All language subtitles for LA Law s02e05 The Brothers Grimm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,969 --> 00:00:05,450
Previously on L .A. Law.
2
00:00:05,950 --> 00:00:12,790
Ever since I was first assigned to your
courtroom, I've had these dreams about
3
00:00:12,790 --> 00:00:13,790
us.
4
00:00:14,350 --> 00:00:16,610
I've got leukemia, Ms. Perkins. I'm
dying.
5
00:00:17,090 --> 00:00:19,830
Oh, my God. I am so sorry. No, don't.
6
00:00:20,130 --> 00:00:23,830
I'm not afraid for myself. It's Benny
I'm worried about. There may be a job
7
00:00:23,830 --> 00:00:25,170
him here as a messenger.
8
00:00:26,030 --> 00:00:27,530
I'd like you to meet Benny Stolz.
9
00:00:27,790 --> 00:00:29,030
Benny's going to be our new messenger.
10
00:00:29,390 --> 00:00:30,430
When? Mickey.
11
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
It's been forever.
12
00:00:32,030 --> 00:00:33,030
You look great.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
You know what?
14
00:00:34,610 --> 00:00:35,750
I'm going to call you for lunch.
15
00:00:36,270 --> 00:00:37,710
I'd really like to catch up.
16
00:00:39,770 --> 00:00:40,770
Who was that?
17
00:00:41,530 --> 00:00:42,530
My ex -wife.
18
00:00:43,830 --> 00:00:46,790
Damn it, I'm going to go in there and
tell McKenzie that I want $20 ,000 more
19
00:00:46,790 --> 00:00:47,569
I'm out of here.
20
00:00:47,570 --> 00:00:50,410
Don't threaten to leave unless you mean
it. Oh, is that what you think? Or do
21
00:00:50,410 --> 00:00:52,690
you really think that because I'm a
woman you can exploit me financially?
22
00:00:52,950 --> 00:00:54,690
That is a crock and you know it.
23
00:01:01,510 --> 00:01:05,970
Describe for us, if you will, what took
place in the four juices on the night of
24
00:01:05,970 --> 00:01:06,970
January 11th.
25
00:01:07,990 --> 00:01:13,390
My boyfriend and I were sitting across
from each other in the booth, and there
26
00:01:13,390 --> 00:01:15,110
were only a couple of other people
there.
27
00:01:15,650 --> 00:01:21,210
Two men came in. One went up to the
bartender, put a gun to his face, and
28
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
for money.
29
00:01:22,310 --> 00:01:26,230
And the other one came over to Matty and
asked what he was looking at.
30
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
Matty is your boyfriend?
31
00:01:27,930 --> 00:01:28,930
He was.
32
00:01:30,120 --> 00:01:34,040
Then the guy looked down at me. He
shoved me over and sat down.
33
00:01:35,040 --> 00:01:41,080
He reached into his jacket and pulled
out a knife. He put it to my neck.
34
00:01:41,780 --> 00:01:43,100
What happened then, Connor?
35
00:01:43,860 --> 00:01:50,460
The guy with the gun came over to Maddie
and put it to his
36
00:01:50,460 --> 00:01:51,460
head.
37
00:01:52,360 --> 00:01:55,520
While the one with the knife...
38
00:01:58,780 --> 00:01:59,780
raped me.
39
00:02:00,760 --> 00:02:02,400
Did anyone try to interfere?
40
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
No.
41
00:02:05,480 --> 00:02:09,600
Carmen, were there any police officers
in the bar at the time?
42
00:02:10,100 --> 00:02:14,840
I didn't know it at the time, but he is
a police officer, and he was there.
43
00:02:15,080 --> 00:02:19,340
Let the record indicate that the
plaintiff has identified Officer Carl
44
00:02:19,340 --> 00:02:21,380
of the Los Angeles Police Department.
45
00:02:22,180 --> 00:02:25,080
You are now suing the city of Los
Angeles. Can you tell us why?
46
00:02:26,180 --> 00:02:27,300
Because he could have...
47
00:02:27,630 --> 00:02:31,490
and he didn't. Did he ever identify
himself as a police officer?
48
00:02:31,810 --> 00:02:33,150
Not until they left.
49
00:02:33,770 --> 00:02:37,770
Carmen, can you tell the court if you
perceive any differences in your day -to
50
00:02:37,770 --> 00:02:40,290
-day life following what happened to you
on January 11th?
51
00:02:40,690 --> 00:02:42,150
I can't stand to be alone.
52
00:02:42,390 --> 00:02:49,190
I used to come home from work to my own
apartment, and I would go out at
53
00:02:49,190 --> 00:02:50,230
night with my boyfriend.
54
00:02:51,270 --> 00:02:53,510
Now I live back at my mother's.
55
00:02:54,110 --> 00:02:55,370
My girlfriend...
56
00:02:55,950 --> 00:02:57,710
Comes to pick me up in the morning.
57
00:02:58,450 --> 00:02:59,510
Drives me to work.
58
00:03:00,410 --> 00:03:02,770
I don't go out anymore.
59
00:03:03,470 --> 00:03:05,250
But what happened to you is over.
60
00:03:05,650 --> 00:03:06,650
Not over.
61
00:03:07,270 --> 00:03:09,170
There are men with knives everywhere.
62
00:03:10,290 --> 00:03:11,450
There are also police.
63
00:03:12,870 --> 00:03:14,370
He's a police.
64
00:03:15,850 --> 00:03:19,430
What difference did it make? A coward
can strap on a gun. The only one who
65
00:03:19,430 --> 00:03:20,430
protects is himself.
66
00:03:20,690 --> 00:03:23,990
He didn't care what happened to me as
long as he could walk away. Don't you
67
00:03:23,990 --> 00:03:24,990
to me about police.
68
00:03:25,190 --> 00:03:27,090
There's no such thing as police.
69
00:05:21,540 --> 00:05:23,060
Rona versus Gratinger.
70
00:05:23,280 --> 00:05:26,460
Now that Kleinberg's quit, I assume this
one's back in my lap.
71
00:05:26,780 --> 00:05:27,780
Correct assumption.
72
00:05:28,140 --> 00:05:30,260
Carrillo versus City of Los Angeles.
73
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Trial is in progress.
74
00:05:31,660 --> 00:05:34,580
Well, I must say, I would have thought
this is one that could be settled.
75
00:05:35,100 --> 00:05:36,760
I wouldn't be trying it if that were the
case.
76
00:05:37,360 --> 00:05:39,100
DePaul versus Boxer.
77
00:05:39,600 --> 00:05:40,820
We're ready to pick a jury.
78
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
Good morning, Manny.
79
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
Good morning.
80
00:05:43,660 --> 00:05:45,160
They were all out of pumpernickel.
81
00:05:45,450 --> 00:05:49,290
Oh, that's all right. Whatever you got
is fine. I got one extra poppy seed and
82
00:05:49,290 --> 00:05:52,130
one extra salt instead of two
pumpernickel. That's fine.
83
00:05:52,910 --> 00:05:53,910
How's your mother?
84
00:05:54,950 --> 00:05:56,690
She had to go back in the hospital
again.
85
00:05:56,930 --> 00:06:00,230
Well, if you need to go over there or
feel you want to take the day off,
86
00:06:00,230 --> 00:06:00,949
feel free.
87
00:06:00,950 --> 00:06:02,310
No, I'll go over after work.
88
00:06:03,090 --> 00:06:04,090
Thank you, though.
89
00:06:06,130 --> 00:06:07,130
New business.
90
00:06:07,730 --> 00:06:12,010
Semmelweis versus Morongo Valley Gas and
Electric Company. What's this, Leland?
91
00:06:13,420 --> 00:06:18,000
Actually, that was originally a case of
your father's. My father? Mm -hmm. And
92
00:06:18,000 --> 00:06:21,380
after he died, Gideon Semmelweis decided
to take the case to Morton and
93
00:06:21,380 --> 00:06:23,940
Tressler, where it got lost in the
courts for 12 years.
94
00:06:24,460 --> 00:06:26,440
Now he's decided to bring it back here.
95
00:06:26,700 --> 00:06:30,060
That ought to be a candidate for the
Litigation Hall of Fame. Anyway, it's a
96
00:06:30,060 --> 00:06:34,480
dense thicket, but maybe Mr. Rollins
could hack his way through it. If it's
97
00:06:34,480 --> 00:06:38,740
the same, I think I'd like to handle it
myself, just for the sake of history.
98
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
And that's it.
99
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
We're adjourned.
100
00:06:49,760 --> 00:06:50,800
Elizabeth, messages?
101
00:06:51,200 --> 00:06:56,000
Yeah, Craig Adams called. And two from
Lynn Palmer and one from Grace.
102
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
Thank you.
103
00:07:00,400 --> 00:07:02,460
Hey, is everything for now, Arnie?
104
00:07:02,700 --> 00:07:06,220
Looks like you got it covered, Benny. I
kept the change for each one separate.
105
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
Good system.
106
00:07:08,860 --> 00:07:10,280
I'll do your car this afternoon.
107
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
Terrific. Wait.
108
00:07:14,830 --> 00:07:17,490
I'll find a piece of chamois in the
trunk when you're all done with the soap
109
00:07:17,490 --> 00:07:21,430
water. And then, when you're finished,
I'll come down.
110
00:07:22,970 --> 00:07:24,010
I'll take it around the block.
111
00:07:26,510 --> 00:07:27,429
Great, Arlen.
112
00:07:27,430 --> 00:07:28,430
Great.
113
00:07:33,870 --> 00:07:35,530
He's here to be working for the firm.
114
00:07:35,810 --> 00:07:36,810
What do you mean?
115
00:07:36,900 --> 00:07:40,900
What effect do you think it has on
Benny's self -esteem to finally get a
116
00:07:40,900 --> 00:07:44,800
job, only to have it wind up being as
your manservant?
117
00:07:46,060 --> 00:07:49,220
Roxanne, I really think it's good for
Benny's self -esteem just to be trusted
118
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
with responsibilities.
119
00:07:51,220 --> 00:07:53,960
Not to mention taking his mind off his
mother, and I'll tell you something.
120
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
I like the big guy.
121
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
How about that?
122
00:07:58,300 --> 00:08:01,720
I like him too, Arnie. Well, how do you
suppose he'd feel if we marched him in
123
00:08:01,720 --> 00:08:04,320
here and we told him he couldn't run
errands for me anymore? We'll just tell
124
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
that it's too demeaning.
125
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
How do you think you'd like that?
126
00:08:06,880 --> 00:08:07,940
You're too good, Arnie.
127
00:08:08,240 --> 00:08:12,260
Not to mention that by allowing me to
function at my best, Benny is working
128
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
the firm.
129
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
Thank you.
130
00:08:19,980 --> 00:08:21,420
Coffee? Please.
131
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
Can I talk to you?
132
00:08:28,680 --> 00:08:32,340
Last week, I wanted you to tell me that
my making less than Rollins and Victor
133
00:08:32,340 --> 00:08:33,960
was everyone's fault but mine.
134
00:08:34,700 --> 00:08:36,240
and you didn't do that, I'd like to
thank you.
135
00:08:37,340 --> 00:08:38,559
I'm on your side, kiddo.
136
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
I know you are.
137
00:08:40,140 --> 00:08:42,200
And it's easy just to tell someone what
they want to hear.
138
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
Not if you really care about them.
139
00:08:46,020 --> 00:08:47,700
Anyway, I want to apologize.
140
00:08:48,900 --> 00:08:50,180
And I think I can do better.
141
00:08:51,780 --> 00:08:53,540
So how about a shot at Rony versus
Gratinger?
142
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
You got it.
143
00:08:55,180 --> 00:08:56,660
But I'll tell you, it's a mess.
144
00:08:56,920 --> 00:08:58,840
I'll straighten it out. You have my
blessings.
145
00:08:59,460 --> 00:09:02,900
Can you take a break to discuss
something altogether outside the
146
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
law? Gladly.
147
00:09:04,400 --> 00:09:06,480
I've gotten a jump on some of the
wedding items you need doing.
148
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
Such as?
149
00:09:09,140 --> 00:09:12,780
Such as caterer, engraver for the
wedding invitations, guest list.
150
00:09:14,180 --> 00:09:17,260
Well, I thought I'd narrow things down
and save you from the horrible details.
151
00:09:17,680 --> 00:09:19,120
Do fill me in sometime.
152
00:09:19,620 --> 00:09:22,680
As a matter of fact, I have an
appointment with a piano player, a guy
153
00:09:22,680 --> 00:09:23,379
Lenny Paul.
154
00:09:23,380 --> 00:09:24,380
Supposed to be fantastic.
155
00:09:24,860 --> 00:09:27,000
What are you going to tell him we went
for our first dance?
156
00:09:28,100 --> 00:09:32,180
The shadows fall and spread their
restless charms.
157
00:09:33,240 --> 00:09:40,000
In the midst of night, when you're in my
arms, I
158
00:09:40,000 --> 00:09:43,680
feel your lips so warm and tender.
159
00:09:45,420 --> 00:09:48,420
My one and only love.
160
00:09:51,380 --> 00:09:52,660
And one other thing.
161
00:09:53,260 --> 00:09:56,660
What's that? We have to take care of
getting an agreement down on paper.
162
00:09:57,720 --> 00:09:59,880
Agreement? As in prenuptial.
163
00:10:01,450 --> 00:10:03,310
You think we need a prenuptial
agreement?
164
00:10:03,530 --> 00:10:06,930
Yeah. No, I'm just being prudent. You
know, there are certain fiduciary
165
00:10:06,930 --> 00:10:10,810
relationships with my family's trust
account people, and I'd be totally
166
00:10:10,810 --> 00:10:13,250
if I didn't get express agreements in
places to ask it.
167
00:10:15,090 --> 00:10:18,790
Besides, let's not forget that you
yourself had a marriage that was
168
00:10:18,790 --> 00:10:20,410
less than a forever deal.
169
00:10:22,830 --> 00:10:24,950
If we need to have one, we'll have one.
170
00:10:25,190 --> 00:10:27,170
Good, and we'll try to grab some time
from Arnie tomorrow.
171
00:10:27,510 --> 00:10:28,610
Can't we just do it ourselves?
172
00:10:28,990 --> 00:10:30,310
Well, he does these things all the time.
173
00:10:30,670 --> 00:10:33,610
It's standard operating procedure more
than anything else. Okay?
174
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
Okay.
175
00:10:40,630 --> 00:10:42,610
Happily rooting through the past, eh?
176
00:10:43,690 --> 00:10:46,570
It's really something how vivid he
becomes when you read his papers.
177
00:10:47,850 --> 00:10:52,650
I find myself going back in time, being
a teenager, and listening to him talk
178
00:10:52,650 --> 00:10:53,650
about his cases.
179
00:10:53,990 --> 00:10:58,030
I can see his brown leather briefcase
where he would leave it, just inside the
180
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
front hallway.
181
00:10:59,630 --> 00:11:01,590
I can smell the quinine he used in his
hair.
182
00:11:02,530 --> 00:11:05,270
God, I was in awe of him.
183
00:11:06,950 --> 00:11:11,830
By the way, would you by any chance know
someone named Rusty? No.
184
00:11:12,250 --> 00:11:17,530
What? It's a familiar name for some
reason, and my father apparently wrote a
185
00:11:17,530 --> 00:11:19,670
little note to himself in the margin of
a legal pad.
186
00:11:20,070 --> 00:11:23,170
It says Rusty's birthday present and a
phone number.
187
00:11:24,130 --> 00:11:26,210
Probably a client, a business associate.
188
00:11:27,340 --> 00:11:29,100
My father never remembered birthdays.
189
00:11:30,860 --> 00:11:33,340
That's a very old set of papers you have
in front of you, Douglas.
190
00:11:34,080 --> 00:11:37,700
I doubt there's much present -day
meaning in what you find scribbled in
191
00:11:37,700 --> 00:11:38,700
margins.
192
00:12:09,970 --> 00:12:10,970
Hello.
193
00:12:11,650 --> 00:12:16,590
Would there by any chance be someone
named Rusty there?
194
00:12:17,030 --> 00:12:18,590
This is Rusty.
195
00:12:22,230 --> 00:12:25,670
What did you have to drink on the night
of January the 11th, officer?
196
00:12:25,990 --> 00:12:27,250
Maybe three curry farts.
197
00:12:27,470 --> 00:12:30,750
Did you feel your judgment and your
reflexes to be impaired?
198
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
Yes, I did.
199
00:12:32,250 --> 00:12:36,190
Would you tell the court in your own
words why you decided not to draw your
200
00:12:36,410 --> 00:12:38,690
Because I thought innocent people would
be killed.
201
00:12:39,240 --> 00:12:43,560
If you had had a clear shot, would you
have been willing to discharge your
202
00:12:43,560 --> 00:12:45,420
weapon to prevent the commission of a
rape?
203
00:12:45,640 --> 00:12:46,640
Yes, I would have.
204
00:12:47,000 --> 00:12:48,320
No further questions, Your Honor.
205
00:12:51,780 --> 00:12:55,080
Officer McSackett, now you've just
testified that you were impaired.
206
00:12:57,060 --> 00:12:58,060
How'd you get home that night?
207
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
I drove.
208
00:12:59,860 --> 00:13:03,220
Did you ask any of the officers who were
present taking statements to give you a
209
00:13:03,220 --> 00:13:07,480
lift? No. Did any of them offer to drive
you home due to the impairment of your
210
00:13:07,480 --> 00:13:10,200
reflexes? I don't remember whether they
did or not.
211
00:13:13,000 --> 00:13:17,200
Now then, officer, are you familiar with
the manual of the Los Angeles Police
212
00:13:17,200 --> 00:13:20,800
Department? I doubt if I spend as much
time reading it as you do, Counselor.
213
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Quote.
214
00:13:25,340 --> 00:13:29,480
Off -duty officers have peace officer
authority as to any public offense
215
00:13:29,480 --> 00:13:33,080
committed in his presence with respect
to which there is an immediate danger to
216
00:13:33,080 --> 00:13:35,860
person or the escape of the perpetrator.
Unquote.
217
00:13:37,320 --> 00:13:40,580
Are you familiar with this section,
officer? I think the manual also calls
218
00:13:40,580 --> 00:13:43,460
tactical evaluation of each situation
before acting.
219
00:13:43,820 --> 00:13:46,740
Do you identify yourself as a police
officer before making an arrest?
220
00:13:47,020 --> 00:13:51,040
I do. Is it a fair statement to make
that an individual is less likely to
221
00:13:51,040 --> 00:13:54,440
continue in the commission of a crime in
the presence of a police officer than
222
00:13:54,440 --> 00:13:57,420
he is outside the presence of a police
officer? Is that a fair statement?
223
00:13:57,640 --> 00:14:00,940
Sure. And you've had to make decisions
as to the use of force before, is that
224
00:14:00,940 --> 00:14:01,940
right? Yes.
225
00:14:02,220 --> 00:14:03,800
That's right. And you use your judgment?
226
00:14:04,120 --> 00:14:07,040
Yes, I do. You wouldn't shoot out the
tires of a car that was driving with a
227
00:14:07,040 --> 00:14:10,260
broken taillight. Right, I wouldn't. You
wouldn't draw your gun on an individual
228
00:14:10,260 --> 00:14:13,480
who you were arresting because he had
failed to respond to a summons for
229
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
his dog without a leash.
230
00:14:14,680 --> 00:14:16,120
Right. How about forcible rape?
231
00:14:17,520 --> 00:14:18,800
You know something? You're an idiot.
232
00:14:19,060 --> 00:14:21,300
Order. Guys like you go after cops for
sport.
233
00:14:21,580 --> 00:14:24,740
Men you shouldn't even be in the same
room with. You want for them to walk
234
00:14:24,740 --> 00:14:28,120
through hell in a gasoline suit when
you're in a jam, but turn it around and
235
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
you'll nail them every time.
236
00:14:29,500 --> 00:14:30,500
Tell me.
237
00:14:30,520 --> 00:14:33,280
Tell me if I'd have used my gun that you
wouldn't be going after me for that.
238
00:14:33,340 --> 00:14:34,340
You're out of order. Huh?
239
00:14:34,460 --> 00:14:36,220
Why did you fire on that man, officer?
240
00:14:36,460 --> 00:14:38,580
He only had a small machete in his hand.
241
00:14:38,860 --> 00:14:42,380
Did it really require two rounds to
bring him down? Wouldn't one have done
242
00:14:42,460 --> 00:14:44,360
Sir. Why didn't you use your mace,
officer?
243
00:14:44,700 --> 00:14:47,080
Why didn't you radio for supervisory
personnel?
244
00:14:50,740 --> 00:14:52,640
You ever go to a cop's funeral, Mr.
245
00:14:52,920 --> 00:14:53,920
Cifuentes?
246
00:14:54,920 --> 00:14:56,360
Are you just there for the trials?
247
00:15:06,890 --> 00:15:08,910
He tried to help with my career.
248
00:15:09,590 --> 00:15:14,290
I did some dinner theater, and for a
while I was in the chorus on the Jackie
249
00:15:14,290 --> 00:15:15,290
Gleason show.
250
00:15:16,370 --> 00:15:21,990
Then things weren't really happening, so
I did a couple of pictures that were,
251
00:15:22,150 --> 00:15:23,990
you know, a little blue.
252
00:15:24,930 --> 00:15:28,430
Of course, by today's standards, they
were nothing.
253
00:15:29,630 --> 00:15:30,970
Oh, my God.
254
00:15:31,310 --> 00:15:33,010
Your father said he hated them.
255
00:15:33,350 --> 00:15:35,830
Of course, I'm not so sure.
256
00:15:36,810 --> 00:15:37,810
He saw them?
257
00:15:37,830 --> 00:15:41,190
One night he came over and I put them on
the projector.
258
00:15:42,430 --> 00:15:45,550
I got them around here somewhere if you
want to take a look.
259
00:15:45,890 --> 00:15:46,669
That's okay.
260
00:15:46,670 --> 00:15:49,710
I guess seeing them would be a little
rough, huh?
261
00:15:50,850 --> 00:15:53,630
This is the side of my father I never
knew existed.
262
00:15:54,230 --> 00:16:00,910
To me, he was a father, an attorney, a
founding partner in a downtown firm.
263
00:16:01,710 --> 00:16:05,330
To you, he was Porfirio Rubirosa.
264
00:16:06,920 --> 00:16:08,280
Not exactly.
265
00:16:08,680 --> 00:16:09,840
Not exactly?
266
00:16:10,100 --> 00:16:13,200
My father kept a mistress who made porno
movies?
267
00:16:13,460 --> 00:16:14,880
You were his mistress.
268
00:16:15,240 --> 00:16:17,280
I was also the mother of his child.
269
00:16:23,620 --> 00:16:26,240
You're my mother?
270
00:16:27,020 --> 00:16:29,500
Not you're. You're brother.
271
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
My brother?
272
00:16:33,200 --> 00:16:34,800
Since when do I have a brother?
273
00:16:35,310 --> 00:16:38,210
Since 35 years ago, last Saturday.
274
00:16:38,590 --> 00:16:39,590
I have a brother?
275
00:16:40,610 --> 00:16:41,670
My God.
276
00:16:43,170 --> 00:16:44,170
Who is he?
277
00:16:44,410 --> 00:16:46,470
His name is Errol Farrell.
278
00:16:47,010 --> 00:16:51,570
And I am very happy to say he's a lawyer
right here in Los Angeles, like you and
279
00:16:51,570 --> 00:16:52,369
like your father.
280
00:16:52,370 --> 00:16:54,490
And he's doing very well.
281
00:16:55,010 --> 00:16:56,150
Errol Farrell?
282
00:16:56,390 --> 00:16:58,870
I fell in love with him in Captain
Blood.
283
00:16:59,390 --> 00:17:01,410
Who? Errol Flynn.
284
00:17:05,640 --> 00:17:09,500
Does my mother know about all of this?
285
00:17:09,819 --> 00:17:11,480
No, not so far as I know.
286
00:17:11,859 --> 00:17:16,700
Your father set up a trust with the
condition that Errol be cut off if he
287
00:17:16,700 --> 00:17:18,420
touch with either you or your mother.
288
00:17:18,700 --> 00:17:21,220
Who did my father elect as trustee?
289
00:17:21,560 --> 00:17:22,579
Leland McKenzie.
290
00:17:26,140 --> 00:17:27,800
This is all too much for me.
291
00:17:28,119 --> 00:17:29,700
I know it is, honey.
292
00:17:30,960 --> 00:17:32,520
Can I get you a drink?
293
00:17:36,389 --> 00:17:42,050
Captain Reynoso, you are Officer
Sackett's commanding officer, is that
294
00:17:42,350 --> 00:17:46,310
Yes. Sir, do you recall the airdrome
street shooting of Sergeant Thomas D
295
00:17:46,310 --> 00:17:47,550
'Onofrio? Objection irrelevant.
296
00:17:48,090 --> 00:17:51,330
Goes to the defendant's pattern of
behavior and state of mind, Your Honor.
297
00:17:51,330 --> 00:17:52,049
allow it.
298
00:17:52,050 --> 00:17:55,850
Captain? I recall it. Would you be so
kind as to tell the court what the
299
00:17:55,850 --> 00:17:57,070
records of that shooting reflect?
300
00:17:58,390 --> 00:18:01,650
Well, D 'Onofrio and Sackett pulled over
a vehicle. When D 'Onofrio approached
301
00:18:01,650 --> 00:18:04,570
the driver's side door, he was shot at
close range and critically injured.
302
00:18:05,020 --> 00:18:07,180
As I recall, Officer Sackett requested
backup.
303
00:18:07,380 --> 00:18:10,800
Do you recall, Captain, as to how many
rounds were fired by Officer Sackett
304
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
after his partner was hit?
305
00:18:12,180 --> 00:18:13,200
No, I don't recall.
306
00:18:14,560 --> 00:18:17,000
Well, then let me refresh your
recollection in that case, sir.
307
00:18:18,680 --> 00:18:24,200
The police report for the shooting of
Sergeant Thomas D 'Onofrio reflect that
308
00:18:24,200 --> 00:18:28,860
rounds were fired from the service
revolver issued Officer Carl Sackett.
309
00:18:31,110 --> 00:18:34,170
What was the reaction of the department
to the fact that while his partner was
310
00:18:34,170 --> 00:18:36,890
being shot, Carl Sackett's gun never
cleared leather?
311
00:18:37,210 --> 00:18:41,110
Objection! Overruled. The internal
investigation of the shooting resulted
312
00:18:41,110 --> 00:18:42,330
charges being brought against anyone.
313
00:18:42,570 --> 00:18:44,330
What procedure would you have followed,
Captain?
314
00:18:44,890 --> 00:18:48,530
In Officer Sackett's place, had you been
Thomas D 'Onofrio's partner? Now
315
00:18:48,530 --> 00:18:50,150
listen, different cops react
differently.
316
00:18:50,490 --> 00:18:52,070
No two situations are the same.
317
00:18:52,270 --> 00:18:55,850
When an officer's partner is being fired
upon, is that officer permitted to
318
00:18:55,850 --> 00:18:56,749
return fire?
319
00:18:56,750 --> 00:18:59,270
Of course. Would you say that he's
expected to return fire?
320
00:18:59,550 --> 00:19:02,910
That, again, would depend on the
circumstance. Is it fair to say,
321
00:19:02,910 --> 00:19:06,350
an officer is not expected to be
cowering in the safety of his squad car
322
00:19:06,350 --> 00:19:07,830
his partner's being gunned down outside?
323
00:19:08,510 --> 00:19:11,150
Objection! Sustained. I don't know that
that's what happened, Counselor, and
324
00:19:11,150 --> 00:19:11,809
neither do you.
325
00:19:11,810 --> 00:19:15,290
Are you saying, Captain, that Sackett
might have had a reason for not
326
00:19:15,290 --> 00:19:19,170
fire that night with Sernofrio? Yeah.
Did he also have a reason for not
327
00:19:19,170 --> 00:19:21,270
involved as Carmen Carrillo was being
raped?
328
00:19:21,470 --> 00:19:22,850
I wasn't there, sir. I don't know.
329
00:19:23,410 --> 00:19:24,410
Is it true, Captain?
330
00:19:25,310 --> 00:19:29,390
that since the rape of Carmen Carrillo,
Sackett's partner has requested a
331
00:19:29,390 --> 00:19:31,930
transfer because he felt imperiled by
working with him.
332
00:19:32,190 --> 00:19:34,610
I don't know that for a fact. Is it true
he requested a transfer?
333
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
Yes, it is.
334
00:19:40,030 --> 00:19:41,030
Thank you, Captain.
335
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
I have nothing further.
336
00:19:55,820 --> 00:19:56,820
Hi. Hi.
337
00:19:57,560 --> 00:20:01,420
What exactly are you hoping to
accomplish by having lunch with my ex
338
00:20:01,940 --> 00:20:05,840
Well, she got the news to you pretty
quick. Did she call or come over?
339
00:20:06,300 --> 00:20:08,280
If you're jealous, just talk to me,
Grace.
340
00:20:08,820 --> 00:20:10,060
I have talked to you.
341
00:20:10,560 --> 00:20:12,020
Now I want to talk to Lynn.
342
00:20:13,900 --> 00:20:15,440
I don't want you meeting with her.
343
00:20:16,540 --> 00:20:18,720
Michael, I don't want you to see her
anymore.
344
00:20:19,180 --> 00:20:21,100
But I can't tell you not to, can I?
345
00:20:22,440 --> 00:20:25,180
I don't like mysteries, Michael. I don't
want to play detective.
346
00:20:25,720 --> 00:20:28,940
I think it'll be a lot better all the
way around if I go see her rather than
347
00:20:28,940 --> 00:20:32,680
start picking stray hairs off your
jacket wondering who they are.
348
00:20:33,280 --> 00:20:34,560
Are those the only alternatives?
349
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
Huh.
350
00:20:37,880 --> 00:20:39,340
Those are my only alternatives.
351
00:20:54,600 --> 00:20:55,319
this whistle.
352
00:20:55,320 --> 00:20:56,820
Thanks, Arnie. You having fun?
353
00:20:57,220 --> 00:20:58,139
It's great.
354
00:20:58,140 --> 00:20:59,820
Yeah, this car drives like a dream.
355
00:21:06,220 --> 00:21:07,220
Hello?
356
00:21:07,900 --> 00:21:08,960
Arnie, it's Roxanne.
357
00:21:09,240 --> 00:21:10,700
Manny got a call from the hospital.
358
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
He should get over there.
359
00:21:12,160 --> 00:21:12,899
Right now?
360
00:21:12,900 --> 00:21:13,759
Right now.
361
00:21:13,760 --> 00:21:16,180
All right, look, why don't you meet us
in front of the building and drive him
362
00:21:16,180 --> 00:21:17,540
over there? We're just a few minutes
away.
363
00:21:17,760 --> 00:21:19,700
Arnie, he has to go right now.
364
00:21:20,060 --> 00:21:23,000
Roxanne, I don't do hospitals. I hate
hospitals.
365
00:21:23,820 --> 00:21:24,820
people too.
366
00:21:27,260 --> 00:21:28,540
They frighten me.
367
00:21:30,460 --> 00:21:33,640
Look, Roxanne, I got people coming in
this afternoon. Can't you take them over
368
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
there?
369
00:21:35,180 --> 00:21:36,460
All right, all right.
370
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
We're on our way.
371
00:21:42,100 --> 00:21:43,940
Dr. Thacker to OR staff.
372
00:21:44,780 --> 00:21:46,880
Dr. Thacker to OR staff.
373
00:21:50,940 --> 00:21:51,940
Denny.
374
00:21:53,960 --> 00:21:56,140
Your mother was just too weak to keep
going.
375
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
Is she dead?
376
00:22:03,360 --> 00:22:04,760
Yes, I'm sorry, she is.
377
00:22:07,760 --> 00:22:10,940
Could I see her?
378
00:22:11,940 --> 00:22:12,940
If you want to.
379
00:22:14,360 --> 00:22:15,600
Does she look different?
380
00:22:16,620 --> 00:22:17,760
No, I don't think so.
381
00:22:18,500 --> 00:22:19,600
I'd like to see her.
382
00:22:20,540 --> 00:22:22,500
Dr. Newton to O .R. staff.
383
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
Dr. Newton.
384
00:22:24,570 --> 00:22:26,090
Would you come with me, Arnie?
385
00:22:31,270 --> 00:22:32,270
Yes, sir.
386
00:22:54,500 --> 00:22:56,620
I've never seen a person who was dead
before.
387
00:22:59,260 --> 00:23:00,820
She looks like she's just sleeping.
388
00:23:04,160 --> 00:23:05,560
I know she's not, though.
389
00:23:07,720 --> 00:23:10,940
Whenever she was sleeping and I'd come
in the room, she'd wake up right away.
390
00:23:12,800 --> 00:23:16,940
I wouldn't mean to wake her, just sit by
her bed.
391
00:23:19,400 --> 00:23:21,260
But as soon as I'd look at her...
392
00:23:24,460 --> 00:23:25,560
She'd open her eyes.
393
00:23:35,600 --> 00:23:37,800
She's not even really in the room now,
is she?
394
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Not really.
395
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
Is she in heaven?
396
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
Yeah, Benny.
397
00:24:26,120 --> 00:24:27,160
Can I help you?
398
00:24:28,420 --> 00:24:30,700
My name is Douglas Brackman.
399
00:24:31,040 --> 00:24:32,440
I'm here to see Mr. Farrell.
400
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
You got an appointment?
401
00:24:34,200 --> 00:24:35,800
I don't have an appointment.
402
00:24:36,120 --> 00:24:37,460
Well, what do you want to see him about?
403
00:24:38,580 --> 00:24:39,800
It's a personal matter.
404
00:24:40,850 --> 00:24:44,110
Then you can just take a seat and wait,
because he's on the phone right now, and
405
00:24:44,110 --> 00:24:45,170
you've got all these people ahead of
you.
406
00:24:45,510 --> 00:24:47,730
I'd appreciate it if you'd tell him I'm
here.
407
00:24:48,250 --> 00:24:49,930
Just as soon as I get an opportunity.
408
00:24:54,870 --> 00:25:01,790
Watch yourself
409
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
in the stairs now.
410
00:25:04,390 --> 00:25:05,390
All right, who's next?
411
00:25:06,650 --> 00:25:07,810
Bandage it, Rick Ram!
412
00:25:10,519 --> 00:25:14,420
Errol Farrell, I'm Douglas Brockman.
413
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Douglas?
414
00:25:20,340 --> 00:25:21,340
Yes.
415
00:25:21,700 --> 00:25:23,720
In a half a minute, I'm going to bust
out crying.
416
00:25:26,060 --> 00:25:27,460
She's some dame there, Rusty.
417
00:25:28,520 --> 00:25:31,520
You ought to take pictures of her when
she was younger. They would knock your
418
00:25:31,520 --> 00:25:33,940
eyes out. How well did you know our
father, Errol?
419
00:25:35,360 --> 00:25:37,140
He saw me like once every two months.
420
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
My mother was...
421
00:25:38,810 --> 00:25:39,810
Making stag movies.
422
00:25:40,610 --> 00:25:42,430
This wasn't exactly Father Knows Best.
423
00:25:44,590 --> 00:25:45,590
Do you hate him?
424
00:25:46,510 --> 00:25:47,510
Yes, I do.
425
00:25:48,050 --> 00:25:49,750
But it's probably not for what you
think.
426
00:25:50,170 --> 00:25:53,630
It's not that you got the big chair
while I'm giving Christmas presents to
427
00:25:53,630 --> 00:25:55,490
paramedics so they carry my business
cards.
428
00:25:56,270 --> 00:25:58,390
I mean, this is my life. I accept that.
429
00:25:58,670 --> 00:26:00,090
He did give you an education.
430
00:26:00,730 --> 00:26:03,730
Dougie, I'm not saying no.
431
00:26:04,810 --> 00:26:07,790
What hurt was I couldn't have a big
brother.
432
00:26:09,130 --> 00:26:10,450
I would have liked a brother, too.
433
00:26:11,930 --> 00:26:13,670
Tinkering with the Chevy out in the
garage.
434
00:26:14,670 --> 00:26:18,910
Touch football on the lawn at
Thanksgiving, like Jack and Bobby.
435
00:26:19,850 --> 00:26:23,470
The smell of Old Spice on a Friday night
when the older brother gets ready to go
436
00:26:23,470 --> 00:26:24,470
out.
437
00:26:25,330 --> 00:26:27,010
This is the stuff I'm talking about.
438
00:26:27,690 --> 00:26:29,090
I missed it, too, kid.
439
00:26:29,550 --> 00:26:30,710
God, I missed it.
440
00:26:31,630 --> 00:26:33,810
You don't know how much I wondered about
you.
441
00:26:40,820 --> 00:26:44,040
Lynn, this is not the most comfortable
thing in the world for either of us.
442
00:26:44,220 --> 00:26:45,219
Believe me.
443
00:26:45,220 --> 00:26:48,400
It's just that if you're so concerned
about Michael and me, I think the person
444
00:26:48,400 --> 00:26:49,740
you should be talking to is Michael.
445
00:26:51,660 --> 00:26:54,120
I guess I want to know what it is you
have in mind.
446
00:26:55,200 --> 00:26:57,060
I don't have anything particularly in
mind.
447
00:26:57,460 --> 00:26:59,220
You're not interested in a second go
-around?
448
00:27:00,360 --> 00:27:02,320
I don't know.
449
00:27:03,240 --> 00:27:05,220
Can I get either of you something from
the bar?
450
00:27:05,640 --> 00:27:07,080
Yes, a vodka tonic, please.
451
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Nothing, thank you.
452
00:27:11,929 --> 00:27:14,890
Look, the fact is Michael and I have a
lot of history together.
453
00:27:15,110 --> 00:27:16,370
History doesn't interest me.
454
00:27:16,870 --> 00:27:19,030
Well, then I'm not sure what you want me
to tell you.
455
00:27:19,250 --> 00:27:20,850
Well, you've already told me.
456
00:27:21,710 --> 00:27:24,210
I'm not walking away from here with any
kind of assurances.
457
00:27:25,150 --> 00:27:27,030
Assurances? Is that what you wanted?
458
00:27:27,930 --> 00:27:34,330
Well, not really. I probably wouldn't
have believed you even if you gave them
459
00:27:34,330 --> 00:27:36,490
me. So why did you ask me to lunch?
460
00:27:36,990 --> 00:27:38,130
To take a measure of you.
461
00:27:38,530 --> 00:27:39,930
To talk to you face to face.
462
00:27:42,090 --> 00:27:44,030
Having done it, I can't say I dislike
you.
463
00:27:45,050 --> 00:27:46,050
Nor are you.
464
00:27:46,590 --> 00:27:48,130
What's worse, I can't dismiss you.
465
00:27:49,050 --> 00:27:50,670
I'll tell you what else you can't do,
Grace.
466
00:27:51,990 --> 00:27:55,030
You can't win me over as a friend in
order to remove me as a threat.
467
00:27:56,690 --> 00:27:57,790
Oh, that's okay, Lynn.
468
00:27:58,630 --> 00:27:59,810
I'm not here to make friends.
469
00:28:00,930 --> 00:28:04,370
But, Katonic, are you ladies ready to
order yet?
470
00:28:06,290 --> 00:28:08,450
Guys, a lawyer can only serve one
client.
471
00:28:09,290 --> 00:28:12,270
As amicable as everything may be right
now, there's no guarantee that at some
472
00:28:12,270 --> 00:28:14,350
point the two of you aren't going to go
to war.
473
00:28:15,110 --> 00:28:18,530
And having an agreement drawn by one
attorney, especially one as close to
474
00:28:18,530 --> 00:28:23,490
of you as I am, it's an invitation to
charges of overreaching, of a sellout,
475
00:28:23,490 --> 00:28:24,650
confidence as being abused.
476
00:28:25,490 --> 00:28:26,730
It's bound to create resentment.
477
00:28:26,990 --> 00:28:30,530
Arnie, there is no resentment. All we
want to do is make things as neat as
478
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
possible.
479
00:28:32,990 --> 00:28:33,990
I've read the agreement.
480
00:28:34,470 --> 00:28:35,530
Is everything in order?
481
00:28:35,830 --> 00:28:38,810
There's nothing manifestly wrong with
it, if that's what you mean.
482
00:28:39,400 --> 00:28:40,420
Fine, let me have it.
483
00:28:42,820 --> 00:28:45,720
I don't want you to think that I'm
passing on the fairness epidemic. I know
484
00:28:45,720 --> 00:28:49,740
you've really made your position very
clear on this. Stuart, I've seen this
485
00:28:49,740 --> 00:28:51,280
of thing blow up all too often.
486
00:28:51,940 --> 00:28:53,320
Well, believe me, this one won't.
487
00:28:54,940 --> 00:29:00,560
Stuart? You know, I honestly don't think
I've ever loved you as much as I do
488
00:29:00,560 --> 00:29:01,560
right at this very moment.
489
00:29:01,720 --> 00:29:05,100
No, I do. Your willingness to sign this
agreement.
490
00:29:07,260 --> 00:29:10,560
It's all anyone could ever ask for, and
I certainly couldn't ask for more than
491
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
that.
492
00:29:11,960 --> 00:29:13,160
Thank you.
493
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
There you go.
494
00:29:20,800 --> 00:29:23,960
I think I'll let you two have a moment
to yourselves.
495
00:29:28,180 --> 00:29:30,240
You manipulative little bastard.
496
00:29:30,860 --> 00:29:35,380
Ann, come on. This had nothing to do
with your relatives or your family trust
497
00:29:35,380 --> 00:29:37,160
funds. This was a test.
498
00:29:37,940 --> 00:29:42,000
You can't trust what I say or rely on my
character, so you set up a situation.
499
00:29:42,300 --> 00:29:46,520
See if Ann will put herself at a legal
disadvantage for any future lawsuits she
500
00:29:46,520 --> 00:29:47,520
might bring.
501
00:29:47,660 --> 00:29:49,000
Aren't you clever, Stuart?
502
00:29:49,680 --> 00:29:53,060
Aren't you just the grandmaster of
subtle gamesmanship?
503
00:29:53,480 --> 00:29:55,800
Look, I'm not a grandmaster of anything.
504
00:29:56,490 --> 00:29:59,730
I'm a 42 -year -old guy whose whole life
is about to change.
505
00:29:59,930 --> 00:30:03,010
Well, maybe you should save yourself the
trouble and leave it the way it is.
506
00:30:03,430 --> 00:30:08,810
Can you understand that I just had to
know whether someone would want me for
507
00:30:09,010 --> 00:30:10,370
Not someone, Stuart.
508
00:30:10,870 --> 00:30:11,870
Me.
509
00:30:14,310 --> 00:30:17,170
Now, you just have Arnie notarize that,
and you'll be all set.
510
00:30:17,390 --> 00:30:20,850
I want the agreement, Ann. You might
wish you didn't want it, but you
511
00:30:20,850 --> 00:30:24,730
it, you drew it, you got me to sign it,
and now you are going to live with it.
512
00:30:25,310 --> 00:30:29,050
I want fully executed copies of that
agreement in a file marked Kelsey
513
00:30:29,050 --> 00:30:31,130
so this little gesture of yours never
gets forgotten.
514
00:30:33,310 --> 00:30:34,530
And one more thing, Stuart.
515
00:30:35,730 --> 00:30:38,850
Don't you ever trot out your hoops for
me to jump through again.
516
00:30:46,770 --> 00:30:49,170
Leland, you wanted to see me.
517
00:30:50,310 --> 00:30:51,750
Where do we stand on Carrillo?
518
00:30:52,090 --> 00:30:53,470
We are summing up for the jury tomorrow.
519
00:30:54,379 --> 00:30:56,100
Victor, I got a call from the city
attorney.
520
00:30:56,920 --> 00:30:58,680
You turned down another settlement
offer.
521
00:31:00,200 --> 00:31:04,520
Carmen Carrillo turned down their
settlement offer. On your
522
00:31:04,520 --> 00:31:05,520
assume.
523
00:31:05,920 --> 00:31:06,940
On my recommendation.
524
00:31:08,000 --> 00:31:11,400
I'd like to get your thinking on the
matter. My thinking is that it's a lousy
525
00:31:11,400 --> 00:31:13,860
offer. And why the hell are they calling
you?
526
00:31:14,380 --> 00:31:18,340
Well, it's strictly your decision, which
is what I told the city attorney.
527
00:31:19,200 --> 00:31:21,760
But I do want to know what's driving
you.
528
00:31:22,280 --> 00:31:26,120
I want to know that personal animus is
not getting in the way of a member of
529
00:31:26,120 --> 00:31:27,860
this firm practicing good law.
530
00:31:28,460 --> 00:31:31,220
Animus? Toward whom? Oh, let's stop
waltzing around.
531
00:31:32,580 --> 00:31:36,300
You've got no love for police officers.
Going back to your days in the public
532
00:31:36,300 --> 00:31:39,400
defender's office. Well, actually, I
dated farther back than that. There's no
533
00:31:39,400 --> 00:31:41,220
question cops can't step out of line.
534
00:31:41,440 --> 00:31:43,240
Leland, don't tell me about cops.
535
00:31:43,500 --> 00:31:46,660
Not until they've shined their spotlight
into your eyes and told you to grab
536
00:31:46,660 --> 00:31:47,459
some wall.
537
00:31:47,460 --> 00:31:50,440
Not until you've been spread -eagled and
cuffed because they thought you looked
538
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
like someone else.
539
00:31:51,610 --> 00:31:53,570
You recall that happening to you much
when you were 15?
540
00:31:53,850 --> 00:31:56,670
That's never happened to me. They make
much of a point of checking to see if
541
00:31:56,670 --> 00:32:00,710
whatever vehicle you happen to be
driving is stolen to this day? Victor,
542
00:32:00,710 --> 00:32:04,510
not doing your client any good if the
merits of the case are taking second
543
00:32:04,510 --> 00:32:09,770
to your wanting to tee off on the LAPD.
Our client has the benefit of my best
544
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
legal judgment.
545
00:32:11,990 --> 00:32:16,030
The fact that I don't mind nailing a cop
for not doing his job doesn't change
546
00:32:16,030 --> 00:32:17,030
that.
547
00:32:20,039 --> 00:32:23,340
DeMarco, believe me, it's really best to
work these things out in advance.
548
00:32:24,460 --> 00:32:26,260
Yeah, look, I'm going to have to let you
know.
549
00:32:27,240 --> 00:32:29,600
Let me tell you about a wedding I once
did, okay?
550
00:32:30,000 --> 00:32:34,720
Start off, I do a little Arlen, a little
Carmichael, a little Gershwin, nice
551
00:32:34,720 --> 00:32:39,060
stuff. Now somebody says, ooh, ooh, do
you know Sending the Clowns?
552
00:32:39,380 --> 00:32:40,920
Hey, I'm an agreeable guy, huh?
553
00:32:41,740 --> 00:32:46,820
Four bars into it, the bride screams,
runs over, slams the lid down.
554
00:32:47,969 --> 00:32:48,969
Busted two fingers.
555
00:32:51,070 --> 00:32:53,850
She probably had a bad association with
that song.
556
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
I guess.
557
00:32:56,610 --> 00:33:01,450
Anyway, the deal I usually work out is I
do three sets of an hour each, plus the
558
00:33:01,450 --> 00:33:02,450
pre -ceremony.
559
00:33:02,590 --> 00:33:06,250
I can let you have a little classical
there if you want, for 500.
560
00:33:07,250 --> 00:33:10,470
Yeah, well, like I said, I'm just going
to have to let you know.
561
00:33:10,790 --> 00:33:14,270
Not to push here, but you better give me
the date in advance as soon as
562
00:33:14,270 --> 00:33:18,080
possible. Fall, I've got bar mitzvahs.
Christmas is cocktail parties. And
563
00:33:18,080 --> 00:33:20,260
spring, oh, forget about it, we're
into... Weddings.
564
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Right.
565
00:33:22,460 --> 00:33:23,980
Well, you'll know as soon as I do.
566
00:33:25,180 --> 00:33:27,460
So, what's your favorite song anyway?
567
00:33:29,140 --> 00:33:30,240
My one and only love.
568
00:33:31,200 --> 00:33:32,199
You know that one?
569
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
Hey.
570
00:34:07,050 --> 00:34:08,270
Gracie? What's all this?
571
00:34:08,909 --> 00:34:11,270
I think we ought to take a little break,
you and me.
572
00:34:12,949 --> 00:34:14,070
What kind of break?
573
00:34:15,230 --> 00:34:17,170
I'm moving back to my place, Michael.
574
00:34:18,050 --> 00:34:19,370
It isn't a punishment.
575
00:34:19,830 --> 00:34:24,989
It's a way of regaining my balance a
little. I need to take a deep breath and
576
00:34:24,989 --> 00:34:26,070
think about what I want.
577
00:34:26,429 --> 00:34:30,989
Well, I know what I want. Well, maybe
you do, and maybe you don't.
578
00:34:32,199 --> 00:34:37,719
But if you need to think about Lynn, if
you need to see her or to talk to her,
579
00:34:37,800 --> 00:34:39,040
you should do it.
580
00:34:39,900 --> 00:34:41,820
And I don't want to feel like I'm in the
way.
581
00:34:42,580 --> 00:34:44,060
Well, what if I need to see you?
582
00:34:44,840 --> 00:34:47,540
Well, then you will call me and you will
see me.
583
00:34:48,480 --> 00:34:49,980
Just like I'll call you.
584
00:34:50,659 --> 00:34:51,980
This isn't the end of anything.
585
00:34:53,139 --> 00:34:54,739
It's just a temporary retreat.
586
00:34:55,520 --> 00:34:58,520
I always get a little nervous when
anyone tells me something's just
587
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
Yeah, well...
588
00:35:01,960 --> 00:35:03,160
I'm a little nervous myself.
589
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
Your Honor.
590
00:35:10,540 --> 00:35:16,360
Did you in fact promise this woman that
you would correct her accent? I am not a
591
00:35:16,360 --> 00:35:19,580
carnival barker. I am a professional
person.
592
00:35:19,800 --> 00:35:24,440
I told her we could, with diligence on
her part, correct her accent.
593
00:35:24,760 --> 00:35:30,400
Don't forget, an Eastern European accent
is one of the most difficult to
594
00:35:30,400 --> 00:35:35,070
correct. He tell me nothing. Just fast,
fast sign here.
595
00:35:35,450 --> 00:35:37,250
Half the time they cancel the classes.
596
00:35:37,790 --> 00:35:43,630
And meanwhile, every audition I go to, I
open my mouth, and all anybody can say
597
00:35:43,630 --> 00:35:46,650
is, another Albanian. All right, all
right.
598
00:35:47,190 --> 00:35:51,390
The defendant will return the amount of
the plaintiff's tuition without interest
599
00:35:51,390 --> 00:35:52,390
or penalty.
600
00:35:52,570 --> 00:35:57,470
Oh, yeah. As this is the last case on
today's calendar, we stand in recess.
601
00:35:58,830 --> 00:36:00,130
Thank you, Your Honor.
602
00:36:07,280 --> 00:36:08,840
I see you've been decorated.
603
00:36:10,140 --> 00:36:11,680
You've got quite an eye, Judge.
604
00:36:12,340 --> 00:36:13,960
You're the first person to notice.
605
00:36:14,520 --> 00:36:17,220
I make it a point of noticing you, Miss
Vasek.
606
00:36:18,060 --> 00:36:19,220
What's the award for?
607
00:36:20,280 --> 00:36:22,880
Large bore sharpshooting from a prone
position.
608
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
Is that right?
609
00:36:25,000 --> 00:36:25,839
Hey, Your Honor!
610
00:36:25,840 --> 00:36:27,360
I got something for you. Stand back,
sir.
611
00:36:27,620 --> 00:36:29,160
Whoa, no mas, baby, no mas.
612
00:36:29,560 --> 00:36:30,560
It's all right, Rhonda.
613
00:36:34,180 --> 00:36:35,098
Your Honor.
614
00:36:35,100 --> 00:36:39,300
What brings you down here? What brings
me? I follow your career from a distance
615
00:36:39,300 --> 00:36:40,058
for years.
616
00:36:40,060 --> 00:36:44,640
You parachute into my life, awaken deep
feelings of fraternal love, and you ask
617
00:36:44,640 --> 00:36:45,720
what brings me down here?
618
00:36:46,140 --> 00:36:48,480
I'm just surprised you knew where to
find me, that's all.
619
00:36:50,100 --> 00:36:51,100
This ain't bad.
620
00:36:51,380 --> 00:36:54,020
Harold, I'm a little pressed for time.
Hey, look.
621
00:36:54,270 --> 00:36:57,670
I got a mutually beneficial business
proposition to make from which I feel
622
00:36:57,670 --> 00:36:59,450
assured we both can prosper. You ready?
623
00:37:00,970 --> 00:37:02,830
Wacky Wally, the appliance giant.
624
00:37:03,030 --> 00:37:05,050
They're looking for a firm to take care
of their collections.
625
00:37:05,390 --> 00:37:09,110
Flat retainer against billable hours.
All you do is go after delinquent
626
00:37:09,110 --> 00:37:11,490
accounts. You throw me a piece and the
rest is yours.
627
00:37:11,870 --> 00:37:15,710
Harold, Mackenzie Brockman isn't a
collection firm.
628
00:37:16,570 --> 00:37:18,130
What is that, written in stone
someplace?
629
00:37:18,650 --> 00:37:21,570
As long as the money's green, what's the
diff? Maybe there's no diff.
630
00:37:23,360 --> 00:37:25,560
We're just not inclined to get into that
field.
631
00:37:26,740 --> 00:37:30,740
Do I detect a certain reluctance in you
to get involved in any business dealings
632
00:37:30,740 --> 00:37:33,420
with me? Is that an accurate perception
on my part or what?
633
00:37:33,780 --> 00:37:37,880
Because if it is, the least I would
expect is some recognition of the degree
634
00:37:37,880 --> 00:37:39,660
which I took it in the neck family
-wise.
635
00:37:39,980 --> 00:37:42,840
Well, that really wasn't my doing, was
it, Errol?
636
00:37:43,460 --> 00:37:44,640
It too, Dougie.
637
00:37:44,860 --> 00:37:49,060
Well, was it? What do I have to do to
get a little caring in this world?
638
00:37:49,640 --> 00:37:52,400
I was cut adrift in a dark, dark ocean,
Douglas.
639
00:37:53,640 --> 00:37:55,540
Do I have to go to your mother for a
safe harbor?
640
00:37:55,980 --> 00:38:00,380
That sounds like blackmail, Errol.
That's somewhat of a harsh
641
00:38:01,360 --> 00:38:04,060
I happen to be a very family -oriented
individual.
642
00:38:04,680 --> 00:38:08,160
And maybe I can get from her what you
seem unwilling to give.
643
00:38:08,800 --> 00:38:10,560
Well, you do what you have to do.
644
00:38:10,840 --> 00:38:15,180
But I'll tell you right now, I'm not
running the firm into the ground or
645
00:38:15,180 --> 00:38:18,180
my own disbarment in order to spare my
mother's feelings.
646
00:38:18,540 --> 00:38:22,160
She'll have to take her knocks just like
everyone else. Are we clear on that
647
00:38:22,160 --> 00:38:23,160
point?
648
00:38:24,810 --> 00:38:29,330
Being a cop is one tough job. There is
no question about it.
649
00:38:30,410 --> 00:38:34,650
Our lives, however, depend on someone
doing it and doing it right.
650
00:38:35,450 --> 00:38:39,990
Now, we have heard witnesses who were
present testify that there was an
651
00:38:39,990 --> 00:38:44,370
opportunity for this officer to have
acted, that there were moments when the
652
00:38:44,370 --> 00:38:48,590
gunman's back was turned, when his gun
was pointing towards the floor.
653
00:38:49,390 --> 00:38:51,710
But this officer wasn't looking for an
opportunity.
654
00:38:52,670 --> 00:38:53,950
He turned his back.
655
00:38:54,700 --> 00:38:56,140
And he waited for it to be over.
656
00:38:57,980 --> 00:38:59,520
Police can't be everywhere.
657
00:39:00,380 --> 00:39:02,140
How many times have we all heard that
said?
658
00:39:02,500 --> 00:39:08,520
The real point of this trial is that
Carl Sackett was there with his badge
659
00:39:08,520 --> 00:39:11,900
his gun, and it didn't mean a blessed
thing.
660
00:39:12,440 --> 00:39:15,860
Now, he has told us in his judgment it
was safer to do nothing.
661
00:39:16,520 --> 00:39:20,020
Ladies and gentlemen, it's always safer
to do nothing.
662
00:39:22,120 --> 00:39:23,980
Carmen Carrillo deserved...
663
00:39:24,330 --> 00:39:25,450
Better than that, then.
664
00:39:25,710 --> 00:39:28,910
She deserves that someone be held
accountable now.
665
00:39:37,890 --> 00:39:41,470
Imagine, if you will, a different
scenario than the one presented here.
666
00:39:42,390 --> 00:39:47,070
Imagine that Officer Sackett produced
his badge and his gun, and the
667
00:39:47,070 --> 00:39:49,270
assailants refuse to peacefully
surrender.
668
00:39:49,770 --> 00:39:52,350
He fires, they fire back.
669
00:39:54,060 --> 00:39:55,540
Carmen Carrillo is wounded.
670
00:39:57,520 --> 00:39:59,380
Well, we all know what happens now.
671
00:40:00,580 --> 00:40:05,320
Same plaintiff, same defendant, only
this time the complaint charges
672
00:40:05,320 --> 00:40:08,540
use of force, reckless endangerment,
etc., etc.
673
00:40:09,580 --> 00:40:13,480
Now, we all know that being a cop is a
tough job.
674
00:40:13,900 --> 00:40:17,440
But what the plaintiff and her able
attorney have done for all their claims
675
00:40:17,440 --> 00:40:20,960
about public safety is to make it an
impossible one.
676
00:40:21,260 --> 00:40:23,320
Now, this cop made a decision.
677
00:40:24,560 --> 00:40:29,720
based on 17 years of experience, on the
conditions of the moment, on everything
678
00:40:29,720 --> 00:40:33,800
he had to base it on, and he decided not
to make a move.
679
00:40:35,000 --> 00:40:39,700
Now, the plaintiff insists that the
result of this decision is that she was
680
00:40:39,700 --> 00:40:40,700
raped.
681
00:40:40,900 --> 00:40:46,860
I ask you to consider that the result of
this decision is that she is
682
00:40:46,860 --> 00:40:48,120
alive.
683
00:40:49,710 --> 00:40:54,250
Now, no one wishes to minimize the
trauma that Carmen Carrillo has gone
684
00:40:54,390 --> 00:40:59,310
And perhaps this trial will have some
cathartic benefit for her. But what she
685
00:40:59,310 --> 00:41:01,810
asking for is not justice.
686
00:41:03,510 --> 00:41:07,790
The men responsible have thus far
escaped having to answer for their
687
00:41:09,130 --> 00:41:13,450
Don't make an innocent man guilty in
their place.
688
00:41:20,110 --> 00:41:22,610
Did you plan on taking it to your grave,
Leland?
689
00:41:23,170 --> 00:41:24,069
What's that?
690
00:41:24,070 --> 00:41:29,310
The whole netherworld of my father's
life, which you, my partner and
691
00:41:29,450 --> 00:41:30,890
have been concealing from me.
692
00:41:31,210 --> 00:41:34,150
What are you talking about, Douglas? I'm
talking about Rusty.
693
00:41:34,590 --> 00:41:36,930
I'm talking about Errol Farrell.
694
00:41:39,470 --> 00:41:43,430
I would have been in here sooner, but I
feel like I've been locked in the
695
00:41:43,430 --> 00:41:44,830
funhouse for the past two days.
696
00:41:46,490 --> 00:41:49,270
Didn't you think I had a right to my own
past, Leland?
697
00:41:49,880 --> 00:41:51,140
It's not your past.
698
00:41:51,760 --> 00:41:57,300
It's your father's. And my loyalties to
him, my legal duties as trustee, were
699
00:41:57,300 --> 00:42:03,040
more compelling than your right to know.
And if that hurts you, well, I'm sorry.
700
00:42:04,820 --> 00:42:09,780
Your father, he chose a difficult
existence for himself, Ellis.
701
00:42:10,780 --> 00:42:14,060
But I think he dealt with it in the best
way that he could.
702
00:42:19,050 --> 00:42:21,210
I guess I'm a little more like him than
I thought.
703
00:42:22,390 --> 00:42:27,110
I always wanted to be the lawyer he was,
the personality he was.
704
00:42:28,130 --> 00:42:32,430
As it turns out, we both just like to
cheat on our wives.
705
00:42:32,730 --> 00:42:35,590
Well, it's a chapter in a biography,
Douglas.
706
00:42:37,230 --> 00:42:38,490
It's not a whole life.
707
00:42:45,490 --> 00:42:47,130
How long does it usually take?
708
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Well, it depends.
709
00:42:50,560 --> 00:42:51,940
Can I talk to you for a minute?
710
00:42:56,040 --> 00:42:57,040
Go ahead.
711
00:42:57,400 --> 00:42:59,180
Can I talk to you without your lawyer
here?
712
00:42:59,800 --> 00:43:00,800
No.
713
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
He's Dave.
714
00:43:09,400 --> 00:43:11,620
I just want you to hear it one time from
me.
715
00:43:14,600 --> 00:43:15,600
I'm sorry.
716
00:43:15,700 --> 00:43:17,080
What happened to you in there?
717
00:43:18,320 --> 00:43:19,320
Who isn't?
718
00:43:19,600 --> 00:43:21,720
What happened wasn't because I didn't
care.
719
00:43:23,020 --> 00:43:24,020
It happened.
720
00:43:26,000 --> 00:43:27,600
I couldn't have stopped it.
721
00:43:27,840 --> 00:43:29,840
How do you know you didn't try?
722
00:43:30,320 --> 00:43:32,020
I'll never know, okay?
723
00:43:33,300 --> 00:43:34,800
I'll never know.
724
00:43:38,420 --> 00:43:39,940
Maybe I could have dropped him.
725
00:43:40,980 --> 00:43:43,520
But maybe I would have put around in
you, trying.
726
00:43:44,660 --> 00:43:46,520
The fact is, at least...
727
00:43:46,890 --> 00:43:48,590
You're alive and well.
728
00:43:50,130 --> 00:43:56,830
And I may be alive, but, mister, don't
you go telling me that I am well. I
729
00:43:56,830 --> 00:43:59,190
remember what it was like to be well.
730
00:43:59,530 --> 00:44:01,350
And I am not well anymore.
731
00:44:09,710 --> 00:44:11,150
We used to have a saying.
732
00:44:12,460 --> 00:44:17,060
Iron men with wooden sticks have been
replaced by wooden men with iron sticks.
733
00:44:22,080 --> 00:44:23,460
There's nothing I can say.
734
00:44:25,520 --> 00:44:27,940
Back then was when it all happened.
735
00:44:33,680 --> 00:44:35,180
I'm finished in the department.
736
00:44:36,380 --> 00:44:37,580
Nothing's going to change that.
737
00:44:42,960 --> 00:44:49,600
But do you think there's any way you
could find it in your heart to forgive
738
00:44:52,100 --> 00:44:53,100
No.
739
00:44:53,680 --> 00:44:54,680
No.
740
00:44:56,440 --> 00:44:57,460
Of course not.
741
00:45:00,100 --> 00:45:04,400
When all is said and done, I sat there.
742
00:45:08,580 --> 00:45:10,060
You and I both know that.
743
00:45:16,400 --> 00:45:17,860
The rest is for the lawyers.
744
00:45:26,780 --> 00:45:32,260
Are you okay?
745
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
Yeah.
746
00:45:35,280 --> 00:45:36,900
Joey's been out a long time, huh?
747
00:45:37,580 --> 00:45:39,140
Um, no, not that long.
748
00:45:40,320 --> 00:45:41,960
You getting hungry? No, no.
749
00:46:20,890 --> 00:46:22,490
That's a nice picture of her.
750
00:46:23,030 --> 00:46:24,970
That was at a 4th of July picnic.
751
00:46:25,879 --> 00:46:30,080
Benny, would you know if your mother had
a cake comb or a big knife to cut the
752
00:46:30,080 --> 00:46:31,080
cake?
753
00:46:34,260 --> 00:46:35,800
I'm not sure where she kept it.
754
00:46:36,160 --> 00:46:38,560
Oh, that's all right. I'll find
something.
755
00:46:39,960 --> 00:46:42,000
Arnie said he'd try to come by this
weekend.
756
00:46:42,380 --> 00:46:43,620
Oh, did he? Yeah.
757
00:46:44,940 --> 00:46:48,980
He'd have been at the memorial service,
but he had to be in court.
758
00:46:52,340 --> 00:46:53,340
This is...
759
00:46:53,440 --> 00:46:55,040
Me and my mom at the Olympics.
760
00:46:57,800 --> 00:47:00,020
It's real hard to lose someone who's
close to you, Benny.
761
00:47:00,600 --> 00:47:02,040
It's the hardest thing in the world.
762
00:47:02,840 --> 00:47:03,840
It is hard.
763
00:47:05,020 --> 00:47:09,320
Sometimes it makes it easier to be able
to go to work and see that there are
764
00:47:09,320 --> 00:47:10,740
other people who care about you.
765
00:47:11,920 --> 00:47:15,080
It's never going to be like it was with
me and my mom again, though.
766
00:47:15,480 --> 00:47:16,480
No.
767
00:47:16,780 --> 00:47:17,780
No, it's not.
768
00:47:18,520 --> 00:47:20,760
She used to make a big plate of ginger
snacks.
769
00:47:21,640 --> 00:47:23,120
She called them Zuzu crackers.
770
00:47:24,840 --> 00:47:26,240
We'd sit in the den together.
771
00:47:27,440 --> 00:47:30,280
Sometimes we'd watch TV. Sometimes we'd
play cards.
772
00:47:31,260 --> 00:47:34,500
Benny, do you know where your mother
kept the dish soap?
773
00:47:39,080 --> 00:47:40,820
She told me, but I forget.
774
00:47:43,600 --> 00:47:46,060
I forget where she kept anything.
775
00:47:52,110 --> 00:47:53,110
Ha ha ha!
59800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.