All language subtitles for LA Law s02e08 Goldilocks and the Three Barristers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,120
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,240
Bastard. You went to my captain and got
me transferred, didn't you?
3
00:00:08,480 --> 00:00:12,400
Miss Vasek. I really thought you cared
about me. I do care about you. I care
4
00:00:12,400 --> 00:00:13,900
about everybody in my courtroom.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,500
And what about everyone in your
chambers? Hell hath no fury. I just hope
6
00:00:17,500 --> 00:00:18,500
used protection.
7
00:00:18,940 --> 00:00:19,940
Condom?
8
00:00:20,060 --> 00:00:21,060
Aid, Douglas?
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,360
Aid?
10
00:00:22,740 --> 00:00:25,820
She's not sophisticated in a lot of
ways, Stuart.
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,860
I'm just afraid you're not going to like
her.
12
00:00:28,260 --> 00:00:29,960
And she's your mom. I'm going to love
her.
13
00:00:30,400 --> 00:00:32,460
Stuart tried to do my taxes last year.
14
00:00:32,860 --> 00:00:34,080
Well, aren't you lucky?
15
00:00:34,660 --> 00:00:38,660
You know, your father used to say if
only he had had a Jewish bookkeeper,
16
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
all be millionaires.
17
00:00:40,860 --> 00:00:42,800
Are you okay?
18
00:00:43,600 --> 00:00:45,420
I was in with my divorce lawyer all
morning.
19
00:00:45,780 --> 00:00:46,679
Mm -hmm.
20
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
That'll do it all right.
21
00:00:48,040 --> 00:00:49,040
I'm Laurence Sevilla.
22
00:00:49,720 --> 00:00:52,040
This is Juventus, right? How do you do?
Nice to meet you.
23
00:00:53,060 --> 00:00:55,580
She's great, Michael. She's smart,
beautiful, funny.
24
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
You're rolling your eyes. You're rolling
your eyes.
25
00:00:59,310 --> 00:01:03,270
Well, forgive me if it sounds like maybe
I've heard this story from you before.
26
00:01:03,690 --> 00:01:08,250
Rona versus Gratinger. Well, the more I
go over this, the more convinced I am
27
00:01:08,250 --> 00:01:09,810
the parties really want a
reconciliation.
28
00:01:10,450 --> 00:01:12,670
You are
29
00:01:12,670 --> 00:01:19,570
the most important thing in the world to
me.
30
00:01:19,650 --> 00:01:24,030
The only way we're going to heal this
relationship is by being together and
31
00:01:24,030 --> 00:01:26,490
fighting for it as hard as we can.
32
00:01:26,830 --> 00:01:28,070
You're seducing me.
33
00:01:34,540 --> 00:01:37,180
He tried to put a freeze on our bank
account. Did I tell you that? You're
34
00:01:37,180 --> 00:01:38,280
kidding. Are you ready to order, sir?
35
00:01:38,540 --> 00:01:40,900
I'll just have some herbal tea. I'll
wait for my other party to order
36
00:01:41,500 --> 00:01:42,740
I still can't believe it.
37
00:01:43,120 --> 00:01:47,720
He shacks up with his administrative
assistant at the Westwood Marquis, locks
38
00:01:47,720 --> 00:01:51,280
the Bentley and the Jag and Roch's
garage, and then he cries to me on the
39
00:01:51,280 --> 00:01:52,440
about how I've betrayed him.
40
00:01:52,660 --> 00:01:55,140
Have you seen a lawyer yet? I saw Bailey
Symes on Monday.
41
00:01:55,380 --> 00:01:58,300
Oh, dandruff on the lapels, Tyclan. I
mean, let's get real here.
42
00:01:58,500 --> 00:02:00,300
How about Hope Shays or Lonnie Alters?
43
00:02:00,520 --> 00:02:03,520
Warren's seen both of them already. And
I think Ella Shankman, too.
44
00:02:04,000 --> 00:02:07,320
Tricky little devil. Trying to box you
out of all the best divorce lawyers in
45
00:02:07,320 --> 00:02:09,960
town. Well, I've got an appointment to
see Arnold Becker.
46
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Forget it.
47
00:02:11,720 --> 00:02:13,380
Well, I thought he's on everyone's A
-list.
48
00:02:13,800 --> 00:02:16,220
Last year's list, darling. If I were
you, I'd cancel.
49
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
You would?
50
00:02:17,760 --> 00:02:21,240
He slept with a girlfriend of mine while
he was representing her.
51
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
Oh.
52
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
That's the love.
53
00:02:24,240 --> 00:02:24,839
Oh, yeah.
54
00:02:24,840 --> 00:02:25,920
Well, was he any good, at least?
55
00:02:26,220 --> 00:02:27,420
Legend in his own mind.
56
00:02:28,540 --> 00:02:29,740
I heard he was cute.
57
00:02:30,300 --> 00:02:33,200
Not from what I hear. He dresses like a
Vegas pit boss.
58
00:02:33,460 --> 00:02:37,780
Body by Pillsbury and about two years
away from a hair wave. Oh, God, I get
59
00:02:37,780 --> 00:02:40,320
picture. If I were you, I really would
break the appointment.
60
00:02:40,560 --> 00:02:43,860
I mean, if you were some housewife in
Encino looking for a little alimony
61
00:02:43,860 --> 00:02:45,940
your real estate license came through,
I'd say fine.
62
00:02:46,200 --> 00:02:49,240
But for you, Arnold Becker would be a
major embarrassment.
63
00:04:36,510 --> 00:04:39,150
Knock. Hey, what are you doing here?
64
00:04:40,030 --> 00:04:41,690
Let me take you away from all of this.
65
00:04:42,130 --> 00:04:44,530
Dim sum breakfast in Chinatown?
66
00:04:45,160 --> 00:04:47,240
Hmm. I can't.
67
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
I've got Lady Godiva in two minutes.
68
00:04:50,100 --> 00:04:50,999
Excuse me?
69
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
A stripper.
70
00:04:52,600 --> 00:04:56,800
She's filing charges against three
lawyers who apparently went too far with
71
00:04:56,800 --> 00:04:58,120
unveiling. Whoa.
72
00:04:58,480 --> 00:05:00,040
Sounds like a real winner to me.
73
00:05:00,320 --> 00:05:03,240
Well, I don't know. I'll listen to what
she has to say, but I'm thinking about
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,039
kicking it.
75
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Hmm. Smells good.
76
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Yeah.
77
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Miss Van Owen?
78
00:05:10,500 --> 00:05:11,499
Mm -hmm.
79
00:05:11,500 --> 00:05:12,960
Um, hi, I'm Jeannie Morris.
80
00:05:14,350 --> 00:05:15,350
Hi.
81
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
Come on in.
82
00:05:19,650 --> 00:05:21,330
I'll call you later, Mr. Cusack.
83
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
Miss Van Owen?
84
00:05:28,530 --> 00:05:29,530
Sit down.
85
00:05:31,210 --> 00:05:35,090
Not that it makes any difference, Miss
Morris, but just how old are you?
86
00:05:35,510 --> 00:05:40,570
Eighteen. And again, no relevance, but
isn't eighteen a little young to be
87
00:05:40,570 --> 00:05:43,630
stripping? Well, I'm not really a
stripper, Miss Van Owen.
88
00:05:44,910 --> 00:05:49,850
I came out here four months ago to
become an actress, and I took this job
89
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
ran out of money.
90
00:05:51,050 --> 00:05:54,390
They promised me that I wasn't going to
have to take all my clothes off, that I
91
00:05:54,390 --> 00:05:55,390
could wear a bikini.
92
00:05:55,590 --> 00:05:58,990
Okay, I know that you've already gone
over this with another DA for the
93
00:05:59,150 --> 00:06:02,310
but if you wouldn't mind telling me what
happened that night.
94
00:06:02,670 --> 00:06:05,510
Um, it was my first assignment, my
birthday.
95
00:06:06,170 --> 00:06:07,230
I was really scared.
96
00:06:10,210 --> 00:06:13,430
It took me about a half an hour just to
get up the nerve to go in there.
97
00:06:13,800 --> 00:06:15,380
And that's the law firm in Century City?
98
00:06:15,760 --> 00:06:21,300
Yeah. By the time I got up there, it was
deserted except for these two lawyers
99
00:06:21,300 --> 00:06:24,380
who took me to the office of the third
one.
100
00:06:24,980 --> 00:06:26,520
He was the one who was having the
birthday.
101
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Mm -hmm.
102
00:06:28,380 --> 00:06:33,660
So I put on the tape, the music. It was
in a small tape deck.
103
00:06:34,720 --> 00:06:36,300
And I started to dance.
104
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
What were you wearing?
105
00:06:38,820 --> 00:06:40,520
They made me dress up like Goldilocks.
106
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
You know...
107
00:06:43,210 --> 00:06:45,050
A cape with a bikini on underneath it.
108
00:06:46,110 --> 00:06:47,350
So I started to dance.
109
00:06:49,470 --> 00:06:53,570
But then I just... I just felt really
dirty and cheap.
110
00:06:54,090 --> 00:06:55,490
I just couldn't go through with it.
111
00:06:56,050 --> 00:06:57,050
So what did you do?
112
00:06:58,230 --> 00:07:01,910
So I stopped the tape, and I told them I
was sorry.
113
00:07:02,810 --> 00:07:04,550
And that they'd get their money back.
114
00:07:04,770 --> 00:07:05,890
And I tried to leave.
115
00:07:07,210 --> 00:07:10,570
And then one of them locked the door and
said I couldn't.
116
00:07:11,880 --> 00:07:15,620
And then another one grabbed me, and he
ripped my top off.
117
00:07:16,820 --> 00:07:19,420
In the report, you said that they
touched you?
118
00:07:19,740 --> 00:07:23,640
Another one said, if you're not going to
shake them, then we'll shake them for
119
00:07:23,640 --> 00:07:24,640
you.
120
00:07:24,740 --> 00:07:29,900
And he grabbed my breast, and then they
all started grabbing me.
121
00:07:34,940 --> 00:07:41,340
If it wasn't for this janitor who heard
me screaming and called the police,
122
00:07:42,190 --> 00:07:43,850
I don't know what would happen to me.
123
00:07:48,310 --> 00:07:50,270
I'm going to be very honest with you,
Jeannie.
124
00:07:51,590 --> 00:07:53,930
I think what these men did to you
stinks.
125
00:07:55,370 --> 00:07:59,570
But if we take it to trial, the jury's
going to see it as the word of one
126
00:07:59,570 --> 00:08:01,710
teenage stripper against three lawyers.
127
00:08:02,310 --> 00:08:07,270
It'll be a very difficult conviction to
get with this, and very rough on you in
128
00:08:07,270 --> 00:08:08,069
the process.
129
00:08:08,070 --> 00:08:09,310
I don't understand what you mean.
130
00:08:10,220 --> 00:08:13,220
They tore my clothes off. They grabbed
my breath.
131
00:08:13,740 --> 00:08:15,580
They called me dirty names.
132
00:08:16,420 --> 00:08:18,740
They made me feel like a whore.
133
00:08:20,060 --> 00:08:22,960
And you mean that they should just be
able to get away with that?
134
00:08:23,200 --> 00:08:24,920
No, Jeannie, they shouldn't.
135
00:08:28,480 --> 00:08:32,919
And if you're prepared to go all the way
with this, so am I.
136
00:08:40,780 --> 00:08:43,100
Bullock versus Kilby Street Associates.
137
00:08:43,400 --> 00:08:47,020
Breach of contract for the delivery of
goods, seeking specific performance, but
138
00:08:47,020 --> 00:08:49,360
there's a good chance of a cash
settlement, I think.
139
00:08:51,420 --> 00:08:57,560
Collins and DuPaul versus Ozofsky.
That's an action for an accounting
140
00:08:57,560 --> 00:09:00,640
the maintenance of a trust, and
discovery motions are pending.
141
00:09:01,000 --> 00:09:02,420
Roaner versus Gratinger.
142
00:09:03,480 --> 00:09:05,900
I've tried to phone Mr. Roaner. Well,
don't.
143
00:09:06,640 --> 00:09:11,000
Jonathan, in light of your estimable
success with Gordon Bass, I want you to
144
00:09:11,000 --> 00:09:15,400
take over this case. That is, in the
unlikely event that Manny Roaner doesn't
145
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
fire us altogether.
146
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
All right.
147
00:09:19,680 --> 00:09:21,080
At Perkins, you'll see that Mr.
148
00:09:21,300 --> 00:09:22,300
Rollins gets the file.
149
00:09:22,400 --> 00:09:23,920
I believe that brings us current?
150
00:09:24,360 --> 00:09:29,080
Not quite. Um, Stuart and I want to
announce that we have finally set a
151
00:09:29,360 --> 00:09:31,140
Whoa. An actual date?
152
00:09:31,340 --> 00:09:34,420
An actual date. January 10th at Stuart's
house.
153
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Our house?
154
00:09:36,440 --> 00:09:37,940
Is this BYOB?
155
00:09:38,300 --> 00:09:40,880
No. Well, congratulations.
156
00:09:42,000 --> 00:09:42,899
Thank you.
157
00:09:42,900 --> 00:09:44,220
I'm very pleased for your vote.
158
00:09:44,540 --> 00:09:45,339
Thank you.
159
00:09:45,340 --> 00:09:46,820
Throw me the corsage, okay?
160
00:09:47,200 --> 00:09:48,880
Since when did you ever want to get
married?
161
00:09:49,180 --> 00:09:50,340
I don't know.
162
00:09:50,560 --> 00:09:52,260
I guess I'm kind of feeling out of it.
163
00:09:52,760 --> 00:09:54,960
Everybody seems to have somebody but me.
164
00:09:55,500 --> 00:09:58,540
Someone who loves and accepts them for
themselves.
165
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
Someone they feel safe with.
166
00:10:00,960 --> 00:10:03,060
Will the real Arnie Becker please stand
up?
167
00:10:03,540 --> 00:10:07,380
This is the real Arnie Becker, and I can
tell you, Victor, this is no time to be
168
00:10:07,380 --> 00:10:10,350
single. Don't disillusion me, Arnie.
You're my idol.
169
00:10:10,850 --> 00:10:12,790
Women, they used to like men.
170
00:10:14,090 --> 00:10:17,510
Today they... They savage you behind
your back.
171
00:10:18,730 --> 00:10:21,110
I hope you guys know how lucky you are.
172
00:10:21,690 --> 00:10:23,590
Because this is no time to be alone,
fellas.
173
00:10:24,490 --> 00:10:25,610
The hospital years.
174
00:10:27,690 --> 00:10:28,930
The plague years.
175
00:10:32,750 --> 00:10:34,290
This meeting's adjourned.
176
00:10:41,550 --> 00:10:43,490
I want to talk to Don Roman. What to
talk about?
177
00:10:43,690 --> 00:10:45,210
I'll have a file in your office before
noon.
178
00:10:57,050 --> 00:11:00,190
What's it all about, rock fan?
179
00:11:02,390 --> 00:11:03,670
What's what all about, Arnie?
180
00:11:04,170 --> 00:11:07,850
I go into a convenience store late at
night and I see a fat guy buying a big
181
00:11:07,850 --> 00:11:10,350
of cheese doodles and a dirty magazine.
182
00:11:11,370 --> 00:11:12,890
I say to myself, poor mutt.
183
00:11:13,230 --> 00:11:15,130
There but for the grace of God go I.
184
00:11:16,150 --> 00:11:17,150
Who am I kidding?
185
00:11:17,630 --> 00:11:20,610
Are you still obsessing over those two
women at breakfast?
186
00:11:22,070 --> 00:11:26,990
I run 50 miles a week. I wear Italian
suits. I drive a $50 ,000 car. And two
187
00:11:26,990 --> 00:11:30,330
women who I don't even know can
disapprove and send me careening back
188
00:11:30,330 --> 00:11:34,790
that fat pimply kid that all the girls
in high school laughed at. You can't pay
189
00:11:34,790 --> 00:11:36,690
attention to that sort of petty gossip.
190
00:11:37,520 --> 00:11:40,700
They don't even know you, Arnie. They
don't know your character.
191
00:11:41,360 --> 00:11:42,820
They got around to my character.
192
00:11:43,600 --> 00:11:46,960
They talked about some affair I was
supposed to have had with a client.
193
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
Which client?
194
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
They never said.
195
00:11:50,080 --> 00:11:52,040
That doesn't narrow it down much.
196
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
You two?
197
00:11:54,400 --> 00:11:57,020
You make it sound like I'm some sort of
compulsive womanizer.
198
00:11:57,500 --> 00:12:00,040
Rox, every one of those women came on to
me. They used me.
199
00:12:00,980 --> 00:12:02,700
Let me fix you a cup of chamomile.
200
00:12:03,060 --> 00:12:04,060
Forget it.
201
00:12:04,800 --> 00:12:06,340
And by the way, where the hell are my
shirts?
202
00:12:07,020 --> 00:12:08,260
Benny didn't get them.
203
00:12:08,620 --> 00:12:10,940
He's hiding out in the file room. Why?
204
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
He's depressed.
205
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Depressed?
206
00:12:14,220 --> 00:12:20,280
I didn't know that people like Benny,
you know, got depressed.
207
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Right.
208
00:12:22,420 --> 00:12:24,880
He'd probably say the same thing about
you.
209
00:12:33,480 --> 00:12:37,160
Come to bed dressed as a nurse is a
playful fantasy or an attempt at
210
00:12:37,160 --> 00:12:41,820
humiliation. If it makes my wife happy
to see me in white pantyhose and Dr.
211
00:12:42,080 --> 00:12:43,980
Scholl's, I want to make her happy.
212
00:12:44,200 --> 00:12:45,900
It's just her videotaping it.
213
00:12:46,680 --> 00:12:48,700
Learning to love is learning to trust,
Lynn.
214
00:12:50,000 --> 00:12:52,700
We'll take our next caller, Herman from
Tujunga.
215
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
Go ahead, Herman.
216
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
Yes, Doctor. Am I on?
217
00:12:56,080 --> 00:12:58,460
You're on the air. Now, what's your
question, Herman?
218
00:12:59,060 --> 00:13:00,380
It's really not a question.
219
00:13:00,920 --> 00:13:03,120
I really think I'm just being an
alarmist here.
220
00:13:03,900 --> 00:13:05,120
What's your question, Herman?
221
00:13:06,440 --> 00:13:08,100
Everyone's talking about this AIDS.
222
00:13:08,720 --> 00:13:11,180
Do you suspect you may have contracted
AIDS, Herman?
223
00:13:12,600 --> 00:13:13,600
No, not really.
224
00:13:14,060 --> 00:13:17,140
I'm a complete straight arrow. No drugs,
no deviations.
225
00:13:17,980 --> 00:13:20,840
It's just that I haven't been feeling
too well.
226
00:13:21,080 --> 00:13:23,180
It's probably just a flu.
227
00:13:24,060 --> 00:13:28,040
Have you been experiencing any of the
symptoms associated with AIDS or AIDS
228
00:13:28,040 --> 00:13:30,140
-related complex? Such things as...
229
00:13:30,670 --> 00:13:36,150
Weight loss, fatigue, night sweats,
soreness or burning sensations in the
230
00:13:36,230 --> 00:13:38,870
a persistent dry cough.
231
00:13:40,190 --> 00:13:44,510
Herman, are you familiar with the sexual
history of your partners? Do you know
232
00:13:44,510 --> 00:13:49,810
whether they had partners who were IV
drug users or bisexuals or hemophiliacs?
233
00:13:50,750 --> 00:13:54,790
If you aren't able to answer these
questions, you're at risk, Herman, and
234
00:13:54,790 --> 00:13:56,090
should have yourself tested.
235
00:13:56,570 --> 00:13:58,190
But there's no cure.
236
00:13:58,990 --> 00:14:00,470
What will I do if I have it?
237
00:14:01,430 --> 00:14:05,010
At least you'd be in a position to act
responsibly toward your partners.
238
00:14:05,810 --> 00:14:10,650
Herman, if that's really your name, what
I'm hearing in your voice is fear and
239
00:14:10,650 --> 00:14:14,790
denial, and now what you need to do is
to confront that fear and not be
240
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
by it.
241
00:14:16,850 --> 00:14:18,670
It's all a part of Relationships Radio.
242
00:14:18,870 --> 00:14:21,150
I'm Dr. Naomi Breslow. We'll be right
back.
243
00:14:28,150 --> 00:14:29,290
That's a good word, Benno.
244
00:14:31,110 --> 00:14:32,210
I don't know, Arnie.
245
00:14:33,850 --> 00:14:35,070
Come on, something's wrong.
246
00:14:37,990 --> 00:14:43,010
On the bus coming to work, some boys
asked me where I got my clothes.
247
00:14:44,230 --> 00:14:46,330
I told them I didn't know the name of
the store.
248
00:14:47,730 --> 00:14:49,030
They called me names.
249
00:14:50,030 --> 00:14:51,030
Dummy.
250
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
Retard.
251
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Geek.
252
00:14:55,140 --> 00:14:58,180
Then just before they got off, one of
them took my cap and threw it out the
253
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
window.
254
00:14:59,360 --> 00:15:03,380
I got off at the next stop and went
back, but I couldn't find it.
255
00:15:06,240 --> 00:15:07,280
You know, I got an idea.
256
00:15:07,660 --> 00:15:10,360
I think you and I could both use a
little trip to Melrose Avenue.
257
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
What's over there?
258
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Clothes.
259
00:15:15,460 --> 00:15:16,800
I don't need any clothes, Arnie.
260
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Yes, you do.
261
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
Trust me.
262
00:15:22,560 --> 00:15:24,100
Look, Benny.
263
00:15:24,650 --> 00:15:28,110
We all have to retool at times. We have
to keep our eyes open to what's out
264
00:15:28,110 --> 00:15:29,650
there, and we have to go with what
works, right?
265
00:15:30,670 --> 00:15:32,950
You see, this is a part of acquiring
self -knowledge.
266
00:15:33,450 --> 00:15:36,310
Now, I never wear vests. Have you ever
noticed that?
267
00:15:36,870 --> 00:15:40,050
My suits are all double -vent or no
-vent, never single -vent. I know this
268
00:15:40,050 --> 00:15:41,050
myself.
269
00:15:42,230 --> 00:15:43,950
Occasionally, you have to make a mid
-course correction.
270
00:15:44,310 --> 00:15:48,370
Somebody calls your attention to a chink
in the armor, and you have to take
271
00:15:48,370 --> 00:15:49,370
steps.
272
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Right?
273
00:15:52,210 --> 00:15:53,610
Okay. All right.
274
00:15:54,239 --> 00:15:57,440
Tomorrow morning, you and me, 10 o
'clock.
275
00:15:59,200 --> 00:16:00,680
Maybe I can get another cab.
276
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
Yeah.
277
00:16:11,960 --> 00:16:15,140
I'm told you're planning to take your
stripper kids to a jury trial.
278
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Tomorrow morning.
279
00:16:16,640 --> 00:16:20,220
Look, Grace, I'm not excusing what they
did, and they deserve all the
280
00:16:20,220 --> 00:16:21,700
embarrassment that's coming to them.
281
00:16:22,350 --> 00:16:25,970
But come on, we're talking three
lawyers, families, nice careers.
282
00:16:26,610 --> 00:16:30,510
A felony conviction means getting hold
before the bar on moral turpitude.
283
00:16:31,570 --> 00:16:33,210
They could get suspended or worse.
284
00:16:33,550 --> 00:16:37,990
Gee, I'd hate to see them lose a week of
practicing law for just molesting a
285
00:16:37,990 --> 00:16:38,909
teenage girl.
286
00:16:38,910 --> 00:16:42,090
What is it, some kind of feminist chip
on your shoulder? What is that supposed
287
00:16:42,090 --> 00:16:46,250
to mean? This is a stupid case. We
shouldn't be taking this to trial.
288
00:16:47,450 --> 00:16:50,970
I'm going to ask you to get off your
soapbox here and dispose of this case.
289
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
Look into her.
290
00:16:54,280 --> 00:16:58,460
These three guys broke the law. And if
we were talking about ordinary street
291
00:16:58,460 --> 00:17:01,580
problems, we wouldn't even be having
this insulting conversation.
292
00:17:02,160 --> 00:17:05,099
And if you don't like it, stick me back
in night court.
293
00:17:10,280 --> 00:17:15,319
Are you sure this is totally anonymous?
294
00:17:15,900 --> 00:17:20,300
Yep. There will be no contact with my
office or home from this clinic
295
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
whatsoever?
296
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
None.
297
00:17:24,400 --> 00:17:26,060
I call you for the results.
298
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Right?
299
00:17:28,339 --> 00:17:31,280
Really no reason there should be such
shame attached to this, is there?
300
00:17:32,000 --> 00:17:36,220
High timers were treated as a medical
problem instead of some plague.
301
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
That's right.
302
00:17:37,860 --> 00:17:41,740
Like it or not, it's mainstream now. I
mean, I don't have a homosexual bone in
303
00:17:41,740 --> 00:17:42,459
my body.
304
00:17:42,460 --> 00:17:44,520
We're very non -judgmental here.
305
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
Make a fist.
306
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Is this gonna hurt?
307
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Oh!
308
00:17:49,200 --> 00:17:51,080
Pretty silly to worry about that now.
309
00:17:51,480 --> 00:17:53,960
I mean, by the time a person gets in
here, it's...
310
00:17:54,200 --> 00:17:55,360
It's a life -or -death thing.
311
00:17:55,820 --> 00:17:56,820
That's it.
312
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
So,
313
00:18:00,820 --> 00:18:02,500
uh, how long till I know?
314
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
About three days.
315
00:18:05,060 --> 00:18:09,540
Look, this can be between you and me,
but if you can get those results a
316
00:18:09,540 --> 00:18:11,240
quicker, you can just name your price.
317
00:18:11,500 --> 00:18:15,740
I don't have any control over the price.
I mean, two or three days may not seem
318
00:18:15,740 --> 00:18:19,960
like a long time to you, but I'm sitting
here wondering whether I'm living or
319
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
dying.
320
00:18:21,960 --> 00:18:23,520
Be sure and keep pressure on that.
321
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
Fabulous.
322
00:18:27,200 --> 00:18:28,460
Well, what'd I tell you?
323
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
I don't know, Arnie.
324
00:18:31,100 --> 00:18:33,440
What do you mean you don't know? I'm
telling you, it looks great.
325
00:18:35,420 --> 00:18:37,700
Have you ever gone this textural before?
326
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
I don't know.
327
00:18:40,900 --> 00:18:44,200
Juju, Benny's clothes generally look as
though they come in the mail with a free
328
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
gift.
329
00:18:47,820 --> 00:18:48,820
No offense.
330
00:18:50,640 --> 00:18:52,300
Would you excuse us a minute?
331
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Benny, come here.
332
00:18:58,860 --> 00:19:00,100
Come on, guy. I was only kidding.
333
00:19:01,360 --> 00:19:03,400
My mom always picked out my clothes,
Arnie.
334
00:19:05,000 --> 00:19:07,420
Well, I don't think your mother would
have any problem with the outfit you
335
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
on.
336
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
You don't?
337
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
No, I don't.
338
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
Okay.
339
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
I guess so.
340
00:19:19,540 --> 00:19:22,940
All right. Look, I want to take a look
at some sweaters. Why don't you see if
341
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
there are any shoes you like?
342
00:19:34,459 --> 00:19:35,459
Gianfranco Ferre.
343
00:19:36,400 --> 00:19:38,520
No. Benny Stilwell.
344
00:19:38,800 --> 00:19:40,160
I mean the designer.
345
00:19:44,660 --> 00:19:46,800
Oh, Missoni. I was wrong.
346
00:19:48,200 --> 00:19:50,440
These would be fabulous with it.
347
00:19:54,080 --> 00:19:57,680
And what happened after the police
arrived?
348
00:19:58,420 --> 00:20:03,000
They, um... They took my statement and
they arrested the three men.
349
00:20:04,040 --> 00:20:06,480
And then the officers took me home.
350
00:20:07,200 --> 00:20:08,300
Thank you, Miss Morris.
351
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Nothing further.
352
00:20:12,360 --> 00:20:15,380
You went there to take your clothes off,
right?
353
00:20:15,640 --> 00:20:16,559
At first.
354
00:20:16,560 --> 00:20:19,180
To do a strip tease, the operative word
being tease.
355
00:20:20,100 --> 00:20:22,020
I don't understand what you mean.
356
00:20:22,320 --> 00:20:26,080
Wasn't the point of your little
performance to arouse the men, to turn
357
00:20:26,140 --> 00:20:29,200
to get them all worked up? They didn't
have any right to tear my clothes off.
358
00:20:29,460 --> 00:20:30,460
Oh, yes, the clothes.
359
00:20:35,669 --> 00:20:36,669
Exhibit A.
360
00:20:37,770 --> 00:20:38,770
Exhibit B.
361
00:20:38,950 --> 00:20:41,230
This is how clothed you were, right?
362
00:20:42,710 --> 00:20:47,190
Yeah. So you accept money to prance
around in a rubber band, and when one of
363
00:20:47,190 --> 00:20:50,310
your clients removes what you expressly
went there to take off yourself, you
364
00:20:50,310 --> 00:20:51,950
suddenly call them criminals. That's not
true.
365
00:20:52,550 --> 00:20:55,450
Objection. Sustained. They totally
humiliated me.
366
00:20:55,730 --> 00:20:59,610
Humiliated you? How does a woman who
makes money dancing naked get
367
00:20:59,890 --> 00:21:03,500
Objection. Counselor. I'm sorry, Judge,
but I'd love to hear how a 50 -buck
368
00:21:03,500 --> 00:21:07,420
stripper gets embarrassed. This is
badgering. I'm not a stripper. I never
369
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
to strip naked.
370
00:21:08,660 --> 00:21:12,080
I told them that I changed my mind. I
couldn't do it.
371
00:21:12,320 --> 00:21:14,500
I couldn't do it, and they attacked me.
372
00:21:17,920 --> 00:21:21,140
Your Honor, may we request a recess to
allow the witness to collect herself?
373
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
20 minutes.
374
00:21:35,750 --> 00:21:37,410
Not too bad so far, huh?
375
00:21:37,870 --> 00:21:38,870
I'm sorry.
376
00:21:39,930 --> 00:21:40,930
What?
377
00:21:41,150 --> 00:21:42,150
I'm sorry.
378
00:21:42,230 --> 00:21:45,370
You just made me so angry in there.
379
00:21:46,370 --> 00:21:47,370
You're doing fine.
380
00:21:48,130 --> 00:21:49,650
Do you think there's going to be more of
this?
381
00:21:50,290 --> 00:21:51,770
I'd be lying if I said no.
382
00:21:52,630 --> 00:21:54,230
They're going to keep coming at you,
Jeannie.
383
00:21:54,510 --> 00:21:55,510
Right at you.
384
00:21:56,590 --> 00:21:57,790
You going to be able to take it?
385
00:21:59,230 --> 00:22:00,230
Yeah, I'll be all right.
386
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
Abby?
387
00:22:06,340 --> 00:22:10,080
I just want you to know, I didn't ask
for the Roaner rating arcade.
388
00:22:10,480 --> 00:22:11,840
You didn't say no, did you?
389
00:22:13,200 --> 00:22:14,220
What was I supposed to do?
390
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
I'm sorry, Jonathan.
391
00:22:16,480 --> 00:22:17,720
I'm not blaming you.
392
00:22:18,420 --> 00:22:20,080
I made my own mess here, I know that.
393
00:22:24,700 --> 00:22:25,900
Douglas, can I talk to you?
394
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Do you see that?
395
00:22:31,020 --> 00:22:33,480
It's like I don't even exist around here
anymore. That's not true.
396
00:22:34,960 --> 00:22:38,100
Mackenzie's called me into his office
this afternoon for a meeting about
397
00:22:38,100 --> 00:22:39,100
v. Grater.
398
00:22:40,180 --> 00:22:41,360
This could only mean one thing.
399
00:22:42,020 --> 00:22:43,020
I'm getting fired.
400
00:22:43,120 --> 00:22:44,120
Oh, come on, you don't know that.
401
00:22:45,740 --> 00:22:47,140
Actually, it's going to be kind of a
relief.
402
00:22:48,220 --> 00:22:52,100
You know, there hasn't been a single day
that I haven't wondered whether I
403
00:22:52,100 --> 00:22:53,140
really belong here or not.
404
00:22:53,420 --> 00:22:55,140
At least this way I won't have to wonder
anymore.
405
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
Benny?
406
00:23:01,220 --> 00:23:02,220
Oh, there you are.
407
00:23:02,540 --> 00:23:04,380
I need this dropped off over at the
courthouse.
408
00:23:05,280 --> 00:23:06,520
Hey, you got a new haircut.
409
00:23:07,320 --> 00:23:08,320
Let me see.
410
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Looks great.
411
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Thank you.
412
00:23:13,020 --> 00:23:14,700
Are these the clothes you got with
Arnie?
413
00:23:15,380 --> 00:23:17,420
Yeah. You look very nice, Benny.
414
00:23:18,560 --> 00:23:20,300
They should get over there before 2 o
'clock.
415
00:23:22,380 --> 00:23:26,180
Roxanne, I know Mr. Brackman wants these
index tabs repaired.
416
00:23:26,460 --> 00:23:30,100
Could I stay and finish them and take
these papers over there tomorrow?
417
00:23:30,660 --> 00:23:32,890
No. This has to be delivered today.
418
00:23:36,390 --> 00:23:37,390
What's wrong, Benny?
419
00:23:38,350 --> 00:23:39,390
I look different.
420
00:23:39,970 --> 00:23:41,230
Yes, you do look different.
421
00:23:41,790 --> 00:23:44,150
It was nice of Arnie to buy me these.
422
00:23:45,130 --> 00:23:47,130
But I feel funny dressed like this.
423
00:23:47,730 --> 00:23:51,370
Benny, everyone has their own way about
them.
424
00:23:52,210 --> 00:23:55,570
Everyone has to feel that their way is
right for them.
425
00:23:56,150 --> 00:23:59,790
And that's more important than the whole
rest of the world's opinion.
426
00:24:01,160 --> 00:24:03,920
And it's something you can only know for
yourself.
427
00:24:05,180 --> 00:24:08,140
You think it'd be all right if I changed
back into my own clothes?
428
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
Yes, I do.
429
00:24:12,860 --> 00:24:14,160
Then you better get going.
430
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
Yeah.
431
00:24:20,980 --> 00:24:22,120
Hey, Grace, come on.
432
00:24:22,600 --> 00:24:26,260
What? It's Steve's birthday. We've got a
little surprise lined up. No, I've got
433
00:24:26,260 --> 00:24:27,260
to get back to work. Come on.
434
00:24:38,090 --> 00:24:39,430
Thank you.
435
00:25:13,040 --> 00:25:14,860
Can't dance without my music, honey.
436
00:25:16,440 --> 00:25:19,260
But the problem is you're dancing for
the wrong person.
437
00:25:19,880 --> 00:25:22,200
I'm the one this little show was planned
for.
438
00:25:23,760 --> 00:25:30,280
And if your goal was to drive home the
notion that an office laugh is worth
439
00:25:30,280 --> 00:25:34,900
pursuing at the expense of a colleague's
feelings, you succeeded.
440
00:25:36,060 --> 00:25:39,120
But where you fail, gentlemen...
441
00:25:40,200 --> 00:25:42,940
is in your attempt to goad me into a
tantrum.
442
00:25:44,140 --> 00:25:48,560
But one thing that's not going to get
stripped here is my dignity.
443
00:26:07,250 --> 00:26:12,190
Yes, maybe a couple of us did get a
little grabby, but that sort of thing
444
00:26:12,190 --> 00:26:16,070
happen at a strip show, believe it or
not. Did you touch her, Mr. Dolinsky?
445
00:26:16,430 --> 00:26:20,010
I'm ashamed to admit it, but yes, I did.
I thought she was teasing, you know,
446
00:26:20,030 --> 00:26:21,250
part of her act.
447
00:26:21,730 --> 00:26:24,150
I had no idea that she would react the
way she did.
448
00:26:25,010 --> 00:26:30,230
And I would like to apologize to her
right now, as I have continually since
449
00:26:30,230 --> 00:26:31,169
night of the incident.
450
00:26:31,170 --> 00:26:32,990
Did anyone else touch her? We all did.
451
00:26:33,430 --> 00:26:35,850
Look, truthfully, we behaved like
juveniles.
452
00:26:37,570 --> 00:26:39,890
like frat boys at their first stag
party.
453
00:26:40,110 --> 00:26:44,670
It just got carried away. The fun went
too far, and we all deeply regret it.
454
00:26:45,250 --> 00:26:50,070
But I'm telling you as a person and as a
lawyer that we are not guilty of
455
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
criminal activity.
456
00:26:51,330 --> 00:26:52,330
Thank you, sir.
457
00:26:52,750 --> 00:26:53,750
Your witness.
458
00:26:55,510 --> 00:27:00,050
I must say, Mr. Dolinsky, I'm very
impressed with your sensitivity.
459
00:27:01,389 --> 00:27:05,190
Particularly since you're the man who
ripped off her bikini top, yelling, and
460
00:27:05,190 --> 00:27:07,110
quote, show us your tits.
461
00:27:07,650 --> 00:27:11,170
Objection. The same man whose thumb and
forefinger left welts on the victim's
462
00:27:11,170 --> 00:27:14,410
breast. Your Honor, she's
deliberately... This is cross
463
00:27:14,410 --> 00:27:18,150
Honor. I'm entitled to treat the witness
as hostile. You understand hostility,
464
00:27:18,270 --> 00:27:19,430
don't you, Mr. Dolinsky?
465
00:27:19,670 --> 00:27:22,810
Talk about badgering. Sit down, Mr.
Conlon.
466
00:27:23,920 --> 00:27:29,600
I show you, sir, section 2434A of the
California Penal Code. Objection.
467
00:27:29,600 --> 00:27:33,180
for legal conclusion. This witness
testified that their actions did not
468
00:27:33,180 --> 00:27:34,500
constitute criminal conduct.
469
00:27:35,060 --> 00:27:38,620
He's also a lawyer, and since he opened
the door with a legal interpretation,
470
00:27:38,920 --> 00:27:40,480
I'm entitled to cross him on that front.
471
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
I'll allow it.
472
00:27:42,040 --> 00:27:43,800
Sexual battery, Mr. Dolinsky.
473
00:27:44,160 --> 00:27:49,640
According to the law, it is a criminal
offense to lock a girl in a room and
474
00:27:49,640 --> 00:27:52,800
her breasts for sexual pleasure against
her will. True?
475
00:27:53,290 --> 00:27:53,909
Or false.
476
00:27:53,910 --> 00:27:58,450
True, but that's not... And you admitted
that you three little frat boys locked
477
00:27:58,450 --> 00:28:01,770
the door and blocked her exit, didn't
you? Only at first. And a couple of you
478
00:28:01,770 --> 00:28:05,590
fun guys grabbed her breasts against her
will, didn't you? I don't know what her
479
00:28:05,590 --> 00:28:09,630
will was. The only question still open,
sir, concerns the purpose of your little
480
00:28:09,630 --> 00:28:13,470
grope. Was it for sexual gratification,
or were you giving her a physical?
481
00:28:13,670 --> 00:28:17,010
I object. She's not even giving him time
to answer. I'll give him time, Judge.
482
00:28:18,710 --> 00:28:21,210
Think this over very carefully, Mr.
Dolinsky.
483
00:28:22,830 --> 00:28:28,690
Tell me, as a person and as a lawyer,
how what you did didn't break that law.
484
00:28:32,590 --> 00:28:34,250
Things just got carried away.
485
00:28:34,770 --> 00:28:36,070
It was all in fun.
486
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
Fun.
487
00:28:40,190 --> 00:28:41,930
Good defense, Counselor.
488
00:28:42,910 --> 00:28:44,070
No further questions.
489
00:28:49,670 --> 00:28:50,670
Hi.
490
00:28:51,120 --> 00:28:52,039
Any messages?
491
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
Uh, yes.
492
00:28:53,120 --> 00:28:57,940
Lauren Savilla called to say she'd meet
you at 7 .30. Oh, and these got served
493
00:28:57,940 --> 00:28:58,940
late this morning.
494
00:28:59,820 --> 00:29:03,160
Brackman's handling this. Oh, sorry.
I'll bring it to him. That's okay. I'll
495
00:29:03,160 --> 00:29:03,819
drop it off.
496
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
Thanks.
497
00:29:05,340 --> 00:29:07,580
Hi. I'm waiting on some test results.
498
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
This morning.
499
00:29:11,120 --> 00:29:13,300
I know. I just thought they might have.
500
00:29:15,280 --> 00:29:16,940
Out! Out! Out!
501
00:29:22,760 --> 00:29:24,200
My number's 1483.
502
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
That's all right.
503
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
I'll hold.
504
00:29:37,200 --> 00:29:41,580
So you know, Manny Roaner asked for this
meeting, not me.
505
00:29:41,960 --> 00:29:44,620
And he specifically requested that you
be here.
506
00:29:44,900 --> 00:29:47,200
I assume he's coming in to fire us.
507
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
Are you going to fire me?
508
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
Ah, Manny.
509
00:29:56,280 --> 00:29:57,660
Mr. Gradinger? Abigail.
510
00:29:58,820 --> 00:30:00,480
Leland. Morty Gradinger.
511
00:30:00,860 --> 00:30:02,600
How do you do? Glad to meet you.
512
00:30:02,960 --> 00:30:05,280
How are you feeling, Mr. Gradinger?
Great.
513
00:30:05,860 --> 00:30:08,900
Nothing like being thrown through a
glass wall to bring it to your senses.
514
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
We want to show you something.
515
00:30:10,460 --> 00:30:11,460
Paper towels?
516
00:30:11,960 --> 00:30:14,080
Morty and I have agreed to merge and go
public.
517
00:30:14,320 --> 00:30:15,320
You're kidding!
518
00:30:15,420 --> 00:30:20,620
On paper towels? Of all the attorneys we
had, she's the only one who realized
519
00:30:20,620 --> 00:30:22,940
that what we really wanted was to get
back together again.
520
00:30:23,310 --> 00:30:25,170
All the others just wanted to keep the
feud going.
521
00:30:25,390 --> 00:30:29,590
Mine added a complete second story to
his house. How much do they pay you
522
00:30:29,810 --> 00:30:32,050
Oh, Manny, that's hardly appropriate.
$100 ,000?
523
00:30:32,450 --> 00:30:33,450
$52 ,000.
524
00:30:33,630 --> 00:30:34,750
That's slave labor.
525
00:30:35,270 --> 00:30:38,170
You come with us after we merge. In
-house counsel.
526
00:30:38,390 --> 00:30:42,010
We'll treat you right. Now, hold on a
minute. Between the SEC prospectus, the
527
00:30:42,010 --> 00:30:45,830
merger, the whole schmear, you'll be
taking in over $400 ,000 in legal fees a
528
00:30:45,830 --> 00:30:48,850
year from us, Leland, because of this
one. And you're not going to hold it for
529
00:30:48,850 --> 00:30:52,430
$52 ,000. Well, we certainly don't want
to lose her.
530
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
You got that right, bud.
531
00:30:54,340 --> 00:30:56,780
Morty and I have a court reserved, but
we'll call you tomorrow, Abby.
532
00:30:58,500 --> 00:31:00,580
In the meantime, get that typed up, will
you, Leland?
533
00:31:06,260 --> 00:31:07,580
Well done, Miss Perkins.
534
00:31:09,460 --> 00:31:11,220
Would you explain something to me,
Leland?
535
00:31:11,860 --> 00:31:12,860
If I can.
536
00:31:14,800 --> 00:31:16,840
I'm the same person that I was ten
minutes ago.
537
00:31:17,620 --> 00:31:19,160
Only ten minutes ago, I was a bum.
538
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
And now I'm a hero.
539
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
And what does that mean?
540
00:31:23,170 --> 00:31:29,950
Well, in the first place, it means that
you were right in trusting
541
00:31:29,950 --> 00:31:31,850
your own instincts in handling that
case.
542
00:31:32,390 --> 00:31:38,090
And in second place, it means that
should you elect to stay with this firm,
543
00:31:38,230 --> 00:31:42,370
you'll be receiving the same salary as
Jonathan Rollins.
544
00:31:43,870 --> 00:31:47,310
Is that acceptable, Miss Perkins?
545
00:31:49,870 --> 00:31:50,890
I have to think about it.
546
00:31:51,970 --> 00:31:52,970
Well, you do that.
547
00:32:00,910 --> 00:32:01,910
Hello?
548
00:32:04,730 --> 00:32:05,730
Yes, I'm here.
549
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
I see.
550
00:32:08,690 --> 00:32:09,690
Oh, God.
551
00:32:10,530 --> 00:32:11,530
All right.
552
00:32:11,930 --> 00:32:13,030
I'll call back tomorrow.
553
00:32:26,800 --> 00:32:33,700
one they didn't have was revenge of the
nerds great what with the old clothes oh
554
00:32:33,700 --> 00:32:40,700
arnie all the stuff you bought me is
really really nice it's just that no
555
00:32:40,700 --> 00:32:47,340
matter what i'll always look like what i
am what are you i'm mentally retarded
556
00:32:47,340 --> 00:32:53,660
please don't be mad arnie who's mad
557
00:32:55,850 --> 00:32:56,850
Hey, look.
558
00:32:56,890 --> 00:32:58,470
I went back and found my cap.
559
00:32:59,510 --> 00:33:01,610
Great. It was stuck in the sewer grate.
560
00:33:02,630 --> 00:33:03,630
Lucky, huh?
561
00:33:11,450 --> 00:33:13,310
Arnie, your four o 'clock appointment is
due.
562
00:33:13,570 --> 00:33:14,570
All right.
563
00:33:16,990 --> 00:33:19,070
Kiki Sennheiser. It's nice to meet you.
564
00:33:20,350 --> 00:33:21,350
Uh -huh.
565
00:33:21,750 --> 00:33:24,290
Well, I'm afraid my secretary made a
mistake here.
566
00:33:24,590 --> 00:33:26,070
I'm not really taking any new clients.
567
00:33:27,310 --> 00:33:28,950
She can validate you on the way out.
568
00:33:29,210 --> 00:33:30,270
Please, Mr. Becker.
569
00:33:31,050 --> 00:33:34,850
I was served with papers this morning,
and I'm feeling a little frantic just
570
00:33:34,850 --> 00:33:38,670
now. I've been to other lawyers, and I
just don't feel comfortable with them.
571
00:33:38,870 --> 00:33:42,010
Yes, well, that's bound to happen, Mrs.
Sennheiser, when you make superficial
572
00:33:42,010 --> 00:33:43,250
judgments about people.
573
00:33:43,450 --> 00:33:44,830
I just didn't like them.
574
00:33:46,330 --> 00:33:48,590
But you're so different.
575
00:33:49,970 --> 00:33:51,190
The way you dress.
576
00:33:52,250 --> 00:33:53,250
My sweater.
577
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
It's very nice.
578
00:33:55,360 --> 00:33:57,600
And it brings out the blue in your eyes.
579
00:33:58,460 --> 00:34:00,660
Does it cover my body by Pillsbury?
580
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
What?
581
00:34:04,020 --> 00:34:07,280
Body by Pillsbury, Mrs. Sennheiser. I
was in the next booth.
582
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Oh, no.
583
00:34:15,360 --> 00:34:18,380
That wasn't me.
584
00:34:19,239 --> 00:34:20,500
That was Diana.
585
00:34:21,370 --> 00:34:24,850
And obviously, if she had said those
things about you, she didn't know what
586
00:34:24,850 --> 00:34:25,850
was talking about.
587
00:34:25,889 --> 00:34:29,310
Yes, well, I really am sorry, but I
don't have the time. I'll be happy to
588
00:34:29,310 --> 00:34:30,310
you elsewhere.
589
00:34:30,730 --> 00:34:31,989
Please, Mr. Becker.
590
00:34:32,810 --> 00:34:33,889
I want you.
591
00:34:36,409 --> 00:34:41,150
You're the first attorney I've met who
knows who he is. And I need that
592
00:34:41,150 --> 00:34:42,449
to see me through this ordeal.
593
00:34:42,850 --> 00:34:44,210
Please, I'm begging.
594
00:34:53,389 --> 00:34:56,130
$10 ,000 retainer against $350 an hour.
595
00:34:59,910 --> 00:35:01,610
Ooh, they're making feet.
596
00:35:01,890 --> 00:35:02,930
Hey, stranger.
597
00:35:03,570 --> 00:35:07,650
I haven't seen you in a while. Ah, back
-to -back 187.
598
00:35:08,410 --> 00:35:09,410
Nobody's seen me.
599
00:35:09,910 --> 00:35:11,570
Well, it's nice to see you now.
600
00:35:11,790 --> 00:35:13,530
I could use a friendly face.
601
00:35:13,770 --> 00:35:14,770
Oh, I've heard.
602
00:35:16,170 --> 00:35:18,790
Grace, I've always been honest with you,
right?
603
00:35:19,270 --> 00:35:20,270
Totally.
604
00:35:22,890 --> 00:35:24,430
In keeping with tradition, then.
605
00:35:25,170 --> 00:35:30,250
You know, everybody in the office is
grumbling that you have become some kind
606
00:35:30,250 --> 00:35:32,970
humorless, radical feminist.
607
00:35:33,390 --> 00:35:35,270
Tell me something I don't know.
608
00:35:35,590 --> 00:35:37,210
Well, it's hurting all of us.
609
00:35:37,570 --> 00:35:38,570
All of who?
610
00:35:38,610 --> 00:35:40,010
All the women in this office.
611
00:35:40,330 --> 00:35:44,650
I mean, take a look at the hierarchy out
there. How often does a woman crack
612
00:35:44,650 --> 00:35:45,930
into one of the top spots?
613
00:35:46,530 --> 00:35:49,430
Not very often. Because we don't get the
good assignments.
614
00:35:49,920 --> 00:35:54,440
because it's men handing them out, and
they feel more comfortable mentoring
615
00:35:54,440 --> 00:35:57,120
other men. And all of this is supposed
to be my fault?
616
00:35:58,340 --> 00:36:01,920
Well, you're not helping things by
acting like a tight ass.
617
00:36:03,380 --> 00:36:06,480
God, Sarah, I never thought I'd hear
this from you.
618
00:36:06,760 --> 00:36:10,900
I'm sorry to be saying it, but what
you're doing only reinforces their
619
00:36:10,900 --> 00:36:15,200
that the girls can't be one of the guys,
that they're no fun to work with, that
620
00:36:15,200 --> 00:36:17,380
they don't get the jokes, that they
don't roll with the punches.
621
00:36:17,920 --> 00:36:21,320
In other words, it's a man's world, and
the best we can hope for is to fit in.
622
00:36:21,520 --> 00:36:24,260
Sometimes you've got to go along to get
along.
623
00:36:25,040 --> 00:36:27,840
Well, it happens. I don't believe it has
to be the old boys' network.
624
00:36:28,420 --> 00:36:32,140
And if getting along means going along
with sensibilities that turn my stomach,
625
00:36:32,220 --> 00:36:33,260
then I guess I'll never get along.
626
00:36:36,980 --> 00:36:38,940
Grace, this was just my opinion.
627
00:36:39,200 --> 00:36:42,860
Well, you can take your opinion and
fertilize some other place, because
628
00:36:42,860 --> 00:36:44,760
ever grows here. I can promise you that,
Sarah.
629
00:36:47,890 --> 00:36:54,770
Every time I see a headlight or I hear a
car slow down, I
630
00:36:54,770 --> 00:36:56,110
think it's my husband.
631
00:36:58,030 --> 00:37:03,970
I picture him dragging me across the
floor by my hair or hitting me in the
632
00:37:05,490 --> 00:37:09,410
God, will I ever stop being frightened?
633
00:37:10,190 --> 00:37:14,330
Lauren, he has no idea where you are.
634
00:37:18,860 --> 00:37:20,800
And even if you did, nothing's going to
happen to you.
635
00:37:23,020 --> 00:37:24,340
How can you be so sure?
636
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
I'll protect you.
637
00:37:29,180 --> 00:37:32,700
Truth is, I feel safe with you.
638
00:37:35,400 --> 00:37:36,520
You would protect me.
639
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
Yes, I would.
640
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
And in return?
641
00:37:42,660 --> 00:37:43,660
Nothing.
642
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Nothing.
643
00:37:55,430 --> 00:37:59,270
Victor, would it be all right if I
stayed here tonight?
644
00:38:01,930 --> 00:38:02,930
Sure.
645
00:38:05,730 --> 00:38:07,250
Look, Lauren, there's no pressure.
646
00:38:08,070 --> 00:38:11,710
You can have the guest bedroom, there's
clean sheets, there's a radio next to
647
00:38:11,710 --> 00:38:15,370
the bed, and you'll have a bodyguard
sleeping in the next room.
648
00:38:16,330 --> 00:38:17,350
What more could you want?
649
00:38:33,640 --> 00:38:35,740
Sleeping in the same bed next to me.
650
00:38:37,960 --> 00:38:39,520
Surprised that he wasn't a cat.
651
00:38:56,660 --> 00:39:00,400
You were told at the beginning of this
trial you'd hear evidence.
652
00:39:01,420 --> 00:39:04,660
And that based upon that evidence, you'd
make your decision.
653
00:39:05,640 --> 00:39:11,020
But instead, defense counsel has
bombarded you for two days with
654
00:39:11,020 --> 00:39:16,840
evidence. Rather than direct your
attention to the events of November
655
00:39:16,840 --> 00:39:21,760
they've told you that defendant Dolinsky
has a loving wife and is a good
656
00:39:21,760 --> 00:39:26,400
Christian. That defendant Roderick looks
after his dying mother and does pro
657
00:39:26,400 --> 00:39:28,020
bono work for the underprivileged.
658
00:39:28,250 --> 00:39:32,390
and that defendant Christopher coaches
Little League baseball and likes the
659
00:39:32,390 --> 00:39:33,390
sculpt.
660
00:39:33,430 --> 00:39:39,190
And they've repeatedly reminded you that
the three defendants are respected
661
00:39:39,190 --> 00:39:44,330
lawyers, admired by their colleagues,
while the victim is a two -bit stripper
662
00:39:44,330 --> 00:39:45,650
who shakes her cakes for money.
663
00:39:46,850 --> 00:39:51,850
None of that has anything to do with
this case, however, and, in theory,
664
00:39:51,970 --> 00:39:54,010
shouldn't impact on your verdict.
665
00:39:54,690 --> 00:40:00,540
But what defense counsel knows... And
what I've come to learn myself lately is
666
00:40:00,540 --> 00:40:06,660
that in trials and in life, outcomes are
influenced by value judgments,
667
00:40:06,980 --> 00:40:10,160
by attitudes, by biases.
668
00:40:10,900 --> 00:40:17,680
That's why they have tried so hard to
steer you away from the facts while I
669
00:40:17,680 --> 00:40:22,200
been attempting to keep you from
reducing this case to those very value
670
00:40:22,200 --> 00:40:23,900
judgments. But you know what?
671
00:40:24,720 --> 00:40:26,620
After sitting and listening...
672
00:40:26,840 --> 00:40:30,600
to everything that's gone on in here for
the last few days, I've suddenly
673
00:40:30,600 --> 00:40:37,260
decided I don't care how you look at it,
because I'd stack the moral
674
00:40:37,260 --> 00:40:42,360
character of that young woman up against
those three professional men without
675
00:40:42,360 --> 00:40:43,740
any hesitation whatsoever.
676
00:40:44,640 --> 00:40:50,560
These three men physically abused her,
and then
677
00:40:50,560 --> 00:40:54,880
these three verbally abused her.
678
00:40:55,390 --> 00:41:01,130
for the sole purpose of convincing you
she's the bad person. And she sat there
679
00:41:01,130 --> 00:41:02,410
and took it.
680
00:41:03,550 --> 00:41:10,210
She stood up to it because she knew, as
all of you know, when
681
00:41:10,210 --> 00:41:13,090
people break laws, they're supposed to
be punished.
682
00:41:13,310 --> 00:41:19,430
And she felt that no matter how much
they attacked her, if she could just
683
00:41:19,430 --> 00:41:23,610
clinging to the truth, the truth would
somehow win.
684
00:41:25,740 --> 00:41:32,120
Ladies and gentlemen of the jury,
whether you decide this case based on
685
00:41:32,120 --> 00:41:37,940
simply on who you admire the most,
either way, it isn't even close.
686
00:41:38,760 --> 00:41:40,720
Your verdict has to be guilty.
687
00:41:56,800 --> 00:42:00,400
Arnie, this just came to you by
medicine. Oh, thanks, Benny.
688
00:42:03,880 --> 00:42:08,040
Well, Kiki Denheiser has just sent over
the check for $10 ,000.
689
00:42:08,360 --> 00:42:11,820
Once again, highlighting the chameleon
-like nature of Arnold Becker and his
690
00:42:11,820 --> 00:42:15,360
ability to parlay into an annual income
in the mid -six -figure range.
691
00:42:19,640 --> 00:42:23,060
I think your ability as an attorney
might enter into it somewhere.
692
00:42:23,740 --> 00:42:27,980
Rocks. This woman wasn't hiring a
lawyer. She was casting one. I read for
693
00:42:27,980 --> 00:42:30,080
part, I wore the right sweater, and I
got it.
694
00:42:31,720 --> 00:42:34,740
I mean, a month from now, someone will
come in and mention that they like
695
00:42:34,740 --> 00:42:35,740
Western clothing.
696
00:42:36,520 --> 00:42:38,400
And I'll come in dressed like Roy
Rogers.
697
00:42:38,880 --> 00:42:41,060
Don't you think maybe you're being a
little bit dramatic?
698
00:42:41,540 --> 00:42:42,540
You know who I really envy?
699
00:42:43,060 --> 00:42:44,360
Who? Benny.
700
00:42:44,800 --> 00:42:48,060
Benny? At least he knows exactly who he
is.
701
00:42:49,080 --> 00:42:53,080
Look, Rox, do me a favor. Just cancel my
appointments.
702
00:42:54,730 --> 00:42:56,070
I gotta pull myself together.
703
00:42:57,090 --> 00:42:58,730
Life's a bitch, isn't it, Arnie?
704
00:43:28,900 --> 00:43:30,040
Douglas, are you all right?
705
00:43:31,580 --> 00:43:32,580
Douglas?
706
00:43:33,720 --> 00:43:36,640
I just got test results back from the
AIDS clinic.
707
00:43:37,980 --> 00:43:39,100
Oh, my God.
708
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
They were negative.
709
00:43:41,200 --> 00:43:44,140
Negative? Well, that's great.
710
00:43:44,940 --> 00:43:47,600
It's the greatest thing in the world.
711
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Yeah.
712
00:43:49,480 --> 00:43:50,480
Yeah, it is.
713
00:43:52,860 --> 00:43:55,040
I just needed to be spared this once.
714
00:43:56,360 --> 00:43:57,600
I'll never stray again.
715
00:43:58,090 --> 00:43:59,090
Not from Sheila.
716
00:43:59,210 --> 00:44:00,650
Not from living a good life.
717
00:44:01,130 --> 00:44:03,770
I intend to make my peace with those who
I've wronged.
718
00:44:04,230 --> 00:44:06,730
I intend to make my peace with the big
man as well.
719
00:44:07,070 --> 00:44:08,830
You've been such a good friend to me,
honey.
720
00:44:13,710 --> 00:44:14,710
Excuse me.
721
00:44:18,870 --> 00:44:22,950
In the matter of the people versus Eric
Delinsky, we, the jury, find the
722
00:44:22,950 --> 00:44:24,390
defendant guilty as charged.
723
00:44:25,480 --> 00:44:29,500
In the matter of the people versus
Stephan Roderick, we, the jury, find the
724
00:44:29,500 --> 00:44:30,760
defendant guilty as charged.
725
00:44:32,220 --> 00:44:36,540
In the matter of the people versus
Milton Christopher, we, the jury, find
726
00:44:36,540 --> 00:44:38,220
defendant guilty as charged.
727
00:44:39,560 --> 00:44:43,620
Members of the jury, I thank you. You
are now dismissed.
728
00:44:44,740 --> 00:44:50,760
Sentencing will take place on the 24th.
This court is adjourned.
729
00:44:51,760 --> 00:44:52,800
You did it.
730
00:44:53,850 --> 00:44:54,850
You did it.
731
00:44:55,770 --> 00:44:58,730
I just want you to know that I'm going
to remember you the rest of my life.
732
00:44:59,990 --> 00:45:01,950
I don't think I'll be forgetting you
either.
733
00:45:02,310 --> 00:45:03,630
Thank you so much.
734
00:45:04,010 --> 00:45:05,010
Come.
735
00:45:11,150 --> 00:45:14,790
Rhonda, I have a bit of news I think
you'll be very happy to hear.
736
00:45:15,610 --> 00:45:17,150
And what might that be?
737
00:45:19,190 --> 00:45:21,770
For some time now, I've carried a heavy
burden.
738
00:45:22,350 --> 00:45:27,950
I've been run down physically, and let's
face it, my exposure to you was also an
739
00:45:27,950 --> 00:45:30,130
exposure to your whole lurid past.
740
00:45:30,610 --> 00:45:36,050
To make a long story short, I was
convinced that you had given me AIDS.
741
00:45:36,330 --> 00:45:38,110
You thought I gave you AIDS?
742
00:45:38,330 --> 00:45:40,930
I got the results this morning. A clean
bill of health.
743
00:45:41,130 --> 00:45:43,270
But you need to be more careful, Rhonda.
744
00:45:43,490 --> 00:45:46,650
In this day and age, wantonness can be
fatal.
745
00:45:47,550 --> 00:45:49,650
I think you better get out of here. I'm
going.
746
00:45:50,230 --> 00:45:51,570
I just want you to know.
747
00:45:52,030 --> 00:45:56,030
that despite this entire ordeal, I've
forgiven you.
748
00:45:56,910 --> 00:46:01,210
You've forgiven me? Yes, I have. For
using your seductive powers to entrap
749
00:46:01,310 --> 00:46:06,250
for vilifying me in front of my
colleagues, for jeopardizing my
750
00:46:06,250 --> 00:46:08,370
family, my entire way of life.
751
00:46:25,620 --> 00:46:26,620
I'm coming, coming.
752
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
Great day. Hi.
753
00:46:31,640 --> 00:46:32,640
Well, come on in.
754
00:46:33,180 --> 00:46:35,100
Actually, will we just sit on the steps?
755
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
It's nice, huh?
756
00:46:38,040 --> 00:46:39,040
Okay, steps.
757
00:46:40,380 --> 00:46:41,380
What's with the balloon?
758
00:46:42,100 --> 00:46:45,300
Oh, it's, um, trying to change my image.
759
00:46:46,380 --> 00:46:51,500
Mickey, I want to ask you something, and
I want you to give me an honest answer.
760
00:46:53,600 --> 00:46:55,120
Do you think that I am...
761
00:46:55,750 --> 00:46:57,290
Grim and humorless.
762
00:46:59,850 --> 00:47:00,850
Yes.
763
00:47:02,350 --> 00:47:03,350
Really?
764
00:47:03,550 --> 00:47:05,730
I mean, we both are, Grace, yeah.
765
00:47:06,550 --> 00:47:10,430
But you've got to admit, we're sort
of... Ernest?
766
00:47:13,550 --> 00:47:18,430
We've got to have more fun, Mickey.
We've got to learn to laugh more.
767
00:47:20,250 --> 00:47:24,530
You know, when I first joined the DA's
office, Rogoff kept asking me out.
768
00:47:25,480 --> 00:47:26,900
I wanted responsibility.
769
00:47:27,220 --> 00:47:28,460
He wanted a date.
770
00:47:28,760 --> 00:47:33,440
And I tried so hard and for so long to
be taken seriously.
771
00:47:34,160 --> 00:47:36,360
And now that's the only way people take
me.
772
00:47:36,780 --> 00:47:38,720
Nothing wrong with being serious, Grace.
773
00:47:39,580 --> 00:47:42,880
Oh, Mickey, I haven't done that since I
was a kid. Give me.
774
00:47:48,340 --> 00:47:50,340
I seriously love you, Mickey.
775
00:47:51,280 --> 00:47:53,580
And I seriously love you, too, baby.
776
00:47:56,750 --> 00:47:57,750
Thank you.
58751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.