All language subtitles for LA Law s02e03 Cannon of Ethics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,560 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,540 That's Hamilton Schuyler. 3 00:00:05,820 --> 00:00:07,440 He's a gifted trial lawyer. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,620 Now, this young man is Kevin Talbot. 5 00:00:11,720 --> 00:00:16,219 Three years ago, he was wearing pajamas made of fabric manufactured by the 6 00:00:16,219 --> 00:00:19,000 defendant. Those pajamas caught fire. 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,340 What the hell is wrong with you? 8 00:00:24,220 --> 00:00:27,640 Stop being so negative. 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,820 Abby, if I fail the bar again, I'm dead meat. 10 00:00:31,340 --> 00:00:33,740 What kind of woman would go to auctions looking for a date? 11 00:00:34,440 --> 00:00:35,680 $5 ,000. 12 00:00:38,980 --> 00:00:40,680 What are you doing? 13 00:00:40,980 --> 00:00:42,180 Relax, Mr. Baker. 14 00:00:42,420 --> 00:00:44,600 What would you be looking for in the way of compensation? 15 00:00:45,480 --> 00:00:46,480 $72 ,500. 16 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 He's a winner. 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,420 I want him to be our winner. 18 00:00:49,680 --> 00:00:53,180 The patient of yours tells you he's going to go chop up a woman, then he 19 00:00:53,180 --> 00:00:55,620 out and does just that while you do absolutely nothing? 20 00:00:55,880 --> 00:00:58,900 I honestly didn't think Mr. Rob was capable of committing this kind of 21 00:00:59,440 --> 00:01:01,580 We, the jury, find in favor of the defendant. 22 00:01:03,260 --> 00:01:04,259 I murdered Allison. 23 00:01:04,900 --> 00:01:07,040 You son of a bitch. 24 00:01:08,780 --> 00:01:12,240 Miss Engelman, if you would, tell the court exactly what occurred on the 25 00:01:12,240 --> 00:01:13,720 of July 16th, 1987. 26 00:01:14,540 --> 00:01:20,280 I was leaving my dentist's office. I had my teeth cleaned when that man, James 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,060 Beaumont, exposed himself to me. 28 00:01:22,320 --> 00:01:24,460 And under what circumstances did this take place? 29 00:01:24,860 --> 00:01:26,900 It was in an underground parking garage. 30 00:01:27,440 --> 00:01:31,180 I'd gone to my car, and while I was rummaging in my bag, looking for my 31 00:01:31,280 --> 00:01:37,580 this man, that man, said to me, I will never forget this, excuse me, ma 'am. 32 00:01:37,980 --> 00:01:42,820 And when I looked up, his pants were wide open. He was holding his shirt up 33 00:01:42,820 --> 00:01:44,020 out of the way, and there it was. 34 00:01:44,440 --> 00:01:45,440 There what was? 35 00:01:45,700 --> 00:01:46,700 It. 36 00:01:47,580 --> 00:01:49,220 Could you be more specific? 37 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Do I have to be? 38 00:01:50,840 --> 00:01:52,500 I'm afraid so, for the record. 39 00:01:53,300 --> 00:01:55,760 It. His mail equipment. 40 00:01:56,770 --> 00:01:58,170 Everything. The work. 41 00:01:58,750 --> 00:02:01,250 And during this time, did Mr. Beaumont say anything? 42 00:02:01,670 --> 00:02:02,670 Yes. 43 00:02:02,830 --> 00:02:04,110 Disgusting, perverted things. 44 00:02:04,670 --> 00:02:05,670 Specifically what? 45 00:02:06,770 --> 00:02:10,810 Sexual things he wanted me to do to him. They were lewd and horrible things. 46 00:02:11,790 --> 00:02:15,210 Miss Engelman, I know this is difficult, but I'm afraid you'll have to tell the 47 00:02:15,210 --> 00:02:16,830 court exactly what Mr. 48 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Beaumont said. 49 00:02:18,210 --> 00:02:19,210 Your Honor, please. 50 00:02:19,490 --> 00:02:22,010 I would rather die than repeat those things out loud. 51 00:02:22,430 --> 00:02:26,990 Your Honor, perhaps we can solve the district attorney's problem by having 52 00:02:27,230 --> 00:02:31,390 Engelman write it on a piece of paper, which can be shown to the jury, and then 53 00:02:31,390 --> 00:02:32,610 enter it into the transcript. 54 00:02:32,990 --> 00:02:33,990 Fine with me. 55 00:02:34,030 --> 00:02:35,250 I guess that'll be all right. 56 00:03:01,100 --> 00:03:04,920 Let the record reflect, Your Honor, that I am showing each member of the jury 57 00:03:04,920 --> 00:03:10,020 individually Miss Engelman's written recollection of what Mr. Beaumont said 58 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 her. 59 00:03:26,520 --> 00:03:29,980 Excuse me, sir. 60 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 Shall we get started? 61 00:05:40,310 --> 00:05:45,030 Before we do, as many of you already know, Jonathan Rollins has joined us as 62 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 associate. 63 00:05:48,190 --> 00:05:53,470 I invite all of you to take time in the next few days to introduce yourselves 64 00:05:53,470 --> 00:05:55,450 and make him feel better. New business. 65 00:05:55,910 --> 00:05:57,270 Atkins versus Atkins. 66 00:05:57,830 --> 00:05:58,729 Where's Arnold? 67 00:05:58,730 --> 00:06:02,250 He hasn't come in yet. I don't think he was in yesterday either. Maybe he jumped 68 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 to another firm. 69 00:06:03,530 --> 00:06:07,430 Moving along, and for whatever it's worth, the advised that Mackenzie 70 00:06:07,430 --> 00:06:08,009 et al. 71 00:06:08,010 --> 00:06:11,390 has terminated its representation of Dr. Peter Warren. 72 00:06:11,650 --> 00:06:13,450 It's worth exactly nothing, Douglas. 73 00:06:13,710 --> 00:06:17,070 Under the circumstances, there's nothing else we can do. How about go to the 74 00:06:17,070 --> 00:06:18,770 police? How about you could be disbarred? 75 00:06:18,970 --> 00:06:23,090 Yeah, plus major financial exposure for you, for the firm. An innocent man rots 76 00:06:23,090 --> 00:06:25,970 in jail while an arrogant, self -confessed killer goes free. 77 00:06:26,250 --> 00:06:28,070 Don't talk to me about financial exposure. 78 00:06:28,390 --> 00:06:29,339 Excuse me. 79 00:06:29,340 --> 00:06:33,380 May I remind everyone, particularly our new associates, that as regards this 80 00:06:33,380 --> 00:06:35,720 matter, client privilege binds us all. 81 00:06:35,960 --> 00:06:40,320 And maybe we could avail ourselves of outside legal counsel to advise us on 82 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 rights and obligations. 83 00:06:41,500 --> 00:06:44,340 Otherwise known as passing the buck? You know, if there's a legitimate way to 84 00:06:44,340 --> 00:06:47,340 nail this guy, I think I know someone who can find it for you. Who? 85 00:06:47,580 --> 00:06:50,400 Wendell Gleeson, my old mentor when I worked in the DA's office. 86 00:06:50,620 --> 00:06:51,579 I thought he died. 87 00:06:51,580 --> 00:06:55,220 Well, he's had a couple of major surgeries during the last year, but he's 88 00:06:55,220 --> 00:06:57,540 great mind. And if he's up for it, there's no one better. 89 00:06:57,820 --> 00:06:59,060 Do you want me to see if I can set it up for you? 90 00:06:59,400 --> 00:07:00,119 All right. 91 00:07:00,120 --> 00:07:02,780 Thanks. Now, a housekeeping matter. 92 00:07:03,040 --> 00:07:09,420 Be advised in the last month that this firm has spent $1 ,873 on messenger 93 00:07:09,420 --> 00:07:13,560 services. Accordingly, may I suggest less dependence on these gouges and a 94 00:07:13,560 --> 00:07:15,580 greater reliance on the postage stamp. 95 00:07:16,340 --> 00:07:17,340 All right. 96 00:07:17,400 --> 00:07:18,540 Finishing up new business. 97 00:07:18,960 --> 00:07:23,340 I'm pleased to report that Miss Kelsey has brought in Haywood Engineering on 98 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 retainer. 99 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 Old business. 100 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 Oh, 101 00:07:28,320 --> 00:07:31,480 I've had a chance to review the files. I'd like to talk to you about it when 102 00:07:31,480 --> 00:07:32,480 have some time. 103 00:07:32,600 --> 00:07:34,500 I thought you could use some assistance. 104 00:07:34,900 --> 00:07:38,480 And as Miss Kleinberg asked for additional responsibilities, I suggested 105 00:07:38,480 --> 00:07:40,180 she familiarize herself with the terrain. 106 00:07:40,920 --> 00:07:46,860 I understand we lost on the directed verdict. 107 00:07:47,140 --> 00:07:48,700 Yes, but I still think we're willing to marry. 108 00:07:48,980 --> 00:07:50,280 How's Hamilton Schuyler? 109 00:07:50,600 --> 00:07:53,060 Manipulative, unethical, histrionic. Sure. 110 00:07:53,580 --> 00:07:55,020 Finally, Mr. Markowitz. 111 00:07:55,450 --> 00:07:59,030 We've seen nothing from you and Mr. Gianelli on the Spanko perspective. 112 00:07:59,550 --> 00:08:03,810 And we've run into a few more problems, Douglas. A few of the projections were 113 00:08:03,810 --> 00:08:04,970 offline. Offline? 114 00:08:05,310 --> 00:08:09,550 Our client could be facing criminal exposure here. Get off my back, Douglas. 115 00:08:09,550 --> 00:08:11,110 on top of it. And another thing. 116 00:08:11,490 --> 00:08:15,410 Sooner or later, we're going to have to discuss the implications of your pending 117 00:08:15,410 --> 00:08:17,130 nuptials. What implications? 118 00:08:17,570 --> 00:08:20,010 Just that most other firms around town find it awkward. 119 00:08:20,640 --> 00:08:24,040 To have married partners working together. Douglas, this is not the time. 120 00:08:24,040 --> 00:08:27,680 only suggesting that perhaps the more expendable partner could resign. That's 121 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 enough. End of discussion. 122 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 End of meeting. We're adjourned. 123 00:08:38,440 --> 00:08:39,440 Typical around here. 124 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Barney! 125 00:08:42,280 --> 00:08:44,360 Barney, for God's sake, where have you been? 126 00:08:44,640 --> 00:08:46,860 I tried your house, your car. 127 00:08:47,620 --> 00:08:49,880 Barney, are you all right? 128 00:08:50,440 --> 00:08:51,480 No, I'm not all right. 129 00:08:52,140 --> 00:08:53,140 I'm in love. 130 00:08:53,660 --> 00:08:55,180 You mean the auction lady? 131 00:08:56,020 --> 00:08:58,720 Separating myself from her, it's like part of my body's been cut off. 132 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 Do you realize you missed six appointments yesterday? 133 00:09:01,300 --> 00:09:03,200 There must have been 30 calls. 134 00:09:03,440 --> 00:09:06,240 The women were lined up out there screaming at me. 135 00:09:06,520 --> 00:09:09,320 Don't you think you at least owed me the courtesy of a call? 136 00:09:09,580 --> 00:09:11,860 I'm sorry, Roxanne, but I was tied up. 137 00:09:12,480 --> 00:09:15,060 Too tied up to make a simple phone call? 138 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 Tied up. 139 00:09:20,270 --> 00:09:22,230 Don't make it sound like that. It was just an experiment. 140 00:09:22,710 --> 00:09:26,350 To see if I was secure enough as a male to surrender to my receptive, vulnerable 141 00:09:26,350 --> 00:09:28,350 side. Roxanne, you're incredible. 142 00:09:28,670 --> 00:09:31,750 The first woman that I've been able to relax with, really let down the armor 143 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 be myself. 144 00:09:33,610 --> 00:09:34,610 Relax with me. 145 00:09:35,030 --> 00:09:36,390 Who do you want to start with? 146 00:09:36,770 --> 00:09:37,770 That's it, huh? 147 00:09:37,910 --> 00:09:40,770 I spill my guts, and all you want to talk about is phone messages. 148 00:09:41,090 --> 00:09:42,610 I've heard it all before, Arnie. 149 00:09:43,260 --> 00:09:46,620 How you're madly in love, and then a week later you find something wrong with 150 00:09:46,620 --> 00:09:49,640 her, and then you're ready to move on to the next one. No, Roxanne, this is 151 00:09:49,640 --> 00:09:52,620 different. It's like I've been searching for her all of my life. My missing 152 00:09:52,620 --> 00:09:54,960 part, my soulmate. 153 00:09:56,280 --> 00:09:57,179 That's fine. 154 00:09:57,180 --> 00:10:01,100 If you personally never experienced it, there's no use in my even trying to 155 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 explain it. 156 00:10:03,980 --> 00:10:06,280 Do you want me to start with Christine Amorelli? 157 00:10:06,600 --> 00:10:09,520 She phoned yesterday to ask if you were free this weekend. 158 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Kiss her off. 159 00:10:12,010 --> 00:10:13,170 But kindly, okay? 160 00:10:13,510 --> 00:10:16,170 Do you want me to explain why you can't go to Hawaii? 161 00:10:16,410 --> 00:10:18,230 Or just a generic too busy? 162 00:10:19,810 --> 00:10:22,010 Hawaii? Celebrity tennis tournament. 163 00:10:22,710 --> 00:10:24,090 Sweet at the banakeya. 164 00:10:24,450 --> 00:10:25,890 All expenses paid. 165 00:10:27,070 --> 00:10:32,130 Well, I guess it would have been fun, but... Sometimes a person has to make 166 00:10:32,130 --> 00:10:33,210 sacrifices for love. 167 00:10:33,890 --> 00:10:34,890 Don't they? 168 00:10:41,840 --> 00:10:43,740 Hi, Benny. I'm sorry to keep you waiting. 169 00:10:44,580 --> 00:10:46,320 That's okay. We were early. 170 00:10:47,160 --> 00:10:52,300 Honey, I have to talk to Miss Perkins. Why don't you wait right there? 171 00:10:52,620 --> 00:10:54,480 Okay. I'll read my book. 172 00:11:02,800 --> 00:11:03,860 Morning. Thank you. 173 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 Please sit down. 174 00:11:09,360 --> 00:11:11,160 So, how are you? 175 00:11:13,550 --> 00:11:15,610 I've got leukemia, Miss Perkins. I'm dying. 176 00:11:16,130 --> 00:11:18,990 Oh, my God. I am so sorry. No, no, no. Don't worry. 177 00:11:19,190 --> 00:11:22,910 I'm not afraid for myself. It's Benny I'm worried about. I wrote out a will 178 00:11:22,910 --> 00:11:25,750 leaving everything to him. This is it right here. 179 00:11:25,970 --> 00:11:29,390 Plus my bank book and a $20 ,000 life insurance policy. 180 00:11:29,850 --> 00:11:33,730 The deed and title to the house, it's paid for. 181 00:11:33,970 --> 00:11:39,290 But suppose he forgets to pay the taxes or suppose somebody cheats him out of 182 00:11:39,290 --> 00:11:40,290 his money. 183 00:11:40,300 --> 00:11:44,280 He's always been so dependent on me that I'm afraid of what will happen to him. 184 00:11:44,440 --> 00:11:45,800 He has no other family? 185 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 No. 186 00:11:47,020 --> 00:11:49,120 And any other additional sources of income? 187 00:11:49,420 --> 00:11:53,640 Oh, it's in there. He gets a small monthly check from SSI. 188 00:11:54,340 --> 00:11:59,260 Well, I can establish myself as Benny's trustee, and we can invest his insurance 189 00:11:59,260 --> 00:12:01,900 money, take care of his bills, put him on an allowance. 190 00:12:02,860 --> 00:12:07,160 But I don't honestly see enough income here for a decent standard of living, 191 00:12:07,300 --> 00:12:08,480 unless he gets a job. 192 00:12:09,150 --> 00:12:10,670 Nobody's willing to give him a chance. 193 00:12:12,090 --> 00:12:13,090 He can read? 194 00:12:13,590 --> 00:12:17,330 Yes, and he can follow directions, and he knows how to use the buses. 195 00:12:17,570 --> 00:12:23,010 I don't want to get your hopes up before I talk to my boss, but there may be a 196 00:12:23,010 --> 00:12:24,710 job for him here as a messenger. 197 00:12:25,370 --> 00:12:31,370 Oh, if there was, Miss Perkins, you'd never regret it. Benny is a very special 198 00:12:31,370 --> 00:12:35,530 boy. I know, Miss. I know. 199 00:12:41,870 --> 00:12:47,090 And Mrs. Talbot, on those occasions that you do go out, who looks after Kevin? 200 00:12:47,550 --> 00:12:50,850 I have a sitter come in. Do you ever leave him home alone for the evening? 201 00:12:51,110 --> 00:12:52,110 No, never. 202 00:12:52,730 --> 00:12:57,370 But in fact, ma 'am, Kevin was left alone on the night of the fire, wasn't 203 00:12:57,730 --> 00:13:02,130 Well, I ran next door for about ten minutes, and then I came right back. 204 00:13:02,430 --> 00:13:08,990 You testified at your deposition that you went to see your neighbor. 205 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 John Simpson. 206 00:13:12,580 --> 00:13:13,580 Is that right? 207 00:13:14,040 --> 00:13:19,220 Yes, sir. And you said that as you arrived to his house, Mr. Simpson was 208 00:13:19,220 --> 00:13:21,440 watching the television game show Jeopardy, correct? 209 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 Yes. 210 00:13:23,080 --> 00:13:28,820 I watched for a minute or two, and we discussed our plans for lunch the next 211 00:13:28,820 --> 00:13:30,900 day, and then I went back home. 212 00:13:31,140 --> 00:13:38,080 And what happened upon returning home, ma 'am? Well, as I got to the house... 213 00:13:46,420 --> 00:13:53,140 Smoke coming from Kevin's window. And I rushed up to his room. 214 00:13:54,820 --> 00:13:57,660 And I saw my baby. 215 00:14:00,200 --> 00:14:03,660 He was on fire. 216 00:14:06,080 --> 00:14:07,920 I know this is difficult, Mr. Talbot. 217 00:14:08,520 --> 00:14:11,020 But would you tell us what you did next? 218 00:14:11,500 --> 00:14:15,890 Objection. I see no relevance in making this woman relive that awful night. 219 00:14:16,210 --> 00:14:16,989 Your Honor, please. 220 00:14:16,990 --> 00:14:18,770 The objection's overruled. 221 00:14:19,550 --> 00:14:21,010 Please, try to answer. 222 00:14:23,630 --> 00:14:25,070 What did you do next, ma 'am? 223 00:14:25,610 --> 00:14:32,210 I threw a blanket over him to try to... Oh, God. 224 00:14:33,530 --> 00:14:34,990 He was so burned. 225 00:14:37,090 --> 00:14:41,170 And I... And I called 911. 226 00:14:44,170 --> 00:14:45,410 that my baby was dying. 227 00:14:45,870 --> 00:14:47,250 He was dying. 228 00:14:47,930 --> 00:14:52,510 Mrs. Talbot, about how many minutes would you say elapsed between the time 229 00:14:52,510 --> 00:14:54,650 returned home and the time you dialed 911? 230 00:14:55,210 --> 00:14:56,930 Three minutes, four minutes, maybe. 231 00:14:57,310 --> 00:15:01,310 The police blotter indicates that your call was recorded at 11 minutes past 232 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 nine. Is that accurate? 233 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 I don't know. 234 00:15:03,870 --> 00:15:04,950 I guess. 235 00:15:05,250 --> 00:15:10,550 And the television air time for Jeopardy is 7 to 7 .30. That means if you watch 236 00:15:10,550 --> 00:15:15,280 this program at your neighbor's... and you dialed 911 upon returning home, you 237 00:15:15,280 --> 00:15:19,100 were absent from your house for at least an hour and 40 minutes, maybe longer. 238 00:15:19,520 --> 00:15:21,940 Objection. The time is of no relevance whatsoever. 239 00:15:22,500 --> 00:15:25,920 Your Honor, I am trying to establish that if she had been home with her 240 00:15:26,000 --> 00:15:29,760 she might have averted this tragedy entirely or at least prevented the 241 00:15:29,760 --> 00:15:30,599 of the injury. 242 00:15:30,600 --> 00:15:32,040 I object to this vilification. 243 00:15:33,260 --> 00:15:34,260 Overruled. 244 00:15:34,520 --> 00:15:40,920 In fact, you were gone much longer than 10 minutes, weren't you, Mrs. Talbot? I 245 00:15:40,920 --> 00:15:45,240 can't remember. I don't know. Isn't it possible that had you been home with 246 00:15:45,240 --> 00:15:48,940 child, this never would have happened? Stop it! 247 00:15:49,320 --> 00:15:52,960 Order! I mean, how can you do that to her? Look at her son! 248 00:15:53,680 --> 00:15:55,340 How can you be so cruel? 249 00:15:55,760 --> 00:15:58,680 Ma 'am, if you don't stop, I'll hold you in contempt. 250 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 Come on. 251 00:16:04,040 --> 00:16:07,200 The jury shall disregard that outburst. 252 00:16:08,020 --> 00:16:09,440 Your Honor, I move for a mistrial. 253 00:16:09,870 --> 00:16:11,490 I'll take that request under submission. 254 00:16:11,710 --> 00:16:14,610 We'll reconvene in my chambers tomorrow morning at 10. 255 00:16:15,090 --> 00:16:17,030 The jury's dismissed until then. 256 00:16:26,320 --> 00:16:30,060 How can it not be a mistrial? They are obviously completely prejudiced. It was 257 00:16:30,060 --> 00:16:34,140 only one juror. Remove the juror, but I still think the rest can be objective. 258 00:16:34,340 --> 00:16:38,000 I see no reason to call... Your Honor, I don't... Judge, these repeated motions 259 00:16:38,000 --> 00:16:40,220 for a mistrial are a travesty of justice. 260 00:16:40,480 --> 00:16:44,260 He should be sanctioned. Oh, will you get off it? Don't you threaten me. Hey, 261 00:16:44,260 --> 00:16:46,980 don't care how short he is, Judge. You can't let him keep pulling this. I 262 00:16:46,980 --> 00:16:50,040 to this. That's enough. His constant manipulation is disgraceful, and you 263 00:16:50,040 --> 00:16:53,060 it. Counselor. If any other lawyer walked in here and pulled the stuff that 264 00:16:53,060 --> 00:16:56,660 pulled, there'd be a mistrial and jail time. I said that's... enough, 265 00:16:56,720 --> 00:16:58,060 Don't tell me how to do my job. 266 00:16:58,580 --> 00:16:59,620 This trial goes on. 267 00:16:59,920 --> 00:17:02,460 I'll make note of your objection for the record, and that's all. 268 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 Thank you, Your Honor. 269 00:17:10,839 --> 00:17:13,540 My client wants out. 270 00:17:13,900 --> 00:17:17,940 Against my advice, he has asked me to offer you $300 ,000 in a cut fund for 271 00:17:17,940 --> 00:17:20,480 Kevin conditioned on the stipulation of no liability. 272 00:17:20,839 --> 00:17:22,560 Sorry, no deal. Oh, wait a minute. 273 00:17:23,000 --> 00:17:24,440 300 matches your initial demand? 274 00:17:24,700 --> 00:17:26,319 That was then. Now it's a million. 275 00:17:26,579 --> 00:17:27,579 Are you crazy? 276 00:17:27,760 --> 00:17:31,760 Mr. Sifuentes, I'm going to beat you. There's nothing you can do to stop that. 277 00:17:31,960 --> 00:17:34,280 That's what this is all about, isn't it? You're going to jeopardize your 278 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 client's interest because you want the satisfaction of a big win. And you're 279 00:17:37,280 --> 00:17:40,980 suddenly throwing out fat settlement offers so you can avoid the fat loss. 280 00:17:42,420 --> 00:17:43,700 You've got a problem, Malcolm. 281 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 You've got a problem. 282 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 I've got a place. 283 00:17:50,909 --> 00:17:52,250 No, no. So what happened? 284 00:17:52,810 --> 00:17:56,650 You know, sometimes I can't believe how incredibly lucky we are to have found 285 00:17:56,650 --> 00:17:57,489 each other. 286 00:17:57,490 --> 00:17:58,249 I know. 287 00:17:58,250 --> 00:18:02,530 Some of the relationships I've had, some of my friends' relationships. My God, 288 00:18:02,590 --> 00:18:05,590 it is so easy to become cynical and give up on love altogether. 289 00:18:06,010 --> 00:18:07,230 I know exactly what you mean. 290 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 And then this. 291 00:18:08,650 --> 00:18:13,170 I mean, I know it sounds corny, but the answer is there really is a Prince 292 00:18:13,170 --> 00:18:14,850 Charming. And his princess. 293 00:18:15,510 --> 00:18:19,650 And they rode off into the sunset together and they both lived happily 294 00:18:19,650 --> 00:18:20,650 after. 295 00:18:21,980 --> 00:18:23,260 It's like a fairy tale. 296 00:18:24,100 --> 00:18:26,760 But what I can't believe is that it's not a fairy tale. 297 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 It's real. 298 00:18:28,520 --> 00:18:32,400 When I look at you, Arnie, I see something I have never seen before. 299 00:18:32,860 --> 00:18:33,860 What's that, my love? 300 00:18:34,180 --> 00:18:37,060 A man I want to share the rest of my life with. 301 00:18:37,800 --> 00:18:42,560 My God, I used to make fun of people who even talked this way. Now, ever since I 302 00:18:42,560 --> 00:18:44,020 met you, it's all I can think about. 303 00:18:44,480 --> 00:18:46,820 All the old, traditional values. 304 00:18:47,880 --> 00:18:50,060 Marriage, commitment, home. 305 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 Children growing old together. 306 00:18:55,800 --> 00:18:59,920 What, is it too soon for me to be talking about this? Should I forget it? 307 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 No. 308 00:19:01,720 --> 00:19:02,840 Of course not. 309 00:19:03,180 --> 00:19:04,840 Then let's drink to us. 310 00:19:05,980 --> 00:19:09,360 To love and happily ever after. 311 00:19:12,460 --> 00:19:14,360 May I? I better not. 312 00:19:15,420 --> 00:19:18,140 Sometimes this stuff gives me a headache in the afternoon. 313 00:19:23,020 --> 00:19:24,020 Enter. 314 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 How goes it? 315 00:19:28,700 --> 00:19:30,140 It's going, Douglas, it's going. 316 00:19:30,580 --> 00:19:32,200 Think you'll have something for us soon? 317 00:19:33,280 --> 00:19:34,280 Maybe tomorrow. 318 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 Splendid. 319 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Splendid. 320 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 Mr. Gianelli, would you excuse us for a moment, please? 321 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Oh, yeah. Yes, sir. 322 00:19:42,620 --> 00:19:43,620 Sorry. 323 00:19:44,680 --> 00:19:47,160 Look, we're trying to wrap things up here, Dinah. 324 00:19:47,820 --> 00:19:49,060 Did you tell me you wanted to see me? 325 00:19:50,090 --> 00:19:54,110 Miss Kelsey accosted me in the garage this morning on the way in. She demanded 326 00:19:54,110 --> 00:19:58,030 apologies for my remarks yesterday regarding your hypothetical resignation. 327 00:19:58,830 --> 00:20:04,310 She implied that if said apologies were not forthcoming immediamento, you'd both 328 00:20:04,310 --> 00:20:06,730 resign taking all your clients with you. 329 00:20:06,930 --> 00:20:07,990 She said what? 330 00:20:08,390 --> 00:20:13,930 Stuart, I never meant to malign your abilities or your value to us as a 331 00:20:14,570 --> 00:20:20,470 All I was trying to suggest is that in a small shop like ours, any fusion of 332 00:20:20,470 --> 00:20:24,590 voting partners represents a threat to the integrity of the power base. 333 00:20:24,850 --> 00:20:28,610 Not to imply that you and Miss Kelsey aren't of independent caste or would 334 00:20:28,610 --> 00:20:30,050 necessarily vote as a bloc. 335 00:20:31,110 --> 00:20:32,670 There's no need to belabor it. 336 00:20:33,690 --> 00:20:34,750 I'm sure you understand. 337 00:20:35,530 --> 00:20:40,790 But in the event my remarks caused you any apprehension or embarrassment... 338 00:20:42,700 --> 00:20:43,880 I certainly apologize. 339 00:20:45,100 --> 00:20:46,420 So noted, Douglas. 340 00:20:47,620 --> 00:20:52,760 Then, if we're straightened out, I'll leave you to it. 341 00:20:53,220 --> 00:20:54,220 Thank you. 342 00:21:00,220 --> 00:21:02,180 This wasn't so painful, was it? 343 00:21:02,940 --> 00:21:08,020 No. Proving that the shortest distance between two points is a straight line. 344 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 Excuse me? 345 00:21:11,070 --> 00:21:14,750 Be a man next time. Don't send your girlfriend to fight your battles. 346 00:21:20,930 --> 00:21:21,930 Juicy. 347 00:21:22,950 --> 00:21:27,570 Poor, deluded man, falsely imprisoned, a cold, brutal killer who confesses the 348 00:21:27,570 --> 00:21:32,710 perfect murder to his bright and beautiful attorney, cynical old XDA with 349 00:21:32,710 --> 00:21:34,850 ticker brought in as outside legal counselor. 350 00:21:35,190 --> 00:21:38,070 I think I have the solution to your dilemma, Miss Kelsey. 351 00:21:38,410 --> 00:21:39,410 Tell me, please. 352 00:21:40,120 --> 00:21:44,180 Resign, write it as a novel, sell it to the movies, and live happily ever after. 353 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Actually, what I was hoping was that you could find a way for me to hang this 354 00:21:47,880 --> 00:21:49,760 bastard out to dry in the real world. 355 00:21:50,180 --> 00:21:54,020 However, what I will settle for is your opinion of my legal obligations. 356 00:21:54,780 --> 00:21:58,540 Unfortunately, offhand, I know of no precedent in the law that will allow you 357 00:21:58,540 --> 00:21:59,540 circumvent privilege. 358 00:22:00,760 --> 00:22:05,680 You know, I find it ironic, to say the least, that a man without an ethical 359 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 in his body... 360 00:22:06,840 --> 00:22:11,320 with using my professional ethics against me to prevent me from doing 361 00:22:11,320 --> 00:22:15,320 right. Smart knows his law, not your average dolt. 362 00:22:16,900 --> 00:22:23,600 I know it's a long shot, but if there is any way, any way at all... Nothing 363 00:22:23,600 --> 00:22:27,060 would please me more, Miss Kelsey, than to be your hero of the moment. 364 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 Thank you. 365 00:22:28,840 --> 00:22:30,060 Is this the complete file? 366 00:22:30,300 --> 00:22:31,560 Yeah. Good. 367 00:22:34,670 --> 00:22:38,150 You know, I think of myself as a pragmatist most of the time. 368 00:22:38,910 --> 00:22:43,070 Just I've never had a case where the stakes were so high or the consequences 369 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 tragic. You should have been a DA. 370 00:22:49,130 --> 00:22:50,390 It sounds interesting. 371 00:22:50,930 --> 00:22:52,410 I don't know a lot about it. 372 00:22:53,410 --> 00:22:56,810 But I understand these people are very happy fulfilling menial tasks. 373 00:22:57,050 --> 00:22:59,530 And he's incredibly diligent about following instructions. 374 00:22:59,930 --> 00:23:03,510 He really knows about systems. His mother says that he travels all over the 375 00:23:03,510 --> 00:23:04,510 by himself. 376 00:23:04,650 --> 00:23:08,250 Plus, it could save us a lot of money. If you figure at $5 an hour... Five? 377 00:23:09,090 --> 00:23:10,870 Minimum wage is $3 .35. 378 00:23:11,650 --> 00:23:14,150 Douglas, we are talking about a 36 -year -old man. 379 00:23:14,470 --> 00:23:16,490 You just said he was more like 10. 380 00:23:16,730 --> 00:23:19,230 A 10 -year -old doesn't have to pay the rent or buy groceries. 381 00:23:20,130 --> 00:23:24,810 We are talking about $200 a week, and you said yourself that we're throwing 382 00:23:24,810 --> 00:23:25,990 more than twice that on Messenger. 383 00:23:26,830 --> 00:23:27,890 I like your thinking. 384 00:23:28,470 --> 00:23:32,190 Of course, any decision in his favor would only be on a trial basis. 385 00:23:32,850 --> 00:23:33,850 But it's possible. 386 00:23:34,990 --> 00:23:36,670 I'll recommend it to the partners. 387 00:23:36,950 --> 00:23:37,950 Thank you. 388 00:23:41,870 --> 00:23:47,590 Opposing counsel on several occasions has accused me of making myself an issue 389 00:23:47,590 --> 00:23:48,590 in this trial. 390 00:23:48,890 --> 00:23:52,730 Well, if that's true, then, dear God, I am very much ashamed. 391 00:23:53,570 --> 00:23:59,690 Now, if any of you are thinking right now about my adversity or my handicap or 392 00:23:59,690 --> 00:24:03,470 my hardship, I beg you with all my heart to please stop. 393 00:24:05,000 --> 00:24:07,700 This cape is about that little boy. 394 00:24:08,140 --> 00:24:12,160 A boy whose future lies to a large extent with you. 395 00:24:13,160 --> 00:24:16,620 Now, I don't mean to suggest you can take away the hurt. 396 00:24:17,380 --> 00:24:18,440 You can't. 397 00:24:18,780 --> 00:24:22,660 I don't mean to suggest you can make him whole or normal again. 398 00:24:23,320 --> 00:24:24,420 You can't. 399 00:24:26,040 --> 00:24:29,600 I don't even mean to suggest you can make him smile. 400 00:24:29,840 --> 00:24:32,740 But you can give him a chance for an education. 401 00:24:33,490 --> 00:24:34,690 experimental treatment. 402 00:24:34,890 --> 00:24:40,390 You can give him hope and you can reaffirm in his mind and the minds of 403 00:24:40,390 --> 00:24:45,870 others that it is wrong for a corporation to so willingly dismiss 404 00:24:45,870 --> 00:24:46,870 name of profit. 405 00:24:48,790 --> 00:24:55,150 I've noticed many of you find it difficult to look at this boy's face. 406 00:24:56,470 --> 00:25:01,970 Well, painful as it is, I want you to take a good, long, hard look at Kevin 407 00:25:01,970 --> 00:25:02,970 right now. 408 00:25:04,590 --> 00:25:11,510 And then, perhaps, when you go back into that room, you can do something 409 00:25:11,510 --> 00:25:16,730 to make sure the defendant thinks twice before he does this to the next innocent 410 00:25:16,730 --> 00:25:17,730 little child. 411 00:25:26,750 --> 00:25:32,570 Every expert who took that stand expressly stated that my client's fabric 412 00:25:32,570 --> 00:25:33,570 safe. 413 00:25:34,540 --> 00:25:39,620 that it complied with government regulations, and that every brand of 414 00:25:39,620 --> 00:25:44,120 known to mankind would likely catch on fire if you lit them after dousing them 415 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 with bladder fluid. 416 00:25:45,660 --> 00:25:50,640 There is no evidence whatsoever to suggest that this fabric is unsafe. 417 00:25:52,000 --> 00:25:56,560 This accident had nothing to do with my client's product, and every one of you 418 00:25:56,560 --> 00:25:57,560 knows it. 419 00:26:01,660 --> 00:26:03,420 Nobody's asking you not to cry for him. 420 00:26:04,230 --> 00:26:07,570 Nobody is saying that this is not a terrible, terrible tragedy. 421 00:26:08,690 --> 00:26:11,730 But you can't punish my client when it wasn't his fault. 422 00:26:13,710 --> 00:26:19,510 You know, you took on an obligation when you walked in here and became a member 423 00:26:19,510 --> 00:26:26,310 of the jury to be impartial, to be objective, and to return a verdict 424 00:26:26,310 --> 00:26:28,290 which was supported by the facts. 425 00:26:28,890 --> 00:26:30,270 It's okay to feel compassion. 426 00:26:32,170 --> 00:26:33,490 I just ask of you, 427 00:26:34,830 --> 00:26:36,290 Let you not be blinded by it. 428 00:27:05,480 --> 00:27:06,480 Wendell! 429 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 Michael. 430 00:27:09,580 --> 00:27:14,120 Can I buy you a cup of coffee? I have a hot meeting with Miss Kelsey. 431 00:27:14,460 --> 00:27:15,780 I'll find you after. 432 00:27:16,060 --> 00:27:17,060 How's that going? 433 00:27:17,580 --> 00:27:18,680 Interesting situation. 434 00:27:19,860 --> 00:27:22,020 But have you got an interesting solution? 435 00:27:23,280 --> 00:27:24,940 Basically, you're dead in the water. 436 00:27:26,460 --> 00:27:27,460 Great. 437 00:27:28,400 --> 00:27:31,800 Let me pose a question. In the best of all worlds, what do you want to 438 00:27:31,800 --> 00:27:35,100 accomplish? The doctor goes to prison, the patient goes free, right? 439 00:27:35,840 --> 00:27:39,540 Asked and answered. Question number two. In the real world, would you settle for 440 00:27:39,540 --> 00:27:42,240 the patient goes free and the doctor is publicly exposed? 441 00:27:43,440 --> 00:27:44,440 Can we do that? 442 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 Yep. 443 00:27:46,320 --> 00:27:48,860 How? You let me blow the whistle on him. 444 00:27:49,740 --> 00:27:50,740 You can't. 445 00:27:51,180 --> 00:27:54,900 Our conversations didn't breach my client's privilege. They just extended 446 00:27:55,140 --> 00:27:56,940 You're missing the beauty here. 447 00:27:57,710 --> 00:28:01,610 What I propose to do is breach our attorney -client privilege. 448 00:28:02,050 --> 00:28:05,750 That's just as unethical. Ah, but here's the difference. If you breach 449 00:28:05,750 --> 00:28:09,910 privilege, then you're subject to severe disciplinary action. Warren can sue you 450 00:28:09,910 --> 00:28:11,430 and your firm for every dime you have. 451 00:28:11,770 --> 00:28:15,930 Whereas, knowing your appreciation of irony, try this one on. 452 00:28:16,310 --> 00:28:17,590 I am terminal. 453 00:28:18,770 --> 00:28:20,730 Ergo, invincible. 454 00:28:24,300 --> 00:28:28,540 If I were willing to disregard the ethics of the law, I would do it myself. 455 00:28:29,020 --> 00:28:32,180 The last thing I want is for you to do it on my behalf. 456 00:28:34,100 --> 00:28:35,860 I trust you will honor that. 457 00:28:36,520 --> 00:28:37,560 Can't convince you? 458 00:28:38,060 --> 00:28:39,060 No. 459 00:28:39,880 --> 00:28:40,880 No. 460 00:28:42,300 --> 00:28:44,380 Then I'm sorry I wasn't able to help. 461 00:28:57,000 --> 00:28:58,700 It's a go on your retardo. 462 00:28:59,260 --> 00:29:00,019 Excuse me? 463 00:29:00,020 --> 00:29:01,020 Yeah, Mr. Selworth. 464 00:29:01,300 --> 00:29:03,540 The partnership okayed it on a trial basis. 465 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Great. 466 00:29:08,860 --> 00:29:11,560 You see that? He didn't even acknowledge my existence. 467 00:29:12,880 --> 00:29:14,860 Sorry, I know I'm being paranoid again. 468 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 You have to relax. You are going to make yourself crazy. 469 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 That's easy for you. Your whole life isn't hanging in the balance. 470 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 You're right. I'm being extreme. 471 00:29:22,860 --> 00:29:24,800 Everybody loves me, and I have a blazing future. 472 00:29:26,719 --> 00:29:28,000 I know, I'm being a jerk. 473 00:29:28,860 --> 00:29:32,240 It's just letting down Markowitz on the Spanko thing, sweating out the bar 474 00:29:32,240 --> 00:29:34,000 results, which I heard are due out this week. 475 00:29:34,560 --> 00:29:36,500 Plus, I had to have dinner again at the compound. 476 00:29:37,100 --> 00:29:39,340 The compound? Yeah, I really hate the place. 477 00:29:39,620 --> 00:29:41,920 My whole family lives there. Aunts, uncles, everybody. 478 00:29:42,720 --> 00:29:46,820 And they made it very clear that if I don't pass this time, I have to go into 479 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 the family business. 480 00:29:47,960 --> 00:29:49,080 Can't you just tell them no? 481 00:29:49,280 --> 00:29:50,280 Are you kidding? 482 00:29:50,360 --> 00:29:53,620 Do you have any idea what happens when someone says no to my father? 483 00:29:54,680 --> 00:29:56,420 You are terrified about this, aren't you? 484 00:29:57,040 --> 00:29:58,220 How about I could end up dead? 485 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Or worse. 486 00:30:02,420 --> 00:30:03,580 I'm making myself sit. 487 00:30:04,300 --> 00:30:05,960 I'm going to go call the Bar Association again. 488 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 Excuse me. 489 00:30:16,140 --> 00:30:17,140 Sorry. 490 00:30:17,600 --> 00:30:19,180 Anne, I've got to talk to you. 491 00:30:20,020 --> 00:30:20,979 What's up? 492 00:30:20,980 --> 00:30:22,320 I know this is going to sound crazy. 493 00:30:23,440 --> 00:30:25,080 But Tony Giannelli's in the mafia. 494 00:30:26,040 --> 00:30:27,500 What? I'm not kidding. 495 00:30:27,780 --> 00:30:30,840 If he flunks the bar, he's going to have to go back and be the head of this 496 00:30:30,840 --> 00:30:31,839 whole mob family. 497 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 He told you that? 498 00:30:33,180 --> 00:30:34,260 I know. It's unbelievable. 499 00:30:34,840 --> 00:30:36,560 Look, he's Italian. 500 00:30:37,160 --> 00:30:38,640 They live in a big compound. 501 00:30:39,260 --> 00:30:42,120 He keeps talking about how people in his family die. 502 00:30:43,520 --> 00:30:45,620 He really told you this? Yes. 503 00:30:45,980 --> 00:30:48,840 And you don't think maybe he was just making it all up to sound exotic? 504 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 Why would he do that? 505 00:30:50,320 --> 00:30:52,300 Maybe because he's got a crush on you? No. 506 00:30:52,500 --> 00:30:55,020 Yes. No. What if he makes you an offer you can't refuse? 507 00:30:55,680 --> 00:30:57,980 Great. I'm going to end up sleeping with the fishes. 508 00:31:00,220 --> 00:31:02,680 Madam foreperson, is this the verdict of the jury? 509 00:31:03,040 --> 00:31:04,040 It is, Your Honor. 510 00:31:09,800 --> 00:31:14,540 What say you? 511 00:31:16,260 --> 00:31:22,370 On counts one and two of the complaint, we, the jury, find in favor of the 512 00:31:22,370 --> 00:31:27,590 plaintiff and order the defendant to pay compensation to the plaintiff in the 513 00:31:27,590 --> 00:31:29,310 amount of $4 .5 million. 514 00:31:35,010 --> 00:31:39,470 Your Honor, the defense moves for a judgment for the defendant 515 00:31:39,470 --> 00:31:41,990 the verdict and the alternative, a new trial. 516 00:31:42,230 --> 00:31:43,390 I'll take it under advisement. 517 00:31:43,970 --> 00:31:45,110 Court is adjourned. 518 00:31:45,350 --> 00:31:46,970 I'll seek counsel in chambers. 519 00:31:50,550 --> 00:31:54,590 I'm going to want briefs on this, but I must say, Mr. Schuyler, I'm extremely 520 00:31:54,590 --> 00:31:59,290 inclined to grant the defendant's motion. You must be joking. I see no 521 00:31:59,290 --> 00:32:00,290 here to support liability. 522 00:32:00,630 --> 00:32:02,090 I don't think it's a reasonable verdict. 523 00:32:02,330 --> 00:32:05,650 The jury heard all the evidence. You can't throw out the verdict just because 524 00:32:05,650 --> 00:32:06,710 you don't like it. 525 00:32:07,850 --> 00:32:09,770 Or is it me you don't like? 526 00:32:10,110 --> 00:32:13,790 The truth is, I should have granted the directed verdict. But I was hoping the 527 00:32:13,790 --> 00:32:15,850 jury would let me off the hook and come back with the right result. 528 00:32:16,150 --> 00:32:17,990 Since they didn't, I have to act. 529 00:32:18,220 --> 00:32:19,280 This is despicable. 530 00:32:19,540 --> 00:32:23,260 It's a gross abuse of discretion, and I'm completely stunned... Bear me, 531 00:32:23,260 --> 00:32:26,560 Counselor. Every ounce of discretion cut in your favor. 532 00:32:26,800 --> 00:32:28,580 Well, how can you do it to that boy? It's offensive. 533 00:32:28,820 --> 00:32:31,900 I have a responsibility here. Jeff, because I'm a dwarf, you think you 534 00:32:31,900 --> 00:32:32,900 Now, you listen to me. 535 00:32:33,240 --> 00:32:36,660 You should have settled this case. Instead, you chose to roll the dice with 536 00:32:36,660 --> 00:32:40,060 untenable claim, and the only thing that's offensive around here is your 537 00:32:40,060 --> 00:32:41,900 indifference to your client's interests. 538 00:32:42,120 --> 00:32:44,580 I want this attack on the record. I'll put it on the record. 539 00:32:45,180 --> 00:32:50,260 Twelve jurors saw it the same way. You choose... Because you cloaked the facts 540 00:32:50,260 --> 00:32:52,580 in a blanket of self -serving sympathy and pity. 541 00:32:52,880 --> 00:32:56,940 But the evidence stands naked in here, Mr. Schuyler. And stripped right down, 542 00:32:57,020 --> 00:32:58,040 you've got no case. 543 00:32:59,460 --> 00:33:00,580 Brief's due in ten days. 544 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Get out. 545 00:33:09,160 --> 00:33:12,180 We have no idea what we're doing. We're in the boat. We're trolling in the boat. 546 00:33:12,240 --> 00:33:16,080 We're going like 60 miles an hour in the boat. You know, do you understand what 547 00:33:16,080 --> 00:33:20,620 I'm saying? We're going way too fast. I look back. I look back. The worm is 548 00:33:20,620 --> 00:33:22,120 water skiing. All right. 549 00:33:22,800 --> 00:33:24,460 The worm is on one hook. 550 00:33:25,920 --> 00:33:28,060 I'll bet I can be more entertaining than that. 551 00:33:28,320 --> 00:33:30,200 I was right in the middle of his monologue. 552 00:33:35,520 --> 00:33:36,880 Is that my spirit? 553 00:33:37,610 --> 00:33:39,810 I wanted to wear something that smelled like you. 554 00:33:40,170 --> 00:33:42,610 Well, it was a clean shirt. It didn't smell like anything. 555 00:33:43,290 --> 00:33:44,590 Now it smells like me. 556 00:33:45,310 --> 00:33:48,310 I was going to wear that tomorrow with my chalk stripe. 557 00:33:49,270 --> 00:33:50,510 Then I'll take it off. 558 00:33:51,430 --> 00:33:52,430 Forget it. 559 00:33:54,190 --> 00:33:55,550 It's ruined now. 560 00:33:57,070 --> 00:33:59,570 Arnie, why are you making this into such a big deal? 561 00:34:00,530 --> 00:34:04,250 I would appreciate it if you'd show a little more respect for my things. 562 00:34:04,730 --> 00:34:05,730 It's one... 563 00:34:05,930 --> 00:34:10,050 stupid shirt for God's sake. No, it's not one stupid shirt. 564 00:34:12,330 --> 00:34:15,070 Do you know that every time you put your feet up on the dashboard of my Porsche, 565 00:34:15,130 --> 00:34:18,670 you totally scuff the leather? Each time you jump into the hot tub with your 566 00:34:18,670 --> 00:34:22,550 moisturizer, you leave a scummy film on the tile. Not to mention how you 567 00:34:22,550 --> 00:34:26,409 continually slam the front door and rattle the stained glass which just 568 00:34:26,409 --> 00:34:27,449 to be imported from Italy. 569 00:34:27,830 --> 00:34:32,469 What exactly is the point of all this? The point is that if you cared about me, 570 00:34:32,550 --> 00:34:34,370 you'd show a little more concern for my feelings. 571 00:34:34,570 --> 00:34:35,570 Your feelings? 572 00:34:35,639 --> 00:34:40,080 We're talking about a bunch of stuff, a bunch of material stuff. Stuff that I 573 00:34:40,080 --> 00:34:44,360 have worked very hard for, which happens to mean a lot to me. Which you, born 574 00:34:44,360 --> 00:34:47,639 with a silver spoon in your mouth, obviously have no appreciation for. 575 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Oh, please. 576 00:34:49,139 --> 00:34:50,139 Oh, that's it. 577 00:34:50,340 --> 00:34:52,460 That's it. Go ahead. Make fun of my feelings. 578 00:34:52,719 --> 00:34:55,699 You know, you have been talking like this ever since I started talking about 579 00:34:55,699 --> 00:34:59,380 marriage and commitment. That has nothing to do with this. 580 00:34:59,620 --> 00:35:03,180 Like hell, you've been making a list against me ever since, just looking for 581 00:35:03,180 --> 00:35:04,180 escape hatch. Admit it. 582 00:35:05,360 --> 00:35:07,580 You really don't understand me at all, do you? 583 00:35:08,040 --> 00:35:12,180 The only thing I've ever been looking for is someone to love me and to respect 584 00:35:12,180 --> 00:35:13,180 my feelings. 585 00:35:13,800 --> 00:35:18,680 God. Nina, I had really hoped with all of my heart that that person would be 586 00:35:18,680 --> 00:35:21,100 you. You are so full of it, Arnie. 587 00:35:21,780 --> 00:35:23,660 I just can't believe I didn't see it coming. 588 00:35:24,020 --> 00:35:25,020 Here. 589 00:35:26,260 --> 00:35:28,040 I hope you can get the smell out. 590 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 Nina, come on. 591 00:35:31,600 --> 00:35:33,900 I've expressed myself. You've expressed yourself. 592 00:35:35,560 --> 00:35:37,640 There's plenty of time to assess the damages. 593 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Tomorrow. 594 00:35:40,540 --> 00:35:41,540 Nina! 595 00:35:42,140 --> 00:35:43,140 What? 596 00:35:44,740 --> 00:35:46,160 Nina, come on, what are you doing? 597 00:35:49,380 --> 00:35:50,380 Oh, come on! 598 00:35:50,620 --> 00:35:54,140 The night doesn't have to be over just because of this. No, just the 599 00:35:54,140 --> 00:35:58,000 relationship. And I'll try not to rattle the same glass this time. 600 00:36:20,480 --> 00:36:22,240 Paper? Thanks. I've already seen it. 601 00:36:23,880 --> 00:36:26,200 Psychiatrist arrested in torture slaying of patient. 602 00:36:26,540 --> 00:36:27,540 Confessor to be released. 603 00:36:28,180 --> 00:36:30,640 Nice work, Wendell. You must have called in a lot of favors. 604 00:36:30,840 --> 00:36:31,578 A few. 605 00:36:31,580 --> 00:36:35,920 You did exactly what I asked you not to do. What you expressly told me you would 606 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 not do. I didn't do it easily. 607 00:36:37,800 --> 00:36:38,800 Oh, good. 608 00:36:39,390 --> 00:36:42,590 You violate both my privilege as a client and my trust as a human being. 609 00:36:42,590 --> 00:36:45,750 glad you had a few doubts along the way. You've done nothing improper. The 610 00:36:45,750 --> 00:36:47,430 exposure here is all my own. 611 00:36:47,650 --> 00:36:51,590 Assuming that's true, it does not alter the fact that what you did reflects on 612 00:36:51,590 --> 00:36:55,470 me both personally and professionally, and I feel betrayed. You had an 613 00:36:55,470 --> 00:36:58,570 obligation if you were going to fight my battles to abide by my principles. 614 00:36:59,440 --> 00:37:02,060 You are rearranging deck chairs on the Titanic. 615 00:37:02,500 --> 00:37:06,660 A killer is found out, an innocent man goes free. Isn't that what you wanted? 616 00:37:06,780 --> 00:37:10,860 And isn't that really more significant than the violation of an attorney's 617 00:37:10,860 --> 00:37:11,960 ethical code of conduct? 618 00:37:12,340 --> 00:37:14,080 Oh, please, Wendell. 619 00:37:14,360 --> 00:37:16,900 Not the ends justify the means. 620 00:37:17,740 --> 00:37:23,180 After two bypasses, you stop being quite so tied to the comings and goings of 621 00:37:23,180 --> 00:37:24,180 this earth. 622 00:37:24,220 --> 00:37:28,360 The rules men make up to govern their conduct toward one another seem less and 623 00:37:28,360 --> 00:37:29,980 less important in the scheme of things. 624 00:37:30,560 --> 00:37:35,000 I looked at this situation which you presented me and I felt it cried out to 625 00:37:35,000 --> 00:37:39,600 corrected. And I also felt that there was a better ending possible than the 626 00:37:39,600 --> 00:37:44,960 required by a strict reading of the law. And so I am leaving it better than I 627 00:37:44,960 --> 00:37:45,879 found it. 628 00:37:45,880 --> 00:37:46,880 Am I not? 629 00:37:51,200 --> 00:37:53,320 Annie, Leland's been looking for you. 630 00:37:53,840 --> 00:37:58,140 Never mind that. I need you to call my travel agent and book me on the 705 to 631 00:37:58,140 --> 00:37:59,140 Kona. 632 00:37:59,160 --> 00:38:00,520 You got a couple of aspirins. 633 00:38:00,840 --> 00:38:04,680 You're going to Hawaii with Christina Amorelli, aren't you? As a matter of 634 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 yes, I am. 635 00:38:05,700 --> 00:38:09,600 So what happened to Nina, the great love of your life? Look, if you don't mind, 636 00:38:09,720 --> 00:38:13,320 it's just a little too painful to talk about right now, okay, Roxanne? 637 00:38:13,960 --> 00:38:17,880 You're two days ahead of schedule, you know, for the big blow -up. 638 00:38:18,360 --> 00:38:21,620 Usually it takes you at least a week. Thank you very much for all of your 639 00:38:21,620 --> 00:38:22,900 emotional support, Roxanne. 640 00:38:23,450 --> 00:38:27,290 My life just happens to be in shambles, and you just have to get the last word 641 00:38:27,290 --> 00:38:28,850 in, don't you? Some shambles. 642 00:38:29,170 --> 00:38:31,230 A celebrity tennis tournament in Hawaii. 643 00:38:31,770 --> 00:38:33,350 Okay, all right. You want to know what happened? 644 00:38:34,770 --> 00:38:36,210 She broke my heart, Roxanne. 645 00:38:36,450 --> 00:38:40,130 It's a fact. There's nothing I can do about it. The only thing I can do is 646 00:38:40,130 --> 00:38:42,870 determine how I'm going to react to that fact. And the way I see it, I can 647 00:38:42,870 --> 00:38:46,450 either lie here like a victim and I can feel sorry for myself, or I can do 648 00:38:46,450 --> 00:38:48,390 whatever it takes to try and get over the pain. 649 00:38:48,690 --> 00:38:51,230 Right. Roxanne, just... 650 00:38:51,640 --> 00:38:53,000 Call the travel agent. 651 00:38:55,040 --> 00:38:56,040 Thank you. 652 00:38:58,280 --> 00:38:59,280 Roxanne. 653 00:38:59,640 --> 00:39:02,260 Hi. I'd like you to meet Benny Stolwitz. 654 00:39:02,480 --> 00:39:03,640 Benny is going to be our new messenger. 655 00:39:03,980 --> 00:39:05,220 Nice to meet you, Benny. 656 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Nice to meet you. 657 00:39:07,560 --> 00:39:08,800 Look, Abby. 658 00:39:09,880 --> 00:39:11,380 That's a midget. Benny. 659 00:39:13,060 --> 00:39:14,060 I'm sorry. 660 00:39:15,420 --> 00:39:16,420 What's your name? 661 00:39:17,120 --> 00:39:18,200 Benny Stolwitz. 662 00:39:18,480 --> 00:39:20,280 Hi, Benny. I'm Hamilton Schuyler. 663 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 Nice to meet you. 664 00:39:23,000 --> 00:39:24,100 I work here. 665 00:39:24,440 --> 00:39:27,260 Oh, you're very lucky. This is a nice place. 666 00:39:27,700 --> 00:39:28,700 I know. 667 00:39:29,700 --> 00:39:30,980 Bye, Benny. Bye. 668 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 This isn't a surprise. 669 00:39:41,480 --> 00:39:45,060 You said your client was genuinely interested in helping Kevin. 670 00:39:45,640 --> 00:39:49,580 I was wondering whether the offer for the track fund might still be open. 671 00:39:50,160 --> 00:39:51,160 I can check. 672 00:39:52,620 --> 00:39:55,680 Personally, I think if we had another trial, I'd still win. 673 00:39:56,780 --> 00:39:59,820 But I can't justify putting the boy through that ordeal again. 674 00:40:01,820 --> 00:40:03,740 I'll try to get an answer for you by the end of the day. 675 00:40:04,340 --> 00:40:05,340 Thanks. 676 00:40:10,340 --> 00:40:14,460 But either way, perhaps we could have dinner tonight and you could let me know 677 00:40:14,460 --> 00:40:15,460 then. 678 00:40:15,640 --> 00:40:16,840 If you've got no other plans. 679 00:40:18,720 --> 00:40:19,720 No, I don't. 680 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 Dinner sounds good. 681 00:40:22,780 --> 00:40:29,400 Oh, fine. Well, how about if I swing by here around 7 tonight and you can pick 682 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 the spot? 683 00:40:30,980 --> 00:40:31,980 Great. 684 00:40:33,900 --> 00:40:35,240 I'll see you at 7 then. 685 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Tony? 686 00:40:52,430 --> 00:40:53,470 Hi. I just heard. 687 00:40:53,890 --> 00:40:54,890 I'm so sorry. 688 00:40:56,190 --> 00:40:58,750 Three years of law school, a lot of stupid fantasies. 689 00:40:59,590 --> 00:41:00,590 All gone. 690 00:41:00,690 --> 00:41:01,690 Poof. 691 00:41:03,290 --> 00:41:06,450 Look, maybe if you talk to them, you can get them to let you stay on as a clerk 692 00:41:06,450 --> 00:41:07,450 until you can take it again. 693 00:41:07,750 --> 00:41:09,130 So I could flunk a third time? 694 00:41:09,510 --> 00:41:11,730 Abby, who am I kidding? I never had it in me to be a lawyer. 695 00:41:12,470 --> 00:41:15,590 Mr. Markowitz carried me the whole time I was here, and still it was one screw 696 00:41:15,590 --> 00:41:16,590 -up after another. 697 00:41:16,630 --> 00:41:17,630 What are you going to do? 698 00:41:18,190 --> 00:41:19,190 Go on and quit. 699 00:41:19,660 --> 00:41:21,100 Save them the trouble of having to fire me. 700 00:41:21,520 --> 00:41:23,580 No, I mean with your life. 701 00:41:24,480 --> 00:41:27,100 Tony, you're too smart a guy. You don't have to capitulate to them. 702 00:41:27,700 --> 00:41:30,900 Now, maybe you're not cut out to be a lawyer, but you are not a mafioso 703 00:41:32,160 --> 00:41:33,160 What? 704 00:41:33,200 --> 00:41:34,920 I know what business your family's in. 705 00:41:35,780 --> 00:41:36,780 The mafia? 706 00:41:37,060 --> 00:41:38,600 I swear, I won't say a word. 707 00:41:40,800 --> 00:41:41,800 Come here. 708 00:41:49,900 --> 00:41:51,020 The flying Gianelli? 709 00:41:54,540 --> 00:41:58,440 That's my uncle Baldo. He set the world's distance record being shot from 710 00:41:58,440 --> 00:42:00,600 cannon in the 1936 World's Fair. 711 00:42:02,060 --> 00:42:03,720 That's my grandfather Fabrio. 712 00:42:04,080 --> 00:42:05,740 They call him the man in the moon. 713 00:42:06,260 --> 00:42:08,440 Five generations of flying Gianelli. 714 00:42:09,940 --> 00:42:11,080 Now it's going to be six. 715 00:42:11,660 --> 00:42:12,660 A cannon? 716 00:42:12,960 --> 00:42:14,600 They want to shoot you out of a cannon? 717 00:42:17,360 --> 00:42:19,200 I'm the only one left who's not in a wheelchair. 718 00:42:30,560 --> 00:42:31,560 Roxanne. 719 00:42:32,760 --> 00:42:35,040 Roxanne. What are you doing here? 720 00:42:35,840 --> 00:42:38,640 I thought you were going to the travel agent. I sent Benny. 721 00:42:39,380 --> 00:42:44,340 What? Arnie, I've got a million things to do here. You sent a moron? 722 00:42:44,700 --> 00:42:46,360 Arnie. What about my shirts? 723 00:42:46,810 --> 00:42:48,370 What about my drugstore stuff? 724 00:42:49,590 --> 00:42:54,490 I cannot believe that you would try and sabotage my weekend. 725 00:42:54,890 --> 00:42:55,890 Here I am. 726 00:42:56,950 --> 00:42:57,990 Let me see those. 727 00:43:02,350 --> 00:43:03,430 Where's the sunblock? 728 00:43:03,690 --> 00:43:04,690 In the bag. 729 00:43:08,690 --> 00:43:09,690 Number six. 730 00:43:12,750 --> 00:43:13,830 Good work. 731 00:43:14,210 --> 00:43:15,870 I kept the ten separate. 732 00:43:22,090 --> 00:43:27,370 Vinnie Stolwit, you and I are going to get along just fine. 733 00:43:31,310 --> 00:43:32,310 Come in. 734 00:43:34,530 --> 00:43:36,110 Hi. You got a minute? 735 00:43:37,210 --> 00:43:38,210 What's wrong? 736 00:43:41,510 --> 00:43:45,010 I know you've been troubled. That's why I didn't bring up this issue before. 737 00:43:45,850 --> 00:43:46,850 What issue? 738 00:43:47,740 --> 00:43:50,300 If I have a problem with Douglas Brackman, I'll solve it myself. 739 00:43:50,580 --> 00:43:51,960 And I'll do it my own way. 740 00:43:52,320 --> 00:43:53,780 Stuart, I was angry with him. 741 00:43:54,260 --> 00:43:57,340 It's a natural instinct to stick up for someone you love. Yeah, but the result 742 00:43:57,340 --> 00:43:59,460 was you embarrassed me, Ann. You belittled me. 743 00:44:00,380 --> 00:44:04,080 I think his exact quote was, don't send your girlfriend to fight your battles. 744 00:44:06,440 --> 00:44:07,440 I'm sorry. 745 00:44:07,660 --> 00:44:08,660 It won't happen again. 746 00:44:09,060 --> 00:44:10,060 Thank you. 747 00:44:14,300 --> 00:44:15,600 Warren, case still weighing you down? 748 00:44:16,859 --> 00:44:19,300 The truth is, I'm sitting here now secretly relieved. 749 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 So this is good, then? 750 00:44:21,100 --> 00:44:22,220 I wish it were that easy. 751 00:44:22,680 --> 00:44:25,060 If it were the right thing to have done, I would have done it myself. 752 00:44:25,700 --> 00:44:27,240 I would have been willing to take the risk. 753 00:44:27,680 --> 00:44:28,680 Can I make a suggestion? 754 00:44:29,160 --> 00:44:33,480 Sure. Let's say we drive to Dantan. As you get the carbonara, I get the 755 00:44:33,500 --> 00:44:34,940 and we crack a really good bottle of Barolo. 756 00:44:35,460 --> 00:44:38,300 Now, all the while, of course, we will be tossing around the various 757 00:44:38,300 --> 00:44:40,360 philosophical and ethical questions of the day. 758 00:44:40,820 --> 00:44:44,940 After which, we get back in the car, stop by the video rental store, check 759 00:44:44,940 --> 00:44:45,960 your basic dirty movie. 760 00:44:46,320 --> 00:44:48,280 Drive home, put it on the VCR, and see what pops up. 761 00:44:49,020 --> 00:44:52,060 Ann, Peter Warren's here. Do you want me to tell him you're gone for the day? 762 00:44:52,420 --> 00:44:53,420 Hell no. 763 00:44:53,500 --> 00:44:54,900 Ann, he's an axe murderer. 764 00:44:56,920 --> 00:44:59,460 What you've done is really massively self -destructive. I think you should 765 00:44:59,460 --> 00:45:02,160 that. Will you be billing me for that? Preliminary hearing has already been 766 00:45:02,160 --> 00:45:05,200 scheduled. My embarrassment of soggery both in the world charges against me 767 00:45:05,200 --> 00:45:08,420 be dropped at that time. I will then have the additional satisfaction of 768 00:45:08,420 --> 00:45:11,720 you and this entire firm for violation of privilege. You want to sue me? 769 00:45:12,000 --> 00:45:12,899 Let's go. 770 00:45:12,900 --> 00:45:14,460 I'm dying to take you on in court. 771 00:45:14,720 --> 00:45:18,120 You're a murderer, and we both know it, and a jury's going to know it. And if 772 00:45:18,120 --> 00:45:20,560 you have the stones to sue me, this is where you serve the papers. 773 00:45:20,940 --> 00:45:22,320 Be careful what you wish for, lady. 774 00:45:23,460 --> 00:45:24,740 Is that a threat, doctor? 775 00:45:26,020 --> 00:45:28,000 I'm merely suggesting you think about what you say. 776 00:45:28,440 --> 00:45:31,420 You better pray that poor Elliot Robb doesn't figure out what you did to him. 777 00:45:31,700 --> 00:45:34,840 Because when he does, he'll turn on you, and then the DA's office is really 778 00:45:34,840 --> 00:45:36,180 going to be breathing down your neck. 779 00:45:36,560 --> 00:45:37,860 Think about that, doctor. 780 00:45:42,760 --> 00:45:49,680 Mighty Mouse, Superfly, I've 781 00:45:49,680 --> 00:45:50,419 heard them all. 782 00:45:50,420 --> 00:45:55,200 Last year I had a trial in Boston, and the opposing council called me the pit 783 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 bull. 784 00:45:56,460 --> 00:45:58,050 Why? Oh, I bet him. 785 00:45:59,290 --> 00:46:00,330 It's just a little, isn't it? 786 00:46:01,170 --> 00:46:03,170 Let me share that with you. No, no. No, really. 787 00:46:03,610 --> 00:46:04,850 Thank you. 788 00:46:07,210 --> 00:46:09,150 I must say, this is the best wine I've ever tasted. 789 00:46:09,810 --> 00:46:13,470 Well, Victor, I believe there are certain pleasures in life you cannot go 790 00:46:13,470 --> 00:46:16,390 without, and a good French Bordeaux is one of them. 791 00:46:16,770 --> 00:46:19,010 It has been quite an experience, Tyler. 792 00:46:20,130 --> 00:46:21,750 Me too. I'm not used to losing. 793 00:46:22,470 --> 00:46:23,470 Well, you didn't. 794 00:46:23,950 --> 00:46:27,070 Oh, not as far as the jury's concerned. One -on -one, you beat me hands down. 795 00:46:27,450 --> 00:46:28,550 It's a generous admission. 796 00:46:29,070 --> 00:46:34,570 Look, for whatever it's worth, gimmicks aside, it was a real treat to watch you 797 00:46:34,570 --> 00:46:35,570 work. 798 00:46:37,770 --> 00:46:40,150 Standing on the trial bag. Do you always do that? 799 00:46:41,190 --> 00:46:44,170 You should be glad I didn't fall off it. That really gets you. 800 00:46:46,490 --> 00:46:48,250 You know, I'd just like to say I... 801 00:46:49,120 --> 00:46:52,660 I appreciate what you did for me the other day in the toilet with those punks 802 00:46:52,660 --> 00:46:54,520 the bathroom and with your client. 803 00:46:55,540 --> 00:46:57,340 Hey, he wanted to do something for Kevin all along. 804 00:46:58,680 --> 00:46:59,680 I think we all did. 805 00:47:00,500 --> 00:47:04,380 I don't know. Sometimes I think you get so caught up in winning the case that 806 00:47:04,380 --> 00:47:06,880 you lose sight of your client's real interest. 807 00:47:07,720 --> 00:47:08,720 Yeah. 808 00:47:10,320 --> 00:47:12,780 Well, I've got to learn to play with the pets. 809 00:47:16,910 --> 00:47:17,910 Give you a ride back to the hotel? 810 00:47:18,190 --> 00:47:20,370 No, thanks. I'll walk. The air will do me good. 811 00:47:21,930 --> 00:47:25,230 I'm a solitary man, Victor. I'd rather be disliked than pitied. 812 00:47:25,790 --> 00:47:27,170 Consequently, I don't have many friends. 813 00:47:28,610 --> 00:47:29,730 Like us to be friends. 814 00:47:31,010 --> 00:47:32,610 It would be my great pleasure, sir. 815 00:47:33,870 --> 00:47:35,110 You're a hell of a lawyer, sir. 816 00:47:35,730 --> 00:47:38,910 If you were a little shorter, you'd be a real threat to my practice. 63484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.