All language subtitles for LA Law s02e06 Auld L Anxiety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:04,620 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,840 --> 00:00:09,020 As many of you already know, Jonathan Rollins has joined us as an associate. 3 00:00:11,140 --> 00:00:14,200 My father kept a mistress who made porno movies? 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,920 I was also the mother of his child. 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,500 Your? 6 00:00:18,900 --> 00:00:19,940 My mother? 7 00:00:20,580 --> 00:00:21,760 Not yours. 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,420 Your brother's. 9 00:00:23,920 --> 00:00:27,200 Who is he? His name is Errol Farrell. 10 00:00:27,920 --> 00:00:32,299 And I am very happy to say he's a lawyer right here in Los Angeles, like you and 11 00:00:32,299 --> 00:00:33,159 like your father. 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,700 Errol Farrell, I'm Douglas Brockman. 13 00:00:37,900 --> 00:00:39,440 I see you've been decorated. 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,260 You've got quite an eye, Judge. 15 00:00:42,940 --> 00:00:44,560 You're the first person to notice. 16 00:00:45,140 --> 00:00:47,820 I make it a point of noticing you, Miss Vasek. 17 00:00:48,200 --> 00:00:52,160 What exactly are you hoping to accomplish by having lunch with my ex 18 00:00:52,850 --> 00:00:56,090 It's just that if you're so concerned about Michael and me, I think the person 19 00:00:56,090 --> 00:00:57,470 you should be talking to is Michael. 20 00:00:57,830 --> 00:00:59,570 You're not interested in a second go -around? 21 00:01:00,090 --> 00:01:01,090 I don't know. 22 00:01:01,770 --> 00:01:04,110 I think we ought to take a little break, you and me. 23 00:01:04,390 --> 00:01:06,270 I'm moving back to my place, Michael. 24 00:01:06,750 --> 00:01:08,630 You think we need a prenuptial agreement? 25 00:01:08,910 --> 00:01:10,550 No, I'm just being prudent. 26 00:01:10,770 --> 00:01:17,450 Your willingness to sign this agreement is all anyone could ever ask for, and I 27 00:01:17,450 --> 00:01:18,650 certainly couldn't ask for more than that. 28 00:01:20,929 --> 00:01:22,630 You manipulative little bastard. 29 00:01:22,930 --> 00:01:27,590 Ann, come on. This had nothing to do with your relatives or your family trust 30 00:01:27,590 --> 00:01:29,370 funds. This was a test. 31 00:01:35,250 --> 00:01:39,550 Look, it's all right here in black and white, Your Honor. We split the cost of 32 00:01:39,550 --> 00:01:41,450 the espresso maker, which she took with her. 33 00:01:41,930 --> 00:01:42,930 Here's the bill. 34 00:01:44,080 --> 00:01:47,100 Half of which come to $64 .30. 35 00:01:47,680 --> 00:01:53,180 Add to that what I paid for the last case of B .V. Private Reserve, 1980, 36 00:01:53,180 --> 00:01:55,460 was $248 .40. 37 00:01:55,860 --> 00:02:00,760 Her total indebtedness to me, $312 .70. 38 00:02:01,260 --> 00:02:03,280 Your Honor, my ex... 39 00:02:03,930 --> 00:02:08,050 significant other conveniently fails to take into account that I regularly pay 40 00:02:08,050 --> 00:02:12,250 the phone bills, including phone rental and monthly surcharge. I have here 41 00:02:12,250 --> 00:02:16,130 records of all 11 months, and the phone calls I made are indicated by my 42 00:02:16,130 --> 00:02:17,950 initials. That was part of our agreement. 43 00:02:18,210 --> 00:02:24,490 Here's my bottom line, Your Honor. He owes me $374, inclusive of finance 44 00:02:24,490 --> 00:02:26,990 charges. Finance charges? Enough! 45 00:02:27,290 --> 00:02:31,130 Both of you, I must confess that I'm thoroughly disheartened by testimony 46 00:02:31,130 --> 00:02:32,130 both litigants. 47 00:02:32,590 --> 00:02:34,410 People, you shared a life together. 48 00:02:34,610 --> 00:02:38,570 And here you come into this courtroom bickering over phone taxes and who paid 49 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 the wine bill. 50 00:02:39,630 --> 00:02:41,350 Where are your enduring values? 51 00:02:41,630 --> 00:02:46,930 Trust, forgiveness, mutual support. What is happening to our society when young 52 00:02:46,930 --> 00:02:49,970 people are so blasé about commitment and marriage? 53 00:02:50,210 --> 00:02:54,990 If the relationship works, great. If it doesn't, no problem. Just settle up the 54 00:02:54,990 --> 00:02:56,430 phone bill and no one's the poorer. 55 00:02:56,650 --> 00:02:58,130 Well, let me tell you. 56 00:02:58,650 --> 00:02:59,650 We're all the poorer. 57 00:03:00,070 --> 00:03:04,030 Marriage and family life is the bedrock upon which our civilization stands. 58 00:03:08,590 --> 00:03:13,050 Well, you didn't come to hear a sermon. I'm going to delay this decision for ten 59 00:03:13,050 --> 00:03:17,250 days in the hopes that you will work out a more dignified and honorable parting 60 00:03:17,250 --> 00:03:18,250 on your own. 61 00:03:18,850 --> 00:03:20,090 We'll take a short recess. 62 00:03:33,740 --> 00:03:38,300 Enter. I just wanted to tell you that I was incredibly moved by what you just 63 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 said. 64 00:03:39,400 --> 00:03:42,100 Oh, Douglas, it's so sad. 65 00:03:42,500 --> 00:03:43,379 What is? 66 00:03:43,380 --> 00:03:47,880 The things that I love about you are the same things that make our relationship 67 00:03:47,880 --> 00:03:48,799 so wrong. 68 00:03:48,800 --> 00:03:50,020 What are you talking about? 69 00:03:50,280 --> 00:03:53,680 The things you said about commitment and marriage being the bedrock of 70 00:03:53,680 --> 00:03:54,680 civilization. 71 00:03:55,760 --> 00:04:01,320 For better or for worse. That's true, but this is a different situation. 72 00:04:03,900 --> 00:04:07,340 I couldn't live with myself if I thought I was wrecking your marriage. You're 73 00:04:07,340 --> 00:04:08,340 not, I swear. 74 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 You mean it? 75 00:04:11,520 --> 00:04:16,560 The smell of your perfume rockets me into orbit. 76 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Oh, God. 77 00:04:19,360 --> 00:04:20,720 Lock the door. 78 00:04:26,730 --> 00:04:27,830 Take off your shirt. 79 00:04:29,530 --> 00:04:32,170 Douglas. I want to fondle your hooters. 80 00:06:33,870 --> 00:06:36,550 Moving along, Claflin versus Safari National. 81 00:06:37,250 --> 00:06:39,070 Michael? Trial starts tomorrow. 82 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 What are our chances? 83 00:06:41,050 --> 00:06:43,450 You know, I've been thinking that maybe it would be better to have Leland try 84 00:06:43,450 --> 00:06:47,510 this case. Me? What? What we have is an age discrimination case with a senior 85 00:06:47,510 --> 00:06:50,890 citizen client who was fired because of his date of birth. So what? 86 00:06:51,150 --> 00:06:53,950 Well, what better way to show a jury that 60 -year -olds don't have to be put 87 00:06:53,950 --> 00:06:57,150 out to pasture than to have them see Leland strut his stuff. That's great. 88 00:06:57,430 --> 00:06:59,550 And plus the fact the client loves the idea. 89 00:06:59,770 --> 00:07:01,250 All right, just a minute. Hold it. 90 00:07:02,060 --> 00:07:04,820 When's the last time you actually tried a case, no offense? 91 00:07:05,260 --> 00:07:07,760 Well, it was back when you had hair. 92 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 No offense. 93 00:07:12,220 --> 00:07:13,220 Oh. 94 00:07:14,020 --> 00:07:19,780 All right, a very simple trial. We'll go over the facts. You'll be ready 95 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 tomorrow. 96 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 Do it, Leland. 97 00:07:23,460 --> 00:07:24,480 Go for it, Leland. 98 00:07:24,740 --> 00:07:28,180 Michael and I will discuss this later. Move on, Douglas. 99 00:07:29,360 --> 00:07:31,000 Turning to the O 'Halloran divorce. 100 00:07:31,480 --> 00:07:33,160 I'm deposing our client's husband this afternoon. 101 00:07:33,380 --> 00:07:36,000 Why is this matter being handled by a first -year associate? 102 00:07:36,360 --> 00:07:39,460 It's just a few questions on the disposition of property, Douglas. 103 00:07:39,700 --> 00:07:42,820 It should take less than an hour. Actually, I was thinking of stringing 104 00:07:42,820 --> 00:07:46,060 a little. The guy gets frazzled pretty easily and a long deposition might wear 105 00:07:46,060 --> 00:07:46,559 him down. 106 00:07:46,560 --> 00:07:50,320 Well, I wouldn't, Jonathan. We've found that those types of antics can alienate 107 00:07:50,320 --> 00:07:51,760 you among the legal community. 108 00:07:52,280 --> 00:07:54,200 Probably best to just stay away from them. 109 00:07:54,420 --> 00:07:56,180 But I really think that... No! 110 00:07:56,950 --> 00:07:58,270 Rona versus Gradinger? 111 00:07:58,490 --> 00:08:02,250 Discovery is complete, and I'm pushing for an accelerated trial date to try and 112 00:08:02,250 --> 00:08:04,870 stir up some action. What are you doing with this case? 113 00:08:05,170 --> 00:08:07,330 I gave it to her, and she's doing great. 114 00:08:07,590 --> 00:08:10,030 People, why are all our starters on the bench? 115 00:08:10,310 --> 00:08:11,550 She can do it, Douglas. 116 00:08:11,930 --> 00:08:15,150 Fine. And when she loses, you can let Benny handle the appeal. 117 00:08:15,390 --> 00:08:17,710 Douglas? Really? That's uncalled for. 118 00:08:17,930 --> 00:08:19,610 Douglas, I can't believe you. 119 00:08:22,130 --> 00:08:25,310 Oh, you broke it. I guess we're adjourned. 120 00:08:39,270 --> 00:08:43,070 I haven't tried a case in seven years. 121 00:08:43,390 --> 00:08:47,110 Leland, I've never seen anyone who could stand up and inspire trust in a jury 122 00:08:47,110 --> 00:08:48,109 the way you can. 123 00:08:48,110 --> 00:08:50,390 It was a long time ago. 124 00:08:51,120 --> 00:08:54,160 You know how hard it is to win an age discrimination case? 125 00:08:54,380 --> 00:08:58,420 Which is exactly why we need you. You can fire someone for almost anything. 126 00:08:59,000 --> 00:09:00,920 Performance, personality clash. 127 00:09:01,840 --> 00:09:05,080 All the defendant has to say is that he doesn't like them. 128 00:09:09,560 --> 00:09:11,080 Leland, what is it? 129 00:09:13,180 --> 00:09:14,180 Come here. 130 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 What's that? 131 00:09:24,140 --> 00:09:26,860 which I'm supposed to be wearing, only I'm too vain. 132 00:09:29,700 --> 00:09:33,380 Michael, there's a chance I won't even hear everything that happens in there. 133 00:09:34,920 --> 00:09:39,060 Well, maybe you should just wear them. They make me feel old. 134 00:09:40,020 --> 00:09:42,420 If I get beat up in court, I'll know I'm old. 135 00:09:45,600 --> 00:09:49,260 I don't think I can do it. Well, now, that's a hell of a message. The old guy 136 00:09:49,260 --> 00:09:51,220 can't cut it, so they send in the young legs? 137 00:09:51,440 --> 00:09:52,440 It's not the age. 138 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 It's just the symptoms. 139 00:09:58,340 --> 00:10:00,060 Maybe you should take the file back. 140 00:10:00,540 --> 00:10:01,540 Leland. 141 00:10:03,660 --> 00:10:04,680 Take it in your ear. 142 00:10:14,200 --> 00:10:17,900 And I know, sir, your financial statement was prepared by the accounting 143 00:10:17,900 --> 00:10:18,900 Colby and Bowden. 144 00:10:19,080 --> 00:10:21,100 Could you tell us what occasion you need to select them? 145 00:10:21,740 --> 00:10:23,560 Hey, I was going to... Wait a minute. 146 00:10:24,380 --> 00:10:29,820 You spend an hour on obsolete bank records, and now you ask him why he 147 00:10:29,820 --> 00:10:31,000 this accounting firm? 148 00:10:32,180 --> 00:10:35,200 What possible... I'm sure you'll see the relevancy in a second council. 149 00:10:36,540 --> 00:10:39,420 Why did you pick that firm, Mr. Halloran? Oh, they were recommended to 150 00:10:39,420 --> 00:10:42,320 heard they did good work. But having been audited the year prior by 151 00:10:42,320 --> 00:10:44,100 and Gilmore, wouldn't they have been a more expedient choice? 152 00:10:44,520 --> 00:10:47,420 I wanted Colby and Bowdoin. Perhaps based on the fact that McLaughlin and 153 00:10:47,420 --> 00:10:50,520 Gilmore refused to discount the value of the contents contained in the residence 154 00:10:50,520 --> 00:10:54,540 at 927 North Palm. The value of said contents being directly an issue in this 155 00:10:54,540 --> 00:10:55,439 divorce proceeding. 156 00:10:55,440 --> 00:10:57,040 No, that had nothing to do with it. 157 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 Really? 158 00:10:58,840 --> 00:11:01,580 All right, then, directing your attention to the items labeled household 159 00:11:01,700 --> 00:11:03,220 I'd ask you to go through them with me. 160 00:11:04,160 --> 00:11:07,600 Page one, item one. You're going to go through that whole book? 161 00:11:08,020 --> 00:11:09,020 We'll be here a week. 162 00:11:09,600 --> 00:11:12,420 We seek the complete truth, sir. The accomplishment of which can only be 163 00:11:12,420 --> 00:11:14,900 ascertained by conscientious and exhaustive effort. 164 00:11:15,140 --> 00:11:18,200 Page one, item one. The brass bookend. 165 00:11:18,660 --> 00:11:21,180 Valued according to this at $75, the pair. 166 00:11:21,480 --> 00:11:23,000 Oh, for God's sake. 167 00:11:29,440 --> 00:11:33,400 You got a minute? Sure. I brought you a little pizza. 168 00:11:42,590 --> 00:11:44,090 Strasburg goose pate with truffles. 169 00:11:47,590 --> 00:11:49,270 Oh, it's beautiful, Stuart. 170 00:11:49,490 --> 00:11:51,150 Thought we might have a little romantic dinner tonight. 171 00:11:52,390 --> 00:11:55,550 I can't. I have a Women's Bar Association meeting tonight. 172 00:11:55,850 --> 00:11:56,850 No problem. 173 00:11:57,090 --> 00:12:00,670 Just hold dinner till you get home? Oh, I don't know how late I'll be. 174 00:12:02,090 --> 00:12:04,470 And besides, it's got so much cholesterol. 175 00:12:04,710 --> 00:12:05,890 Why don't you have it, Stuart? 176 00:12:07,470 --> 00:12:09,750 Look, Ann, I was wrong, okay? I was wrong. 177 00:12:10,130 --> 00:12:11,129 I was... 178 00:12:11,130 --> 00:12:12,130 Testing your love. 179 00:12:12,250 --> 00:12:15,010 Because I was too insecure to accept the fact that you could love me just for 180 00:12:15,010 --> 00:12:16,010 me. 181 00:12:17,170 --> 00:12:21,430 Finally, I understand that I just have to risk everything, you know? 182 00:12:22,030 --> 00:12:25,790 To fly without a net. And I'm prepared to do it again. 183 00:12:28,950 --> 00:12:30,930 I love you. I love you too, Stuart. 184 00:12:31,890 --> 00:12:33,050 Why aren't we sleeping together? 185 00:12:34,390 --> 00:12:35,630 It's been like over a week. 186 00:12:37,110 --> 00:12:39,590 I've been tired, Stuart, that's all. Oh, tired. 187 00:12:41,100 --> 00:12:45,620 Yeah, I see. Yeah, and I've got a lot of work to do, so I promise we'll talk 188 00:12:45,620 --> 00:12:46,620 about it when we get home. 189 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 Okay? Great. 190 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 Here. 191 00:13:01,340 --> 00:13:02,340 Try some of this instead. 192 00:13:02,800 --> 00:13:03,659 It's beautiful. 193 00:13:03,660 --> 00:13:04,639 What is it? 194 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 Strasbourg goose pâté with truffles. 195 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 No, keep it. 196 00:13:09,620 --> 00:13:10,559 Keep it. 197 00:13:10,560 --> 00:13:13,860 Make sandwiches for Eric with it. Stick it in his lunchbox with his Twinkies and 198 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 his chocolate milk. 199 00:13:14,940 --> 00:13:17,520 It's a little high in cholesterol, but a five -year -old's basically 200 00:13:17,520 --> 00:13:19,100 unconflicted about stuff like that anyway. 201 00:13:23,940 --> 00:13:25,100 Forget it, Scott. 202 00:13:25,360 --> 00:13:29,620 This is your third continuance. And if your client has not paid your fee yet, 203 00:13:29,640 --> 00:13:31,220 that is seriously not my problem. 204 00:13:31,480 --> 00:13:32,480 Bye. 205 00:13:33,620 --> 00:13:34,620 Excuse me. 206 00:13:35,080 --> 00:13:36,400 Miss Van Owen? Yeah. 207 00:13:36,600 --> 00:13:38,220 They said I should see you about this. 208 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 Oh, great. 209 00:13:40,280 --> 00:13:43,360 The prelim's not till tomorrow, but that's okay. As long as you're here, 210 00:13:43,420 --> 00:13:45,580 Sweet, I've been wanting to go over your testimony anyway. 211 00:13:45,820 --> 00:13:49,300 Yeah, but that's just it. I'm not going to be able to do it. Mrs. Sweet, I'm not 212 00:13:49,300 --> 00:13:50,300 sure you understand. 213 00:13:50,340 --> 00:13:53,900 This is a subpoena, an order from the court that you have to come and testify. 214 00:13:54,180 --> 00:13:55,280 I changed my mind. 215 00:13:57,460 --> 00:13:58,940 Well, you can't really do that. 216 00:13:59,600 --> 00:14:03,140 I've got your statement to the police that you saw Maurice Crumman's gun down 217 00:14:03,140 --> 00:14:07,800 Tanya Drummond's, and if you were trying to go back on that statement now... 218 00:14:08,250 --> 00:14:11,610 I would have to do my job and ask the judge to hold you in contempt of court. 219 00:14:12,910 --> 00:14:14,590 So what are you telling me, jail? 220 00:14:15,950 --> 00:14:18,230 Try and understand my position, Mrs. Sweet. 221 00:14:18,490 --> 00:14:22,510 An innocent six -year -old has been murdered. And if you don't testify, I 222 00:14:22,510 --> 00:14:23,349 prove my case. 223 00:14:23,350 --> 00:14:26,590 Yeah, but if I do testify, I'll be just as dead as that little girl. 224 00:14:28,010 --> 00:14:31,410 Has someone in Crumman's gang threatened you? They don't have to. You live in 225 00:14:31,410 --> 00:14:32,410 Watts. You just know. 226 00:14:33,290 --> 00:14:37,290 Because he's under age. Things you have no idea about. Can I buy you a cup of 227 00:14:37,290 --> 00:14:38,290 coffee, Mrs. Sweet? 228 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 I sympathize. 229 00:14:43,290 --> 00:14:45,090 Well, anything we can do, let us know. 230 00:14:45,490 --> 00:14:50,410 She said before, Mrs. Sweet, that there are things that I don't know or 231 00:14:50,410 --> 00:14:51,410 understand. 232 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Actually, I do. 233 00:14:53,170 --> 00:14:57,450 I was shot by a gang member, and I remember what my first reaction was. 234 00:14:58,190 --> 00:15:03,170 I was going to get as far away from here as I could, get a job and a house on 235 00:15:03,170 --> 00:15:07,690 the west side, and just pretend that other world didn't exist. 236 00:15:08,470 --> 00:15:09,730 But I didn't. 237 00:15:10,410 --> 00:15:11,590 I couldn't. 238 00:15:12,170 --> 00:15:15,890 Because I care about the Tanya Drummonds of this world. 239 00:15:16,330 --> 00:15:17,550 And so do you. 240 00:15:18,070 --> 00:15:21,610 You tried to save that little girl's life after the shooting. 241 00:15:22,460 --> 00:15:25,620 You helped the police arrest her killer. You're not the kind of woman who can 242 00:15:25,620 --> 00:15:26,619 just walk away. 243 00:15:26,620 --> 00:15:31,640 I have a son, Miss Van Owen, and thank God he's not like those other boys. 244 00:15:31,920 --> 00:15:35,600 So far, he's stayed away from the drugs and the gang. 245 00:15:36,560 --> 00:15:41,820 Last year, he brought home four A's and a B. His counselor said that he can get 246 00:15:41,820 --> 00:15:42,820 him a scholarship. 247 00:15:43,800 --> 00:15:48,440 But if I take that witness stand, that gang is going to come after me, and 248 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 yet, my boy. 249 00:15:51,890 --> 00:15:56,470 We have a witness protection program, Mrs. Sweet. We can move you and your son 250 00:15:56,470 --> 00:16:00,630 to a new place, a safer place, away from the gangs and the drugs and the 251 00:16:00,630 --> 00:16:02,450 violence. Where is that, Disneyland? 252 00:16:03,310 --> 00:16:06,550 I seem too much to believe in fairy tales, Miss Van Owen. 253 00:16:06,990 --> 00:16:12,150 Okay, no fairy tales. This is a hard thing I'm asking you to do, but you are 254 00:16:12,150 --> 00:16:15,730 very brave woman. That is why you did the right thing before, and that is why 255 00:16:15,730 --> 00:16:17,510 you are going to do it tomorrow in that courtroom. 256 00:16:17,990 --> 00:16:19,090 And in the meantime... 257 00:16:19,690 --> 00:16:23,490 You are going to have to trust me that I can protect you and your son. 258 00:16:23,690 --> 00:16:25,630 And if I don't, you're going to put me in jail. 259 00:16:27,710 --> 00:16:29,210 I wouldn't have any other choice. 260 00:16:29,670 --> 00:16:32,650 Really, Mrs. Sweet, it's going to be okay. I promise. 261 00:16:50,990 --> 00:16:54,550 And the activewear line was your concept, was it not? It was. 262 00:16:54,770 --> 00:16:57,630 And then they decide my division should be run by a younger person, more 263 00:16:57,630 --> 00:16:59,350 commensurate with the image of the clothing. 264 00:16:59,590 --> 00:17:00,590 Your Honor, please. 265 00:17:00,650 --> 00:17:04,910 Counsel is leading the witness. The responses are conclusory, self -serving. 266 00:17:05,050 --> 00:17:06,210 This is very upsetting. 267 00:17:06,670 --> 00:17:10,650 I'm sorry, Your Honor. I'll try to evoke more enjoyable answers. 268 00:17:12,930 --> 00:17:14,190 Sidebar, Your Honor. Yes? 269 00:17:22,920 --> 00:17:26,400 I know it's been years since he's been in court, but that doesn't excuse him 270 00:17:26,400 --> 00:17:30,220 from the evidentiary rules currently in effect, which were adopted, I believe, 271 00:17:30,300 --> 00:17:31,340 in the 1950s. 272 00:17:32,780 --> 00:17:36,760 You are out of line. We all know why he's here, Judge, to show the jury that 273 00:17:36,760 --> 00:17:40,440 senior citizens can still dress up and lead productive lives, but that's not... 274 00:17:40,440 --> 00:17:46,140 If Mr. McKenzie deviates from any proper courtroom procedures, I'll rule on it, 275 00:17:46,220 --> 00:17:49,520 Counselor. So far, he's not done so. 276 00:17:50,900 --> 00:17:52,080 Now step back. 277 00:17:57,860 --> 00:18:01,780 Continue. And could you state for the record your salary at the time of your 278 00:18:01,780 --> 00:18:05,100 termination? I was making $152 ,500 a year. 279 00:18:05,360 --> 00:18:08,180 And did you attempt to find other employment after the discharge? 280 00:18:08,480 --> 00:18:10,420 I still try, every single day. 281 00:18:11,160 --> 00:18:14,600 Nobody's breaking down the door to hire a 64 -year -old who just got fired. 282 00:18:14,740 --> 00:18:15,800 Thank you, Mr. Clapham. 283 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 Your witness. 284 00:18:22,120 --> 00:18:26,340 Mr. Claplin, when Safari National made the decision to franchise two years ago, 285 00:18:26,400 --> 00:18:29,480 this meant more work for you, didn't it? I made the decision to franchise. 286 00:18:29,940 --> 00:18:33,520 It was my idea to open up the outlets and... But the point is, they gave you 287 00:18:33,520 --> 00:18:36,600 more job responsibilities, didn't they? They didn't give me anything. 288 00:18:37,310 --> 00:18:39,470 I created the position and devised its functions. 289 00:18:39,770 --> 00:18:42,870 Move to strike, non -responsive. It's directly responsive. 290 00:18:43,290 --> 00:18:45,950 You're implying I couldn't live up to the job requirements when it was my 291 00:18:45,950 --> 00:18:47,530 province to define those requirements. 292 00:18:47,790 --> 00:18:50,830 Your Honor, please instruct the witness. He has a lawyer to help argue the 293 00:18:50,830 --> 00:18:51,830 evidentiary matters. 294 00:18:52,130 --> 00:18:54,090 Your Honor, please instruct counsel. 295 00:18:54,350 --> 00:18:57,990 I'd never offer help to those who don't need it. I object. I object. I 296 00:18:57,990 --> 00:18:58,990 absolutely object. 297 00:19:00,460 --> 00:19:02,800 This damn bureaucracy drives me crazy. 298 00:19:03,320 --> 00:19:07,300 I promise this woman detectives... Don't detective me, Grace. 299 00:19:07,500 --> 00:19:11,140 What am I supposed to do? I've been on the phone all morning long. I keep 300 00:19:11,140 --> 00:19:12,720 running into the same damn wall. 301 00:19:12,940 --> 00:19:18,400 Without proof of a direct threat, we cannot get her immediate relocation. 302 00:19:18,400 --> 00:19:23,000 is the lamest, most moronic... That whole community is so intimidated by the 303 00:19:23,000 --> 00:19:25,360 gangs, their mere presence constitutes a direct threat. 304 00:19:26,360 --> 00:19:27,400 God, Milton. 305 00:19:28,870 --> 00:19:33,790 How am I supposed to force this woman to testify if I have no way of protecting 306 00:19:33,790 --> 00:19:34,790 her? 307 00:19:35,770 --> 00:19:36,770 Okay. 308 00:19:37,390 --> 00:19:38,810 I'll get her to the courthouse. 309 00:19:39,110 --> 00:19:40,150 I'll take her home. 310 00:19:40,390 --> 00:19:44,650 I'll sit with her in the courthouse, and I will protect and patrol her home as 311 00:19:44,650 --> 00:19:45,830 best as I can. 312 00:19:46,050 --> 00:19:47,810 I thought you said you were going away on vacation. 313 00:19:48,250 --> 00:19:49,330 Looks like I lied. 314 00:19:52,390 --> 00:19:53,390 I owe you. 315 00:20:04,360 --> 00:20:05,960 What were you doing last night? I didn't hear you come in. 316 00:20:06,800 --> 00:20:08,360 After the meeting, a bunch of us went out. 317 00:20:09,100 --> 00:20:10,740 Carol Fulgate split up with her husband. 318 00:20:10,960 --> 00:20:11,699 You're kidding. 319 00:20:11,700 --> 00:20:16,080 So we commiserated over a couple of bowls of peanuts and too much cheap 320 00:20:16,640 --> 00:20:20,100 I didn't get in until after 2 a .m., so I didn't want to wake you. I slept in 321 00:20:20,100 --> 00:20:20,739 the guest room. 322 00:20:20,740 --> 00:20:21,740 Well, 323 00:20:21,900 --> 00:20:26,760 here's four ounces of Beluga Triple O and a bottle of Pink Dom Perignon. 324 00:20:27,520 --> 00:20:30,300 I thought we'd jump into bed, have a little snack, see what develops. 325 00:20:31,040 --> 00:20:33,320 Oh, Stuart, that is so sweet. 326 00:20:34,600 --> 00:20:36,180 And normally I'd love it. 327 00:20:36,800 --> 00:20:38,140 But I'm a little hungover. 328 00:20:38,480 --> 00:20:41,700 And I'm holding water from all the salt and the peanuts. 329 00:20:41,940 --> 00:20:43,520 And there's so much sodium in the caviar. 330 00:20:43,940 --> 00:20:46,780 I think I'd better just stick with celery and mineral water today. 331 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Victor. 332 00:20:57,300 --> 00:20:58,300 Hi, 333 00:20:58,900 --> 00:21:00,780 sir. Hi. Do you like caviar? 334 00:21:01,060 --> 00:21:02,060 Oh, I love it. 335 00:21:02,200 --> 00:21:03,460 How about expensive champagne? 336 00:21:04,290 --> 00:21:05,570 Well, if you trust my arm. 337 00:21:05,910 --> 00:21:08,230 Now, you wouldn't by any chance have a hot date tonight, would you? 338 00:21:08,890 --> 00:21:11,410 As a matter of fact, Stuart, yes, I do. Yeah, well, watch it. 339 00:21:15,930 --> 00:21:16,970 Have yourself a party. 340 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Maybe you'll get lucky. 341 00:21:22,050 --> 00:21:23,670 Mrs. Sweet, what is your occupation? 342 00:21:24,330 --> 00:21:27,550 I'm a licensed vocational nurse at Martin Luther King Hospital. 343 00:21:27,950 --> 00:21:31,370 Drawing your attention to September 18th, 1987, did... 344 00:21:31,800 --> 00:21:35,120 Did anything unusual occur as you were returning home from work? 345 00:21:35,340 --> 00:21:39,860 I had just got off the bus, and I was on my way home when I saw this blue car 346 00:21:39,860 --> 00:21:42,580 turn the corner and stop near the grammar school. 347 00:21:42,820 --> 00:21:44,180 How many people were in that car? 348 00:21:44,620 --> 00:21:45,499 Three or four. 349 00:21:45,500 --> 00:21:48,560 Do you recognize any of them in this courtroom today? 350 00:21:49,379 --> 00:21:53,460 Him. He had the gun. Let the record reflect that the witness has indicated 351 00:21:53,460 --> 00:21:55,780 defendant, Maurice Crimmins. Lying bitch. 352 00:21:56,100 --> 00:21:57,600 Bailiff, remove that individual. 353 00:21:57,900 --> 00:22:01,420 Now, the next person who speaks out of line in this courtroom will be held in 354 00:22:01,420 --> 00:22:03,660 contempt. You all understand that back there? 355 00:22:08,180 --> 00:22:09,180 Proceed. 356 00:22:10,140 --> 00:22:14,160 What happened after the car slowed down? He stuck the shotgun through the 357 00:22:14,160 --> 00:22:16,250 window. He yelled the name of his gang. 358 00:22:16,450 --> 00:22:21,110 Then he started shooting at these boys who were standing in front of this 359 00:22:21,470 --> 00:22:26,130 And the boys started running. I don't think he hit any of them. He drove off, 360 00:22:26,130 --> 00:22:27,590 I just wanted to go home. 361 00:22:30,130 --> 00:22:33,250 But then I heard her crying. 362 00:22:33,630 --> 00:22:34,489 Who was that? 363 00:22:34,490 --> 00:22:37,270 The little girl, Tanya Drummond. 364 00:22:37,910 --> 00:22:40,110 She was on the playground behind the fence. 365 00:22:40,370 --> 00:22:43,530 The bullets must have gone through the chain link. 366 00:22:45,610 --> 00:22:47,630 And hit her instead of them. 367 00:22:48,450 --> 00:22:52,150 So what did you do? I yelled to somebody to call an ambulance. 368 00:22:52,770 --> 00:22:54,110 Then I tried to help her. 369 00:22:54,350 --> 00:22:56,090 I tried to stop the bleeding. 370 00:22:56,370 --> 00:22:58,150 I tried to get her to breathing. 371 00:23:04,370 --> 00:23:06,750 When the police came, she was gone. 372 00:23:07,330 --> 00:23:09,710 What did you tell the police when they arrived? 373 00:23:20,750 --> 00:23:23,170 I told him Maurice Crimmins shot her. 374 00:23:23,410 --> 00:23:24,470 Now, you knew him by name? 375 00:23:24,690 --> 00:23:26,150 He was the only one I did know. 376 00:23:26,370 --> 00:23:29,990 His mother and his sisters used to live next door to me. 377 00:23:32,390 --> 00:23:33,630 Thank you, Mrs. Sweet. 378 00:23:34,870 --> 00:23:36,610 I have nothing further at this time. 379 00:23:37,950 --> 00:23:44,910 As the hour is late, we will recess until 10 a .m. tomorrow morning, at 380 00:23:44,910 --> 00:23:48,230 time, Mr. Muhlenberg, you may begin your cross -examination. 381 00:23:50,320 --> 00:23:53,300 This court is in recess until 10 o 'clock tomorrow morning. 382 00:23:59,540 --> 00:24:03,680 You were great. Thank you. 383 00:24:04,400 --> 00:24:08,220 My home phone number is written on the back. If you need anything, I want you 384 00:24:08,220 --> 00:24:11,140 call. I'll take you home now. I'll pick you up in the morning, okay? 385 00:24:11,540 --> 00:24:14,200 You know, for the time being, you shouldn't have to leave your apartment 386 00:24:14,200 --> 00:24:17,160 anything except to come to court. I'll make arrangements to have your shopping 387 00:24:17,160 --> 00:24:20,780 and whatever else you need done for you. I don't like having people to do things 388 00:24:20,780 --> 00:24:22,220 for me. I'm used to doing for myself. 389 00:24:22,820 --> 00:24:24,940 We're still working on relocating you. 390 00:24:25,140 --> 00:24:28,740 It's taking a lot of kicking and screaming, and it may not even happen 391 00:24:28,740 --> 00:24:29,740 the prelim's over. 392 00:24:29,960 --> 00:24:32,660 But by the time of trial, I promise. 393 00:24:38,260 --> 00:24:39,260 Hey, 394 00:24:40,140 --> 00:24:41,140 man, hold the door. 395 00:24:48,860 --> 00:24:50,860 Page 37, item 206. 396 00:24:51,400 --> 00:24:53,880 The Royal Copenhagen Christmas dishes. 397 00:24:54,200 --> 00:24:56,200 I have no idea. What, more than $20? 398 00:24:56,680 --> 00:24:57,680 Yeah, I suppose. 399 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 More than $50? No way. 400 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 $30 tops. 401 00:25:01,969 --> 00:25:06,710 So when you stated on the record just now that you had no idea, that was a 402 00:25:06,830 --> 00:25:11,650 wasn't it? Mr. Rawlings, I really must object to this protracted... Well, 403 00:25:11,650 --> 00:25:15,530 whoopee. This little snot grills me for two straight days and you finally get 404 00:25:15,530 --> 00:25:19,290 around to objecting? Thank you. Can we go off the record? No, on the record, 405 00:25:19,350 --> 00:25:21,450 item 207, the Easter plates. 406 00:25:22,060 --> 00:25:25,540 Damn it. I note for the record that Attorney Kilbourne is trying to disrupt 407 00:25:25,540 --> 00:25:27,440 orderly flow of this proceeding. You want to see disruption? 408 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 I'll show you disruption. 409 00:25:29,180 --> 00:25:32,280 Let the record reflect that Attorney Kilbourne has risen manifesting violent 410 00:25:32,280 --> 00:25:33,640 propensities. Excuse me. 411 00:25:34,500 --> 00:25:35,500 Mr. Arlinds. 412 00:25:36,500 --> 00:25:37,500 Could I see you a minute? 413 00:25:37,680 --> 00:25:38,700 You know what this kid's doing. 414 00:25:39,140 --> 00:25:40,140 Pardon us for a second. 415 00:25:48,880 --> 00:25:52,320 With my understanding that this deposition should have taken an hour at 416 00:25:52,560 --> 00:25:55,060 I'm wearing him down, sir. He's about to give up. I can... No! 417 00:25:55,720 --> 00:25:57,280 What if other firms did this to us? 418 00:25:57,700 --> 00:26:01,740 tying up Michael Kuzak or Arnold Becker for two full days? Do you have any idea 419 00:26:01,740 --> 00:26:05,340 how much that would cost us or the client? I am mindful of your job to look 420 00:26:05,340 --> 00:26:09,260 the big picture of running a law firm, sir, but my job is to take each case one 421 00:26:09,260 --> 00:26:12,660 at a time and try to win, which is what I'm going to do with this case. What 422 00:26:12,660 --> 00:26:16,580 you're going to do is compromise the integrity of this firm. It violates 423 00:26:16,580 --> 00:26:18,240 norm of professional courtesy. 424 00:26:18,560 --> 00:26:21,380 Our client's not paying for professional courtesy. She wants a satisfactory 425 00:26:21,380 --> 00:26:23,680 settlement, which is... Don't push us, young man. 426 00:26:24,430 --> 00:26:30,470 The partners are very upset, including Leland McKenzie. Now wrap this thing up 427 00:26:30,470 --> 00:26:31,470 immediately. 428 00:26:36,770 --> 00:26:37,490 Sorry 429 00:26:37,490 --> 00:26:45,090 for 430 00:26:45,090 --> 00:26:46,090 the disturbance. 431 00:26:47,450 --> 00:26:49,090 Now, Mr. O 'Halloran. 432 00:26:49,640 --> 00:26:52,660 We're turning our attention to the Danish seasonal dishes, specifically the 433 00:26:52,660 --> 00:26:56,320 Easter series. That's page 37, item 207. 434 00:26:59,560 --> 00:27:02,740 So then, we get a message from the coroner. 435 00:27:03,080 --> 00:27:07,400 One of the jurors refusing to deliberate until he knows the defendant's 436 00:27:07,400 --> 00:27:09,440 astrological sign. Oh, you're kidding. 437 00:27:10,330 --> 00:27:14,370 The judge already dismissed the alternates. I say, judge, it's open and 438 00:27:14,370 --> 00:27:17,570 drug sale to an undercover cop. Can't we just excuse this guy and proceed with 439 00:27:17,570 --> 00:27:19,050 11? No sale. 440 00:27:19,630 --> 00:27:20,569 Myth trial. 441 00:27:20,570 --> 00:27:22,070 We have to start all over again. 442 00:27:22,330 --> 00:27:23,330 Mickey. 443 00:27:24,170 --> 00:27:25,490 Mickey, you know Jim Ailey? 444 00:27:25,810 --> 00:27:26,810 Hi. How you doing? 445 00:27:27,290 --> 00:27:28,730 Sit in. I gotta head home anyway. 446 00:27:28,930 --> 00:27:29,930 See you tomorrow, Jim. 447 00:27:32,490 --> 00:27:36,550 You know, I called you a couple times. I've been so underwater with this 448 00:27:36,570 --> 00:27:37,570 Freeman. I'm sorry. 449 00:27:38,810 --> 00:27:41,690 You know, I can hardly hear myself thinking here. You want to go someplace 450 00:27:41,690 --> 00:27:42,690 quiet? 451 00:27:42,930 --> 00:27:44,750 Nicky, I am so beat. 452 00:27:45,430 --> 00:27:46,830 Besides, I just ordered a hamburger. 453 00:27:47,810 --> 00:27:48,810 Cancel it. 454 00:27:48,910 --> 00:27:49,910 Cancel it? 455 00:27:49,930 --> 00:27:52,190 Grace, you were right. 456 00:27:53,910 --> 00:27:55,550 Look, we have a lot to talk about. 457 00:27:55,790 --> 00:27:56,669 I know. 458 00:27:56,670 --> 00:28:01,210 And it's not that I don't want to. It's just that now is not a good time. 459 00:28:01,510 --> 00:28:03,210 Well, what do I have to do? Make an appointment? 460 00:28:07,400 --> 00:28:09,140 life of six -year -old Tonya Drummond. 461 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 Billy, turn that up. 462 00:28:11,880 --> 00:28:14,820 Gene Kasabian is live with more on this tragic story. 463 00:28:15,240 --> 00:28:18,960 Sherry, the friends and neighbors of Nani Sweet are grieving tonight over her 464 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 brutal murder. 465 00:28:20,340 --> 00:28:23,960 Investigators told me she was gunned down a short time ago in the entranceway 466 00:28:23,960 --> 00:28:25,020 her home here in Watts. 467 00:28:25,260 --> 00:28:28,400 Police are now looking for any possible witnesses to that shooting. 468 00:28:28,780 --> 00:28:32,180 Earlier today, Sweet had testified at the preliminary hearing of Maurice 469 00:28:32,180 --> 00:28:36,900 Crimmins, the gang member charged with the murder of little Tanya Drummonds, a 470 00:28:36,900 --> 00:28:39,000 crime that shocked and saddened this neighborhood. 471 00:28:39,460 --> 00:28:40,399 Thank you. 472 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 I got to go. 473 00:29:00,999 --> 00:29:03,880 Excuse me, ma 'am. Would you like to talk to Julius Sweet? 474 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 Trust me. 475 00:29:07,560 --> 00:29:10,960 Julius, I'm Grace Fenowen from the district attorney's office, and this is 476 00:29:10,960 --> 00:29:12,400 Detective Levine. Julius? 477 00:29:12,980 --> 00:29:16,260 We want you to know how deeply we regret your mother's death. 478 00:29:16,540 --> 00:29:18,500 I hear Maurice Crimson's gonna get out of jail tomorrow. 479 00:29:19,120 --> 00:29:20,140 How can that be? 480 00:29:22,500 --> 00:29:28,160 Because your mother... Because your mother was killed before his lawyer 481 00:29:28,160 --> 00:29:31,100 cross -examine her, the judge is gonna have to dismiss the case. 482 00:29:32,070 --> 00:29:35,110 We're going to get your mother's killer son. Count on it. Someone's going to get 483 00:29:35,110 --> 00:29:38,070 her killer son, but it ain't going to be you. Yeah, well, give me a chance to 484 00:29:38,070 --> 00:29:41,050 prove you wrong, okay? How you going to do that? I mean, who's going to testify? 485 00:29:41,810 --> 00:29:43,910 Everybody in this neighborhood knows who killed 90 Sweet. 486 00:29:44,510 --> 00:29:46,950 Everybody in this neighborhood knows what happened when you opened your 487 00:29:47,010 --> 00:29:49,030 and everybody knows you got no power to change it. 488 00:29:49,250 --> 00:29:54,390 Julius, if I believe that, then I believe there's no chance here. Not at 489 00:29:55,130 --> 00:29:57,390 But I don't believe that, and neither did your mother. 490 00:29:58,240 --> 00:30:01,680 That's why she was willing to tell you. She was not willing. You made her and 491 00:30:01,680 --> 00:30:03,600 then you didn't do a damn thing to protect her. 492 00:30:03,860 --> 00:30:05,480 Now her death is on your hands, lady. 493 00:30:06,040 --> 00:30:08,620 You killed the both of you. Now just get off my property. 494 00:30:09,120 --> 00:30:14,000 Julius, now what mattered to your mother more than anything else was that you 495 00:30:14,000 --> 00:30:17,680 stay out of the gangs and stay in school and make something out of yourself. 496 00:30:18,220 --> 00:30:22,980 Now don't dishonor her life by trying to avenge her death. That'd be very, very 497 00:30:22,980 --> 00:30:24,200 stupid, Julius. 498 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 Do you hear me? 499 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 Very stupid. 500 00:30:46,640 --> 00:30:51,780 It was a difficult conclusion, and I would never have made the decision to 501 00:30:51,780 --> 00:30:56,380 discharge him if I hadn't been 100 % certain it was in the best interest of 502 00:30:56,380 --> 00:30:58,620 company. The man simply couldn't do the job. 503 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 Thank you, Mr. Ackerson. 504 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 Nothing further. 505 00:31:06,500 --> 00:31:12,020 Mr. Ackerson, when it came time to replace my client, you told your 506 00:31:12,020 --> 00:31:15,220 to look for someone preferably in his 40s or younger, didn't you? 507 00:31:15,680 --> 00:31:19,980 Yeah. So it's fair to assume if two candidates come in equally qualified, 508 00:31:19,980 --> 00:31:23,200 years old and the other 40, you'd choose the younger man, correct? 509 00:31:23,480 --> 00:31:24,740 But you see, that isn't really fair. 510 00:31:25,340 --> 00:31:29,480 Because regardless of their present abilities, one is going to have many 511 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 years of productivity. 512 00:31:30,820 --> 00:31:35,480 So certainly one of the factors that I'd have to look at is which person is 513 00:31:35,480 --> 00:31:39,220 going to develop and grow and contribute to the company for the longest period 514 00:31:39,220 --> 00:31:42,120 of time. I see. And which person would that be? 515 00:31:43,100 --> 00:31:44,160 The 40 -year -old. 516 00:31:44,940 --> 00:31:49,220 Well, did this presumption in favor of you impact on your decision to discharge 517 00:31:49,220 --> 00:31:53,240 William Claflin? No. He was fired because sales in his division weren't up 518 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 expectations. 519 00:31:54,520 --> 00:31:58,640 There was potential that he wasn't realizing, and we felt we could do 520 00:32:00,880 --> 00:32:02,800 Your Honor, may I approach the witness? 521 00:32:09,040 --> 00:32:13,320 Do you recognize these annual reviews regarding the performance of my client 522 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 the last four years? 523 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 Yes. 524 00:32:16,820 --> 00:32:17,920 I wrote them. 525 00:32:19,280 --> 00:32:20,280 1983. 526 00:32:21,160 --> 00:32:25,960 Increased sales of 28%. Blowing accolades with a recommendation for a 527 00:32:26,660 --> 00:32:31,860 1984. Sales up 27%. There's more praise and another raise. 528 00:32:33,350 --> 00:32:39,310 1985, sales up 31%. There's more kudos and still another raise. 529 00:32:40,010 --> 00:32:44,310 1986, sales up 37%. That's the biggest jump yet. 530 00:32:45,650 --> 00:32:47,070 And he gets fired. 531 00:32:54,690 --> 00:32:56,610 Well, tell me, Mr. Ackerson. 532 00:32:58,700 --> 00:33:04,100 What did Mr. Claflin do or not do in 1986 to cause this sudden change of 533 00:33:04,100 --> 00:33:07,220 opinion? We felt that with more aggressiveness, more zealous leadership, 534 00:33:07,220 --> 00:33:08,800 should have been generating even higher revenues. 535 00:33:09,120 --> 00:33:12,760 Did you ever tell my client, be more aggressive, be more zealous? No. Did you 536 00:33:12,760 --> 00:33:15,280 ever make one single suggestion that he'd do anything differently? 537 00:33:15,940 --> 00:33:19,640 No. Isn't it true, sir, every candidate that you interviewed to replace my 538 00:33:19,640 --> 00:33:21,950 client? Was under the age of 45? 539 00:33:22,330 --> 00:33:25,430 Yes, but that doesn't mean... And isn't it true, sir, of the seven executives 540 00:33:25,430 --> 00:33:29,710 you fired in the last two years, six were over the age of 60? 541 00:33:29,930 --> 00:33:33,830 But that doesn't mean anything. And isn't it true, sir, of all the annual 542 00:33:33,830 --> 00:33:38,650 reviews you wrote, only one made mention of his age, and that's the one that 543 00:33:38,650 --> 00:33:40,330 says he should be fired? 544 00:33:40,630 --> 00:33:41,630 That's just a coincidence. 545 00:33:45,239 --> 00:33:49,520 The 1986 review, Mr. Ackerson, read the second to the last sentence. 546 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 Your Honor. 547 00:33:51,780 --> 00:33:53,240 Overruled. Read the sentence. 548 00:33:57,700 --> 00:34:00,020 Mr. Claflin is now 63 years old. 549 00:34:00,240 --> 00:34:02,820 Now read the line immediately following that sentence. 550 00:34:03,140 --> 00:34:05,380 This is all taken out of context. No, read it. 551 00:34:09,800 --> 00:34:12,980 It's my suggestion that Mr. Claflin be terminated at this time. 552 00:34:16,040 --> 00:34:18,060 Don't you just love a good coincidence? 553 00:34:18,760 --> 00:34:20,560 Objection. Withdrawn. 554 00:34:23,760 --> 00:34:24,960 Nothing further? 555 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Want one? 556 00:34:31,659 --> 00:34:33,719 What is it? Oh, 557 00:34:36,520 --> 00:34:41,940 Stuart, my favorite. 558 00:34:42,920 --> 00:34:44,760 White licorice drops. 559 00:34:48,900 --> 00:34:49,839 Take one. 560 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Kind of early. 561 00:34:51,219 --> 00:34:54,659 Besides, you know me. Once I have one, I'll have them all. 562 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 I can't stop once I get started. 563 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 Morning, Benny. 564 00:35:00,460 --> 00:35:01,860 This one's for you, Miss Kelsey. 565 00:35:02,620 --> 00:35:03,620 Thanks, Benny. 566 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Do you like these? 567 00:35:05,320 --> 00:35:06,320 What are they? 568 00:35:06,720 --> 00:35:08,840 Licorice. How come they're not black? 569 00:35:09,260 --> 00:35:10,260 Taste one. 570 00:35:18,390 --> 00:35:21,670 Good. Here, take them all. Save me from myself. 571 00:35:22,310 --> 00:35:23,670 See, thanks, Miss Kelsey. 572 00:35:26,730 --> 00:35:27,730 No thanks. 573 00:35:31,930 --> 00:35:32,930 Ann? 574 00:35:33,790 --> 00:35:35,330 Yeah? What, are you trying to punish me? 575 00:35:35,710 --> 00:35:36,730 Of course not. 576 00:35:37,030 --> 00:35:39,470 Oh, with all due respect, I think that's exactly what you're doing. 577 00:35:39,930 --> 00:35:43,510 You know, you're being just as controlling and manipulative as you 578 00:35:43,510 --> 00:35:47,790 being. Stuart, that's just not true. You won't accept one single gift from me. 579 00:35:48,010 --> 00:35:49,030 You don't want to make love? 580 00:35:49,310 --> 00:35:51,750 You won't even let me hold you. I call that punishment. 581 00:35:52,110 --> 00:35:53,510 I plead no low contendere. 582 00:35:54,270 --> 00:35:59,610 What? I'm not saying you're right, but I'll take it under advisement. Oh, 583 00:36:00,970 --> 00:36:02,530 Thank you very much, Counselor. 584 00:36:05,290 --> 00:36:06,290 Thank you. 585 00:36:09,030 --> 00:36:12,450 You want to see me, Arnie? Yeah, Jonathan. 586 00:36:13,190 --> 00:36:14,190 Two things. 587 00:36:14,290 --> 00:36:16,770 First of all, Mr. O 'Halloran caved in on the divorce settlement. 588 00:36:17,050 --> 00:36:17,788 That's great. 589 00:36:17,790 --> 00:36:20,650 I say he couldn't take it anymore and signed a fantastic agreement. 590 00:36:21,390 --> 00:36:22,770 Our client's ecstatic. 591 00:36:23,030 --> 00:36:27,110 Oh, I knew it. Second, McKenzie and Brackman aren't ecstatic. They didn't 592 00:36:27,110 --> 00:36:29,530 your attitude. They didn't like your tactics. 593 00:36:30,030 --> 00:36:32,050 They want me to reprimand you for your behavior. 594 00:36:32,950 --> 00:36:37,810 So... Bad boy, Jonathan. 595 00:36:38,810 --> 00:36:39,810 Bad, bad boy. 596 00:36:40,170 --> 00:36:41,170 All right. 597 00:36:41,400 --> 00:36:43,920 Don't let us ever catch you doing anything like this again. 598 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 Are we clear? 599 00:36:45,800 --> 00:36:47,300 Absolutely. Oh, my man. 600 00:36:52,020 --> 00:36:53,020 Go away! 601 00:36:53,160 --> 00:36:54,760 I said go away! 602 00:36:56,520 --> 00:37:01,440 Uh, you down there. Did you find it? My bailiff lost her contact lens. 603 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Got it! 604 00:37:10,960 --> 00:37:12,000 I'll be out of your way now. 605 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 State your business. 606 00:37:25,080 --> 00:37:28,480 Dougie, am I sensing a less than cordial reception for your only brother? 607 00:37:28,720 --> 00:37:30,300 Yes, I have a very full calendar. 608 00:37:30,660 --> 00:37:32,980 What's on your mind? I got a live one, Dougie. Get this. 609 00:37:33,520 --> 00:37:36,620 I'm at a newsstand in Wilshire when all of a sudden, ba -boom. 610 00:37:37,040 --> 00:37:41,180 An old lady in a Jaguar plows into a crosswalk, lays this poor guy out flat. 611 00:37:41,880 --> 00:37:45,580 Plus which, now I discover she has a bit of a drinking history. 612 00:37:45,940 --> 00:37:49,460 Errol, I have no interest in hearing about your low -rent ambulance chasing. 613 00:37:49,640 --> 00:37:53,480 Correction, high rent. The guy in question happens to be part owner in a 614 00:37:53,480 --> 00:37:57,820 video stores all over the South Coast, which is where you come in. Hey, look, 615 00:37:57,960 --> 00:38:01,540 the minute a Tony guy like this walks into a dump like mine, I'm finished, 616 00:38:01,640 --> 00:38:05,800 right? So I'm thinking, how about I tell him I'm a partner at McKenzie Brackman? 617 00:38:06,270 --> 00:38:07,290 Are you crazy? 618 00:38:08,370 --> 00:38:11,950 No. All I'm asking is a little favor, which is let me partake in some of your 619 00:38:11,950 --> 00:38:14,870 primo office space when no one's using it. Where's the harm? 620 00:38:15,110 --> 00:38:20,050 The answer is unequivocally no. Now, if you'll excuse me, I have work to do. 621 00:38:20,290 --> 00:38:24,510 Out of curiosity, does your wife know you're carrying on with that nearsighted 622 00:38:24,510 --> 00:38:28,830 tootsie you had under your desk just now? That is a slanderous and completely 623 00:38:28,830 --> 00:38:29,850 false assumption. 624 00:38:30,150 --> 00:38:31,770 Not to worry. We're brothers, remember? 625 00:38:32,210 --> 00:38:33,590 Brothers help each other. 626 00:38:34,010 --> 00:38:36,810 Like you're going to help me with office space nights and weekends. 627 00:38:37,270 --> 00:38:39,410 I'll need some letterhead stationery, too, while you're at it. 628 00:38:40,570 --> 00:38:41,670 Nice seeing you, Dougie. 629 00:38:42,490 --> 00:38:44,290 Your lovely bride. What's her name? Sheila? 630 00:38:44,890 --> 00:38:47,570 What about the three of us putting a night together in some time, huh? 631 00:38:56,490 --> 00:38:57,490 Hi. 632 00:38:57,750 --> 00:38:59,090 Did you find out how it happened? 633 00:39:00,569 --> 00:39:03,830 Well, about 7 o 'clock last night, she sent a neighborhood kid to the store. 634 00:39:05,050 --> 00:39:06,050 Damn it. 635 00:39:06,190 --> 00:39:08,190 I told her we'd do her shopping. 636 00:39:08,790 --> 00:39:11,290 Maybe she figured she could get a quart of milk without us. 637 00:39:13,470 --> 00:39:15,190 Anyway, they must have been watching her house. 638 00:39:15,510 --> 00:39:19,610 They beat the kid up, sent a trigger man back. When she opened the door, he 639 00:39:19,610 --> 00:39:20,610 killed her. 640 00:39:21,970 --> 00:39:23,470 Will the kid testify to anything? 641 00:39:24,650 --> 00:39:26,130 He says he doesn't know who they were. 642 00:39:28,390 --> 00:39:29,390 That's great. 643 00:39:29,890 --> 00:39:33,190 Crimmins and his gang walk away from both killings scot -free. 644 00:39:36,890 --> 00:39:37,890 Crimmins is dead. 645 00:39:40,710 --> 00:39:41,750 Oh, God. 646 00:39:42,730 --> 00:39:43,730 Julius. 647 00:39:45,790 --> 00:39:46,790 He's in custody. 648 00:39:47,290 --> 00:39:49,310 Detention hearing's tomorrow morning, 10 a .m. 649 00:39:50,590 --> 00:39:53,730 Any witnesses? 650 00:39:55,470 --> 00:39:58,730 Crimmins was shot on a crowded street in broad daylight. Of course there's no 651 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 witness. 652 00:40:00,060 --> 00:40:01,060 Except us. 653 00:40:01,720 --> 00:40:06,740 The DA expects us to testify to the fact that Julius expressed his intent. 654 00:40:09,120 --> 00:40:12,160 Well, I guess it wasn't enough for me just to get his mother killed. 655 00:40:12,400 --> 00:40:14,260 Might as well ruin his life too, huh? 656 00:40:15,320 --> 00:40:16,320 Come on, Grace. 657 00:40:17,260 --> 00:40:19,160 It just happened to land on your death. 658 00:40:19,540 --> 00:40:20,540 That's right. 659 00:40:20,880 --> 00:40:23,460 But when it landed, one person was dead. 660 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 Now there are three. 661 00:40:32,460 --> 00:40:39,160 There is a common belief that the elderly are people without promise, 662 00:40:39,160 --> 00:40:45,020 capacity to develop or improve, without the ability to perform as ably as our 663 00:40:45,020 --> 00:40:50,000 youth. So entrenched is that mindset that I won't even bother to take issue 664 00:40:50,000 --> 00:40:54,300 it because I know if my case comes down to having to prove that old folks can 665 00:40:54,300 --> 00:40:59,200 still cut it as well as young, I might as well quit and go home right now. 666 00:40:59,720 --> 00:41:01,860 Fortunately, I don't have to do that. 667 00:41:02,670 --> 00:41:07,110 You see, there is a law that says you can't fire someone because of his age. 668 00:41:07,770 --> 00:41:11,870 And the only thing I have to convince you people of is that he broke it. 669 00:41:11,870 --> 00:41:17,150 easy. Not only is the statistical evidence overwhelming, but he has 670 00:41:17,150 --> 00:41:22,470 right here in court that a 40 -year -old is, per se, better than a 60 -year 671 00:41:22,470 --> 00:41:27,490 -old. His case is so bad, ladies and gentlemen, one has to wonder how did he 672 00:41:27,490 --> 00:41:29,090 think he could get away with it? 673 00:41:29,470 --> 00:41:30,990 Well, the answer is... 674 00:41:31,290 --> 00:41:36,010 Employers get away with it all the time. The worst thing about age 675 00:41:36,010 --> 00:41:39,130 discrimination is that it's so damn forgivable. 676 00:41:39,810 --> 00:41:44,130 You fire someone because of the color of his skin and everyone thinks it's 677 00:41:44,130 --> 00:41:49,610 repugnant. You fire someone because he's 60 years old because you think he won't 678 00:41:49,610 --> 00:41:56,590 grow or that he has little future or that he's past his prime and everyone 679 00:41:56,590 --> 00:41:58,690 nods and says, hmm, makes sense. 680 00:42:02,190 --> 00:42:07,310 Now, I'm not asking you to look at the defendant and be morally outraged at 681 00:42:07,310 --> 00:42:08,310 he did. 682 00:42:08,730 --> 00:42:12,990 I'd like you to be, but I'm not asking for that. 683 00:42:13,530 --> 00:42:20,110 I just want you to recognize what he did and recognize its illegality, and I 684 00:42:20,110 --> 00:42:24,770 want you to remember that the defendant's illegal conduct served to 685 00:42:24,770 --> 00:42:30,830 client over a million dollars in salary, not to mention his self -worth. 686 00:42:31,470 --> 00:42:32,970 And his very identity. 687 00:42:35,690 --> 00:42:40,310 Now, all you have to do is go back to that jury room and follow the law. 688 00:42:40,570 --> 00:42:44,490 And if you do that, you can give back to my client his pride. 689 00:42:44,690 --> 00:42:50,350 You can give him his self -esteem. But most of all, members of the jury, you 690 00:42:50,350 --> 00:42:51,450 give him the money. 691 00:42:56,470 --> 00:43:01,210 Oh, thank you, Your Honor. 692 00:43:12,230 --> 00:43:15,970 Do you have anything further, Ms. Farrow, to tie the defendant to the 693 00:43:15,970 --> 00:43:19,210 at this time, Your Honor. Well, then, based on the insufficiency of the 694 00:43:19,210 --> 00:43:23,430 case, the court will grant the defendant's motion to dismiss charges 695 00:43:23,430 --> 00:43:24,430 Julius Sweet. 696 00:43:24,710 --> 00:43:26,310 Defendant is hereby released from custody. 697 00:43:31,470 --> 00:43:38,470 I think when witnesses come forward, we can always 698 00:43:38,470 --> 00:43:39,470 refile. 699 00:43:40,470 --> 00:43:41,470 Right. 700 00:43:48,460 --> 00:43:50,060 So you had to join the gang, huh? 701 00:43:50,320 --> 00:43:53,940 The one thing your mother was afraid of. My mother's dead. And you're a killer. 702 00:43:54,100 --> 00:43:56,560 Does that make you feel good? You proud of yourself? 703 00:43:56,960 --> 00:44:02,160 Get out of my face. I'm in your face. Step off my man. Now you shut up, man. 704 00:44:02,260 --> 00:44:03,260 Just shut up. 705 00:44:03,440 --> 00:44:06,380 See, man, you had something these dudes don't have. You had a future. 706 00:44:06,940 --> 00:44:08,000 Now you've got nothing. 707 00:44:08,340 --> 00:44:11,840 Now you're just a punk. You're just another punk who'll probably wind up 708 00:44:11,840 --> 00:44:13,060 down in the pool of blood. 709 00:44:13,960 --> 00:44:15,100 Way to be, Julius. 710 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Way to be. 711 00:44:21,710 --> 00:44:22,710 Let's go. 712 00:44:26,010 --> 00:44:28,250 We're losing, Van Owen. Our side is losing. 713 00:44:30,410 --> 00:44:34,670 We, the jury, find in favor of the plaintiff and order the defendant to pay 714 00:44:34,670 --> 00:44:37,190 damages in the amount of $1 .8 million. 715 00:44:37,730 --> 00:44:44,690 The jury is dismissed with the appreciation of 716 00:44:44,690 --> 00:44:45,690 the court. 717 00:44:47,930 --> 00:44:48,930 Congratulations, 718 00:44:49,710 --> 00:44:50,698 Van Owen. 719 00:44:50,700 --> 00:44:52,380 I don't know how to thank you. Well, thank you. 720 00:44:53,760 --> 00:44:55,380 Let me make a suggestion. 721 00:44:56,420 --> 00:44:58,320 Let's settle this for $900 ,000. 722 00:44:59,780 --> 00:45:01,420 But they just gave me almost $2 million. 723 00:45:01,660 --> 00:45:03,060 Why the hell should I settle for that? 724 00:45:03,360 --> 00:45:07,100 Because they'll appeal, tie up the judgment for two years, maybe longer. 725 00:45:07,820 --> 00:45:10,720 You told me you wanted to start your own business. If you're really serious 726 00:45:10,720 --> 00:45:12,140 about that, you're going to need the money. 727 00:45:13,780 --> 00:45:16,730 You're not getting any younger, you know. Yeah, but $900 ,000? 728 00:45:17,030 --> 00:45:20,410 Well, it beats waiting two years for a verdict that could possibly be trimmed 729 00:45:20,410 --> 00:45:21,810 down and maybe overturned. 730 00:45:22,010 --> 00:45:23,010 No. 731 00:45:23,210 --> 00:45:27,890 My advice is take the $900 ,000 today and get on with your life. 732 00:45:33,490 --> 00:45:36,170 May I see you, Mr. Lewis? Excuse me. 733 00:45:40,110 --> 00:45:44,530 Tell your client we'll cut the judgment in half if he inks the check today. 734 00:45:44,770 --> 00:45:48,350 I'll think it over, maybe. Tell him now. The offer's good for five minutes. 735 00:45:48,410 --> 00:45:52,130 Look, I can appeal this thing, you know. Do yourself a favor, Mr. Lewis. 736 00:45:53,590 --> 00:45:57,890 Exercise a little of that personal growth you young people are so good at. 737 00:45:58,570 --> 00:46:01,830 Ditch your ego and do what's best for your client. 738 00:46:02,490 --> 00:46:03,490 And do it now. 739 00:46:04,090 --> 00:46:05,850 I'll recommend the offer to my client. 740 00:46:06,930 --> 00:46:08,790 Tell him he's got four minutes left. 741 00:46:12,180 --> 00:46:13,280 Put it over there. 742 00:46:14,500 --> 00:46:15,500 Is this Kelsey? 743 00:46:15,560 --> 00:46:16,560 Yeah. 744 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 What is it? 745 00:46:18,720 --> 00:46:19,720 Sign here, please. 746 00:46:20,000 --> 00:46:21,460 Ew, smells like fish. 747 00:46:22,940 --> 00:46:23,940 Thank you. 748 00:46:24,200 --> 00:46:26,320 Um, Fannie, would you help me open this box, please? 749 00:46:26,840 --> 00:46:27,840 Sure, Miss Kelsey. 750 00:46:31,100 --> 00:46:32,100 Look, 751 00:46:37,640 --> 00:46:38,640 lobster. 752 00:46:40,750 --> 00:46:44,290 Yeah, they're delivered specially from a place called the Lobster Shack in 753 00:46:44,290 --> 00:46:45,290 Waterville, Maine. 754 00:46:45,830 --> 00:46:46,830 Oh, Stuart. 755 00:46:49,070 --> 00:46:53,930 My favorite thing from my favorite place in the whole world. How did you know? 756 00:46:54,330 --> 00:46:57,970 I remembered you told me a story about this little girl who loved the lobsters 757 00:46:57,970 --> 00:46:58,970 in Waterville, Maine. 758 00:46:59,730 --> 00:47:01,310 They're exactly two pounds apiece. 759 00:47:03,950 --> 00:47:05,250 Four of them. 760 00:47:06,230 --> 00:47:08,770 Oh, Stuart, I can't believe you remembered. 761 00:47:09,550 --> 00:47:10,550 Sure, I remember, Dan. 762 00:47:11,130 --> 00:47:12,130 I love you. 763 00:47:13,550 --> 00:47:14,670 Stuart, you were right. 764 00:47:15,090 --> 00:47:18,830 I was just as controlling and manipulative as you were, only I 765 00:47:18,830 --> 00:47:19,830 it. 766 00:47:20,530 --> 00:47:27,370 You are the sweetest, the most generous, the sexiest man I have 767 00:47:27,370 --> 00:47:28,370 ever known. 768 00:47:29,890 --> 00:47:36,130 And I want desperately to take these lobsters home and eat them and make mad, 769 00:47:36,350 --> 00:47:37,750 passionate love to you. 770 00:47:38,010 --> 00:47:39,010 In which order? 61179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.