All language subtitles for LA Law s02e04 Brackman Vasektimized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:03,400 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,580 What would you be looking for in the way of compensation? 3 00:00:06,460 --> 00:00:07,460 $72 ,500. 4 00:00:07,560 --> 00:00:08,559 He's a winner. 5 00:00:08,940 --> 00:00:10,300 I want him to be our winner. 6 00:00:10,940 --> 00:00:13,960 Obviously, his salary demands are totally out of line. 7 00:00:14,220 --> 00:00:15,300 I'm pulling rank, Douglas. 8 00:00:15,720 --> 00:00:18,120 And I guess you've bought yourself a lawyer. 9 00:00:18,400 --> 00:00:21,240 I hope you haven't bought all of us a giant headache as well. 10 00:00:22,800 --> 00:00:27,040 I happen to have raised $5 ,000 for the homeless, Douglas. I also happen to have 11 00:00:27,040 --> 00:00:30,940 shattered last year's record held by Stan Kagan, the Beverly Hills 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 I'm not surprised. 13 00:00:32,820 --> 00:00:34,620 You're probably more experienced in the field. 14 00:00:36,180 --> 00:00:40,140 Sooner or later, we're going to have to discuss the implications of your pending 15 00:00:40,140 --> 00:00:41,820 nuptials. What implications? 16 00:00:42,340 --> 00:00:46,240 Just that most other firms around town find it awkward to have married partners 17 00:00:46,240 --> 00:00:49,580 working together. Douglas, this is not the time. I'm only suggesting that 18 00:00:49,580 --> 00:00:52,480 perhaps the more expendable partner could resign. That's enough. 19 00:00:54,410 --> 00:00:58,570 Ms. Kelsey accosted me in the garage this morning. She demanded apologies for 20 00:00:58,570 --> 00:01:01,470 remarks yesterday regarding your hypothetical resignation. 21 00:01:02,310 --> 00:01:05,030 If I have a problem with Douglas Brackman, I'll solve it myself. 22 00:01:05,430 --> 00:01:06,930 Stuart, I was angry with him. 23 00:01:07,190 --> 00:01:09,970 Yeah, but the result was you embarrassed me and you belittled me. 24 00:01:10,230 --> 00:01:12,030 The session is now called to order. 25 00:01:12,270 --> 00:01:15,090 The Honorable Justice Douglas Brackman is residing. 26 00:01:16,690 --> 00:01:19,810 I see that our docket is quite full and accordingly... 27 00:01:20,190 --> 00:01:21,650 Let us proceed to our first case. 28 00:01:22,170 --> 00:01:26,850 $200. I pay for a talking bird, and all it does is cuss me. Can you talk for 29 00:01:26,850 --> 00:01:27,850 Judge Brackman? 30 00:01:28,070 --> 00:01:31,470 Hello? Well, Mr. Weedman, it seems... You're a wimp! 31 00:01:31,810 --> 00:01:32,810 Hey, is he? 32 00:01:33,050 --> 00:01:34,790 Jackass! You're in contempt. 33 00:01:37,590 --> 00:01:42,970 So, I go to his house, but the place is lit with like a thousand candles. Weird, 34 00:01:43,130 --> 00:01:48,090 okay? So, I go to the living room, and there's like this box, like this... 35 00:01:48,690 --> 00:01:53,750 and the $200 is lying on top of it, so I go over there, and this old guy is 36 00:01:53,750 --> 00:01:57,550 lying there totally nude. So I start freaking out and screaming and 37 00:01:57,730 --> 00:02:03,670 and all of a sudden he pops out, and he starts moaning like... That 38 00:02:03,670 --> 00:02:09,570 was Mr. Ludlow. Sir, if I may... So, I mean, I'm totally flipped out. I mean, I 39 00:02:09,570 --> 00:02:10,630 got right on out of there. 40 00:02:11,190 --> 00:02:14,470 Later, I figured that's probably what does it for him, the screams. 41 00:02:14,750 --> 00:02:17,270 Your Honor, the absurdity of this young girl. 42 00:02:17,720 --> 00:02:18,720 I said quiet. 43 00:02:18,920 --> 00:02:22,460 And I will ask you to refrain from further commentary until Miss Schiff has 44 00:02:22,460 --> 00:02:23,500 completed her testimony. 45 00:02:24,580 --> 00:02:25,499 Continue, please. 46 00:02:25,500 --> 00:02:29,180 Well, that's it. Except for the next day when I went back to get my money, he 47 00:02:29,180 --> 00:02:32,600 gives me some story about how I didn't do it right and how he's not going to 48 00:02:32,600 --> 00:02:33,359 me anything. 49 00:02:33,360 --> 00:02:37,040 Now, sir, do you dispute the veracity of how you enticed this innocent girl to 50 00:02:37,040 --> 00:02:40,620 your home for the purpose of satisfying your base sexual desires? 51 00:02:41,080 --> 00:02:46,640 How dare you? I am an artist. Do you know nothing of a performance, the art, 52 00:02:46,640 --> 00:02:53,220 work? Of the great Christo or the Korean Sun Paik Lee who rolled his naked body 53 00:02:53,220 --> 00:02:59,140 across broken glass in a lyric orgy of self -mutilation? 54 00:02:59,420 --> 00:03:02,460 I know about masturbators, sir. How dare you again? 55 00:03:02,740 --> 00:03:03,860 How dare you? 56 00:03:04,460 --> 00:03:08,580 You are a despoiler of young womanhood. Not only do I award her damages in the 57 00:03:08,580 --> 00:03:13,140 amount of $200, but I fully intend to refer this matter to the district 58 00:03:13,140 --> 00:03:14,140 for prosecution. 59 00:03:14,300 --> 00:03:16,860 Next case. The art is in the moment. 60 00:03:17,460 --> 00:03:20,660 I'm not answerable to your authority, and I defy you. 61 00:03:20,880 --> 00:03:25,340 You what? You think art is some rectangular thing you hang over your 62 00:03:25,340 --> 00:03:26,340 sofa? 63 00:03:26,920 --> 00:03:27,719 That's it. 64 00:03:27,720 --> 00:03:29,900 You're in contempt. You are the contemptible one. 65 00:03:30,120 --> 00:03:31,600 That's why you're getting all this. 66 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Bye. 67 00:05:42,390 --> 00:05:46,850 Wellman versus Chernoff. The perquisites that partnership implies, I thought I 68 00:05:46,850 --> 00:05:50,210 might turn this little beauty over to one of our two new associates. 69 00:05:50,650 --> 00:05:51,409 A trial? 70 00:05:51,410 --> 00:05:53,270 Definitely. Then I want it. Then I want it. 71 00:05:53,550 --> 00:05:54,830 Listen to the facts first. 72 00:05:55,050 --> 00:05:59,050 Our client, Bruce Wellman, 34, is driving his classic Aston Martin, the 73 00:05:59,050 --> 00:06:02,230 his life. The only thing he really wanted me to try and save during his 74 00:06:02,230 --> 00:06:03,450 ugly divorce. 75 00:06:03,750 --> 00:06:07,890 It's raining hard. He skids off onto the soft shoulder of an isolated road up in 76 00:06:07,890 --> 00:06:08,890 Latigo Canyon. 77 00:06:08,970 --> 00:06:12,830 The car sits balanced precariously on a cliff, while Bruce sits in the car, too 78 00:06:12,830 --> 00:06:13,830 scared to move. 79 00:06:13,970 --> 00:06:16,270 Finally, a miracle. Someone drives by. 80 00:06:16,470 --> 00:06:20,610 And even more miraculously, actually stops to help. A 23 -year -old short 81 00:06:20,610 --> 00:06:23,770 cook named George Chernoff. Well, Bruce tells him to go down to the Pacific 82 00:06:23,770 --> 00:06:25,730 Coast Highway and call the CHP for help. 83 00:06:26,510 --> 00:06:29,930 But by now, it's raining pretty hard, and George thinks it's a little too 84 00:06:29,930 --> 00:06:34,630 dangerous to leave Bruce perched there on the cliff. So, George opens the door. 85 00:06:35,390 --> 00:06:37,750 And holding his breath cautiously. 86 00:06:38,280 --> 00:06:41,680 ever so cautiously pulls him to safety. 87 00:06:42,320 --> 00:06:47,540 They both breathe a huge sigh of relief, only unfortunately, with Bruce out, 88 00:06:47,720 --> 00:06:50,340 the car rolls down the cliff. 89 00:06:51,200 --> 00:06:53,780 Our client is suing the guy that saved his life? Right. 90 00:06:54,080 --> 00:06:56,060 For murdering his car. What about insurance? 91 00:06:56,400 --> 00:07:00,280 Well, Bruce says they won't value classic cars. Besides, the real bottom 92 00:07:01,080 --> 00:07:02,280 he wants revenge. 93 00:07:02,920 --> 00:07:07,080 Excuse me, but with all due respect, why have we taken this case? 94 00:07:07,370 --> 00:07:11,770 Bruce Wellman is the son of Ross Wellman, one of our biggest corporate 95 00:07:12,670 --> 00:07:13,670 Kleinberg. 96 00:07:14,090 --> 00:07:15,090 Your call. 97 00:07:16,110 --> 00:07:17,110 Heads. 98 00:07:19,590 --> 00:07:20,590 Tails. 99 00:07:21,010 --> 00:07:26,450 Jonathan, you're either free to take this turkey, or you can fob it off onto 100 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 Miss Kleinberg. 101 00:07:31,510 --> 00:07:33,170 On to more serious matters. 102 00:07:33,720 --> 00:07:38,240 Franklin versus Washington Pure Water Company. Miss Kelsey, could you 103 00:07:38,240 --> 00:07:41,540 it? I mean, that's what we drink here. There's nothing actually wrong with the 104 00:07:41,540 --> 00:07:44,980 stuff, is there? Absolutely nothing. After months of discovery, all the 105 00:07:44,980 --> 00:07:48,340 plaintiff can come up with is some half -baked theory that since their own 106 00:07:48,340 --> 00:07:52,450 personal well had certain chemicals in it... Those chemicals must have somehow 107 00:07:52,450 --> 00:07:55,870 gotten there from Washington Pure Water's plant, which happened to be next 108 00:07:55,870 --> 00:07:59,570 to them. And since their visiting daughter drank water from the well 109 00:07:59,570 --> 00:08:04,010 pregnancy and gave birth to a deaf and blind infant, it must be Washington Pure 110 00:08:04,010 --> 00:08:04,989 Water's fault. 111 00:08:04,990 --> 00:08:06,050 What's the jury like here? 112 00:08:06,410 --> 00:08:09,550 Impartial as I can hope for when dealing with something as emotional as a birth 113 00:08:09,550 --> 00:08:13,510 defect. Well, from personal experience, lots of luck. Should we be recommending 114 00:08:13,510 --> 00:08:14,750 a quick settlement? 115 00:08:14,990 --> 00:08:18,690 I'd advise against offering them anything, not even nuisance value. 116 00:08:18,940 --> 00:08:22,960 In the long run, all that does is breed more nuisance suits. My way of thinking, 117 00:08:23,000 --> 00:08:24,340 that's bad for our whole profession. 118 00:08:25,180 --> 00:08:31,160 Oh, while I have the floor, may I remind you all of the fundraiser this evening 119 00:08:31,160 --> 00:08:35,000 for the Los Angeles Lawyers Constitutional Rights Association. 120 00:08:35,500 --> 00:08:41,299 Now, I realize you all have many pulls on your time and your money, and I don't 121 00:08:41,299 --> 00:08:46,660 want to exert any undue influence, but this cause, it's dear to me. 122 00:08:47,160 --> 00:08:48,620 And a show of support. 123 00:08:49,540 --> 00:08:51,000 That would be appreciated. 124 00:08:53,180 --> 00:08:54,900 Ambassador Hotel, 7 o 'clock. 125 00:08:56,380 --> 00:08:57,380 We're adjourned. 126 00:09:10,440 --> 00:09:11,460 What do you got there? 127 00:09:13,200 --> 00:09:14,560 Just working on something. 128 00:09:15,980 --> 00:09:17,240 Just as I suspected. 129 00:09:18,260 --> 00:09:19,660 Dreaded typist shoulder. 130 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 Feel good? 131 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Mm -hmm. 132 00:09:31,440 --> 00:09:34,600 You know something, Arnie? You are almost irresistible. 133 00:09:35,020 --> 00:09:38,940 Almost? Don't you think that may just be the saddest word in the English 134 00:09:38,940 --> 00:09:39,940 language? 135 00:09:40,780 --> 00:09:42,340 If we weren't working together. 136 00:09:42,620 --> 00:09:43,620 What does that got to do with anything? 137 00:09:44,520 --> 00:09:47,960 Well, see, I'm just the teeniest bit worried that you might not respect me in 138 00:09:47,960 --> 00:09:49,140 the morning. Oh, come on. 139 00:09:50,360 --> 00:09:53,780 Let's say, just for the sake of argument, let's say that I let you have 140 00:09:53,780 --> 00:09:54,780 with me. 141 00:09:55,020 --> 00:09:59,300 And then, as men have been known to do, you grow tired of me, so... Now what? I 142 00:09:59,300 --> 00:10:01,160 mean, I'm kind of a drag to have around every day, right? 143 00:10:02,320 --> 00:10:06,660 You know, I bet you could even argue that anyone who was such a pushover for 144 00:10:06,660 --> 00:10:08,820 might compromise the firm with a client. 145 00:10:09,060 --> 00:10:11,580 Leslie, don't you think you're giving me too little credit here? 146 00:10:12,010 --> 00:10:15,610 So you raise the issue reluctantly, of course, at a partner's meeting, and the 147 00:10:15,610 --> 00:10:17,890 next thing you know, bang, I'm out of here. 148 00:10:18,190 --> 00:10:20,630 You can't really believe that I would do something like that. 149 00:10:21,690 --> 00:10:22,690 I don't know. 150 00:10:22,870 --> 00:10:24,690 Call me crazy, call me paranoid. 151 00:10:26,010 --> 00:10:28,130 Call me an old schoolmate of last year's clerk. 152 00:10:29,090 --> 00:10:31,270 You might remember her, Lisa Weston. 153 00:10:40,810 --> 00:10:46,150 Miss Franklin, did you drink the water from the trailer park's well during your 154 00:10:46,150 --> 00:10:47,150 entire pregnancy? 155 00:10:47,230 --> 00:10:51,810 Yes, I did. Unaware it was contaminated with toxic chemicals from defendant's 156 00:10:51,810 --> 00:10:55,070 plant. Objection. Leading and assuming fact's not in evidence. 157 00:10:55,510 --> 00:10:56,850 Sustained. Sorry. 158 00:10:58,350 --> 00:11:02,670 Did you know the water was contaminated with toxic chemicals from defendant's 159 00:11:02,670 --> 00:11:03,649 plant? I object. 160 00:11:03,650 --> 00:11:06,710 Sustained. That's a cheap trick. There was no evidence where those chemicals 161 00:11:06,710 --> 00:11:07,810 came from, and he knows it. 162 00:11:08,010 --> 00:11:11,330 Objection. Counselor. If he's going to make little speeches, so am I. No, 163 00:11:11,330 --> 00:11:12,830 not. Both of you, stop it. 164 00:11:15,290 --> 00:11:19,570 Miss Franklin, could you describe for the court the medical condition of your 165 00:11:19,570 --> 00:11:23,330 daughter? The defense stipulates that Marsha Franklin was born blind in one 166 00:11:23,330 --> 00:11:26,610 and completely deaf and that this condition is permanent. Her client 167 00:11:26,610 --> 00:11:30,430 the earth with deadly toxic waste. And she doesn't have the decency to let the 168 00:11:30,430 --> 00:11:33,970 mother of this poor child tell her story. Both of you are out of order. 169 00:11:34,210 --> 00:11:35,550 Please, stop it. 170 00:11:35,810 --> 00:11:36,810 Mrs. Franklin. 171 00:11:38,990 --> 00:11:42,670 My daughter, she can't see. 172 00:11:44,390 --> 00:11:45,550 And she can't hear. 173 00:11:46,670 --> 00:11:50,120 And all of... All of you are jumping up and down about all this stuff I don't 174 00:11:50,120 --> 00:11:51,120 even understand. 175 00:11:52,340 --> 00:11:54,280 Mrs. Franklin, please. 176 00:11:55,220 --> 00:11:57,060 I must ask that you sit down. 177 00:11:57,460 --> 00:11:58,640 It's my baby. 178 00:12:14,580 --> 00:12:15,860 Count on you, Callis. 179 00:12:16,100 --> 00:12:17,100 Once again. 180 00:12:17,500 --> 00:12:18,419 Here we are. 181 00:12:18,420 --> 00:12:19,640 Leland McKenzie show. 182 00:12:20,620 --> 00:12:23,580 Don't you ever get fed up playing second banana to that man? 183 00:12:24,060 --> 00:12:26,260 They might as well take your name off the letterhead. 184 00:12:26,540 --> 00:12:29,000 What am I talking about? Your name. Your father's name. 185 00:12:29,240 --> 00:12:31,480 My father was never a judge. 186 00:12:32,440 --> 00:12:33,520 Neither was Leland. 187 00:12:33,820 --> 00:12:38,720 But dressing up in a polyester smock for that ridiculous small claims court 188 00:12:38,720 --> 00:12:39,800 doesn't make you a judge. 189 00:12:40,020 --> 00:12:41,020 Sheila, stop. 190 00:12:41,600 --> 00:12:45,560 You're 44 years old, Douglas. When are you ever going to accomplish something 191 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 with your life? 192 00:12:46,700 --> 00:12:48,700 So the realtor finally takes me to this place. 193 00:12:49,200 --> 00:12:51,620 At $300 ,000, they belittle out of your price range, she says. 194 00:12:52,500 --> 00:12:55,080 And then we walk in, and it's incredible. 195 00:12:55,480 --> 00:12:58,300 Fireplace in the bedroom, panoramic views of the city. 196 00:12:58,520 --> 00:13:00,320 But we all know the first rule of negotiation. 197 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 Play it cool, right? 198 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 So how cool am I? 199 00:13:03,620 --> 00:13:05,880 I'm crazy about it. I mean, I just blurt it out. 200 00:13:06,940 --> 00:13:08,560 I'd kill a client if he did anything that stupid. 201 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 No, I know what you mean. 202 00:13:09,860 --> 00:13:11,920 For somebody else, I can be totally eloquent. 203 00:13:12,220 --> 00:13:14,240 For myself, I'm a total dud. 204 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 So you gonna buy it? 205 00:13:15,990 --> 00:13:17,410 On my salary, it's a stretch. 206 00:13:20,350 --> 00:13:22,810 You know, I'm not really sure that this is any of my business, Jonathan. 207 00:13:23,430 --> 00:13:25,670 But I'm going to ask anyway. How much are they paying you? 208 00:13:28,430 --> 00:13:30,110 I'm not real comfortable with this, Abby. 209 00:13:30,830 --> 00:13:32,010 I could easily find out. 210 00:13:34,990 --> 00:13:35,849 $72 ,500. 211 00:13:35,850 --> 00:13:36,850 What? 212 00:13:37,170 --> 00:13:38,630 It was kind of a unique situation. 213 00:13:41,890 --> 00:13:42,890 Thank you. 214 00:13:43,790 --> 00:13:45,230 Two white wines, please. Yes, sir. 215 00:13:47,010 --> 00:13:48,430 Well, well, Miss Kelsey. 216 00:13:49,150 --> 00:13:50,150 Mr. Hatcher. 217 00:13:50,370 --> 00:13:51,970 Your people are guilty, you know. 218 00:13:52,370 --> 00:13:57,390 I might not be able to prove it, but Washington Pure Water Company is 219 00:13:57,390 --> 00:14:02,150 that well. Hey, pal, this is the party. Yeah, eat, drink, and be merry while the 220 00:14:02,150 --> 00:14:04,350 earth is being infected with deadly poison. 221 00:14:05,030 --> 00:14:09,510 Who cares about a few more deformed babies? I really don't think this is the 222 00:14:09,510 --> 00:14:10,890 appropriate time. Well, look, hey. 223 00:14:11,240 --> 00:14:15,580 I'm entitled to my opinion. Oh, yes. Yes, and as host of this affair, I'm 224 00:14:15,580 --> 00:14:17,080 entitled to ask you to leave. 225 00:14:17,400 --> 00:14:21,880 Now, shall we have a good time or exercise our respective rights? 226 00:14:27,660 --> 00:14:31,860 Now that we've done our bit for charity, how about a graceful exit? 227 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 Mickey? 228 00:14:34,620 --> 00:14:37,000 I thought that was you. 229 00:14:37,300 --> 00:14:37,959 Ma 'am. 230 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 Oh, God, it's good to see you. 231 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 It's been forever. 232 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 You look great. 233 00:14:44,900 --> 00:14:46,520 You too. What are you doing here? 234 00:14:46,820 --> 00:14:47,779 I live here now. 235 00:14:47,780 --> 00:14:49,100 I'm practicing law again. 236 00:14:49,360 --> 00:14:52,820 If you can call Business Affairs and Movie Studio Law. 237 00:14:53,500 --> 00:14:56,060 And... Excuse me, I'm Lynn Palmer. 238 00:14:56,560 --> 00:14:57,479 Grace, my love. 239 00:14:57,480 --> 00:15:00,520 How do you do? I heard you got married. Got a couple of kids. 240 00:15:00,840 --> 00:15:02,560 Yeah. Got divorced again, too. 241 00:15:04,320 --> 00:15:07,380 Sorry. It's all right. Excuse me. Happens. 242 00:15:11,290 --> 00:15:12,630 Well, I better be going. 243 00:15:13,330 --> 00:15:16,170 Mickey, you know what? 244 00:15:18,190 --> 00:15:19,390 I'm going to call you for lunch. 245 00:15:19,850 --> 00:15:21,370 I'd really like to catch up. 246 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 Bye -bye. 247 00:15:29,790 --> 00:15:30,790 Who was that? 248 00:15:32,110 --> 00:15:34,470 My ex -wife. 249 00:15:45,430 --> 00:15:46,409 Let's go. 250 00:15:46,410 --> 00:15:47,410 What's the rush? 251 00:15:49,230 --> 00:15:53,650 We are about to have a very big fight, and I think it would be better if it 252 00:15:53,650 --> 00:15:55,550 didn't take place in the middle of this room. 253 00:16:00,350 --> 00:16:03,370 It is such a betrayal. How could you not tell me? 254 00:16:03,770 --> 00:16:06,630 Grace, it was over 12 years ago. It has nothing to do with us. 255 00:16:06,890 --> 00:16:10,530 Michael, you're lying to me. That has a lot to do with us. I didn't lie to you. 256 00:16:10,570 --> 00:16:11,970 You never asked me. Dammit! 257 00:16:13,420 --> 00:16:16,560 Not the kind of question you should have to ask. Not when you love someone. 258 00:16:16,840 --> 00:16:18,540 Not when you live with them for a year. 259 00:16:18,800 --> 00:16:20,540 Please, would you drop this now? 260 00:16:21,360 --> 00:16:24,840 This is a subject that happens to be very hard for me. Hard for you? 261 00:16:26,280 --> 00:16:30,840 God, you are the most selfish, egocentric... All right! 262 00:16:33,800 --> 00:16:35,420 All right. 263 00:16:39,780 --> 00:16:42,200 You remember I told you before that my father was dead? 264 00:16:43,810 --> 00:16:48,190 Well, the truth is that he bailed out on me and my mother when I was ten years 265 00:16:48,190 --> 00:16:49,790 old. He just walked. 266 00:16:50,010 --> 00:16:51,710 No note, no nothing. 267 00:16:52,090 --> 00:16:54,650 If I wanted to, I couldn't even find the son of a bitch. 268 00:16:55,930 --> 00:16:57,290 He nearly killed my mother. 269 00:16:59,250 --> 00:17:01,410 I don't think she ever got over it. 270 00:17:02,850 --> 00:17:07,430 But I swore to myself that when I got married, I would never do that to my 271 00:17:07,430 --> 00:17:08,430 no matter what. 272 00:17:10,430 --> 00:17:11,710 Well, isn't that great? 273 00:17:12,940 --> 00:17:16,680 I ended up doing the same thing to Lynn that my father did to my mother. 274 00:17:17,200 --> 00:17:20,700 So, Grace, how could I explain it to you when I couldn't even face it myself? 275 00:17:25,240 --> 00:17:26,240 All right. 276 00:17:28,160 --> 00:17:29,460 I didn't mean to lie to you. 277 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 Come in. 278 00:17:44,300 --> 00:17:47,280 I just want to thank you for the beautiful flowers. 279 00:17:47,660 --> 00:17:49,920 Not at all, Miss Vosick. You saved my life. 280 00:17:50,420 --> 00:17:53,120 Am I terrible if I tell you this? 281 00:17:54,520 --> 00:18:01,460 Ever since I was first assigned to your courtroom, I've had these dreams 282 00:18:01,460 --> 00:18:07,660 about us, even though I know they'll never come true 283 00:18:07,660 --> 00:18:12,840 because a man as principled and decent as you 284 00:18:13,550 --> 00:18:19,170 would never betray his wife or his sexual relationship, even if it meant 285 00:18:19,170 --> 00:18:23,150 were no strings attached and no one ever had to find out. 286 00:18:23,490 --> 00:18:24,490 Of course. 287 00:18:25,070 --> 00:18:29,670 Who among us doesn't have his own subterranean pockets of evil? 288 00:18:30,210 --> 00:18:35,430 You. I believe you're committed to being a good husband and an upstanding judge, 289 00:18:35,510 --> 00:18:39,290 and that commitment allows you to overcome temptation. 290 00:18:40,110 --> 00:18:41,630 Where I'm weak... 291 00:18:42,350 --> 00:18:43,350 You're strong. 292 00:18:43,950 --> 00:18:50,810 Where I might give in to just drop everything and let myself be ravaged 293 00:18:50,810 --> 00:18:56,950 here on this desktop, that's not what you're about. 294 00:18:57,930 --> 00:19:04,590 So thank you for not suggesting we slip out to a motel at lunchtime, 295 00:19:04,710 --> 00:19:11,010 for not locking the door and ripping my clothes off. 296 00:19:14,800 --> 00:19:16,700 Thank you for your strength. 297 00:19:25,200 --> 00:19:28,900 We truck in pure mountain spring water from Washington State. 298 00:19:29,300 --> 00:19:34,420 Then at our own plant, we filter that water through clay to remove any 299 00:19:34,420 --> 00:19:38,680 impurities. Would it have been possible for the dumping of these clay filters to 300 00:19:38,680 --> 00:19:41,100 in any way have caused damage to the plaintiff's well? 301 00:19:41,320 --> 00:19:43,260 It would be a scientific impossibility. 302 00:19:43,800 --> 00:19:47,780 Objection. This man is not an expert, Your Honor. He's the CEO of Washington 303 00:19:47,780 --> 00:19:52,620 Pure Water, and he has no foundation whatsoever to render scientific 304 00:19:53,100 --> 00:19:56,680 He has information relating to the issue of safety, Your Honor. Your Honor, that 305 00:19:56,680 --> 00:19:59,480 has nothing to do with what... Their complaint asks for punitive damages 306 00:19:59,480 --> 00:20:02,380 predicated on the allegation that he knew of the hazard. 307 00:20:02,660 --> 00:20:07,080 His state of mind, therefore, is directly in issue. I'm going to overrule 308 00:20:07,080 --> 00:20:08,320 objection. Mr. Young. 309 00:20:08,780 --> 00:20:12,400 You're aware of the charge that nickel is leaching from your fields into the 310 00:20:12,400 --> 00:20:17,620 trailer park well water? We perform quarterly tests on our fields, and we 311 00:20:17,620 --> 00:20:22,160 routinely find nickel to be present in our own groundwater at two parts per 312 00:20:22,160 --> 00:20:27,220 billion. Two parts. That means that if any of it at all were to find its way to 313 00:20:27,220 --> 00:20:30,800 that well, which is extremely unlikely since it's a half mile away... 314 00:20:31,320 --> 00:20:34,160 it would have to be substantially under two parts. 315 00:20:34,400 --> 00:20:38,840 And is it your opinion that two parts per billion is not a health risk? It's 316 00:20:38,840 --> 00:20:44,100 just my opinion. The Environmental Protection Agency says that anything 317 00:20:44,100 --> 00:20:46,480 .4 parts per billion is safe. 318 00:20:47,360 --> 00:20:51,500 I'm really sorry for what happened to that little girl, but there's absolutely 319 00:20:51,500 --> 00:20:54,120 no way that my company had anything to do with it. 320 00:20:54,480 --> 00:20:55,480 Thank you. 321 00:20:55,960 --> 00:20:57,080 No further questions. 322 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 Come in. 323 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 Victor. Hi. I've got to talk to you. 324 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Sure. 325 00:21:11,780 --> 00:21:13,360 Do you know how much they're paying John Rollins? 326 00:21:13,840 --> 00:21:14,840 Uh -uh. 327 00:21:15,120 --> 00:21:17,520 $72 ,500 a year. 328 00:21:18,220 --> 00:21:19,220 You're kidding. 329 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Do I look like I'm kidding? 330 00:21:21,020 --> 00:21:22,460 Victor, he's a year out of law school. 331 00:21:23,420 --> 00:21:24,420 $72 ,500? 332 00:21:24,580 --> 00:21:28,880 Now, I was thinking, maybe if we make our case together, you know, united 333 00:21:29,020 --> 00:21:31,720 because, I mean, if he is making $72 ,500... 334 00:21:31,960 --> 00:21:33,380 We should each be making at least that. 335 00:21:34,000 --> 00:21:37,160 No offense, Abby, but I think I'm more comfortable talking to Leland alone. 336 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 Oh. 337 00:21:42,180 --> 00:21:43,540 You don't sound thrilled. 338 00:21:45,180 --> 00:21:46,760 You just told me I'm not in your league. 339 00:21:48,420 --> 00:21:51,460 Oh, come on, Abby, that isn't it. No, Victor, it's okay. 340 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Forget it. 341 00:21:57,500 --> 00:21:58,540 I hope you get your raise. 342 00:22:05,239 --> 00:22:07,920 Hey, aren't you supposed to be in court on that vehicular manslaughter? 343 00:22:08,600 --> 00:22:11,680 Vehicular manslaughter? You know, the guy who killed the car. 344 00:22:21,780 --> 00:22:24,660 Vehicular manslaughter. You know, the guy who killed the car. 345 00:22:27,140 --> 00:22:28,280 How'd the deposition go? 346 00:22:28,810 --> 00:22:30,330 Long. Exceedingly long. 347 00:22:30,550 --> 00:22:31,309 Any calls? 348 00:22:31,310 --> 00:22:35,290 Yeah. Ruth Selig called. I told her we'd send those documents over by messenger. 349 00:22:35,710 --> 00:22:38,890 And, uh, Ross Hartman phoned. He wants to see you on a new matter. 350 00:22:39,390 --> 00:22:40,390 A Lynn Palmer. 351 00:22:40,750 --> 00:22:42,170 She wouldn't say what it was regarding. 352 00:22:42,570 --> 00:22:45,330 And Dave Leeson. Did Lynn Palmer leave her number? 353 00:22:45,530 --> 00:22:46,830 Mm -hmm. You want me to get her for you? 354 00:22:47,750 --> 00:22:51,230 No, that's all right. All right. What about Ross Hartman? You know, try Lynn 355 00:22:51,230 --> 00:22:52,230 Palmer for me, okay? 356 00:22:52,970 --> 00:22:53,970 Sure. 357 00:22:57,860 --> 00:23:00,480 Mr. Hatcher, to what do I owe the pleasure? 358 00:23:00,980 --> 00:23:04,300 This was given to me this afternoon by an engineer who used to work for your 359 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 clients. 360 00:23:13,440 --> 00:23:16,180 How do I know this isn't made up? His declaration is attached. 361 00:23:16,700 --> 00:23:19,700 And you're free to try and shake him when I call him to the witness stand. 362 00:23:21,360 --> 00:23:24,340 Now, I'm going to assume the reason you didn't produce this document is because 363 00:23:24,340 --> 00:23:25,360 you didn't know about it. 364 00:23:25,720 --> 00:23:26,720 I didn't. 365 00:23:27,040 --> 00:23:30,660 Good. And for $3 million, nobody else asked you either. 366 00:23:31,840 --> 00:23:35,440 That's a lot of money, Mr. Hatcher. Now, compared to the cost to Washington Pure 367 00:23:35,440 --> 00:23:37,600 Water, this information becomes public. 368 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Do you mind? 369 00:23:45,520 --> 00:23:49,980 Our confidential internal research presents strong new evidence that levels 370 00:23:49,980 --> 00:23:52,860 nickel and cadmium as low as one part per billion. 371 00:23:53,290 --> 00:23:57,130 may cause birth defects and or cancer, and further, at the presence of both 372 00:23:57,130 --> 00:24:02,330 these chemicals together, increases the carcinogenic effects of each, possibly 373 00:24:02,330 --> 00:24:03,770 to fatal proportions. 374 00:24:07,650 --> 00:24:09,750 Three million bucks, Miss Kelsey. 375 00:24:10,910 --> 00:24:13,150 Oh, we read that little note for everybody. 376 00:24:17,410 --> 00:24:20,890 Leland? I just heard some news that doesn't sit real well with me. 377 00:24:21,800 --> 00:24:24,860 Are you paying John Rollins $72 ,500 a year? 378 00:24:25,980 --> 00:24:27,680 Where did you hear that? I heard it. 379 00:24:28,060 --> 00:24:28,939 Is it true? 380 00:24:28,940 --> 00:24:32,800 You're asking me to reveal another associate's compensation. I can't do 381 00:24:32,940 --> 00:24:37,920 However, I can tell you that whatever we're paying John, his was a unique 382 00:24:37,920 --> 00:24:42,420 negotiation which shouldn't affect you or anyone else. What is that supposed to 383 00:24:42,420 --> 00:24:44,500 mean? He was a very attractive candidate. 384 00:24:45,360 --> 00:24:47,300 A number of firms were in the bidding. 385 00:24:48,110 --> 00:24:50,790 To be competitive, we felt we had to be able to match their offers. 386 00:24:51,050 --> 00:24:55,530 In other words, a black from Harvard is worth $72 ,500 and a Chicano from 387 00:24:55,530 --> 00:24:58,650 Glendale with four years in a PD's office is only worth $60? 388 00:24:59,470 --> 00:25:02,790 I'd hate to leave, but if I'm going to stay on, I've got to have a raise. 389 00:25:05,510 --> 00:25:09,370 Associate review will be coming up in two months' time. You've been doing fine 390 00:25:09,370 --> 00:25:10,370 work. 391 00:25:11,550 --> 00:25:14,590 I'm sure the partners will give your situation every consideration. 392 00:25:14,910 --> 00:25:16,090 I need an answer now. Victor! 393 00:25:16,440 --> 00:25:20,000 You're painting yourself into a corner it may not be so easy to get out of. I 394 00:25:20,000 --> 00:25:21,640 not trying to be a prima donna, Leland. 395 00:25:22,240 --> 00:25:25,920 But if I've got to go around here feeling shortchanged and resentful, 396 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 that's no good for anybody, is it? 397 00:25:31,540 --> 00:25:36,700 What, uh... would it take to make you happy? 398 00:25:38,420 --> 00:25:39,420 72 -6. 399 00:25:42,020 --> 00:25:43,760 Is that an ultimatum? 400 00:25:44,320 --> 00:25:45,320 Yeah. 401 00:25:45,710 --> 00:25:46,710 I think it is. 402 00:25:48,790 --> 00:25:49,790 Hey, 403 00:25:52,890 --> 00:25:56,490 wait a minute. What are you doing? You can't just... Ms. Kelsey. 404 00:25:56,770 --> 00:25:58,210 I'm sorry. She just walked in. 405 00:25:59,190 --> 00:26:00,190 That's okay. 406 00:26:00,450 --> 00:26:02,330 Whatever it is, though, can it wait till tomorrow? 407 00:26:02,950 --> 00:26:03,950 Late dinner. 408 00:26:04,070 --> 00:26:05,070 How do you do it? 409 00:26:05,710 --> 00:26:08,250 You know this stuff is fatal, and you just go on doing it. 410 00:26:12,170 --> 00:26:14,610 The levels are within environmental standards. 411 00:26:15,430 --> 00:26:18,510 Nothing. If the EPA had access to this research, they'd shut you down in a 412 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 second. 413 00:26:20,210 --> 00:26:22,950 Where'd you get this? An engineer who used to work here gave it to the 414 00:26:22,950 --> 00:26:23,950 plaintiff's council. 415 00:26:24,150 --> 00:26:26,570 He gave it to me, along with a demand for $3 million. 416 00:26:29,470 --> 00:26:30,470 Offer two. 417 00:26:31,490 --> 00:26:32,490 What? 418 00:26:32,730 --> 00:26:33,730 Settle a case. 419 00:26:34,610 --> 00:26:36,430 And you'll just go on dumping chemicals? 420 00:26:38,320 --> 00:26:41,960 It would cost us $15 million to clean up that dump site. You're making a 421 00:26:41,960 --> 00:26:46,700 business decision that it's cheaper to kill and maim people than to clean up 422 00:26:46,700 --> 00:26:47,359 that dump? 423 00:26:47,360 --> 00:26:51,440 You can't be so naive to think that companies don't place costs on human 424 00:26:52,380 --> 00:26:56,360 The automobile manufacturers could make a perfectly safe car if they wanted to, 425 00:26:56,460 --> 00:26:59,140 only it would cost more than a house and nobody would buy it. 426 00:26:59,600 --> 00:27:04,660 Oil spills could be prevented entirely, but gasoline would cost three bucks a 427 00:27:04,660 --> 00:27:06,180 gallon, and who would stand for that? 428 00:27:06,460 --> 00:27:09,320 This is different. This is people. It's the exact same equation. 429 00:27:09,820 --> 00:27:14,720 And in our case, we're balancing $15 million cleanup costs against the 430 00:27:14,720 --> 00:27:16,800 lawsuits of the 300 people who live in the park. 431 00:27:17,780 --> 00:27:21,840 Factor into it that most are elderly and will die before the chemicals will 432 00:27:21,840 --> 00:27:22,499 affect them. 433 00:27:22,500 --> 00:27:26,820 Factor into it that without this memo, it'll be a very difficult claim to 434 00:27:27,860 --> 00:27:32,700 Factor into it that these random lawsuits can probably be disposed of at 435 00:27:32,700 --> 00:27:33,960 ,000, $300 ,000 a pop. 436 00:27:34,820 --> 00:27:36,120 The reality is... 437 00:27:36,400 --> 00:27:37,940 There's only one business option here. 438 00:27:39,340 --> 00:27:42,520 We go on doing what we're doing, and you settle the case. 439 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Thank you, Counselor. 440 00:27:46,040 --> 00:27:50,980 And have 441 00:27:50,980 --> 00:27:56,940 you driven in Latigo Canyon often, Mr. Wellman? Oh, yes. I used to take the 442 00:27:56,940 --> 00:28:00,160 Aston Martin up there as often as I could. Give her a little exercise, you 443 00:28:00,430 --> 00:28:03,410 You have all the canyons. Latigo was her favorite. Now, did anything unusual 444 00:28:03,410 --> 00:28:05,010 happen on this particular occasion? 445 00:28:05,350 --> 00:28:06,069 Well, yes. 446 00:28:06,070 --> 00:28:07,570 There was a deer in the middle of the road. 447 00:28:07,770 --> 00:28:10,710 So, naturally, you swerved over to the shoulder to avoid hitting it. 448 00:28:11,050 --> 00:28:12,050 Damn straight. 449 00:28:12,370 --> 00:28:15,330 You hit one of those things, it'll totally destroy the front alignment of 450 00:28:15,330 --> 00:28:19,490 car. Anyway, I avoid hitting the animal. But I wind up practically hanging over 451 00:28:19,490 --> 00:28:20,249 the cliff. 452 00:28:20,250 --> 00:28:23,690 And to add insult to injury, I'm too far out in the boonies for my car phone to 453 00:28:23,690 --> 00:28:25,630 work. So I just sit there. 454 00:28:27,510 --> 00:28:28,830 And eventually that man. 455 00:28:29,200 --> 00:28:30,200 Chernov came along. 456 00:28:30,400 --> 00:28:31,980 I told him to go get the CHV. 457 00:28:32,300 --> 00:28:33,300 Oh, no. 458 00:28:34,120 --> 00:28:36,520 Gotta be a big macho hero and do it himself. 459 00:28:37,240 --> 00:28:41,460 So he jerked me out of the car, practically dislocating my shoulder, 460 00:28:41,460 --> 00:28:42,840 the car door while he's at it. 461 00:28:43,600 --> 00:28:45,680 And that's when the car started rolling. 462 00:28:46,120 --> 00:28:47,300 My beautiful Aston. 463 00:28:49,580 --> 00:28:51,340 Nothing I can do but just stand there. 464 00:28:53,240 --> 00:28:56,480 You have any idea what that's like? Just standing and watching as... 465 00:28:56,730 --> 00:29:01,150 Something you love takes her final plunge into the abyss, where she bursts 466 00:29:01,150 --> 00:29:05,550 flames and burns to death, slowly, agonizingly, right before your eyes? 467 00:29:05,750 --> 00:29:06,970 Hey, I'm sorry, man. 468 00:29:07,250 --> 00:29:08,670 I'm really, really sorry. 469 00:29:13,390 --> 00:29:14,390 Sorry I'm late. 470 00:29:14,510 --> 00:29:15,409 That's all right. 471 00:29:15,410 --> 00:29:16,950 I'm glad you agreed to see me. 472 00:29:18,270 --> 00:29:19,370 So, tell me everything. 473 00:29:21,530 --> 00:29:22,590 Tell me about your kids. 474 00:29:23,150 --> 00:29:24,150 My kids? 475 00:29:25,010 --> 00:29:26,070 Well, uh... 476 00:29:26,470 --> 00:29:27,449 Billy's 10. 477 00:29:27,450 --> 00:29:28,450 He loves music. 478 00:29:29,410 --> 00:29:31,210 Carrie's 7. She wants to be a doctor. 479 00:29:31,730 --> 00:29:32,730 They're both terrific. 480 00:29:33,310 --> 00:29:35,930 Michael, you really want to talk about my kids. 481 00:29:38,930 --> 00:29:39,930 Well, it's been a day. 482 00:29:40,810 --> 00:29:43,190 Lynn, I gotta tell you, this is not easy for me. 483 00:29:45,110 --> 00:29:47,090 As a matter of fact, I feel awkward as hell. 484 00:29:47,370 --> 00:29:48,370 Why? Why? 485 00:29:48,930 --> 00:29:50,570 I'm the jerk who walked out on you, remember? 486 00:29:52,290 --> 00:29:55,490 And it's taken me a long time to come to terms with that. 487 00:29:57,160 --> 00:30:01,140 And sitting here now, looking at you, I... I feel... 488 00:30:01,140 --> 00:30:06,840 Well, this is not really complicated. I feel guilty. 489 00:30:07,080 --> 00:30:08,940 We were just kids, Mickey, for God's sake. 490 00:30:09,800 --> 00:30:12,580 What's the difference who walked out first? I was no bargain, you remember? 491 00:30:13,520 --> 00:30:15,080 I guess we were just too young. 492 00:30:15,740 --> 00:30:17,420 Both had a lot of growing to do. 493 00:30:18,280 --> 00:30:21,160 Mickey, if you really haven't yet, you've got to forgive yourself. 494 00:30:22,120 --> 00:30:23,120 I did. 495 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 That's it? 496 00:30:28,700 --> 00:30:29,579 That's it. 497 00:30:29,580 --> 00:30:34,760 I thought you wanted to see me so you could sort of yell at me a little, vent 498 00:30:34,760 --> 00:30:36,440 your spleen, tell me how rotten I was. 499 00:30:36,860 --> 00:30:39,400 If it'll make you feel any better, when you get back to the office, I'll give 500 00:30:39,400 --> 00:30:41,380 you a call. I can be extremely abusive. 501 00:30:45,320 --> 00:30:46,320 Why? 502 00:30:47,300 --> 00:30:48,300 I don't know what to say. 503 00:30:48,900 --> 00:30:49,900 Yes, 504 00:30:50,300 --> 00:30:51,300 Roberto. 505 00:30:51,620 --> 00:30:54,960 Mickey, you just have to try the Chinese chicken salad. And if you don't like 506 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 it... 507 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 Oh, you're not a lunch. 508 00:30:58,460 --> 00:30:59,460 Chinese chicken salad? 509 00:30:59,840 --> 00:31:01,200 Two. Fine. 510 00:31:02,740 --> 00:31:04,900 That concludes the discussion on the rent increase. 511 00:31:05,400 --> 00:31:09,500 Now, if we can move on from here, and as I'm doing court, we have something 512 00:31:09,500 --> 00:31:12,840 pressing, which is how to deal with this latest uprising among the associates. 513 00:31:13,200 --> 00:31:17,280 What uprising? As I warned Leland what happened, Victor Cifuentes has gotten 514 00:31:17,280 --> 00:31:21,120 wind of the discrepancy between Jonathan Rollins' salary and his. 515 00:31:21,480 --> 00:31:24,100 Oh, boy. Victor has presented us with an ultimatum. 516 00:31:24,720 --> 00:31:27,780 A $13 ,600 raise or he will quit. 517 00:31:28,000 --> 00:31:30,360 Well, I don't blame him. I would have felt the same way. 518 00:31:31,360 --> 00:31:34,440 And furthermore, I think he's worth it. I agree with Mike. I mean, I like 519 00:31:34,440 --> 00:31:37,580 Victor. I think we all do. But personal feelings aside, I don't think we can 520 00:31:37,580 --> 00:31:39,700 afford to lose him. Then let me ask you to consider this. 521 00:31:40,640 --> 00:31:44,800 While you're giving Mr. Cifuentes the keys to the larder, how do you plan to 522 00:31:44,800 --> 00:31:48,340 hold the line against Miss Perkins and Miss Kleinberg when they find out? 523 00:31:48,880 --> 00:31:52,400 Are we going to give every one of them $73 ,000 salaries? 524 00:31:52,820 --> 00:31:56,780 Money which ultimately comes out of the pockets of the partners in this firm. 525 00:31:56,920 --> 00:31:58,180 You know, Douglas is right. 526 00:31:58,700 --> 00:31:59,720 This is going to snowball. 527 00:32:00,040 --> 00:32:02,140 Exactly. And Kleinberg shows promise. 528 00:32:02,500 --> 00:32:04,260 I'd hate to lose her. What about Abby? 529 00:32:05,600 --> 00:32:09,020 Truthfully, I think this is one we could afford to lose. 530 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Oh, come on, Douglas. 531 00:32:10,820 --> 00:32:11,759 Abby's a good kid. 532 00:32:11,760 --> 00:32:15,300 If we allow ourselves to get any more attached to her, we're only asking for 533 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 trouble down the line. 534 00:32:16,720 --> 00:32:20,440 I certainly can't envision her as partnership material, and it does her a 535 00:32:20,440 --> 00:32:24,000 disservice to keep her here if there's no future. All right, all right. 536 00:32:24,340 --> 00:32:27,860 We will deal with Miss Perkins if and when the situation arises. In the 537 00:32:27,860 --> 00:32:28,920 meantime, what about Victor? 538 00:32:29,140 --> 00:32:30,140 Give it to him. 539 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 In favor? 540 00:32:35,320 --> 00:32:36,320 Aye. 541 00:32:36,700 --> 00:32:37,700 Aye. Aye. 542 00:32:37,980 --> 00:32:38,980 Opposed? 543 00:32:40,100 --> 00:32:41,100 Nay. 544 00:32:41,860 --> 00:32:42,860 Motion carries. 545 00:32:45,090 --> 00:32:46,350 You tell him the good news. 546 00:32:47,050 --> 00:32:48,070 I'm late for court. 547 00:32:52,870 --> 00:32:53,870 Ann? 548 00:32:54,970 --> 00:32:55,970 Yeah. 549 00:32:56,290 --> 00:33:00,190 I hate to impose on our friendship, but this is something I really need to know. 550 00:33:01,950 --> 00:33:03,210 Did Victor get his raise? 551 00:33:03,810 --> 00:33:05,430 Abby, you know that's confidential information. 552 00:33:06,770 --> 00:33:07,790 I love this place. 553 00:33:08,670 --> 00:33:11,690 Anybody will tell you who they're sleeping with, but God forbid how much 554 00:33:11,690 --> 00:33:12,690 someone is making. 555 00:33:16,700 --> 00:33:18,020 Yes. Victor got his raise. 556 00:33:18,340 --> 00:33:19,340 Isn't that just great? 557 00:33:20,800 --> 00:33:24,560 I've been here over a year, and John Rollins comes in and leapfrogs right 558 00:33:24,560 --> 00:33:29,520 me. And now Victor goes... Damn it, I'm going to go in there and tell Mackenzie 559 00:33:29,520 --> 00:33:31,300 that I want 20 ,000 more or I'm out of here. 560 00:33:32,200 --> 00:33:33,920 Don't threaten to leave unless you mean it. 561 00:33:36,260 --> 00:33:37,260 What are you telling me? 562 00:33:39,560 --> 00:33:42,400 Just that I'm not sure this is the right time. 563 00:33:42,640 --> 00:33:44,800 Ann, I have been here longer than either of them. 564 00:33:46,230 --> 00:33:47,610 Tenure has nothing to do with it. 565 00:33:48,750 --> 00:33:53,730 The reality is, if you want more money, you have to work harder. Work harder? 566 00:33:54,350 --> 00:33:57,630 I get here at 8 .30 in the morning. I don't get home till 7 o 'clock at night. 567 00:33:57,810 --> 00:33:59,850 What am I supposed to do, put my son up for adoption? 568 00:34:00,210 --> 00:34:04,410 It's more than logging hours, Abby. It's about taking the initiative, not just 569 00:34:04,410 --> 00:34:06,610 waiting for somebody to drop an assignment in your lap. 570 00:34:06,810 --> 00:34:07,810 Is that what you think? 571 00:34:08,690 --> 00:34:11,469 Or do you really think that because I'm a woman, you can exploit me financially? 572 00:34:11,790 --> 00:34:12,790 Oh, come on. 573 00:34:12,850 --> 00:34:14,670 This has nothing to do with sexism. 574 00:34:15,090 --> 00:34:18,900 Look at me. I'm a partner. Right. The only one. And you know what I think? I 575 00:34:18,900 --> 00:34:22,460 think you like it that way. The queen bee keeping all the other females in 576 00:34:22,460 --> 00:34:25,040 place. That is a crock, and you know it. Yeah. 577 00:34:25,739 --> 00:34:27,120 Thanks for all your advice, Anne. 578 00:34:33,060 --> 00:34:35,800 Lathley, practically just tell me you quit. I feel totally responsible. 579 00:34:36,520 --> 00:34:37,580 What are you talking about? 580 00:34:37,880 --> 00:34:40,600 Well, sticking with that idiot Bruce Wallman, but nobody could warn that 581 00:34:41,120 --> 00:34:42,920 You can't let one loss end your entire career. 582 00:34:43,139 --> 00:34:44,500 I didn't lose, Arnie. I won. 583 00:34:44,739 --> 00:34:45,618 You won? 584 00:34:45,620 --> 00:34:49,440 Yes. Opposing counsel was a complete yuck, so all I had to do was object 585 00:34:49,440 --> 00:34:51,780 time he opened his mouth and he became totally unglued. 586 00:34:52,219 --> 00:34:55,540 You know, I don't think the jury ever got it that his client actually saved my 587 00:34:55,540 --> 00:34:56,540 client's life. 588 00:34:57,580 --> 00:35:01,040 And then one of the jurors kept staring at me during the trial, so I began 589 00:35:01,040 --> 00:35:03,140 staring back. I figured at least I'll get one vote. 590 00:35:03,620 --> 00:35:07,140 Then, during closing arguments, I began fingering the top button on my plow. 591 00:35:08,360 --> 00:35:11,640 I guess what I'm saying, Arnie, is that once that trial began, I would have done 592 00:35:11,640 --> 00:35:15,940 anything, anything to win the case for a client that I hated and a cause I found 593 00:35:15,940 --> 00:35:16,940 totally repugnant. 594 00:35:18,380 --> 00:35:20,340 Sounds like you got the makings of a great attorney. 595 00:35:20,720 --> 00:35:22,060 That's exactly what I'm afraid of. 596 00:35:22,820 --> 00:35:24,380 Besides, now I can finish my novel. 597 00:35:25,440 --> 00:35:26,440 Your novel? 598 00:35:26,520 --> 00:35:29,800 Yep. It's what I've always really wanted to do. Law school was for my father. 599 00:35:30,360 --> 00:35:33,660 But I guess I'm a grown -up now. I owe it to me to take my best shot. Excuse 600 00:35:34,400 --> 00:35:35,960 Well, what's it about? 601 00:35:37,100 --> 00:35:39,440 The law, money, sex, office politics. 602 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 Do you think it's commercial? 603 00:35:40,760 --> 00:35:44,300 It better be. I'm not real big on starving and garrets. Have any agents or 604 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 publishers seen it yet? 605 00:35:46,900 --> 00:35:49,120 It's not really finished yet. Just a rough first draft. 606 00:35:49,420 --> 00:35:51,840 What about movie rights? You discussing with anyone? 607 00:35:52,140 --> 00:35:55,020 Movie rights? No. Well, you know I got a lot of film and publishing contacts. 608 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 Let me take a look at it. If it's any good, maybe I can help. 609 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 What kind of percentage are you going to want? 610 00:36:02,660 --> 00:36:03,660 I don't know. 611 00:36:03,860 --> 00:36:04,860 Standard 10 %? 612 00:36:07,490 --> 00:36:08,490 Okay. 613 00:36:09,030 --> 00:36:11,890 Okay, I've got an extra Xerox here. Just remember, it's kind of rough. 614 00:36:12,550 --> 00:36:13,550 That's okay. 615 00:36:14,290 --> 00:36:16,050 Rough has never been a problem for me. 616 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 Mr. 617 00:36:25,730 --> 00:36:26,730 Hatcher? 618 00:36:27,410 --> 00:36:31,430 It's all there for signature, including the agreement that a certain memo will 619 00:36:31,430 --> 00:36:32,430 not be disclosed. 620 00:36:33,520 --> 00:36:37,260 By the way, the engineer informs me that he's reached a similar deal with your 621 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 client. 622 00:36:38,420 --> 00:36:42,040 So if you could get your client to execute this, we'll take the check and 623 00:36:42,040 --> 00:36:42,618 our way. 624 00:36:42,620 --> 00:36:47,020 You realize that by doing it this way, people will go on drinking that well 625 00:36:47,020 --> 00:36:48,020 water. 626 00:36:48,160 --> 00:36:49,340 Some of them may die. 627 00:36:50,460 --> 00:36:53,160 I know, but we don't represent those people. 628 00:37:11,049 --> 00:37:12,049 Don't you mean Barney? 629 00:37:12,570 --> 00:37:14,690 Barney Decker? Did you read the whole thing? 630 00:37:15,050 --> 00:37:19,390 Yeah, it's about us, Mackenzie Brackman. No, it's not. It's just a generic law 631 00:37:19,390 --> 00:37:21,970 firm. Besides, what did you expect, Eskimos? 632 00:37:22,210 --> 00:37:23,950 You hardly even bothered to change my name. 633 00:37:25,030 --> 00:37:28,470 Barney was my sheepdog's name who died, and I used to live in Decker Canyon. 634 00:37:28,870 --> 00:37:29,870 It's just a coincidence. 635 00:37:30,230 --> 00:37:31,230 Well, some coincidence. 636 00:37:31,430 --> 00:37:35,090 About a blonde, 36 -year -old divorce attorney who wears Italian suits, drives 637 00:37:35,090 --> 00:37:37,090 Porsche, has sex with anything with a pulse. 638 00:37:38,220 --> 00:37:41,040 Lastly, when this thing gets published, I am going to be the joke of this town. 639 00:37:41,360 --> 00:37:43,900 Published? You really think you can get this published? 640 00:37:44,720 --> 00:37:46,660 Actually, it has very strong commercial possibilities. 641 00:37:47,340 --> 00:37:52,620 But no Deckers, Neckers, Heckers. The name is no big deal. How much do you 642 00:37:52,620 --> 00:37:53,620 you can get for it, realistically? 643 00:37:56,400 --> 00:37:58,040 Absolutely change the name. It's done. 644 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 How much? 645 00:38:00,460 --> 00:38:01,980 Anywhere from low to mid six figures. 646 00:38:02,420 --> 00:38:05,200 With any kind of luck plus ancillary. Oh, God. 647 00:38:05,870 --> 00:38:06,990 You are irresistible. 648 00:38:09,030 --> 00:38:11,350 You're not just collecting material for another book, are you? 649 00:38:12,090 --> 00:38:14,410 You can't really think I'd do something like that. 650 00:38:15,830 --> 00:38:22,050 Besides, now that I'm not working in the firm anymore... Watch the makeup on the 651 00:38:22,050 --> 00:38:23,050 shirt. 652 00:38:26,410 --> 00:38:30,750 If you've got a hanger, I prefer wood. 653 00:38:32,370 --> 00:38:33,990 Closets in the bedroom. 654 00:38:37,670 --> 00:38:39,030 The condoms are in the nightstand. 655 00:38:43,890 --> 00:38:44,950 I'll meet you there in a minute. 656 00:38:55,810 --> 00:38:58,050 Decker, watch the eye makeup on the collar. 657 00:38:58,430 --> 00:39:00,610 Have you got a hanger? I prefer wood. 658 00:39:08,040 --> 00:39:09,700 The settlement agreement ready for signature. 659 00:39:12,260 --> 00:39:15,340 I also understand you bought off the engineer to keep him quiet. 660 00:39:15,680 --> 00:39:16,578 Very nice. 661 00:39:16,580 --> 00:39:18,440 Just tell me where to sign it and we'll drop a check. 662 00:39:19,440 --> 00:39:20,299 What's this? 663 00:39:20,300 --> 00:39:22,260 That's another little agreement between you and me. 664 00:39:24,200 --> 00:39:25,460 What the hell is this? 665 00:39:25,720 --> 00:39:26,820 Just what it looks like. 666 00:39:27,560 --> 00:39:31,340 You agree to clean up that dump in consideration for which I don't give 667 00:39:31,340 --> 00:39:32,940 memo to the Los Angeles Times. 668 00:39:34,700 --> 00:39:36,180 I'll sue your firm blind. 669 00:39:36,760 --> 00:39:39,860 You won't be able to... I formally resigned from the firm. I'm doing this 670 00:39:39,860 --> 00:39:43,940 own. The only one you can sue is me. Now, listen, lady. And if you do sue me, 671 00:39:44,020 --> 00:39:45,060 this will all come out for sure. 672 00:39:45,320 --> 00:39:47,080 Washington Pure Water Company will be finished. 673 00:39:47,320 --> 00:39:50,940 This is blackmail. I'll have you disbarred. It's unethical. Call it 674 00:39:50,940 --> 00:39:55,120 want, but factor into it that you can't take me down without exposing this 675 00:39:55,120 --> 00:39:56,180 information to the world. 676 00:39:56,860 --> 00:40:00,420 Factor into it that that memo contains enough dynamite to blow this company 677 00:40:00,420 --> 00:40:01,420 bankruptcy. 678 00:40:02,210 --> 00:40:05,890 Factor into it that your corporation's only chance of survival is your signing 679 00:40:05,890 --> 00:40:06,890 that agreement. 680 00:40:09,270 --> 00:40:10,590 Am I speaking your language? 681 00:40:12,990 --> 00:40:13,990 You're bluffing. 682 00:40:14,810 --> 00:40:15,950 Good day, Mr. Young. 683 00:40:19,430 --> 00:40:20,430 Okay, you win. 684 00:40:31,620 --> 00:40:33,980 Was it a bluff, or did you really quit your firm? 685 00:40:43,500 --> 00:40:44,500 Come on in. 686 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 Hi. 687 00:40:47,480 --> 00:40:48,480 Hi. 688 00:40:48,820 --> 00:40:49,880 I heard you got your raise. 689 00:40:51,280 --> 00:40:52,320 It's great. Thanks. 690 00:40:55,860 --> 00:40:56,860 Look, about that. 691 00:40:57,580 --> 00:40:59,880 Are we going to be okay about the other day? Yeah, it's okay. 692 00:41:01,000 --> 00:41:03,220 No, really, Abby, because I didn't mean it the way you thought. 693 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 I know. 694 00:41:08,580 --> 00:41:10,500 You figured out what you're going to say to Mackenzie yet? 695 00:41:12,660 --> 00:41:18,080 When you finish up, want to go for a beer? We can plan a strategy. 696 00:41:18,320 --> 00:41:20,080 Thanks, but I think I'm just going to go home. 697 00:41:22,440 --> 00:41:23,560 Hey, are you okay? 698 00:41:26,380 --> 00:41:28,780 According to Ann, I don't have any right to ask for a raise. 699 00:41:29,320 --> 00:41:31,760 I'm not working hard enough, and I'm not showing enough initiative. 700 00:41:31,980 --> 00:41:34,440 That's what management always says to keep their workers in line. 701 00:41:34,680 --> 00:41:36,080 Victor, I don't need a pep talk, okay? 702 00:41:38,840 --> 00:41:41,940 It's just I'm working so hard, and what if they fire me? 703 00:41:42,400 --> 00:41:43,940 I don't know what I'm going to do. 704 00:41:51,880 --> 00:41:56,400 You want to blame this? 705 00:41:58,570 --> 00:42:01,650 I threatened to expose Washington Pure Water Company. 706 00:42:03,210 --> 00:42:09,070 I told the CEO I'd go public with certain incriminating information and 707 00:42:09,070 --> 00:42:10,790 him into cleaning up their toxic dump. 708 00:42:11,450 --> 00:42:16,350 Since my actions were in violation of the lawyer's code of ethics and may be 709 00:42:16,350 --> 00:42:20,470 illegal, I decided to resign from the firm to insulate you from liability. 710 00:42:22,890 --> 00:42:24,110 I'm at a loss. 711 00:42:25,670 --> 00:42:26,670 There are rules. 712 00:42:26,940 --> 00:42:30,980 which govern the conduct of attorneys. Rules which you cannot just disregard 713 00:42:30,980 --> 00:42:33,840 every time you decide you don't like a client. 714 00:42:34,900 --> 00:42:36,020 I made a decision. 715 00:42:36,340 --> 00:42:38,280 Dammit, there was no decision to be made. 716 00:42:40,040 --> 00:42:44,560 If all lawyers felt free to put themselves above the law, our legal 717 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 be reduced to anarchy. 718 00:42:45,800 --> 00:42:50,560 With all due respect, if you're looking for a lawyer who can just turn off her 719 00:42:50,560 --> 00:42:55,180 conscience and follow rules with blind deference, there's the letter. 720 00:42:55,670 --> 00:43:00,110 And if you're looking to be a lawyer who lets the law take a back seat to her 721 00:43:00,110 --> 00:43:01,630 personal sense of morality, 722 00:43:02,370 --> 00:43:05,630 then maybe I have to accept it. 723 00:43:05,850 --> 00:43:08,050 Leland, we could probably argue this all night. 724 00:43:10,130 --> 00:43:13,070 And the truth is, in the abstract, I agree with what you're saying. 725 00:43:13,430 --> 00:43:14,910 But this wasn't the abstract. 726 00:43:15,950 --> 00:43:20,050 This was real people who were going to die if I let that settlement go through. 727 00:43:21,990 --> 00:43:24,550 I don't know if I was right, and I don't know if I was wrong. 728 00:43:25,410 --> 00:43:28,430 All I know is I couldn't do it. I just couldn't do it. 729 00:43:29,730 --> 00:43:30,850 Could you have done it, Leland? 730 00:43:59,009 --> 00:44:05,050 So, Mickey, I promised myself I wasn't going to be jealous. 731 00:44:06,450 --> 00:44:08,410 I wasn't going to make myself crazy. 732 00:44:09,750 --> 00:44:12,150 But have you seen her? 733 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 We had lunch. 734 00:44:17,830 --> 00:44:18,990 Why didn't you tell me? 735 00:44:19,450 --> 00:44:20,710 Because I know how you feel. 736 00:44:22,110 --> 00:44:24,970 And under the circumstances, I thought I would be asking for your permission. 737 00:44:25,930 --> 00:44:28,970 or asking for your forgiveness, and I don't like the way that makes me feel. 738 00:44:32,570 --> 00:44:34,050 Very glib, Counselor. 739 00:44:36,610 --> 00:44:38,310 We've got a lot of history together, Grace. 740 00:44:38,990 --> 00:44:39,990 What do you want? 741 00:44:41,270 --> 00:44:44,930 You want to forbid me from seeing her? It hurts me, okay? 742 00:44:45,170 --> 00:44:47,410 Is that so hard for you to understand? 743 00:44:48,150 --> 00:44:51,430 How the hell would you like it if I started calling up old boyfriends, maybe 744 00:44:51,430 --> 00:44:55,050 invited Kevin for dinner? I can't legislate your feelings, Grace. 745 00:44:55,550 --> 00:44:58,150 If that's what you want to do, then I just have to trust that you know what 746 00:44:58,150 --> 00:44:59,150 you're doing. 747 00:45:00,630 --> 00:45:01,990 Or don't you trust me? 748 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 I love you. 749 00:45:04,890 --> 00:45:05,950 And I'm scared. 750 00:45:08,030 --> 00:45:09,790 You have so many secrets. 751 00:45:16,390 --> 00:45:17,890 So tell me the truth, Mickey. 752 00:45:19,390 --> 00:45:20,590 Are you going to leave me? 753 00:45:41,150 --> 00:45:42,590 Thank you for meeting me. 754 00:45:43,410 --> 00:45:45,550 I couldn't believe it when you called me. 755 00:45:46,310 --> 00:45:47,890 I was afraid I'd be late. 756 00:45:48,650 --> 00:45:50,690 Kind of hard to find. Can I get you something, sir? 757 00:45:50,990 --> 00:45:51,990 Scotch and water. 758 00:45:52,610 --> 00:45:54,370 I like what you've done to your hair. 759 00:45:55,050 --> 00:45:58,350 It gives you a feral quality. 760 00:46:00,110 --> 00:46:01,630 Feral? Untamed. 761 00:46:02,270 --> 00:46:03,270 Wild, I guess. 762 00:46:04,170 --> 00:46:05,270 But it's very becoming. 763 00:46:06,210 --> 00:46:07,890 I love how you talk. 764 00:46:09,100 --> 00:46:12,400 I learned so much from you just from being around you. 765 00:46:12,640 --> 00:46:13,640 And I you. 766 00:46:13,760 --> 00:46:18,800 Me? What's there to learn from me? I'm so average. 767 00:46:19,140 --> 00:46:20,160 Not at all. 768 00:46:20,460 --> 00:46:21,680 You're so open. 769 00:46:22,340 --> 00:46:25,240 So warm and compassionate. 770 00:46:26,300 --> 00:46:28,020 You mustn't deprecate yourself. 771 00:46:28,960 --> 00:46:31,420 Oh, what am I going to do, Douglas? 772 00:46:32,660 --> 00:46:33,940 Meeting like this? 773 00:46:34,840 --> 00:46:36,240 Feeling the way I feel? 774 00:46:36,680 --> 00:46:37,680 I'm sorry. 775 00:46:38,380 --> 00:46:42,160 It's an awful thing to say, but I think I hate your wife. 776 00:46:42,400 --> 00:46:43,279 You know her? 777 00:46:43,280 --> 00:46:45,180 No. I'm just jealous. 778 00:46:47,180 --> 00:46:51,060 She's so lucky to have a man as amazing as you are. 779 00:46:51,840 --> 00:46:54,500 To her, I'm just a cash register. 780 00:46:56,600 --> 00:46:57,860 Wasn't always like that. 781 00:46:58,680 --> 00:47:00,720 I remember when we were first starting out. 782 00:47:01,700 --> 00:47:02,800 This will sound silly. 783 00:47:03,960 --> 00:47:05,760 I used to make popcorn for us. 784 00:47:06,280 --> 00:47:07,540 And we'd lie in bed. 785 00:47:08,030 --> 00:47:11,090 till all hours, watching old movies on TV. 786 00:47:13,010 --> 00:47:16,530 Now, she says the salt makes her retain water. 787 00:47:16,850 --> 00:47:21,390 I have a hot air popper, Douglas, but I've never even taken it out of the box. 788 00:47:22,550 --> 00:47:25,370 I don't even know if it works. 789 00:47:26,650 --> 00:47:30,030 All you have to do is plug it in. 790 00:47:32,890 --> 00:47:34,010 I could show you. 791 00:47:35,550 --> 00:47:36,550 Would you? 792 00:47:37,580 --> 00:47:41,660 Douglas, would you show me how to pop my corn? 793 00:47:41,980 --> 00:47:43,880 When? Now. Let's go. 62362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.