,190 --> 00:46:00,770 Well, they want stuff, but they don't tell you what. 785 00:46:01,130 --> 00:46:02,790 You have to guess at it. 786 00:46:03,030 --> 00:46:04,710 Sounds like you understand them just fine. 787 00:46:06,450 --> 00:46:08,350 Do you know what they want? 788 00:46:09,110 --> 00:46:10,110 Everything. 789 00:46:10,690 --> 00:46:13,710 Love, attention, lots of money, sex. 790 00:46:15,830 --> 00:46:17,230 Girls scare me, Arnie. 791 00:46:18,190 --> 00:46:20,090 They're different from us. 792 00:46:23,200 --> 00:46:24,940 Vive la défense, mon frère. 793 00:46:34,980 --> 00:46:35,980 Vinnie? 794 00:46:37,200 --> 00:46:40,280 If you're about done in here, how about you and me go get a little bite to eat? 795 00:46:42,460 --> 00:46:43,460 Great. 61487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.