All language subtitles for LA Law s02e08 Goldilocks and the Three Barristers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,120 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 Bastard. You went to my captain and got me transferred, didn't you? 3 00:00:08,480 --> 00:00:12,400 Miss Vasek. I really thought you cared about me. I do care about you. I care 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,900 about everybody in my courtroom. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,500 And what about everyone in your chambers? Hell hath no fury. I just hope 6 00:00:17,500 --> 00:00:18,500 used protection. 7 00:00:18,940 --> 00:00:19,940 Condom? 8 00:00:20,060 --> 00:00:21,060 Aid, Douglas? 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,360 Aid? 10 00:00:22,740 --> 00:00:25,820 She's not sophisticated in a lot of ways, Stuart. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,860 I'm just afraid you're not going to like her. 12 00:00:28,260 --> 00:00:29,960 And she's your mom. I'm going to love her. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,460 Stuart tried to do my taxes last year. 14 00:00:32,860 --> 00:00:34,080 Well, aren't you lucky? 15 00:00:34,660 --> 00:00:38,660 You know, your father used to say if only he had had a Jewish bookkeeper, 16 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 all be millionaires. 17 00:00:40,860 --> 00:00:42,800 Are you okay? 18 00:00:43,600 --> 00:00:45,420 I was in with my divorce lawyer all morning. 19 00:00:45,780 --> 00:00:46,679 Mm -hmm. 20 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 That'll do it all right. 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 I'm Laurence Sevilla. 22 00:00:49,720 --> 00:00:52,040 This is Juventus, right? How do you do? Nice to meet you. 23 00:00:53,060 --> 00:00:55,580 She's great, Michael. She's smart, beautiful, funny. 24 00:00:56,320 --> 00:00:58,400 You're rolling your eyes. You're rolling your eyes. 25 00:00:59,310 --> 00:01:03,270 Well, forgive me if it sounds like maybe I've heard this story from you before. 26 00:01:03,690 --> 00:01:08,250 Rona versus Gratinger. Well, the more I go over this, the more convinced I am 27 00:01:08,250 --> 00:01:09,810 the parties really want a reconciliation. 28 00:01:10,450 --> 00:01:12,670 You are 29 00:01:12,670 --> 00:01:19,570 the most important thing in the world to me. 30 00:01:19,650 --> 00:01:24,030 The only way we're going to heal this relationship is by being together and 31 00:01:24,030 --> 00:01:26,490 fighting for it as hard as we can. 32 00:01:26,830 --> 00:01:28,070 You're seducing me. 33 00:01:34,540 --> 00:01:37,180 He tried to put a freeze on our bank account. Did I tell you that? You're 34 00:01:37,180 --> 00:01:38,280 kidding. Are you ready to order, sir? 35 00:01:38,540 --> 00:01:40,900 I'll just have some herbal tea. I'll wait for my other party to order 36 00:01:41,500 --> 00:01:42,740 I still can't believe it. 37 00:01:43,120 --> 00:01:47,720 He shacks up with his administrative assistant at the Westwood Marquis, locks 38 00:01:47,720 --> 00:01:51,280 the Bentley and the Jag and Roch's garage, and then he cries to me on the 39 00:01:51,280 --> 00:01:52,440 about how I've betrayed him. 40 00:01:52,660 --> 00:01:55,140 Have you seen a lawyer yet? I saw Bailey Symes on Monday. 41 00:01:55,380 --> 00:01:58,300 Oh, dandruff on the lapels, Tyclan. I mean, let's get real here. 42 00:01:58,500 --> 00:02:00,300 How about Hope Shays or Lonnie Alters? 43 00:02:00,520 --> 00:02:03,520 Warren's seen both of them already. And I think Ella Shankman, too. 44 00:02:04,000 --> 00:02:07,320 Tricky little devil. Trying to box you out of all the best divorce lawyers in 45 00:02:07,320 --> 00:02:09,960 town. Well, I've got an appointment to see Arnold Becker. 46 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Forget it. 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,380 Well, I thought he's on everyone's A -list. 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,220 Last year's list, darling. If I were you, I'd cancel. 49 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 You would? 50 00:02:17,760 --> 00:02:21,240 He slept with a girlfriend of mine while he was representing her. 51 00:02:21,900 --> 00:02:22,900 Oh. 52 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 That's the love. 53 00:02:24,240 --> 00:02:24,839 Oh, yeah. 54 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 Well, was he any good, at least? 55 00:02:26,220 --> 00:02:27,420 Legend in his own mind. 56 00:02:28,540 --> 00:02:29,740 I heard he was cute. 57 00:02:30,300 --> 00:02:33,200 Not from what I hear. He dresses like a Vegas pit boss. 58 00:02:33,460 --> 00:02:37,780 Body by Pillsbury and about two years away from a hair wave. Oh, God, I get 59 00:02:37,780 --> 00:02:40,320 picture. If I were you, I really would break the appointment. 60 00:02:40,560 --> 00:02:43,860 I mean, if you were some housewife in Encino looking for a little alimony 61 00:02:43,860 --> 00:02:45,940 your real estate license came through, I'd say fine. 62 00:02:46,200 --> 00:02:49,240 But for you, Arnold Becker would be a major embarrassment. 63 00:04:36,510 --> 00:04:39,150 Knock. Hey, what are you doing here? 64 00:04:40,030 --> 00:04:41,690 Let me take you away from all of this. 65 00:04:42,130 --> 00:04:44,530 Dim sum breakfast in Chinatown? 66 00:04:45,160 --> 00:04:47,240 Hmm. I can't. 67 00:04:47,800 --> 00:04:49,760 I've got Lady Godiva in two minutes. 68 00:04:50,100 --> 00:04:50,999 Excuse me? 69 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 A stripper. 70 00:04:52,600 --> 00:04:56,800 She's filing charges against three lawyers who apparently went too far with 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,120 unveiling. Whoa. 72 00:04:58,480 --> 00:05:00,040 Sounds like a real winner to me. 73 00:05:00,320 --> 00:05:03,240 Well, I don't know. I'll listen to what she has to say, but I'm thinking about 74 00:05:03,240 --> 00:05:04,039 kicking it. 75 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Hmm. Smells good. 76 00:05:06,560 --> 00:05:07,560 Yeah. 77 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 Miss Van Owen? 78 00:05:10,500 --> 00:05:11,499 Mm -hmm. 79 00:05:11,500 --> 00:05:12,960 Um, hi, I'm Jeannie Morris. 80 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 Hi. 81 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 Come on in. 82 00:05:19,650 --> 00:05:21,330 I'll call you later, Mr. Cusack. 83 00:05:22,110 --> 00:05:23,110 Miss Van Owen? 84 00:05:28,530 --> 00:05:29,530 Sit down. 85 00:05:31,210 --> 00:05:35,090 Not that it makes any difference, Miss Morris, but just how old are you? 86 00:05:35,510 --> 00:05:40,570 Eighteen. And again, no relevance, but isn't eighteen a little young to be 87 00:05:40,570 --> 00:05:43,630 stripping? Well, I'm not really a stripper, Miss Van Owen. 88 00:05:44,910 --> 00:05:49,850 I came out here four months ago to become an actress, and I took this job 89 00:05:49,850 --> 00:05:50,850 ran out of money. 90 00:05:51,050 --> 00:05:54,390 They promised me that I wasn't going to have to take all my clothes off, that I 91 00:05:54,390 --> 00:05:55,390 could wear a bikini. 92 00:05:55,590 --> 00:05:58,990 Okay, I know that you've already gone over this with another DA for the 93 00:05:59,150 --> 00:06:02,310 but if you wouldn't mind telling me what happened that night. 94 00:06:02,670 --> 00:06:05,510 Um, it was my first assignment, my birthday. 95 00:06:06,170 --> 00:06:07,230 I was really scared. 96 00:06:10,210 --> 00:06:13,430 It took me about a half an hour just to get up the nerve to go in there. 97 00:06:13,800 --> 00:06:15,380 And that's the law firm in Century City? 98 00:06:15,760 --> 00:06:21,300 Yeah. By the time I got up there, it was deserted except for these two lawyers 99 00:06:21,300 --> 00:06:24,380 who took me to the office of the third one. 100 00:06:24,980 --> 00:06:26,520 He was the one who was having the birthday. 101 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Mm -hmm. 102 00:06:28,380 --> 00:06:33,660 So I put on the tape, the music. It was in a small tape deck. 103 00:06:34,720 --> 00:06:36,300 And I started to dance. 104 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 What were you wearing? 105 00:06:38,820 --> 00:06:40,520 They made me dress up like Goldilocks. 106 00:06:41,920 --> 00:06:42,920 You know... 107 00:06:43,210 --> 00:06:45,050 A cape with a bikini on underneath it. 108 00:06:46,110 --> 00:06:47,350 So I started to dance. 109 00:06:49,470 --> 00:06:53,570 But then I just... I just felt really dirty and cheap. 110 00:06:54,090 --> 00:06:55,490 I just couldn't go through with it. 111 00:06:56,050 --> 00:06:57,050 So what did you do? 112 00:06:58,230 --> 00:07:01,910 So I stopped the tape, and I told them I was sorry. 113 00:07:02,810 --> 00:07:04,550 And that they'd get their money back. 114 00:07:04,770 --> 00:07:05,890 And I tried to leave. 115 00:07:07,210 --> 00:07:10,570 And then one of them locked the door and said I couldn't. 116 00:07:11,880 --> 00:07:15,620 And then another one grabbed me, and he ripped my top off. 117 00:07:16,820 --> 00:07:19,420 In the report, you said that they touched you? 118 00:07:19,740 --> 00:07:23,640 Another one said, if you're not going to shake them, then we'll shake them for 119 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 you. 120 00:07:24,740 --> 00:07:29,900 And he grabbed my breast, and then they all started grabbing me. 121 00:07:34,940 --> 00:07:41,340 If it wasn't for this janitor who heard me screaming and called the police, 122 00:07:42,190 --> 00:07:43,850 I don't know what would happen to me. 123 00:07:48,310 --> 00:07:50,270 I'm going to be very honest with you, Jeannie. 124 00:07:51,590 --> 00:07:53,930 I think what these men did to you stinks. 125 00:07:55,370 --> 00:07:59,570 But if we take it to trial, the jury's going to see it as the word of one 126 00:07:59,570 --> 00:08:01,710 teenage stripper against three lawyers. 127 00:08:02,310 --> 00:08:07,270 It'll be a very difficult conviction to get with this, and very rough on you in 128 00:08:07,270 --> 00:08:08,069 the process. 129 00:08:08,070 --> 00:08:09,310 I don't understand what you mean. 130 00:08:10,220 --> 00:08:13,220 They tore my clothes off. They grabbed my breath. 131 00:08:13,740 --> 00:08:15,580 They called me dirty names. 132 00:08:16,420 --> 00:08:18,740 They made me feel like a whore. 133 00:08:20,060 --> 00:08:22,960 And you mean that they should just be able to get away with that? 134 00:08:23,200 --> 00:08:24,920 No, Jeannie, they shouldn't. 135 00:08:28,480 --> 00:08:32,919 And if you're prepared to go all the way with this, so am I. 136 00:08:40,780 --> 00:08:43,100 Bullock versus Kilby Street Associates. 137 00:08:43,400 --> 00:08:47,020 Breach of contract for the delivery of goods, seeking specific performance, but 138 00:08:47,020 --> 00:08:49,360 there's a good chance of a cash settlement, I think. 139 00:08:51,420 --> 00:08:57,560 Collins and DuPaul versus Ozofsky. That's an action for an accounting 140 00:08:57,560 --> 00:09:00,640 the maintenance of a trust, and discovery motions are pending. 141 00:09:01,000 --> 00:09:02,420 Roaner versus Gratinger. 142 00:09:03,480 --> 00:09:05,900 I've tried to phone Mr. Roaner. Well, don't. 143 00:09:06,640 --> 00:09:11,000 Jonathan, in light of your estimable success with Gordon Bass, I want you to 144 00:09:11,000 --> 00:09:15,400 take over this case. That is, in the unlikely event that Manny Roaner doesn't 145 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 fire us altogether. 146 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 All right. 147 00:09:19,680 --> 00:09:21,080 At Perkins, you'll see that Mr. 148 00:09:21,300 --> 00:09:22,300 Rollins gets the file. 149 00:09:22,400 --> 00:09:23,920 I believe that brings us current? 150 00:09:24,360 --> 00:09:29,080 Not quite. Um, Stuart and I want to announce that we have finally set a 151 00:09:29,360 --> 00:09:31,140 Whoa. An actual date? 152 00:09:31,340 --> 00:09:34,420 An actual date. January 10th at Stuart's house. 153 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Our house? 154 00:09:36,440 --> 00:09:37,940 Is this BYOB? 155 00:09:38,300 --> 00:09:40,880 No. Well, congratulations. 156 00:09:42,000 --> 00:09:42,899 Thank you. 157 00:09:42,900 --> 00:09:44,220 I'm very pleased for your vote. 158 00:09:44,540 --> 00:09:45,339 Thank you. 159 00:09:45,340 --> 00:09:46,820 Throw me the corsage, okay? 160 00:09:47,200 --> 00:09:48,880 Since when did you ever want to get married? 161 00:09:49,180 --> 00:09:50,340 I don't know. 162 00:09:50,560 --> 00:09:52,260 I guess I'm kind of feeling out of it. 163 00:09:52,760 --> 00:09:54,960 Everybody seems to have somebody but me. 164 00:09:55,500 --> 00:09:58,540 Someone who loves and accepts them for themselves. 165 00:09:59,300 --> 00:10:00,600 Someone they feel safe with. 166 00:10:00,960 --> 00:10:03,060 Will the real Arnie Becker please stand up? 167 00:10:03,540 --> 00:10:07,380 This is the real Arnie Becker, and I can tell you, Victor, this is no time to be 168 00:10:07,380 --> 00:10:10,350 single. Don't disillusion me, Arnie. You're my idol. 169 00:10:10,850 --> 00:10:12,790 Women, they used to like men. 170 00:10:14,090 --> 00:10:17,510 Today they... They savage you behind your back. 171 00:10:18,730 --> 00:10:21,110 I hope you guys know how lucky you are. 172 00:10:21,690 --> 00:10:23,590 Because this is no time to be alone, fellas. 173 00:10:24,490 --> 00:10:25,610 The hospital years. 174 00:10:27,690 --> 00:10:28,930 The plague years. 175 00:10:32,750 --> 00:10:34,290 This meeting's adjourned. 176 00:10:41,550 --> 00:10:43,490 I want to talk to Don Roman. What to talk about? 177 00:10:43,690 --> 00:10:45,210 I'll have a file in your office before noon. 178 00:10:57,050 --> 00:11:00,190 What's it all about, rock fan? 179 00:11:02,390 --> 00:11:03,670 What's what all about, Arnie? 180 00:11:04,170 --> 00:11:07,850 I go into a convenience store late at night and I see a fat guy buying a big 181 00:11:07,850 --> 00:11:10,350 of cheese doodles and a dirty magazine. 182 00:11:11,370 --> 00:11:12,890 I say to myself, poor mutt. 183 00:11:13,230 --> 00:11:15,130 There but for the grace of God go I. 184 00:11:16,150 --> 00:11:17,150 Who am I kidding? 185 00:11:17,630 --> 00:11:20,610 Are you still obsessing over those two women at breakfast? 186 00:11:22,070 --> 00:11:26,990 I run 50 miles a week. I wear Italian suits. I drive a $50 ,000 car. And two 187 00:11:26,990 --> 00:11:30,330 women who I don't even know can disapprove and send me careening back 188 00:11:30,330 --> 00:11:34,790 that fat pimply kid that all the girls in high school laughed at. You can't pay 189 00:11:34,790 --> 00:11:36,690 attention to that sort of petty gossip. 190 00:11:37,520 --> 00:11:40,700 They don't even know you, Arnie. They don't know your character. 191 00:11:41,360 --> 00:11:42,820 They got around to my character. 192 00:11:43,600 --> 00:11:46,960 They talked about some affair I was supposed to have had with a client. 193 00:11:47,740 --> 00:11:48,740 Which client? 194 00:11:48,900 --> 00:11:49,900 They never said. 195 00:11:50,080 --> 00:11:52,040 That doesn't narrow it down much. 196 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 You two? 197 00:11:54,400 --> 00:11:57,020 You make it sound like I'm some sort of compulsive womanizer. 198 00:11:57,500 --> 00:12:00,040 Rox, every one of those women came on to me. They used me. 199 00:12:00,980 --> 00:12:02,700 Let me fix you a cup of chamomile. 200 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 Forget it. 201 00:12:04,800 --> 00:12:06,340 And by the way, where the hell are my shirts? 202 00:12:07,020 --> 00:12:08,260 Benny didn't get them. 203 00:12:08,620 --> 00:12:10,940 He's hiding out in the file room. Why? 204 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 He's depressed. 205 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 Depressed? 206 00:12:14,220 --> 00:12:20,280 I didn't know that people like Benny, you know, got depressed. 207 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Right. 208 00:12:22,420 --> 00:12:24,880 He'd probably say the same thing about you. 209 00:12:33,480 --> 00:12:37,160 Come to bed dressed as a nurse is a playful fantasy or an attempt at 210 00:12:37,160 --> 00:12:41,820 humiliation. If it makes my wife happy to see me in white pantyhose and Dr. 211 00:12:42,080 --> 00:12:43,980 Scholl's, I want to make her happy. 212 00:12:44,200 --> 00:12:45,900 It's just her videotaping it. 213 00:12:46,680 --> 00:12:48,700 Learning to love is learning to trust, Lynn. 214 00:12:50,000 --> 00:12:52,700 We'll take our next caller, Herman from Tujunga. 215 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 Go ahead, Herman. 216 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 Yes, Doctor. Am I on? 217 00:12:56,080 --> 00:12:58,460 You're on the air. Now, what's your question, Herman? 218 00:12:59,060 --> 00:13:00,380 It's really not a question. 219 00:13:00,920 --> 00:13:03,120 I really think I'm just being an alarmist here. 220 00:13:03,900 --> 00:13:05,120 What's your question, Herman? 221 00:13:06,440 --> 00:13:08,100 Everyone's talking about this AIDS. 222 00:13:08,720 --> 00:13:11,180 Do you suspect you may have contracted AIDS, Herman? 223 00:13:12,600 --> 00:13:13,600 No, not really. 224 00:13:14,060 --> 00:13:17,140 I'm a complete straight arrow. No drugs, no deviations. 225 00:13:17,980 --> 00:13:20,840 It's just that I haven't been feeling too well. 226 00:13:21,080 --> 00:13:23,180 It's probably just a flu. 227 00:13:24,060 --> 00:13:28,040 Have you been experiencing any of the symptoms associated with AIDS or AIDS 228 00:13:28,040 --> 00:13:30,140 -related complex? Such things as... 229 00:13:30,670 --> 00:13:36,150 Weight loss, fatigue, night sweats, soreness or burning sensations in the 230 00:13:36,230 --> 00:13:38,870 a persistent dry cough. 231 00:13:40,190 --> 00:13:44,510 Herman, are you familiar with the sexual history of your partners? Do you know 232 00:13:44,510 --> 00:13:49,810 whether they had partners who were IV drug users or bisexuals or hemophiliacs? 233 00:13:50,750 --> 00:13:54,790 If you aren't able to answer these questions, you're at risk, Herman, and 234 00:13:54,790 --> 00:13:56,090 should have yourself tested. 235 00:13:56,570 --> 00:13:58,190 But there's no cure. 236 00:13:58,990 --> 00:14:00,470 What will I do if I have it? 237 00:14:01,430 --> 00:14:05,010 At least you'd be in a position to act responsibly toward your partners. 238 00:14:05,810 --> 00:14:10,650 Herman, if that's really your name, what I'm hearing in your voice is fear and 239 00:14:10,650 --> 00:14:14,790 denial, and now what you need to do is to confront that fear and not be 240 00:14:14,790 --> 00:14:15,790 by it. 241 00:14:16,850 --> 00:14:18,670 It's all a part of Relationships Radio. 242 00:14:18,870 --> 00:14:21,150 I'm Dr. Naomi Breslow. We'll be right back. 243 00:14:28,150 --> 00:14:29,290 That's a good word, Benno. 244 00:14:31,110 --> 00:14:32,210 I don't know, Arnie. 245 00:14:33,850 --> 00:14:35,070 Come on, something's wrong. 246 00:14:37,990 --> 00:14:43,010 On the bus coming to work, some boys asked me where I got my clothes. 247 00:14:44,230 --> 00:14:46,330 I told them I didn't know the name of the store. 248 00:14:47,730 --> 00:14:49,030 They called me names. 249 00:14:50,030 --> 00:14:51,030 Dummy. 250 00:14:51,870 --> 00:14:52,870 Retard. 251 00:14:53,190 --> 00:14:54,190 Geek. 252 00:14:55,140 --> 00:14:58,180 Then just before they got off, one of them took my cap and threw it out the 253 00:14:58,180 --> 00:14:59,180 window. 254 00:14:59,360 --> 00:15:03,380 I got off at the next stop and went back, but I couldn't find it. 255 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 You know, I got an idea. 256 00:15:07,660 --> 00:15:10,360 I think you and I could both use a little trip to Melrose Avenue. 257 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 What's over there? 258 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 Clothes. 259 00:15:15,460 --> 00:15:16,800 I don't need any clothes, Arnie. 260 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 Yes, you do. 261 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 Trust me. 262 00:15:22,560 --> 00:15:24,100 Look, Benny. 263 00:15:24,650 --> 00:15:28,110 We all have to retool at times. We have to keep our eyes open to what's out 264 00:15:28,110 --> 00:15:29,650 there, and we have to go with what works, right? 265 00:15:30,670 --> 00:15:32,950 You see, this is a part of acquiring self -knowledge. 266 00:15:33,450 --> 00:15:36,310 Now, I never wear vests. Have you ever noticed that? 267 00:15:36,870 --> 00:15:40,050 My suits are all double -vent or no -vent, never single -vent. I know this 268 00:15:40,050 --> 00:15:41,050 myself. 269 00:15:42,230 --> 00:15:43,950 Occasionally, you have to make a mid -course correction. 270 00:15:44,310 --> 00:15:48,370 Somebody calls your attention to a chink in the armor, and you have to take 271 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 steps. 272 00:15:49,530 --> 00:15:50,530 Right? 273 00:15:52,210 --> 00:15:53,610 Okay. All right. 274 00:15:54,239 --> 00:15:57,440 Tomorrow morning, you and me, 10 o 'clock. 275 00:15:59,200 --> 00:16:00,680 Maybe I can get another cab. 276 00:16:01,860 --> 00:16:02,860 Yeah. 277 00:16:11,960 --> 00:16:15,140 I'm told you're planning to take your stripper kids to a jury trial. 278 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Tomorrow morning. 279 00:16:16,640 --> 00:16:20,220 Look, Grace, I'm not excusing what they did, and they deserve all the 280 00:16:20,220 --> 00:16:21,700 embarrassment that's coming to them. 281 00:16:22,350 --> 00:16:25,970 But come on, we're talking three lawyers, families, nice careers. 282 00:16:26,610 --> 00:16:30,510 A felony conviction means getting hold before the bar on moral turpitude. 283 00:16:31,570 --> 00:16:33,210 They could get suspended or worse. 284 00:16:33,550 --> 00:16:37,990 Gee, I'd hate to see them lose a week of practicing law for just molesting a 285 00:16:37,990 --> 00:16:38,909 teenage girl. 286 00:16:38,910 --> 00:16:42,090 What is it, some kind of feminist chip on your shoulder? What is that supposed 287 00:16:42,090 --> 00:16:46,250 to mean? This is a stupid case. We shouldn't be taking this to trial. 288 00:16:47,450 --> 00:16:50,970 I'm going to ask you to get off your soapbox here and dispose of this case. 289 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 Look into her. 290 00:16:54,280 --> 00:16:58,460 These three guys broke the law. And if we were talking about ordinary street 291 00:16:58,460 --> 00:17:01,580 problems, we wouldn't even be having this insulting conversation. 292 00:17:02,160 --> 00:17:05,099 And if you don't like it, stick me back in night court. 293 00:17:10,280 --> 00:17:15,319 Are you sure this is totally anonymous? 294 00:17:15,900 --> 00:17:20,300 Yep. There will be no contact with my office or home from this clinic 295 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 whatsoever? 296 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 None. 297 00:17:24,400 --> 00:17:26,060 I call you for the results. 298 00:17:26,720 --> 00:17:27,720 Right? 299 00:17:28,339 --> 00:17:31,280 Really no reason there should be such shame attached to this, is there? 300 00:17:32,000 --> 00:17:36,220 High timers were treated as a medical problem instead of some plague. 301 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 That's right. 302 00:17:37,860 --> 00:17:41,740 Like it or not, it's mainstream now. I mean, I don't have a homosexual bone in 303 00:17:41,740 --> 00:17:42,459 my body. 304 00:17:42,460 --> 00:17:44,520 We're very non -judgmental here. 305 00:17:44,740 --> 00:17:45,740 Make a fist. 306 00:17:45,760 --> 00:17:46,760 Is this gonna hurt? 307 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Oh! 308 00:17:49,200 --> 00:17:51,080 Pretty silly to worry about that now. 309 00:17:51,480 --> 00:17:53,960 I mean, by the time a person gets in here, it's... 310 00:17:54,200 --> 00:17:55,360 It's a life -or -death thing. 311 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 That's it. 312 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 So, 313 00:18:00,820 --> 00:18:02,500 uh, how long till I know? 314 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 About three days. 315 00:18:05,060 --> 00:18:09,540 Look, this can be between you and me, but if you can get those results a 316 00:18:09,540 --> 00:18:11,240 quicker, you can just name your price. 317 00:18:11,500 --> 00:18:15,740 I don't have any control over the price. I mean, two or three days may not seem 318 00:18:15,740 --> 00:18:19,960 like a long time to you, but I'm sitting here wondering whether I'm living or 319 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 dying. 320 00:18:21,960 --> 00:18:23,520 Be sure and keep pressure on that. 321 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 Fabulous. 322 00:18:27,200 --> 00:18:28,460 Well, what'd I tell you? 323 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 I don't know, Arnie. 324 00:18:31,100 --> 00:18:33,440 What do you mean you don't know? I'm telling you, it looks great. 325 00:18:35,420 --> 00:18:37,700 Have you ever gone this textural before? 326 00:18:39,180 --> 00:18:40,180 I don't know. 327 00:18:40,900 --> 00:18:44,200 Juju, Benny's clothes generally look as though they come in the mail with a free 328 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 gift. 329 00:18:47,820 --> 00:18:48,820 No offense. 330 00:18:50,640 --> 00:18:52,300 Would you excuse us a minute? 331 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 Benny, come here. 332 00:18:58,860 --> 00:19:00,100 Come on, guy. I was only kidding. 333 00:19:01,360 --> 00:19:03,400 My mom always picked out my clothes, Arnie. 334 00:19:05,000 --> 00:19:07,420 Well, I don't think your mother would have any problem with the outfit you 335 00:19:07,420 --> 00:19:08,420 on. 336 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 You don't? 337 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 No, I don't. 338 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 Okay. 339 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 I guess so. 340 00:19:19,540 --> 00:19:22,940 All right. Look, I want to take a look at some sweaters. Why don't you see if 341 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 there are any shoes you like? 342 00:19:34,459 --> 00:19:35,459 Gianfranco Ferre. 343 00:19:36,400 --> 00:19:38,520 No. Benny Stilwell. 344 00:19:38,800 --> 00:19:40,160 I mean the designer. 345 00:19:44,660 --> 00:19:46,800 Oh, Missoni. I was wrong. 346 00:19:48,200 --> 00:19:50,440 These would be fabulous with it. 347 00:19:54,080 --> 00:19:57,680 And what happened after the police arrived? 348 00:19:58,420 --> 00:20:03,000 They, um... They took my statement and they arrested the three men. 349 00:20:04,040 --> 00:20:06,480 And then the officers took me home. 350 00:20:07,200 --> 00:20:08,300 Thank you, Miss Morris. 351 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 Nothing further. 352 00:20:12,360 --> 00:20:15,380 You went there to take your clothes off, right? 353 00:20:15,640 --> 00:20:16,559 At first. 354 00:20:16,560 --> 00:20:19,180 To do a strip tease, the operative word being tease. 355 00:20:20,100 --> 00:20:22,020 I don't understand what you mean. 356 00:20:22,320 --> 00:20:26,080 Wasn't the point of your little performance to arouse the men, to turn 357 00:20:26,140 --> 00:20:29,200 to get them all worked up? They didn't have any right to tear my clothes off. 358 00:20:29,460 --> 00:20:30,460 Oh, yes, the clothes. 359 00:20:35,669 --> 00:20:36,669 Exhibit A. 360 00:20:37,770 --> 00:20:38,770 Exhibit B. 361 00:20:38,950 --> 00:20:41,230 This is how clothed you were, right? 362 00:20:42,710 --> 00:20:47,190 Yeah. So you accept money to prance around in a rubber band, and when one of 363 00:20:47,190 --> 00:20:50,310 your clients removes what you expressly went there to take off yourself, you 364 00:20:50,310 --> 00:20:51,950 suddenly call them criminals. That's not true. 365 00:20:52,550 --> 00:20:55,450 Objection. Sustained. They totally humiliated me. 366 00:20:55,730 --> 00:20:59,610 Humiliated you? How does a woman who makes money dancing naked get 367 00:20:59,890 --> 00:21:03,500 Objection. Counselor. I'm sorry, Judge, but I'd love to hear how a 50 -buck 368 00:21:03,500 --> 00:21:07,420 stripper gets embarrassed. This is badgering. I'm not a stripper. I never 369 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 to strip naked. 370 00:21:08,660 --> 00:21:12,080 I told them that I changed my mind. I couldn't do it. 371 00:21:12,320 --> 00:21:14,500 I couldn't do it, and they attacked me. 372 00:21:17,920 --> 00:21:21,140 Your Honor, may we request a recess to allow the witness to collect herself? 373 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 20 minutes. 374 00:21:35,750 --> 00:21:37,410 Not too bad so far, huh? 375 00:21:37,870 --> 00:21:38,870 I'm sorry. 376 00:21:39,930 --> 00:21:40,930 What? 377 00:21:41,150 --> 00:21:42,150 I'm sorry. 378 00:21:42,230 --> 00:21:45,370 You just made me so angry in there. 379 00:21:46,370 --> 00:21:47,370 You're doing fine. 380 00:21:48,130 --> 00:21:49,650 Do you think there's going to be more of this? 381 00:21:50,290 --> 00:21:51,770 I'd be lying if I said no. 382 00:21:52,630 --> 00:21:54,230 They're going to keep coming at you, Jeannie. 383 00:21:54,510 --> 00:21:55,510 Right at you. 384 00:21:56,590 --> 00:21:57,790 You going to be able to take it? 385 00:21:59,230 --> 00:22:00,230 Yeah, I'll be all right. 386 00:22:04,610 --> 00:22:05,610 Abby? 387 00:22:06,340 --> 00:22:10,080 I just want you to know, I didn't ask for the Roaner rating arcade. 388 00:22:10,480 --> 00:22:11,840 You didn't say no, did you? 389 00:22:13,200 --> 00:22:14,220 What was I supposed to do? 390 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 I'm sorry, Jonathan. 391 00:22:16,480 --> 00:22:17,720 I'm not blaming you. 392 00:22:18,420 --> 00:22:20,080 I made my own mess here, I know that. 393 00:22:24,700 --> 00:22:25,900 Douglas, can I talk to you? 394 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Do you see that? 395 00:22:31,020 --> 00:22:33,480 It's like I don't even exist around here anymore. That's not true. 396 00:22:34,960 --> 00:22:38,100 Mackenzie's called me into his office this afternoon for a meeting about 397 00:22:38,100 --> 00:22:39,100 v. Grater. 398 00:22:40,180 --> 00:22:41,360 This could only mean one thing. 399 00:22:42,020 --> 00:22:43,020 I'm getting fired. 400 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Oh, come on, you don't know that. 401 00:22:45,740 --> 00:22:47,140 Actually, it's going to be kind of a relief. 402 00:22:48,220 --> 00:22:52,100 You know, there hasn't been a single day that I haven't wondered whether I 403 00:22:52,100 --> 00:22:53,140 really belong here or not. 404 00:22:53,420 --> 00:22:55,140 At least this way I won't have to wonder anymore. 405 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Benny? 406 00:23:01,220 --> 00:23:02,220 Oh, there you are. 407 00:23:02,540 --> 00:23:04,380 I need this dropped off over at the courthouse. 408 00:23:05,280 --> 00:23:06,520 Hey, you got a new haircut. 409 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 Let me see. 410 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Looks great. 411 00:23:11,440 --> 00:23:12,440 Thank you. 412 00:23:13,020 --> 00:23:14,700 Are these the clothes you got with Arnie? 413 00:23:15,380 --> 00:23:17,420 Yeah. You look very nice, Benny. 414 00:23:18,560 --> 00:23:20,300 They should get over there before 2 o 'clock. 415 00:23:22,380 --> 00:23:26,180 Roxanne, I know Mr. Brackman wants these index tabs repaired. 416 00:23:26,460 --> 00:23:30,100 Could I stay and finish them and take these papers over there tomorrow? 417 00:23:30,660 --> 00:23:32,890 No. This has to be delivered today. 418 00:23:36,390 --> 00:23:37,390 What's wrong, Benny? 419 00:23:38,350 --> 00:23:39,390 I look different. 420 00:23:39,970 --> 00:23:41,230 Yes, you do look different. 421 00:23:41,790 --> 00:23:44,150 It was nice of Arnie to buy me these. 422 00:23:45,130 --> 00:23:47,130 But I feel funny dressed like this. 423 00:23:47,730 --> 00:23:51,370 Benny, everyone has their own way about them. 424 00:23:52,210 --> 00:23:55,570 Everyone has to feel that their way is right for them. 425 00:23:56,150 --> 00:23:59,790 And that's more important than the whole rest of the world's opinion. 426 00:24:01,160 --> 00:24:03,920 And it's something you can only know for yourself. 427 00:24:05,180 --> 00:24:08,140 You think it'd be all right if I changed back into my own clothes? 428 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 Yes, I do. 429 00:24:12,860 --> 00:24:14,160 Then you better get going. 430 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Yeah. 431 00:24:20,980 --> 00:24:22,120 Hey, Grace, come on. 432 00:24:22,600 --> 00:24:26,260 What? It's Steve's birthday. We've got a little surprise lined up. No, I've got 433 00:24:26,260 --> 00:24:27,260 to get back to work. Come on. 434 00:24:38,090 --> 00:24:39,430 Thank you. 435 00:25:13,040 --> 00:25:14,860 Can't dance without my music, honey. 436 00:25:16,440 --> 00:25:19,260 But the problem is you're dancing for the wrong person. 437 00:25:19,880 --> 00:25:22,200 I'm the one this little show was planned for. 438 00:25:23,760 --> 00:25:30,280 And if your goal was to drive home the notion that an office laugh is worth 439 00:25:30,280 --> 00:25:34,900 pursuing at the expense of a colleague's feelings, you succeeded. 440 00:25:36,060 --> 00:25:39,120 But where you fail, gentlemen... 441 00:25:40,200 --> 00:25:42,940 is in your attempt to goad me into a tantrum. 442 00:25:44,140 --> 00:25:48,560 But one thing that's not going to get stripped here is my dignity. 443 00:26:07,250 --> 00:26:12,190 Yes, maybe a couple of us did get a little grabby, but that sort of thing 444 00:26:12,190 --> 00:26:16,070 happen at a strip show, believe it or not. Did you touch her, Mr. Dolinsky? 445 00:26:16,430 --> 00:26:20,010 I'm ashamed to admit it, but yes, I did. I thought she was teasing, you know, 446 00:26:20,030 --> 00:26:21,250 part of her act. 447 00:26:21,730 --> 00:26:24,150 I had no idea that she would react the way she did. 448 00:26:25,010 --> 00:26:30,230 And I would like to apologize to her right now, as I have continually since 449 00:26:30,230 --> 00:26:31,169 night of the incident. 450 00:26:31,170 --> 00:26:32,990 Did anyone else touch her? We all did. 451 00:26:33,430 --> 00:26:35,850 Look, truthfully, we behaved like juveniles. 452 00:26:37,570 --> 00:26:39,890 like frat boys at their first stag party. 453 00:26:40,110 --> 00:26:44,670 It just got carried away. The fun went too far, and we all deeply regret it. 454 00:26:45,250 --> 00:26:50,070 But I'm telling you as a person and as a lawyer that we are not guilty of 455 00:26:50,070 --> 00:26:51,070 criminal activity. 456 00:26:51,330 --> 00:26:52,330 Thank you, sir. 457 00:26:52,750 --> 00:26:53,750 Your witness. 458 00:26:55,510 --> 00:27:00,050 I must say, Mr. Dolinsky, I'm very impressed with your sensitivity. 459 00:27:01,389 --> 00:27:05,190 Particularly since you're the man who ripped off her bikini top, yelling, and 460 00:27:05,190 --> 00:27:07,110 quote, show us your tits. 461 00:27:07,650 --> 00:27:11,170 Objection. The same man whose thumb and forefinger left welts on the victim's 462 00:27:11,170 --> 00:27:14,410 breast. Your Honor, she's deliberately... This is cross 463 00:27:14,410 --> 00:27:18,150 Honor. I'm entitled to treat the witness as hostile. You understand hostility, 464 00:27:18,270 --> 00:27:19,430 don't you, Mr. Dolinsky? 465 00:27:19,670 --> 00:27:22,810 Talk about badgering. Sit down, Mr. Conlon. 466 00:27:23,920 --> 00:27:29,600 I show you, sir, section 2434A of the California Penal Code. Objection. 467 00:27:29,600 --> 00:27:33,180 for legal conclusion. This witness testified that their actions did not 468 00:27:33,180 --> 00:27:34,500 constitute criminal conduct. 469 00:27:35,060 --> 00:27:38,620 He's also a lawyer, and since he opened the door with a legal interpretation, 470 00:27:38,920 --> 00:27:40,480 I'm entitled to cross him on that front. 471 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 I'll allow it. 472 00:27:42,040 --> 00:27:43,800 Sexual battery, Mr. Dolinsky. 473 00:27:44,160 --> 00:27:49,640 According to the law, it is a criminal offense to lock a girl in a room and 474 00:27:49,640 --> 00:27:52,800 her breasts for sexual pleasure against her will. True? 475 00:27:53,290 --> 00:27:53,909 Or false. 476 00:27:53,910 --> 00:27:58,450 True, but that's not... And you admitted that you three little frat boys locked 477 00:27:58,450 --> 00:28:01,770 the door and blocked her exit, didn't you? Only at first. And a couple of you 478 00:28:01,770 --> 00:28:05,590 fun guys grabbed her breasts against her will, didn't you? I don't know what her 479 00:28:05,590 --> 00:28:09,630 will was. The only question still open, sir, concerns the purpose of your little 480 00:28:09,630 --> 00:28:13,470 grope. Was it for sexual gratification, or were you giving her a physical? 481 00:28:13,670 --> 00:28:17,010 I object. She's not even giving him time to answer. I'll give him time, Judge. 482 00:28:18,710 --> 00:28:21,210 Think this over very carefully, Mr. Dolinsky. 483 00:28:22,830 --> 00:28:28,690 Tell me, as a person and as a lawyer, how what you did didn't break that law. 484 00:28:32,590 --> 00:28:34,250 Things just got carried away. 485 00:28:34,770 --> 00:28:36,070 It was all in fun. 486 00:28:37,710 --> 00:28:38,710 Fun. 487 00:28:40,190 --> 00:28:41,930 Good defense, Counselor. 488 00:28:42,910 --> 00:28:44,070 No further questions. 489 00:28:49,670 --> 00:28:50,670 Hi. 490 00:28:51,120 --> 00:28:52,039 Any messages? 491 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 Uh, yes. 492 00:28:53,120 --> 00:28:57,940 Lauren Savilla called to say she'd meet you at 7 .30. Oh, and these got served 493 00:28:57,940 --> 00:28:58,940 late this morning. 494 00:28:59,820 --> 00:29:03,160 Brackman's handling this. Oh, sorry. I'll bring it to him. That's okay. I'll 495 00:29:03,160 --> 00:29:03,819 drop it off. 496 00:29:03,820 --> 00:29:04,820 Thanks. 497 00:29:05,340 --> 00:29:07,580 Hi. I'm waiting on some test results. 498 00:29:09,480 --> 00:29:10,480 This morning. 499 00:29:11,120 --> 00:29:13,300 I know. I just thought they might have. 500 00:29:15,280 --> 00:29:16,940 Out! Out! Out! 501 00:29:22,760 --> 00:29:24,200 My number's 1483. 502 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 That's all right. 503 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 I'll hold. 504 00:29:37,200 --> 00:29:41,580 So you know, Manny Roaner asked for this meeting, not me. 505 00:29:41,960 --> 00:29:44,620 And he specifically requested that you be here. 506 00:29:44,900 --> 00:29:47,200 I assume he's coming in to fire us. 507 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 Are you going to fire me? 508 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 Ah, Manny. 509 00:29:56,280 --> 00:29:57,660 Mr. Gradinger? Abigail. 510 00:29:58,820 --> 00:30:00,480 Leland. Morty Gradinger. 511 00:30:00,860 --> 00:30:02,600 How do you do? Glad to meet you. 512 00:30:02,960 --> 00:30:05,280 How are you feeling, Mr. Gradinger? Great. 513 00:30:05,860 --> 00:30:08,900 Nothing like being thrown through a glass wall to bring it to your senses. 514 00:30:09,160 --> 00:30:10,160 We want to show you something. 515 00:30:10,460 --> 00:30:11,460 Paper towels? 516 00:30:11,960 --> 00:30:14,080 Morty and I have agreed to merge and go public. 517 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 You're kidding! 518 00:30:15,420 --> 00:30:20,620 On paper towels? Of all the attorneys we had, she's the only one who realized 519 00:30:20,620 --> 00:30:22,940 that what we really wanted was to get back together again. 520 00:30:23,310 --> 00:30:25,170 All the others just wanted to keep the feud going. 521 00:30:25,390 --> 00:30:29,590 Mine added a complete second story to his house. How much do they pay you 522 00:30:29,810 --> 00:30:32,050 Oh, Manny, that's hardly appropriate. $100 ,000? 523 00:30:32,450 --> 00:30:33,450 $52 ,000. 524 00:30:33,630 --> 00:30:34,750 That's slave labor. 525 00:30:35,270 --> 00:30:38,170 You come with us after we merge. In -house counsel. 526 00:30:38,390 --> 00:30:42,010 We'll treat you right. Now, hold on a minute. Between the SEC prospectus, the 527 00:30:42,010 --> 00:30:45,830 merger, the whole schmear, you'll be taking in over $400 ,000 in legal fees a 528 00:30:45,830 --> 00:30:48,850 year from us, Leland, because of this one. And you're not going to hold it for 529 00:30:48,850 --> 00:30:52,430 $52 ,000. Well, we certainly don't want to lose her. 530 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 You got that right, bud. 531 00:30:54,340 --> 00:30:56,780 Morty and I have a court reserved, but we'll call you tomorrow, Abby. 532 00:30:58,500 --> 00:31:00,580 In the meantime, get that typed up, will you, Leland? 533 00:31:06,260 --> 00:31:07,580 Well done, Miss Perkins. 534 00:31:09,460 --> 00:31:11,220 Would you explain something to me, Leland? 535 00:31:11,860 --> 00:31:12,860 If I can. 536 00:31:14,800 --> 00:31:16,840 I'm the same person that I was ten minutes ago. 537 00:31:17,620 --> 00:31:19,160 Only ten minutes ago, I was a bum. 538 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 And now I'm a hero. 539 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 And what does that mean? 540 00:31:23,170 --> 00:31:29,950 Well, in the first place, it means that you were right in trusting 541 00:31:29,950 --> 00:31:31,850 your own instincts in handling that case. 542 00:31:32,390 --> 00:31:38,090 And in second place, it means that should you elect to stay with this firm, 543 00:31:38,230 --> 00:31:42,370 you'll be receiving the same salary as Jonathan Rollins. 544 00:31:43,870 --> 00:31:47,310 Is that acceptable, Miss Perkins? 545 00:31:49,870 --> 00:31:50,890 I have to think about it. 546 00:31:51,970 --> 00:31:52,970 Well, you do that. 547 00:32:00,910 --> 00:32:01,910 Hello? 548 00:32:04,730 --> 00:32:05,730 Yes, I'm here. 549 00:32:07,330 --> 00:32:08,330 I see. 550 00:32:08,690 --> 00:32:09,690 Oh, God. 551 00:32:10,530 --> 00:32:11,530 All right. 552 00:32:11,930 --> 00:32:13,030 I'll call back tomorrow. 553 00:32:26,800 --> 00:32:33,700 one they didn't have was revenge of the nerds great what with the old clothes oh 554 00:32:33,700 --> 00:32:40,700 arnie all the stuff you bought me is really really nice it's just that no 555 00:32:40,700 --> 00:32:47,340 matter what i'll always look like what i am what are you i'm mentally retarded 556 00:32:47,340 --> 00:32:53,660 please don't be mad arnie who's mad 557 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 Hey, look. 558 00:32:56,890 --> 00:32:58,470 I went back and found my cap. 559 00:32:59,510 --> 00:33:01,610 Great. It was stuck in the sewer grate. 560 00:33:02,630 --> 00:33:03,630 Lucky, huh? 561 00:33:11,450 --> 00:33:13,310 Arnie, your four o 'clock appointment is due. 562 00:33:13,570 --> 00:33:14,570 All right. 563 00:33:16,990 --> 00:33:19,070 Kiki Sennheiser. It's nice to meet you. 564 00:33:20,350 --> 00:33:21,350 Uh -huh. 565 00:33:21,750 --> 00:33:24,290 Well, I'm afraid my secretary made a mistake here. 566 00:33:24,590 --> 00:33:26,070 I'm not really taking any new clients. 567 00:33:27,310 --> 00:33:28,950 She can validate you on the way out. 568 00:33:29,210 --> 00:33:30,270 Please, Mr. Becker. 569 00:33:31,050 --> 00:33:34,850 I was served with papers this morning, and I'm feeling a little frantic just 570 00:33:34,850 --> 00:33:38,670 now. I've been to other lawyers, and I just don't feel comfortable with them. 571 00:33:38,870 --> 00:33:42,010 Yes, well, that's bound to happen, Mrs. Sennheiser, when you make superficial 572 00:33:42,010 --> 00:33:43,250 judgments about people. 573 00:33:43,450 --> 00:33:44,830 I just didn't like them. 574 00:33:46,330 --> 00:33:48,590 But you're so different. 575 00:33:49,970 --> 00:33:51,190 The way you dress. 576 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 My sweater. 577 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 It's very nice. 578 00:33:55,360 --> 00:33:57,600 And it brings out the blue in your eyes. 579 00:33:58,460 --> 00:34:00,660 Does it cover my body by Pillsbury? 580 00:34:02,220 --> 00:34:03,220 What? 581 00:34:04,020 --> 00:34:07,280 Body by Pillsbury, Mrs. Sennheiser. I was in the next booth. 582 00:34:12,980 --> 00:34:13,980 Oh, no. 583 00:34:15,360 --> 00:34:18,380 That wasn't me. 584 00:34:19,239 --> 00:34:20,500 That was Diana. 585 00:34:21,370 --> 00:34:24,850 And obviously, if she had said those things about you, she didn't know what 586 00:34:24,850 --> 00:34:25,850 was talking about. 587 00:34:25,889 --> 00:34:29,310 Yes, well, I really am sorry, but I don't have the time. I'll be happy to 588 00:34:29,310 --> 00:34:30,310 you elsewhere. 589 00:34:30,730 --> 00:34:31,989 Please, Mr. Becker. 590 00:34:32,810 --> 00:34:33,889 I want you. 591 00:34:36,409 --> 00:34:41,150 You're the first attorney I've met who knows who he is. And I need that 592 00:34:41,150 --> 00:34:42,449 to see me through this ordeal. 593 00:34:42,850 --> 00:34:44,210 Please, I'm begging. 594 00:34:53,389 --> 00:34:56,130 $10 ,000 retainer against $350 an hour. 595 00:34:59,910 --> 00:35:01,610 Ooh, they're making feet. 596 00:35:01,890 --> 00:35:02,930 Hey, stranger. 597 00:35:03,570 --> 00:35:07,650 I haven't seen you in a while. Ah, back -to -back 187. 598 00:35:08,410 --> 00:35:09,410 Nobody's seen me. 599 00:35:09,910 --> 00:35:11,570 Well, it's nice to see you now. 600 00:35:11,790 --> 00:35:13,530 I could use a friendly face. 601 00:35:13,770 --> 00:35:14,770 Oh, I've heard. 602 00:35:16,170 --> 00:35:18,790 Grace, I've always been honest with you, right? 603 00:35:19,270 --> 00:35:20,270 Totally. 604 00:35:22,890 --> 00:35:24,430 In keeping with tradition, then. 605 00:35:25,170 --> 00:35:30,250 You know, everybody in the office is grumbling that you have become some kind 606 00:35:30,250 --> 00:35:32,970 humorless, radical feminist. 607 00:35:33,390 --> 00:35:35,270 Tell me something I don't know. 608 00:35:35,590 --> 00:35:37,210 Well, it's hurting all of us. 609 00:35:37,570 --> 00:35:38,570 All of who? 610 00:35:38,610 --> 00:35:40,010 All the women in this office. 611 00:35:40,330 --> 00:35:44,650 I mean, take a look at the hierarchy out there. How often does a woman crack 612 00:35:44,650 --> 00:35:45,930 into one of the top spots? 613 00:35:46,530 --> 00:35:49,430 Not very often. Because we don't get the good assignments. 614 00:35:49,920 --> 00:35:54,440 because it's men handing them out, and they feel more comfortable mentoring 615 00:35:54,440 --> 00:35:57,120 other men. And all of this is supposed to be my fault? 616 00:35:58,340 --> 00:36:01,920 Well, you're not helping things by acting like a tight ass. 617 00:36:03,380 --> 00:36:06,480 God, Sarah, I never thought I'd hear this from you. 618 00:36:06,760 --> 00:36:10,900 I'm sorry to be saying it, but what you're doing only reinforces their 619 00:36:10,900 --> 00:36:15,200 that the girls can't be one of the guys, that they're no fun to work with, that 620 00:36:15,200 --> 00:36:17,380 they don't get the jokes, that they don't roll with the punches. 621 00:36:17,920 --> 00:36:21,320 In other words, it's a man's world, and the best we can hope for is to fit in. 622 00:36:21,520 --> 00:36:24,260 Sometimes you've got to go along to get along. 623 00:36:25,040 --> 00:36:27,840 Well, it happens. I don't believe it has to be the old boys' network. 624 00:36:28,420 --> 00:36:32,140 And if getting along means going along with sensibilities that turn my stomach, 625 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 then I guess I'll never get along. 626 00:36:36,980 --> 00:36:38,940 Grace, this was just my opinion. 627 00:36:39,200 --> 00:36:42,860 Well, you can take your opinion and fertilize some other place, because 628 00:36:42,860 --> 00:36:44,760 ever grows here. I can promise you that, Sarah. 629 00:36:47,890 --> 00:36:54,770 Every time I see a headlight or I hear a car slow down, I 630 00:36:54,770 --> 00:36:56,110 think it's my husband. 631 00:36:58,030 --> 00:37:03,970 I picture him dragging me across the floor by my hair or hitting me in the 632 00:37:05,490 --> 00:37:09,410 God, will I ever stop being frightened? 633 00:37:10,190 --> 00:37:14,330 Lauren, he has no idea where you are. 634 00:37:18,860 --> 00:37:20,800 And even if you did, nothing's going to happen to you. 635 00:37:23,020 --> 00:37:24,340 How can you be so sure? 636 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 I'll protect you. 637 00:37:29,180 --> 00:37:32,700 Truth is, I feel safe with you. 638 00:37:35,400 --> 00:37:36,520 You would protect me. 639 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 Yes, I would. 640 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 And in return? 641 00:37:42,660 --> 00:37:43,660 Nothing. 642 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Nothing. 643 00:37:55,430 --> 00:37:59,270 Victor, would it be all right if I stayed here tonight? 644 00:38:01,930 --> 00:38:02,930 Sure. 645 00:38:05,730 --> 00:38:07,250 Look, Lauren, there's no pressure. 646 00:38:08,070 --> 00:38:11,710 You can have the guest bedroom, there's clean sheets, there's a radio next to 647 00:38:11,710 --> 00:38:15,370 the bed, and you'll have a bodyguard sleeping in the next room. 648 00:38:16,330 --> 00:38:17,350 What more could you want? 649 00:38:33,640 --> 00:38:35,740 Sleeping in the same bed next to me. 650 00:38:37,960 --> 00:38:39,520 Surprised that he wasn't a cat. 651 00:38:56,660 --> 00:39:00,400 You were told at the beginning of this trial you'd hear evidence. 652 00:39:01,420 --> 00:39:04,660 And that based upon that evidence, you'd make your decision. 653 00:39:05,640 --> 00:39:11,020 But instead, defense counsel has bombarded you for two days with 654 00:39:11,020 --> 00:39:16,840 evidence. Rather than direct your attention to the events of November 655 00:39:16,840 --> 00:39:21,760 they've told you that defendant Dolinsky has a loving wife and is a good 656 00:39:21,760 --> 00:39:26,400 Christian. That defendant Roderick looks after his dying mother and does pro 657 00:39:26,400 --> 00:39:28,020 bono work for the underprivileged. 658 00:39:28,250 --> 00:39:32,390 and that defendant Christopher coaches Little League baseball and likes the 659 00:39:32,390 --> 00:39:33,390 sculpt. 660 00:39:33,430 --> 00:39:39,190 And they've repeatedly reminded you that the three defendants are respected 661 00:39:39,190 --> 00:39:44,330 lawyers, admired by their colleagues, while the victim is a two -bit stripper 662 00:39:44,330 --> 00:39:45,650 who shakes her cakes for money. 663 00:39:46,850 --> 00:39:51,850 None of that has anything to do with this case, however, and, in theory, 664 00:39:51,970 --> 00:39:54,010 shouldn't impact on your verdict. 665 00:39:54,690 --> 00:40:00,540 But what defense counsel knows... And what I've come to learn myself lately is 666 00:40:00,540 --> 00:40:06,660 that in trials and in life, outcomes are influenced by value judgments, 667 00:40:06,980 --> 00:40:10,160 by attitudes, by biases. 668 00:40:10,900 --> 00:40:17,680 That's why they have tried so hard to steer you away from the facts while I 669 00:40:17,680 --> 00:40:22,200 been attempting to keep you from reducing this case to those very value 670 00:40:22,200 --> 00:40:23,900 judgments. But you know what? 671 00:40:24,720 --> 00:40:26,620 After sitting and listening... 672 00:40:26,840 --> 00:40:30,600 to everything that's gone on in here for the last few days, I've suddenly 673 00:40:30,600 --> 00:40:37,260 decided I don't care how you look at it, because I'd stack the moral 674 00:40:37,260 --> 00:40:42,360 character of that young woman up against those three professional men without 675 00:40:42,360 --> 00:40:43,740 any hesitation whatsoever. 676 00:40:44,640 --> 00:40:50,560 These three men physically abused her, and then 677 00:40:50,560 --> 00:40:54,880 these three verbally abused her. 678 00:40:55,390 --> 00:41:01,130 for the sole purpose of convincing you she's the bad person. And she sat there 679 00:41:01,130 --> 00:41:02,410 and took it. 680 00:41:03,550 --> 00:41:10,210 She stood up to it because she knew, as all of you know, when 681 00:41:10,210 --> 00:41:13,090 people break laws, they're supposed to be punished. 682 00:41:13,310 --> 00:41:19,430 And she felt that no matter how much they attacked her, if she could just 683 00:41:19,430 --> 00:41:23,610 clinging to the truth, the truth would somehow win. 684 00:41:25,740 --> 00:41:32,120 Ladies and gentlemen of the jury, whether you decide this case based on 685 00:41:32,120 --> 00:41:37,940 simply on who you admire the most, either way, it isn't even close. 686 00:41:38,760 --> 00:41:40,720 Your verdict has to be guilty. 687 00:41:56,800 --> 00:42:00,400 Arnie, this just came to you by medicine. Oh, thanks, Benny. 688 00:42:03,880 --> 00:42:08,040 Well, Kiki Denheiser has just sent over the check for $10 ,000. 689 00:42:08,360 --> 00:42:11,820 Once again, highlighting the chameleon -like nature of Arnold Becker and his 690 00:42:11,820 --> 00:42:15,360 ability to parlay into an annual income in the mid -six -figure range. 691 00:42:19,640 --> 00:42:23,060 I think your ability as an attorney might enter into it somewhere. 692 00:42:23,740 --> 00:42:27,980 Rocks. This woman wasn't hiring a lawyer. She was casting one. I read for 693 00:42:27,980 --> 00:42:30,080 part, I wore the right sweater, and I got it. 694 00:42:31,720 --> 00:42:34,740 I mean, a month from now, someone will come in and mention that they like 695 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 Western clothing. 696 00:42:36,520 --> 00:42:38,400 And I'll come in dressed like Roy Rogers. 697 00:42:38,880 --> 00:42:41,060 Don't you think maybe you're being a little bit dramatic? 698 00:42:41,540 --> 00:42:42,540 You know who I really envy? 699 00:42:43,060 --> 00:42:44,360 Who? Benny. 700 00:42:44,800 --> 00:42:48,060 Benny? At least he knows exactly who he is. 701 00:42:49,080 --> 00:42:53,080 Look, Rox, do me a favor. Just cancel my appointments. 702 00:42:54,730 --> 00:42:56,070 I gotta pull myself together. 703 00:42:57,090 --> 00:42:58,730 Life's a bitch, isn't it, Arnie? 704 00:43:28,900 --> 00:43:30,040 Douglas, are you all right? 705 00:43:31,580 --> 00:43:32,580 Douglas? 706 00:43:33,720 --> 00:43:36,640 I just got test results back from the AIDS clinic. 707 00:43:37,980 --> 00:43:39,100 Oh, my God. 708 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 They were negative. 709 00:43:41,200 --> 00:43:44,140 Negative? Well, that's great. 710 00:43:44,940 --> 00:43:47,600 It's the greatest thing in the world. 711 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 Yeah. 712 00:43:49,480 --> 00:43:50,480 Yeah, it is. 713 00:43:52,860 --> 00:43:55,040 I just needed to be spared this once. 714 00:43:56,360 --> 00:43:57,600 I'll never stray again. 715 00:43:58,090 --> 00:43:59,090 Not from Sheila. 716 00:43:59,210 --> 00:44:00,650 Not from living a good life. 717 00:44:01,130 --> 00:44:03,770 I intend to make my peace with those who I've wronged. 718 00:44:04,230 --> 00:44:06,730 I intend to make my peace with the big man as well. 719 00:44:07,070 --> 00:44:08,830 You've been such a good friend to me, honey. 720 00:44:13,710 --> 00:44:14,710 Excuse me. 721 00:44:18,870 --> 00:44:22,950 In the matter of the people versus Eric Delinsky, we, the jury, find the 722 00:44:22,950 --> 00:44:24,390 defendant guilty as charged. 723 00:44:25,480 --> 00:44:29,500 In the matter of the people versus Stephan Roderick, we, the jury, find the 724 00:44:29,500 --> 00:44:30,760 defendant guilty as charged. 725 00:44:32,220 --> 00:44:36,540 In the matter of the people versus Milton Christopher, we, the jury, find 726 00:44:36,540 --> 00:44:38,220 defendant guilty as charged. 727 00:44:39,560 --> 00:44:43,620 Members of the jury, I thank you. You are now dismissed. 728 00:44:44,740 --> 00:44:50,760 Sentencing will take place on the 24th. This court is adjourned. 729 00:44:51,760 --> 00:44:52,800 You did it. 730 00:44:53,850 --> 00:44:54,850 You did it. 731 00:44:55,770 --> 00:44:58,730 I just want you to know that I'm going to remember you the rest of my life. 732 00:44:59,990 --> 00:45:01,950 I don't think I'll be forgetting you either. 733 00:45:02,310 --> 00:45:03,630 Thank you so much. 734 00:45:04,010 --> 00:45:05,010 Come. 735 00:45:11,150 --> 00:45:14,790 Rhonda, I have a bit of news I think you'll be very happy to hear. 736 00:45:15,610 --> 00:45:17,150 And what might that be? 737 00:45:19,190 --> 00:45:21,770 For some time now, I've carried a heavy burden. 738 00:45:22,350 --> 00:45:27,950 I've been run down physically, and let's face it, my exposure to you was also an 739 00:45:27,950 --> 00:45:30,130 exposure to your whole lurid past. 740 00:45:30,610 --> 00:45:36,050 To make a long story short, I was convinced that you had given me AIDS. 741 00:45:36,330 --> 00:45:38,110 You thought I gave you AIDS? 742 00:45:38,330 --> 00:45:40,930 I got the results this morning. A clean bill of health. 743 00:45:41,130 --> 00:45:43,270 But you need to be more careful, Rhonda. 744 00:45:43,490 --> 00:45:46,650 In this day and age, wantonness can be fatal. 745 00:45:47,550 --> 00:45:49,650 I think you better get out of here. I'm going. 746 00:45:50,230 --> 00:45:51,570 I just want you to know. 747 00:45:52,030 --> 00:45:56,030 that despite this entire ordeal, I've forgiven you. 748 00:45:56,910 --> 00:46:01,210 You've forgiven me? Yes, I have. For using your seductive powers to entrap 749 00:46:01,310 --> 00:46:06,250 for vilifying me in front of my colleagues, for jeopardizing my 750 00:46:06,250 --> 00:46:08,370 family, my entire way of life. 751 00:46:25,620 --> 00:46:26,620 I'm coming, coming. 752 00:46:29,520 --> 00:46:30,520 Great day. Hi. 753 00:46:31,640 --> 00:46:32,640 Well, come on in. 754 00:46:33,180 --> 00:46:35,100 Actually, will we just sit on the steps? 755 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 It's nice, huh? 756 00:46:38,040 --> 00:46:39,040 Okay, steps. 757 00:46:40,380 --> 00:46:41,380 What's with the balloon? 758 00:46:42,100 --> 00:46:45,300 Oh, it's, um, trying to change my image. 759 00:46:46,380 --> 00:46:51,500 Mickey, I want to ask you something, and I want you to give me an honest answer. 760 00:46:53,600 --> 00:46:55,120 Do you think that I am... 761 00:46:55,750 --> 00:46:57,290 Grim and humorless. 762 00:46:59,850 --> 00:47:00,850 Yes. 763 00:47:02,350 --> 00:47:03,350 Really? 764 00:47:03,550 --> 00:47:05,730 I mean, we both are, Grace, yeah. 765 00:47:06,550 --> 00:47:10,430 But you've got to admit, we're sort of... Ernest? 766 00:47:13,550 --> 00:47:18,430 We've got to have more fun, Mickey. We've got to learn to laugh more. 767 00:47:20,250 --> 00:47:24,530 You know, when I first joined the DA's office, Rogoff kept asking me out. 768 00:47:25,480 --> 00:47:26,900 I wanted responsibility. 769 00:47:27,220 --> 00:47:28,460 He wanted a date. 770 00:47:28,760 --> 00:47:33,440 And I tried so hard and for so long to be taken seriously. 771 00:47:34,160 --> 00:47:36,360 And now that's the only way people take me. 772 00:47:36,780 --> 00:47:38,720 Nothing wrong with being serious, Grace. 773 00:47:39,580 --> 00:47:42,880 Oh, Mickey, I haven't done that since I was a kid. Give me. 774 00:47:48,340 --> 00:47:50,340 I seriously love you, Mickey. 775 00:47:51,280 --> 00:47:53,580 And I seriously love you, too, baby. 776 00:47:56,750 --> 00:47:57,750 Thank you. 58751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.