All language subtitles for LA Law s01e21 Oy Vey Wilderness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,060
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,440 --> 00:00:08,680
Kevin Rollins obtained a gun, loaded it
with ammunition, stalked Miss Van Owen,
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,380
and shot at her point blank.
4
00:00:10,700 --> 00:00:14,140
Whether you care to admit it or not,
that punk's bullet wounded more than
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,600
arm. He got to you, and he got to you
deep.
6
00:00:16,900 --> 00:00:19,100
Until further notice, you're on the
desk.
7
00:00:19,640 --> 00:00:23,200
Rollins didn't take me down, Bruce.
You're doing it. I don't deserve this.
8
00:00:23,710 --> 00:00:26,030
Barking dogs are a fact of life, Mr.
Karras.
9
00:00:26,570 --> 00:00:30,090
Accordingly, I find the facts to be
insufficient to support your nuisance
10
00:00:30,350 --> 00:00:32,509
And I'm entering judgment for the
defendant.
11
00:00:33,170 --> 00:00:37,870
Well, Rackman, I'll get justice in my
own way. Just you wait. My dog's been
12
00:00:37,870 --> 00:00:38,870
killed. What?
13
00:00:38,910 --> 00:00:43,410
My neighbor poisoned him. Go see him.
Talk to him. Stand up, you murderer.
14
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
What?
15
00:00:46,050 --> 00:00:47,590
Get back.
16
00:00:48,130 --> 00:00:50,530
If you want a piece of me, you know
where to find me.
17
00:01:30,990 --> 00:01:31,969
Do I know you?
18
00:01:31,970 --> 00:01:35,110
Yeah. Well, do you remember a client
named Kim Bonner?
19
00:01:35,450 --> 00:01:37,170
Sure. That's my mother.
20
00:01:38,090 --> 00:01:39,470
You're... Lucinda.
21
00:01:40,170 --> 00:01:43,490
God, last time I saw you, you were just
a little kid.
22
00:01:43,830 --> 00:01:46,470
Well, I just turned 21 a couple days
ago.
23
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
Happy birthday.
24
00:01:48,490 --> 00:01:49,490
Thanks.
25
00:01:49,750 --> 00:01:51,550
You're still lawyering, I assume?
26
00:01:51,810 --> 00:01:55,090
Yeah. I guess you're not still in junior
high school.
27
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
No.
28
00:01:57,190 --> 00:01:58,190
Shopping for the family?
29
00:01:58,630 --> 00:01:59,630
No.
30
00:02:00,389 --> 00:02:05,330
You? Oh, no, I just stopped by to pick
up some smear and a fig for breakfast.
31
00:02:05,770 --> 00:02:08,949
This is all I have during the day. It's
water from the St. Augustine Springs.
32
00:02:09,430 --> 00:02:11,850
Since I tried it, I simply can't drink
any other.
33
00:02:13,470 --> 00:02:16,030
Getting a divorce was really the best
thing my parents ever did.
34
00:02:16,410 --> 00:02:17,610
Well, sometimes that's the case.
35
00:02:18,030 --> 00:02:19,130
You still living with your mother?
36
00:02:20,510 --> 00:02:21,510
Arnie, please.
37
00:02:21,570 --> 00:02:23,030
I can afford my own place.
38
00:02:23,310 --> 00:02:24,970
Well, forgive me. I must be living in
the past.
39
00:02:25,310 --> 00:02:26,810
By the way, what last name are you
using?
40
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
No last name?
41
00:02:30,890 --> 00:02:34,370
Well, I'm a model, so I'm known
professionally only as Lucinda.
42
00:02:36,010 --> 00:02:37,610
You must be doing fairly well.
43
00:02:38,190 --> 00:02:39,730
Cover of Glamour next month.
44
00:02:42,190 --> 00:02:43,490
You know, those are nice cars.
45
00:02:43,870 --> 00:02:45,850
I used to have one before I got the
Mondial.
46
00:02:48,490 --> 00:02:53,690
You know,
47
00:02:55,610 --> 00:02:56,870
I have to tell you something.
48
00:02:58,570 --> 00:03:00,650
I used to have a really big crush on
you.
49
00:03:01,330 --> 00:03:02,470
Really? Yeah.
50
00:03:03,110 --> 00:03:07,150
I used to imagine you sweeping me off my
feet, taking me away.
51
00:03:08,170 --> 00:03:10,190
Would you still be willing to give me
the chance?
52
00:03:20,670 --> 00:03:21,670
Call me.
53
00:03:30,649 --> 00:03:34,010
Eight years ago when I represented her,
she had a daughter then who was only 13
54
00:03:34,010 --> 00:03:35,010
years old.
55
00:03:35,370 --> 00:03:39,530
Cut to this morning. I stop off at the
store, and there is her daughter.
56
00:03:40,650 --> 00:03:41,650
She's 21.
57
00:03:41,690 --> 00:03:43,930
Rox, this is beyond intrigue. Don't ask
me how I know.
58
00:03:45,730 --> 00:03:49,330
Artie, if I line up a good temp, do you
think I could use some of the time I
59
00:03:49,330 --> 00:03:50,570
have coming to take Friday off?
60
00:03:51,610 --> 00:03:52,850
Leon wants to take me to Hawaii.
61
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
Absolutely.
62
00:03:55,350 --> 00:03:56,350
Really?
63
00:03:56,460 --> 00:03:58,300
Rox, that sounds like a great weekend.
Where are you going to stay?
64
00:03:58,600 --> 00:03:59,519
Oh,
65
00:03:59,520 --> 00:04:00,700
that's the best beach in the world.
66
00:04:01,500 --> 00:04:05,800
Boy, if the possibility exists to live a
truly joyful existence, it's got to be
67
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
L .A.
68
00:05:54,580 --> 00:05:56,960
Let's take a call now from Leonard in
Sequoia.
69
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
Go ahead.
70
00:05:58,260 --> 00:05:59,260
Hello, Doctor.
71
00:05:59,740 --> 00:06:02,200
So, what's on your mind today?
72
00:06:02,600 --> 00:06:06,140
Well, I'm about to go into personal
bankruptcy.
73
00:06:06,900 --> 00:06:12,880
Why the reject on the Ellis complaint,
Benoit? Because it's trash, Detective.
74
00:06:14,100 --> 00:06:17,860
Would you be willing to amplify that for
me just a little?
75
00:06:18,170 --> 00:06:21,850
Ellis has a concussion and four cracked
ribs. He said he received while in
76
00:06:21,850 --> 00:06:25,750
custody. Brutality charges have been
filed against the department, and now
77
00:06:25,750 --> 00:06:27,950
bring me this laundry list?
78
00:06:28,530 --> 00:06:31,210
Now, see, now you're losing me, Vanna.
79
00:06:32,190 --> 00:06:36,490
What's the problem? The problem,
Sergeant, is that despite the fact that
80
00:06:36,490 --> 00:06:39,430
would like to charge him with eight
different felonies, the only thing that
81
00:06:39,430 --> 00:06:41,650
have on him are three vehicular
infractions.
82
00:06:42,110 --> 00:06:43,450
Take it to traffic court.
83
00:06:43,880 --> 00:06:47,740
What about the .25 caliber automatic he
had with him? No PC to search the trunk.
84
00:06:47,800 --> 00:06:50,460
There is nothing here that's going to
stick. No matter how much you fling at
85
00:06:50,460 --> 00:06:52,340
wall. How about he's a wrong guy?
86
00:06:52,700 --> 00:06:54,400
I can't charge him for being wrong.
87
00:06:54,920 --> 00:06:55,980
What is it with you?
88
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
What is it with me?
89
00:06:57,360 --> 00:07:01,000
Yeah. Didn't you get a pretty first
-hand view of what it's like out there?
90
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
What if I did?
91
00:07:02,840 --> 00:07:04,240
Nothing. You're right.
92
00:07:05,800 --> 00:07:06,860
Don't give it a second thought.
93
00:07:07,340 --> 00:07:10,380
I'm sure there wasn't a reason in the
world for the cops to have laid a finger
94
00:07:10,380 --> 00:07:11,720
on him. By the way...
95
00:07:12,080 --> 00:07:16,240
That cop you've got sitting outside on
detail guarding you, how much slack you
96
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
think you'd cut him?
97
00:07:18,000 --> 00:07:19,260
You're out of line, Sergeant.
98
00:07:20,380 --> 00:07:23,500
But since you asked, the very same
amount I would cut anybody else.
99
00:07:24,000 --> 00:07:27,740
And spare me the Ilajima speech about
how you're the front line.
100
00:07:28,180 --> 00:07:32,440
The only reason this file is on my desk
is because your people screwed up and
101
00:07:32,440 --> 00:07:36,240
now you're looking at a lawsuit. Only
you don't get combat pay around here.
102
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
the district attorney's office is not
your department's private defense
103
00:07:39,640 --> 00:07:41,180
So do me a favor and take a hike.
104
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
You bet.
105
00:07:43,080 --> 00:07:45,560
And I hope there's something I can do
for you sometime.
106
00:08:10,510 --> 00:08:13,010
Positive they'll hold the Jeep for us?
Yeah, we're going to pick it up on the
107
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
way to the camping, Stuart.
108
00:08:14,170 --> 00:08:17,770
God, Stuart, just think how long it's
been since you've breathed real air.
109
00:08:18,550 --> 00:08:21,030
Woody Allen says you should never trust
air you can't see.
110
00:08:22,330 --> 00:08:26,550
Look, Stuart, I know that camping was
not your first choice for a vacation,
111
00:08:26,550 --> 00:08:30,390
I just want you to know how much I
appreciate your being so open to try
112
00:08:30,390 --> 00:08:32,750
something new with me. Yeah, well,
that's the kind of guy I am.
113
00:08:33,230 --> 00:08:35,789
You know, I talked to my travel agent.
We can still get in almost anywhere.
114
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
Hawaii.
115
00:08:37,370 --> 00:08:40,390
Mexico. See, I think our lives have just
gotten so out of balance.
116
00:08:40,809 --> 00:08:45,450
You know, enclosed in this hermetically
sealed box, never seeing the sun or a
117
00:08:45,450 --> 00:08:46,570
tree or a bird.
118
00:08:46,810 --> 00:08:49,990
Yeah, they have sun and trees and birds
in Acapulco, and you don't have to sleep
119
00:08:49,990 --> 00:08:50,990
in the dirt.
120
00:08:51,330 --> 00:08:52,410
Aren't we the little prince?
121
00:08:53,130 --> 00:08:54,730
Anyway, you get to choose the next
vacation.
122
00:08:55,190 --> 00:08:56,330
It's too late, I lived through this one.
123
00:08:59,510 --> 00:09:01,090
Mether and the Jack of Hearts.
124
00:09:01,510 --> 00:09:05,090
Yeah, um, Ron Mether's a commercial
fisherman who works out of San Pedro.
125
00:09:05,770 --> 00:09:07,170
The jack of hearts is his boat.
126
00:09:07,870 --> 00:09:11,410
He claims that the IRS took it away from
him. Was he asleep at the switch?
127
00:09:11,850 --> 00:09:15,210
It doesn't seem like that can happen
without warning. I assume he had some
128
00:09:15,210 --> 00:09:17,450
warning. With the service, you can't
assume anything.
129
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
What are we doing?
130
00:09:19,150 --> 00:09:20,870
Stuart and I are meeting with Messer
this morning.
131
00:09:21,250 --> 00:09:22,850
You're crossing over into Stuart's
bailiwick, Mike?
132
00:09:23,450 --> 00:09:26,010
Well, from what little I heard on the
phone, this one looks like it might go
133
00:09:26,010 --> 00:09:27,890
into court right away, in which case
Mike's the one.
134
00:09:28,230 --> 00:09:30,250
Feel like cutting your teeth with me in
tax court, Victor?
135
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
Victor's not available.
136
00:09:32,910 --> 00:09:35,650
You know, I could easily give up this
trip if you want me around, Mike.
137
00:09:35,930 --> 00:09:36,930
Not necessary.
138
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
Excuse me.
139
00:09:44,350 --> 00:09:45,470
Is he all right?
140
00:09:46,250 --> 00:09:48,230
Ann, you're not coming in tomorrow?
141
00:09:49,370 --> 00:09:50,370
That's right, Douglas.
142
00:09:50,670 --> 00:09:53,350
Stuart and I are going backpacking in
the Buelton Highlands.
143
00:09:53,990 --> 00:09:56,870
Abby, there's one thing I'd like you to
cover for me, if you could. Abby is not
144
00:09:56,870 --> 00:09:57,870
available, Ann.
145
00:09:58,070 --> 00:10:01,230
Victor and Abby not being available have
anything to do with this ongoing Sparky
146
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
litigation, Douglas?
147
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
Let's get something straight.
148
00:10:03,680 --> 00:10:06,700
I've been hit with criminal assault
charges as well as an enormous civil
149
00:10:06,700 --> 00:10:07,700
liability claim.
150
00:10:07,780 --> 00:10:10,600
These represent a grotesque travesty of
justice.
151
00:10:11,160 --> 00:10:15,240
The only possible means I have of
righting the scales a bit lies in the
152
00:10:15,240 --> 00:10:18,800
I filed against Karras for killing
Sparky and for slashing my tires.
153
00:10:19,360 --> 00:10:22,740
I would hope that I could count on the
forces of this firm to be mobilized out
154
00:10:22,740 --> 00:10:24,900
of sheer moral indignation, if nothing
else.
155
00:10:25,680 --> 00:10:26,820
I think we're adjourned.
156
00:10:35,020 --> 00:10:38,200
I'm Mike Cusack. This is Stuart
Markowitz. He's our tax specialist.
157
00:10:38,260 --> 00:10:39,260
How are you?
158
00:10:39,560 --> 00:10:44,300
So, where should I start?
159
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
Tell us about your boat.
160
00:10:47,420 --> 00:10:50,280
She's 85 foot, steel hull.
161
00:10:50,540 --> 00:10:52,180
I got her rigged for long lining.
162
00:10:52,800 --> 00:10:56,280
Five days ago, I'd taken enough ice and
provisions for a two -week trip.
163
00:10:56,780 --> 00:11:00,120
Next day, I go down to the pier. The
harbor master tells me internal revenue
164
00:11:00,120 --> 00:11:05,660
agents have seized the boat. He left me
a notice I owed $540 ,000 in taxes.
165
00:11:06,200 --> 00:11:07,960
My best year, I made 80 grand.
166
00:11:08,420 --> 00:11:11,880
Plus, the one thing I never not do is
pay my taxes. I don't ask them for
167
00:11:11,880 --> 00:11:14,840
extensions. I don't tell them any
stories. I just give them the money so
168
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
don't give me any trouble.
169
00:11:16,500 --> 00:11:18,220
Doesn't always work, does it? Tell me.
170
00:11:18,720 --> 00:11:21,900
The guy does my returns. He called. He
couldn't get any information.
171
00:11:22,320 --> 00:11:24,000
I phone. The lines are always busy.
172
00:11:24,240 --> 00:11:27,320
Well, if what you're saying is accurate,
it sounds like somebody really goofed.
173
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Let's hope that's all it is.
174
00:11:29,140 --> 00:11:31,120
Remember, we are dealing with the IRS
now.
175
00:11:31,340 --> 00:11:33,200
You're telling me they can do anything
the hell they want to do?
176
00:11:33,500 --> 00:11:36,340
Well, they can do things nobody else can
do. They have their own police force.
177
00:11:36,400 --> 00:11:38,460
When they decide to move in, they move
in. They can take everything.
178
00:11:38,700 --> 00:11:40,760
And if you happen to be standing there,
they can search you.
179
00:11:41,420 --> 00:11:44,740
I know a case of a guy where they went
to his house, not only took his two
180
00:11:44,840 --> 00:11:47,220
but the truck that belonged to the
gardener who was cutting the grass at
181
00:11:47,220 --> 00:11:49,210
time. So I just roll over?
182
00:11:49,450 --> 00:11:50,870
Oh, no. No, no, no, no.
183
00:11:51,750 --> 00:11:54,630
I know a few people down there. I think
we can get a meeting by this afternoon.
184
00:11:54,870 --> 00:11:55,870
Don't worry.
185
00:11:56,390 --> 00:11:59,410
We'll get this whole thing straightened
out. Well, I hope it's soon, because I
186
00:11:59,410 --> 00:12:03,250
got five crewmen gonna leave me flat if
I'm not outbound in a week's time.
187
00:12:03,570 --> 00:12:05,290
I'm three payments late on the boat.
188
00:12:05,490 --> 00:12:09,170
I'm two payments late on the house. My
wife is a wreck because of this.
189
00:12:10,370 --> 00:12:13,090
If they don't give that boat back to me
soon, they might as well keep it for
190
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
good.
191
00:12:18,130 --> 00:12:23,310
So, some kid takes a pop shot at me, and
all of a sudden, I'm supposed to be the
192
00:12:23,310 --> 00:12:24,430
department's hard -ass.
193
00:12:24,810 --> 00:12:27,090
Well, I don't think you're being singled
out, Grace.
194
00:12:27,850 --> 00:12:29,610
I think he was just doing what cops do.
195
00:12:30,850 --> 00:12:33,650
Since when are you an apologist for the
LAPD?
196
00:12:34,510 --> 00:12:36,650
Since when are you having three drinks
for lunch?
197
00:12:38,670 --> 00:12:40,110
How about you mind your own business?
198
00:12:41,390 --> 00:12:43,790
Look, I think I've been pretty good
about what's been going on with you the
199
00:12:43,790 --> 00:12:44,790
couple of weeks.
200
00:12:44,810 --> 00:12:46,350
What the hell is that supposed to mean?
201
00:12:47,440 --> 00:12:52,360
You have been pushing me and everyone
else away with the booze and the
202
00:12:52,360 --> 00:12:54,580
tranquilizers. It's not you, Grace.
203
00:12:56,220 --> 00:12:58,560
Nicky, be a pal, huh?
204
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
Get off my back.
205
00:13:03,360 --> 00:13:08,860
Hey, why don't we do dancing tonight,
hmm? I have a friend who can get us into
206
00:13:08,860 --> 00:13:09,920
Helena's. Oh.
207
00:13:10,490 --> 00:13:14,310
No, I got too much to do with this IRM
thing. They are really putting the
208
00:13:14,310 --> 00:13:17,490
to this guy. Yeah, well, someone's
always putting the screws to someone. It
209
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
never ends.
210
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
Give it a break.
211
00:13:21,110 --> 00:13:22,110
For tonight.
212
00:13:23,030 --> 00:13:24,050
I can't, Gracie.
213
00:13:26,350 --> 00:13:27,430
You know what, Cusack?
214
00:13:28,330 --> 00:13:33,390
The thing I like about you the best is
you're such a hell of a lot of fun.
215
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
Enjoy.
216
00:13:55,050 --> 00:13:58,190
215 sunblock, zinc oxide, nasty new
sunglasses.
217
00:13:58,850 --> 00:14:01,490
I feel like we're going to paradise for
the weekend.
218
00:14:03,370 --> 00:14:04,970
Let me call you back later, Leon.
219
00:14:05,990 --> 00:14:09,090
Rox, I know you're very busy making
plans, but if we could do a little
220
00:14:09,090 --> 00:14:10,130
business for just a second?
221
00:14:11,490 --> 00:14:12,990
I'd like you to have a case of St.
222
00:14:13,370 --> 00:14:15,750
Augustine water sent to Lucinda at her
house.
223
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Thanks.
224
00:14:18,150 --> 00:14:23,030
So that we may understand one another on
this point, my client is fully willing
225
00:14:23,030 --> 00:14:24,170
to provide all...
226
00:14:24,560 --> 00:14:29,280
pertinent corporate financial records to
the present shareholders.
227
00:14:30,300 --> 00:14:36,340
I have advised him that he is under no
duty whatsoever to divulge any details
228
00:14:36,340 --> 00:14:40,400
his current financial condition beyond
the scope of the corporation.
229
00:14:42,180 --> 00:14:43,700
Leland, what's wrong?
230
00:14:46,020 --> 00:14:47,160
Call Dr. Weiner.
231
00:14:47,720 --> 00:14:49,620
Tell him I have to see him right away.
232
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Leland, what is it?
233
00:14:51,640 --> 00:14:52,700
I don't know, Iris.
234
00:14:53,530 --> 00:14:56,410
That's why I want to go to the doctor.
Now, would you call him, please?
235
00:14:59,170 --> 00:15:00,170
Oh, Mike.
236
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
I'm in a spot.
237
00:15:03,610 --> 00:15:05,950
I've got the Regina Fernald murder trial
to prepare for.
238
00:15:06,410 --> 00:15:09,710
And now, assault charges against
Brackman have landed up on Marilyn
239
00:15:09,710 --> 00:15:10,649
desk.
240
00:15:10,650 --> 00:15:12,890
So? I copped her grandmother's rocking
chair.
241
00:15:14,270 --> 00:15:16,750
There's no way I'm going to get her to
deal, and there's no way I can take this
242
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
to trial.
243
00:15:17,910 --> 00:15:20,230
I was wondering if there was any chance
that you'd go down there for me.
244
00:15:20,650 --> 00:15:22,150
Not if you want it done any time soon.
245
00:15:22,859 --> 00:15:23,859
What about Abby?
246
00:15:23,980 --> 00:15:25,840
Abby is handling Douglass' civil
litigation.
247
00:15:26,600 --> 00:15:28,040
Brackman wants me for the criminal
charges.
248
00:15:28,660 --> 00:15:30,560
But the way it looks now, I don't stand
a chance.
249
00:15:30,820 --> 00:15:31,559
Sure you do.
250
00:15:31,560 --> 00:15:33,660
You can turn this whole thing around to
your advantage, Victor.
251
00:15:34,080 --> 00:15:37,960
Offer up an act of contrition, combined
with a certain innocent charm.
252
00:15:38,500 --> 00:15:41,080
Pretty soon you've got her right where
you are, even more so than if you'd
253
00:15:41,080 --> 00:15:43,420
had the fight with her in the first
place. I don't think so.
254
00:15:44,080 --> 00:15:47,400
I think the policy objective of the
secret council of females who's crushed
255
00:15:47,480 --> 00:15:48,620
Fuentes every chance you get.
256
00:15:49,080 --> 00:15:51,780
Except the difference here is that
between you and Feldman, there's no
257
00:15:51,980 --> 00:15:54,020
warped or straight, past, present, or
future.
258
00:15:54,540 --> 00:15:56,840
So all you have to do is deal with the
case. I don't know.
259
00:15:58,320 --> 00:16:02,100
I'll tell you one thing. If Marilyn
Feldman is not a dog lover, Douglas
260
00:16:02,100 --> 00:16:03,620
looking at some serious pound time.
261
00:16:07,700 --> 00:16:09,560
I had a calling named Daisy.
262
00:16:11,440 --> 00:16:14,760
She used to roam around in this field
where the cows would graze.
263
00:16:15,980 --> 00:16:18,420
Sometimes the cow would get loose and...
264
00:16:18,720 --> 00:16:21,980
Get out in the road and Daisy would run
after her and bark like hell.
265
00:16:25,320 --> 00:16:27,720
One day a truck hit her and she had to
be put to sleep.
266
00:16:28,960 --> 00:16:33,440
All my mother would tell me was that
Daisy was going to live in a place where
267
00:16:33,440 --> 00:16:34,580
was safe for her to run.
268
00:16:35,380 --> 00:16:36,780
Where there were no trucks.
269
00:16:39,060 --> 00:16:41,840
I promised to keep her off the road and
protect her.
270
00:16:44,560 --> 00:16:46,220
But Daisy wasn't coming back.
271
00:16:48,490 --> 00:16:51,970
Just imagine, instead of it having been
a truck that had hit her by accident, it
272
00:16:51,970 --> 00:16:53,270
was some guy who killed her on purpose.
273
00:16:54,010 --> 00:16:57,330
They say a dog is the only animal who
will lick the hand of its killer.
274
00:16:58,230 --> 00:17:01,670
Daisy would have been just as trusting
as Sparky was, nuzzling up to the
275
00:17:01,670 --> 00:17:05,369
stranger who was offering her chopped
meat, chopped meat laced with
276
00:17:06,710 --> 00:17:11,310
When Sparky was poisoned in an enclosed
area, Karis's backyard gave him direct
277
00:17:11,310 --> 00:17:13,170
access without tripping off the alarm
system.
278
00:17:13,690 --> 00:17:17,550
I mean, he had every opportunity. He had
the inclination, he had... Oh, wait a
279
00:17:17,550 --> 00:17:18,550
minute.
280
00:17:18,730 --> 00:17:21,190
What exactly are you after here?
281
00:17:22,150 --> 00:17:26,290
Ellen, I just want you to be able to use
your prosecutorial discretion and drop
282
00:17:26,290 --> 00:17:27,169
the case.
283
00:17:27,170 --> 00:17:29,630
Douglas Brackman has absolutely no
record for violence.
284
00:17:29,910 --> 00:17:32,390
He was horribly provoked, and he's
remorseful for what he's done.
285
00:17:32,670 --> 00:17:34,510
I mean, if there's any victim here, it's
him.
286
00:17:34,910 --> 00:17:38,570
Why is it I get the feeling that you're
going to be laughing at me once you get
287
00:17:38,570 --> 00:17:39,570
outside my door?
288
00:17:41,850 --> 00:17:42,910
Because you don't know me.
289
00:17:44,370 --> 00:17:48,970
Well, I don't know Mr. Brackman either,
do I? He seems bent on vengeance. He's
290
00:17:48,970 --> 00:17:49,970
suing Karras.
291
00:17:50,930 --> 00:17:54,050
What's to say he doesn't come after him
again, this time with a baseball bat or
292
00:17:54,050 --> 00:17:54,689
a gun?
293
00:17:54,690 --> 00:17:57,810
If that happens, I'm sure you know that
I don't want to be the prosecutor who
294
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
dropped the charges.
295
00:17:59,170 --> 00:18:03,170
Supposing you were convinced that
Brackman isn't about to do that, okay?
296
00:18:03,430 --> 00:18:08,710
Supposing we get them together and they
all agree that this is all best put to
297
00:18:08,710 --> 00:18:11,090
rest. Your guy drops a civil suit?
298
00:18:11,310 --> 00:18:12,610
Well, I would certainly suggest it.
299
00:18:13,050 --> 00:18:16,890
Well, let's get them both in here and
maybe we can do business.
300
00:18:19,230 --> 00:18:21,330
Hi. Sorry I'm late. I got hung up at the
IRS.
301
00:18:21,690 --> 00:18:22,389
It's okay.
302
00:18:22,390 --> 00:18:24,830
All stocking up for some long nights by
the campfire.
303
00:18:25,310 --> 00:18:29,090
Stuart, I think this is really going to
be good for both of us. Just to slow
304
00:18:29,090 --> 00:18:32,390
down a little. You know, sleep out under
the stars.
305
00:18:33,030 --> 00:18:35,010
Nothing between us and nature.
306
00:18:35,330 --> 00:18:36,650
I think we better get started.
307
00:18:37,840 --> 00:18:40,580
You know, I was up reading catalogs last
night. I stayed up.
308
00:18:40,780 --> 00:18:43,620
There's a lot of this stuff we're
absolutely going to need, like these
309
00:18:43,620 --> 00:18:46,400
here. Oh, well, we've already got those
bags that I borrowed from my cousin.
310
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Not like this.
311
00:18:48,460 --> 00:18:51,040
You know, this is the exact same bag
they took from the North Pole.
312
00:18:51,540 --> 00:18:53,080
We're not going to the North Pole,
Stuart.
313
00:18:53,320 --> 00:18:55,040
We're going two hours out of Los
Angeles.
314
00:18:55,400 --> 00:18:56,960
And this bag costs $400.
315
00:18:57,320 --> 00:18:59,540
May I help you? If you're going to do
something, you may as well do it right,
316
00:18:59,620 --> 00:19:00,319
Ann. Yeah.
317
00:19:00,320 --> 00:19:03,140
Let's take two of these, and I'd like to
see your half -dome tents, please.
318
00:19:03,280 --> 00:19:04,280
Right over here. Thanks.
319
00:19:05,260 --> 00:19:06,860
This is a terrific model.
320
00:19:08,010 --> 00:19:10,590
Aluminum alloy poles with a lifetime
warranty.
321
00:19:11,610 --> 00:19:13,830
Stuart, we're going to be camping for
three nights.
322
00:19:14,070 --> 00:19:16,770
It's got a convertible rain shield slash
dining canopy.
323
00:19:17,070 --> 00:19:18,069
Yeah, we'll take it.
324
00:19:18,070 --> 00:19:22,050
Stuart, are you kidding? How about Pat?
The wrong backpack can totally ruin a
325
00:19:22,050 --> 00:19:23,049
trip.
326
00:19:23,050 --> 00:19:24,790
You got one you particularly recommend?
327
00:19:25,170 --> 00:19:26,170
Mm -hmm.
328
00:19:26,550 --> 00:19:29,870
Fifth is the Visionary. State of the
art. Here, why don't you try it on?
329
00:19:30,090 --> 00:19:31,090
Yeah, great.
330
00:19:33,490 --> 00:19:35,730
It's got a thousand denier Cordura
bottom.
331
00:19:36,270 --> 00:19:37,270
It's too big.
332
00:19:37,660 --> 00:19:40,940
No, it's actually very well balanced.
Conically cut waistband, coil zippers,
333
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
perforated lumbar pads.
334
00:19:43,140 --> 00:19:46,800
$349, Stuart. That is totally ridiculous
money for a knapsack.
335
00:19:47,180 --> 00:19:51,960
Man, it's not a knapsack. We have less
expensive models, naturally, with fewer
336
00:19:51,960 --> 00:19:52,939
features, of course.
337
00:19:52,940 --> 00:19:54,320
Oh, no, I think I really like this one.
338
00:19:54,670 --> 00:19:55,970
You'll be very happy with it.
339
00:19:56,190 --> 00:19:57,650
Great. I've got a few more things.
340
00:19:58,090 --> 00:20:01,350
You know, there's boots with a bilateral
arch support. I'll take two pairs of
341
00:20:01,350 --> 00:20:04,470
those. Okay. And then goose -down
jackets. And you have that silk and
342
00:20:04,470 --> 00:20:05,470
polypropylene underwear.
343
00:20:05,530 --> 00:20:09,170
What? Right. And then, you know,
lanterns, signal mirrors, bug spray,
344
00:20:09,170 --> 00:20:12,390
kit, windproof matches, citronella
candles, bungee cords, a couple of
345
00:20:12,570 --> 00:20:13,389
Bungee cords?
346
00:20:13,390 --> 00:20:14,890
Yeah, you know, they hold on to... Never
mind.
347
00:20:15,390 --> 00:20:18,230
Here, why don't you take the list, and
I'll browse around and see whatever else
348
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
I might need. Great. Thanks.
349
00:20:20,390 --> 00:20:21,790
Stuart. These are nice.
350
00:20:23,210 --> 00:20:25,330
Oh, this stuff is great.
351
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Here.
352
00:20:28,050 --> 00:20:29,050
You know,
353
00:20:29,790 --> 00:20:30,790
maybe you were right.
354
00:20:31,570 --> 00:20:34,910
Maybe that getting close to nature isn't
really going to be so terrible after
355
00:20:34,910 --> 00:20:36,650
all. You're going to need another
basket.
356
00:20:37,650 --> 00:20:39,510
Parrot Corridors of Success.
357
00:20:40,410 --> 00:20:43,530
Your host is celebrity interviewer Robin
Leach.
358
00:20:45,530 --> 00:20:47,710
David, it's perched high on a hill on...
359
00:20:53,979 --> 00:20:57,820
What time did you get home?
360
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
Four.
361
00:21:01,440 --> 00:21:03,920
At this point, the job's stupid.
362
00:21:04,300 --> 00:21:05,300
I might as well stay home.
363
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
You feel like talking?
364
00:21:11,540 --> 00:21:12,540
No.
365
00:21:13,740 --> 00:21:16,600
I feel like zoning out.
366
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
From the tube.
367
00:21:19,080 --> 00:21:20,140
Sounds uplifting.
368
00:21:22,100 --> 00:21:28,340
If you want me to go home, I can go
home.
369
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
How are you going to get there?
370
00:21:30,340 --> 00:21:31,340
Crawl?
371
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
Drive.
372
00:21:35,600 --> 00:21:37,660
You're not driving anywhere. You are
drunk.
373
00:21:37,880 --> 00:21:41,300
Take your hands off me, Michael. You try
to leave this house and I'm going to
374
00:21:41,300 --> 00:21:42,279
knock you down.
375
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
Watch out, man.
376
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
Can you drink?
377
00:21:45,830 --> 00:21:46,830
Now lie down.
378
00:21:47,430 --> 00:21:48,430
Lie down.
379
00:21:51,610 --> 00:21:53,550
He's clearly been covered. All right.
380
00:22:29,840 --> 00:22:30,840
Wait a minute. Wait a minute.
381
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
All right.
382
00:22:34,040 --> 00:22:35,160
Oh, God.
383
00:22:35,780 --> 00:22:37,800
Stuart, my back is killing me.
384
00:22:38,280 --> 00:22:39,740
Are your hip stabilizers secure?
385
00:22:39,960 --> 00:22:41,640
I don't know whether they're secure or
not.
386
00:22:41,860 --> 00:22:45,940
I do know that I told you it was
ridiculous to bring in all this junk.
387
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Don't start with me, Ann.
388
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
Don't start with me.
389
00:22:49,840 --> 00:22:52,040
The entire trip was your idea. Remember
that?
390
00:22:52,500 --> 00:22:54,900
And believe me, my feet hurt worse than
your back.
391
00:22:55,340 --> 00:22:59,500
Not with your Austrian boots with the
bilateral arch support.
392
00:22:59,780 --> 00:23:00,820
They're the best food on the market.
393
00:23:01,840 --> 00:23:03,100
Just not broken in yet.
394
00:23:04,980 --> 00:23:09,660
Stuart, could we make camp here for the
night? We haven't hiked very well. Well,
395
00:23:09,660 --> 00:23:11,740
let's... We'll go farther tomorrow.
396
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Whatever you say.
397
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Okay.
398
00:23:16,640 --> 00:23:18,500
Whatever you say is fine.
399
00:23:19,020 --> 00:23:19,879
How's this?
400
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
Fine.
401
00:23:21,320 --> 00:23:22,320
Sit down.
402
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
God.
403
00:23:40,300 --> 00:23:42,840
What time did you get here? About an
hour ago. Here, take a look at this.
404
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
Notice the box?
405
00:23:47,160 --> 00:23:48,700
Two weeks they're selling the boat.
406
00:23:48,960 --> 00:23:52,360
I worked long enough on other people's
boats to get to where I can run my own,
407
00:23:52,440 --> 00:23:55,420
and now people I've never laid eyes on
are going to sell it out from under me?
408
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
Well, we're not there yet.
409
00:23:57,440 --> 00:23:58,540
Then where the hell are we?
410
00:23:59,660 --> 00:24:01,600
Ron, there's something I have to get
straight.
411
00:24:02,960 --> 00:24:05,640
The IRS is saying you're using your boat
to run drugs.
412
00:24:06,020 --> 00:24:07,200
I have to know if that's true.
413
00:24:07,540 --> 00:24:10,800
Drugs? That's why your assessment is so
high. They're saying that fishing is
414
00:24:10,800 --> 00:24:11,739
just a front.
415
00:24:11,740 --> 00:24:13,200
That's crazy. Where'd they get that?
416
00:24:13,980 --> 00:24:15,640
Well, at the moment, they don't have to
say.
417
00:24:15,980 --> 00:24:18,680
Then how the hell am I supposed to
defend myself? Why don't you let me
418
00:24:18,680 --> 00:24:21,720
about that? Right now, I just have to
hear it from you. Yes or no?
419
00:24:22,360 --> 00:24:26,200
No. No, I don't run drugs. I never run
drugs. All I've ever done is fish.
420
00:24:28,220 --> 00:24:29,220
All right.
421
00:24:30,280 --> 00:24:32,520
Tomorrow morning, we'll go into federal
court and we'll see if we can get a
422
00:24:32,520 --> 00:24:33,720
judge to move on this right away.
423
00:24:34,160 --> 00:24:35,280
You know the impound dock?
424
00:24:36,010 --> 00:24:38,310
They don't even have chafing gear on the
lines.
425
00:24:38,530 --> 00:24:40,830
They haven't kicked on the auxiliary
generator.
426
00:24:41,150 --> 00:24:45,570
The ice is melting. The bilge pump is
running on the battery. The bait hole is
427
00:24:45,570 --> 00:24:48,550
full of stinking mackerel, and she's
sitting too low in the water.
428
00:24:48,830 --> 00:24:51,490
Ron, we are moving on this as fast as we
can.
429
00:24:52,270 --> 00:24:55,710
Everybody's got their idea of what hell
is like, and this is mine.
430
00:24:56,130 --> 00:25:00,470
People in offices with no windows
sending each other pieces of paper with
431
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
name on them.
432
00:25:01,610 --> 00:25:05,730
I can't get them on the phone because
the line is always busy. I can't find
433
00:25:05,730 --> 00:25:07,430
their offices because I don't know who
they are.
434
00:25:08,550 --> 00:25:09,550
Mr. Kuzak.
435
00:25:11,210 --> 00:25:15,670
Mr. Kuzak, guys like me end up in the
street from this kind of thing.
436
00:25:20,170 --> 00:25:22,170
Would you come in, please?
437
00:25:24,150 --> 00:25:25,770
Leland, what did the doctor say?
438
00:25:26,110 --> 00:25:29,690
I'll have to cancel a number of
appointments. I tried to call all
439
00:25:29,690 --> 00:25:30,960
and... Good morning.
440
00:25:32,300 --> 00:25:34,400
I have to go into the hospital next
Thursday.
441
00:25:35,420 --> 00:25:36,420
What for?
442
00:25:37,000 --> 00:25:38,260
I'd rather not go into it.
443
00:25:38,880 --> 00:25:43,160
Leland. It's nothing serious. I would
just rather not go into it.
444
00:25:43,520 --> 00:25:44,520
Tell Saul.
445
00:25:44,720 --> 00:25:46,460
Saul Tartoff, I'll call him on the
weekend.
446
00:25:47,260 --> 00:25:51,300
Also, I'm scheduled to appear for Gordon
Hollingsworth and an administrative
447
00:25:51,300 --> 00:25:55,680
hearing. Call Kite and Craig and arrange
for an adjournment. Talk to Seth,
448
00:25:55,720 --> 00:25:56,760
Craig. You won't have any problem.
449
00:25:57,960 --> 00:26:02,050
Leland. You are someone who never goes
to a doctor, let alone takes a day off
450
00:26:02,050 --> 00:26:02,829
from work.
451
00:26:02,830 --> 00:26:06,630
It's obvious to me it's something
serious, which makes me very afraid.
452
00:26:07,490 --> 00:26:12,570
I'm asking as a friend that you talk to
me. And I'm asking as a friend that you
453
00:26:12,570 --> 00:26:13,870
respect my privacy.
454
00:26:15,410 --> 00:26:17,830
That's the kindest thing that you could
do for me right now.
455
00:26:25,840 --> 00:26:29,520
Gentlemen, what we're here for is to see
whether or not it's possible to avoid
456
00:26:29,520 --> 00:26:30,800
criminal trials altogether.
457
00:26:31,220 --> 00:26:32,720
For whom? For either of you.
458
00:26:32,940 --> 00:26:35,620
Either of it? You murdered an innocent
animal.
459
00:26:35,820 --> 00:26:40,560
That is a totally unsubstantiated
accusation. You had motive and
460
00:26:41,080 --> 00:26:44,040
All I did was respond to the
monstrousness of this man's crime.
461
00:26:44,320 --> 00:26:48,880
Mr. Brackman, your sense of moral
outrage, regardless of how genuine or
462
00:26:48,880 --> 00:26:52,680
pronounced, does not entitle you to
commit mayhem however you see fit.
463
00:26:53,150 --> 00:26:56,990
What you did to this man constitutes
aggravated assault, for which you may be
464
00:26:56,990 --> 00:26:59,390
tried and if found guilty, sentenced to
prison.
465
00:26:59,630 --> 00:27:00,950
How do you like them apples?
466
00:27:01,790 --> 00:27:04,550
I wouldn't be getting too cocky if I
were you, Mr. Karras.
467
00:27:04,810 --> 00:27:09,110
Now, I'm willing to drop this entire
matter, but I need some fairly solid
468
00:27:09,110 --> 00:27:12,670
assurances from both of you that this
pattern of violence and feuding is not
469
00:27:12,670 --> 00:27:14,330
going to continue or escalate.
470
00:27:18,010 --> 00:27:19,010
So be it.
471
00:27:20,110 --> 00:27:21,110
Mr. Karras?
472
00:27:21,290 --> 00:27:23,230
Well, I'm not looking to make any
trouble.
473
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
Good.
474
00:27:25,950 --> 00:27:29,850
In my family, we always resolve to
crisis over a meal. So before we start
475
00:27:29,850 --> 00:27:33,170
formalizing this, how about it? Well,
I've got corned beef, roast beef.
476
00:27:33,730 --> 00:27:34,770
I'll have a roast beef.
477
00:27:35,010 --> 00:27:36,010
Corned beef, please.
478
00:27:36,590 --> 00:27:37,590
Nothing.
479
00:27:37,910 --> 00:27:40,910
If you're smart, you'll both drop the
civil suits as well.
480
00:27:41,250 --> 00:27:45,230
All that's going to happen is that
you'll burn up a lot of time and effort,
481
00:27:45,230 --> 00:27:46,670
one's going to cancel out the other.
482
00:27:48,110 --> 00:27:49,950
You all right? John, are you okay? Would
you like some water?
483
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
I think he's really choking.
484
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Oh, my God.
485
00:27:53,280 --> 00:27:54,280
All right.
486
00:27:54,300 --> 00:27:55,179
Do something.
487
00:27:55,180 --> 00:27:57,320
Oh, no, no, no. Don't do that. There's
that procedure.
488
00:27:57,520 --> 00:27:59,080
What's it called? The Heimlich maneuver.
489
00:27:59,280 --> 00:28:02,260
That's it. Yes. Do you know how to do
it? I do. Well, then do it. The man's
490
00:28:02,260 --> 00:28:05,820
choking to death here. I find there to
be something of a special irony in that.
491
00:28:06,020 --> 00:28:10,380
What? Was it his hand that Sparky choked
to death? For God's sake, man. Mr.
492
00:28:10,540 --> 00:28:11,700
Brackman, you can't let the man die.
493
00:28:11,920 --> 00:28:14,820
To lose compassion for the dying is to
lose all humanity.
494
00:28:15,140 --> 00:28:17,120
Isn't that right, Carrots? Come on. Tell
me.
495
00:28:17,720 --> 00:28:20,160
Did you watch Sparky as he gasped his
last breath?
496
00:28:20,380 --> 00:28:23,000
Oh, come on. Was there a part of you
that would have reached over and saved
497
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
if you could, like this?
498
00:28:27,460 --> 00:28:28,860
Oh, thank God.
499
00:28:31,740 --> 00:28:32,760
John, are you all right?
500
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Oh, you bastard.
501
00:28:34,960 --> 00:28:36,460
I think you broke my rib.
502
00:28:36,740 --> 00:28:39,700
I saved your life, you undeserving
viper.
503
00:28:39,940 --> 00:28:43,860
When he gets finished with you, I'll
have the shirt off your back.
504
00:28:44,400 --> 00:28:47,780
This is who you want me to settle with,
Miss Feldman, this miscreant?
505
00:28:48,040 --> 00:28:52,280
This man's life calls out to be
extinguished and his bodily parts sold
506
00:28:52,280 --> 00:28:53,640
scrap. I'm leaving.
507
00:28:56,020 --> 00:28:57,560
I don't make deals with terrorists.
508
00:29:00,640 --> 00:29:02,080
You were both witnesses.
509
00:29:03,360 --> 00:29:04,680
Expect a subpoena.
510
00:29:04,960 --> 00:29:07,400
The man saved your life, mister. I
wouldn't push your luck.
511
00:29:08,120 --> 00:29:09,120
Lawyers.
512
00:29:09,800 --> 00:29:10,779
You're on?
513
00:29:10,780 --> 00:29:11,780
I'm down.
514
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
I guess this wasn't such a good idea.
515
00:29:19,820 --> 00:29:20,820
At least we tried.
516
00:29:22,040 --> 00:29:23,220
So, where did that leave us?
517
00:29:23,660 --> 00:29:24,980
I'm not going to prosecute.
518
00:29:25,720 --> 00:29:28,780
Each of them is enough of a punishment
for the other without getting the whole
519
00:29:28,780 --> 00:29:30,360
criminal justice system involved.
520
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Thanks, Marilyn.
521
00:29:33,180 --> 00:29:35,080
That's really very decent of you.
Thanks.
522
00:29:35,880 --> 00:29:38,120
It's a shame to waste perfectly good
food. Are you hungry?
523
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
I could eat.
524
00:29:42,660 --> 00:29:44,260
Very beautiful. Come on, love me.
525
00:29:44,560 --> 00:29:47,260
Love me. Look at me. Very good. Now I
want you to jump, honey.
526
00:29:47,640 --> 00:29:49,160
I want you to jump for me. Now look in
the camera.
527
00:29:49,480 --> 00:29:50,179
Jump, baby.
528
00:29:50,180 --> 00:29:51,920
Good. Very good. All right.
529
00:29:53,360 --> 00:29:55,200
You love me, honey.
530
00:29:55,460 --> 00:29:56,460
You love me.
531
00:29:56,960 --> 00:29:57,799
Come on, honey.
532
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Hi, Arnie.
533
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
Abbott, Arnie Becker.
534
00:30:00,580 --> 00:30:03,520
Hi, Abbott. Yeah, all right. We're just
going to finish up a couple more, then
535
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
we can take a break, okay?
536
00:30:04,880 --> 00:30:09,060
Good. I love you. Good. I want you to
pout. Come on, pout for me. He was mean
537
00:30:09,060 --> 00:30:11,640
you last night. Pout for me. Beautiful.
You are beautiful.
538
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
Oh, yeah.
539
00:30:13,520 --> 00:30:14,520
Okay, gorgeous.
540
00:30:14,740 --> 00:30:15,740
Now go and change.
541
00:30:24,110 --> 00:30:25,130
You're gonna hate me.
542
00:30:25,430 --> 00:30:26,430
Not in this lifetime.
543
00:30:27,970 --> 00:30:31,770
We got started really late. The truck
needed detailing.
544
00:30:32,650 --> 00:30:36,110
This morning they sent over a Tessarosa
instead of a Lagonda.
545
00:30:36,610 --> 00:30:38,350
It's been one thing after another.
546
00:30:39,810 --> 00:30:41,490
Can I take a rain check until tomorrow?
547
00:30:41,770 --> 00:30:44,070
I could change the dinner reservations,
make them a little later.
548
00:30:44,290 --> 00:30:45,910
Wait for you, watch you work for a
while.
549
00:30:46,350 --> 00:30:47,910
Wouldn't be the hardest thing I ever
did.
550
00:30:48,270 --> 00:30:50,530
Arnie, I couldn't work with you here.
551
00:30:50,970 --> 00:30:52,070
I would be totally distracted.
552
00:30:52,570 --> 00:30:54,070
What if I promised to be very quiet?
553
00:30:54,390 --> 00:30:56,510
It's not your voice that's distracting,
Arnie.
554
00:30:57,110 --> 00:30:58,830
It's wanting to get away and be with
you.
555
00:30:59,090 --> 00:31:00,750
You know, the camera picks all of that
up.
556
00:31:01,010 --> 00:31:03,810
I can look at a photograph from time
when a model's just broken up with her
557
00:31:03,810 --> 00:31:07,570
boyfriend, gotten a drug habit, fallen
in love.
558
00:31:08,250 --> 00:31:10,590
You have no idea how naked I really am.
559
00:31:11,330 --> 00:31:12,770
Just so long as I can dream.
560
00:31:13,190 --> 00:31:14,190
Come here.
561
00:31:15,190 --> 00:31:16,190
Lucinda.
562
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
Like, the middle's all raw.
563
00:31:30,500 --> 00:31:32,340
I knew we should have bought that butane
stove.
564
00:31:32,680 --> 00:31:34,140
Eat some more trail mix.
565
00:31:34,740 --> 00:31:36,060
I'm sick of trail mix.
566
00:31:36,300 --> 00:31:40,540
Well, you know, if you hadn't broken all
the eggs when you fell over... Yeah,
567
00:31:40,560 --> 00:31:41,760
like, that was really my fault, right?
568
00:31:42,080 --> 00:31:43,700
Okay, I don't want to fight anymore.
569
00:31:44,520 --> 00:31:46,520
Could you throw some toilet paper over
here?
570
00:31:46,780 --> 00:31:47,880
Yeah, where'd you pack it?
571
00:31:48,820 --> 00:31:50,300
I didn't pack it. You did.
572
00:31:50,580 --> 00:31:51,559
Uh -huh, you did.
573
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
Oh, great.
574
00:31:52,900 --> 00:31:56,380
You brought every damn thing in the
world except the toilet paper.
575
00:31:57,800 --> 00:31:58,920
What am I supposed to do?
576
00:31:59,800 --> 00:32:00,800
How about a leaf?
577
00:32:00,820 --> 00:32:01,820
A leaf?
578
00:32:01,860 --> 00:32:05,240
Yeah. Well, you did say you didn't want
anything to come between you and nature,
579
00:32:05,320 --> 00:32:06,199
didn't you?
580
00:32:06,200 --> 00:32:08,360
You're really enjoying yourself, aren't
you, Stuart?
581
00:32:08,960 --> 00:32:11,100
Oh, I am having a ball. I really am.
582
00:32:12,340 --> 00:32:13,340
Well, okay.
583
00:32:14,340 --> 00:32:15,460
That's exactly what I'll do.
584
00:32:15,660 --> 00:32:16,660
No big deal.
585
00:32:17,180 --> 00:32:18,180
I'll use a leaf.
586
00:32:36,270 --> 00:32:37,270
I hate lizards.
587
00:32:37,570 --> 00:32:39,230
Oh, God.
588
00:32:40,810 --> 00:32:42,010
God, this pack is unbelievable.
589
00:32:42,630 --> 00:32:43,690
I feel like a llama.
590
00:32:45,030 --> 00:32:46,030
How are you doing, honey?
591
00:32:46,570 --> 00:32:47,690
How do you think I'm doing?
592
00:32:48,850 --> 00:32:50,630
Is the itching getting any better?
593
00:32:50,950 --> 00:32:52,150
The itching is worse.
594
00:32:52,970 --> 00:32:55,170
The burning is worse. I'm in agony,
Stuart.
595
00:32:55,490 --> 00:32:56,490
Total agony.
596
00:32:56,570 --> 00:32:58,350
Just give me a little bit further.
You'll be okay.
597
00:32:58,990 --> 00:33:02,770
How are we ever going to find a
dermatologist in this God -forsaken
598
00:33:03,570 --> 00:33:08,070
Well, you know, any kind of doctor can
treat the poison sumac, or whatever it
599
00:33:08,070 --> 00:33:09,070
was.
600
00:33:09,170 --> 00:33:11,650
Did you remember to bring the leaf
specimen?
601
00:33:12,370 --> 00:33:13,550
I thought you were going to bring it.
602
00:33:14,610 --> 00:33:16,490
Well, you know, he probably didn't need
it anyway.
603
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
Come on.
604
00:34:18,780 --> 00:34:25,159
Your Honor, in order to justify the
snatching of this man's boat and his
605
00:34:25,159 --> 00:34:29,100
livelihood, the service has to show that
the assessment was reasonable and
606
00:34:29,100 --> 00:34:31,360
appropriate. Right now, they're not even
close.
607
00:34:31,639 --> 00:34:34,760
Your Honor, I would point out to Mr.
Cusack that if the service is in
608
00:34:34,760 --> 00:34:38,280
with the rules of procedure in executing
the termination, assessment, and levy,
609
00:34:38,320 --> 00:34:42,040
and there is no showing that it isn't,
then the review taken here goes to the
610
00:34:42,040 --> 00:34:44,920
assessment only, not to the taking of
Mr. Messer's boat.
611
00:34:45,159 --> 00:34:48,739
Mr. Messer only owes the taxes claimed
if it can be shown that he was involved
612
00:34:48,739 --> 00:34:49,739
in smuggling drugs.
613
00:34:49,900 --> 00:34:51,440
Now, where is the proof of that?
614
00:34:51,699 --> 00:34:56,760
According to Section 6851, the burden
isn't on the service to provide that
615
00:34:56,760 --> 00:35:01,260
proof. Mrs. Apolli, I think you'll agree
the evidence of drug smuggling is
616
00:35:01,260 --> 00:35:06,180
rather thin. And there's a good
likelihood that Mr. Messer will wind up
617
00:35:06,180 --> 00:35:09,440
abatement. In the meantime, could he at
least have his boat restored to him?
618
00:35:09,780 --> 00:35:13,360
Unfortunately, Mr. Kuzak, there's been
no showing that the levee was anything
619
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
but proper.
620
00:35:14,460 --> 00:35:19,660
As such, I'm not at liberty to disturb
it. Your Honor, Ron Messer is being
621
00:35:19,660 --> 00:35:21,480
forced into personal and financial ruin.
622
00:35:21,950 --> 00:35:24,990
And all anyone can say about that is
that the service is in compliance with
623
00:35:24,990 --> 00:35:25,868
own rules.
624
00:35:25,870 --> 00:35:29,530
Now, what is this man supposed to do
while we labor to discover that a
625
00:35:29,530 --> 00:35:30,530
was made?
626
00:35:30,910 --> 00:35:34,950
Counselor, I sympathize with your
client's dilemma, but this is not a
627
00:35:34,950 --> 00:35:39,810
proceeding. The safeguards afforded a
criminal defendant are not in place
628
00:35:40,090 --> 00:35:43,790
And we can rail about the unfairness of
it, but that's the law.
629
00:35:44,030 --> 00:35:47,150
The best I can do is to set an early
trial date.
630
00:35:47,390 --> 00:35:51,090
I cannot grant the relief you're seeking
in a summary fashion.
631
00:35:51,450 --> 00:35:54,890
The IRS sure as hell moved in a summary
fashion, didn't they? That'll do,
632
00:35:54,950 --> 00:35:56,650
Counselor. That's about all I'm going to
tolerate.
633
00:35:57,290 --> 00:35:58,530
The court's adjourned.
634
00:35:59,090 --> 00:36:00,890
Judge, can anybody here help me?
635
00:36:01,240 --> 00:36:05,240
Can anybody explain this beyond saying
there's a section in a book someplace?
636
00:36:05,600 --> 00:36:10,040
I'm not a criminal. I just want my boat
back so I can get back to work. This is
637
00:36:10,040 --> 00:36:11,280
the United States of America.
638
00:36:11,560 --> 00:36:15,100
I want my boat back. I want to get back
to work. Lady, could you at least tell
639
00:36:15,100 --> 00:36:18,240
them to take care of the boat while they
got it? Or you could just give it to
640
00:36:18,240 --> 00:36:23,480
the Navy... Mr. Kuzak, we've got a
message here from Officer Crane. Thank
641
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Run.
642
00:36:29,020 --> 00:36:30,120
I'm sorry, I've got to go.
643
00:36:38,560 --> 00:36:40,220
Excuse me, I'm looking.
644
00:36:42,140 --> 00:36:43,140
Never mind.
645
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
You all right?
646
00:36:50,860 --> 00:36:51,860
She all right?
647
00:36:52,020 --> 00:36:53,020
She's fine.
648
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
Excuse me.
649
00:36:55,360 --> 00:36:56,620
Are you with the young lady?
650
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
Yeah.
651
00:36:58,840 --> 00:37:00,020
Can we talk to her a minute?
652
00:37:01,930 --> 00:37:02,930
I'll be right back.
653
00:37:05,090 --> 00:37:06,090
What happened?
654
00:37:06,650 --> 00:37:07,950
She lost it on San Vicente.
655
00:37:08,430 --> 00:37:11,130
Anybody hurt? No, but she wound up on
the center divider.
656
00:37:11,470 --> 00:37:14,130
We ran a breathalyzer on her. It's below
the legal line.
657
00:37:14,450 --> 00:37:15,450
Just.
658
00:37:16,170 --> 00:37:17,370
She's also had a few of these.
659
00:37:17,570 --> 00:37:18,930
And she's got a valid prescription.
660
00:37:19,530 --> 00:37:23,130
But she shouldn't be behind the wheel.
We also know she's with the DA's office.
661
00:37:23,490 --> 00:37:24,530
Make sure you get her home.
662
00:37:26,410 --> 00:37:27,410
Thanks.
663
00:37:32,620 --> 00:37:33,620
Okay.
664
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Let's go.
665
00:37:38,820 --> 00:37:42,740
Do it.
666
00:37:50,460 --> 00:37:51,359
Do it.
667
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
Is that it?
668
00:38:02,190 --> 00:38:03,510
Easy, easy. Come on.
669
00:38:04,210 --> 00:38:05,670
Come on. There.
670
00:38:11,090 --> 00:38:12,090
Mr.
671
00:38:20,390 --> 00:38:22,150
Markowitz. Ciao. Thank you.
672
00:38:22,650 --> 00:38:23,650
Miss Kelsey.
673
00:38:24,490 --> 00:38:30,570
Hi. There's wine and beer and fresh
orange juice. A minute for it.
674
00:38:31,100 --> 00:38:33,020
That dude prefers champagne, of course.
675
00:38:33,480 --> 00:38:37,380
Mr. Markowitz told me that you might be
hungry, so I brought along some oyster,
676
00:38:37,680 --> 00:38:39,560
lobster, fresh caviar.
677
00:38:39,880 --> 00:38:44,280
The controls for the television and the
stereo are on that front panel.
678
00:38:44,660 --> 00:38:46,540
Now, everything else okay?
679
00:38:46,900 --> 00:38:47,940
Yes, finally.
680
00:38:48,200 --> 00:38:51,620
Great. You just lean back, relax.
681
00:38:52,260 --> 00:38:54,500
We'll have you back in L .A. in less
than two hours.
682
00:39:15,920 --> 00:39:19,140
If you've got something to say, just say
it.
683
00:39:20,340 --> 00:39:23,080
I am not going to stand by and wait for
you to bottom out.
684
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
Then don't.
685
00:39:26,480 --> 00:39:29,320
If you don't care about yourself, why
don't you stop and think about what this
686
00:39:29,320 --> 00:39:30,760
might be doing to the people around you?
687
00:39:31,240 --> 00:39:33,080
Now I'm supposed to feel guilty, too?
688
00:39:34,900 --> 00:39:35,900
Do me a favor.
689
00:39:36,240 --> 00:39:37,580
Just get off my case.
690
00:39:38,420 --> 00:39:39,420
Give me some slack.
691
00:39:39,910 --> 00:39:42,570
Slack almost got you killed today. Well,
just like after you got shot, you're
692
00:39:42,570 --> 00:39:43,730
ready with a thousand answers.
693
00:39:44,170 --> 00:39:46,650
You got your speech about how that was
nothing, how this is nothing. Well, it's
694
00:39:46,650 --> 00:39:48,610
not nothing, it's something, and you're
going to deal with it.
695
00:39:49,090 --> 00:39:52,250
The question is whether you're going to
deal with it with your eyes open or
696
00:39:52,250 --> 00:39:54,130
closed and what the cost is going to be
when you're through.
697
00:39:56,610 --> 00:39:59,350
Now, I'm going to go out, and when I
come back,
698
00:40:01,170 --> 00:40:05,710
the pills better be gone, the booze
better be gone.
699
00:41:13,770 --> 00:41:14,770
Couldn't go inside.
700
00:41:15,450 --> 00:41:19,770
Isn't this the most fabulous car you've
ever done this in? Yeah, but still, it's
701
00:41:19,770 --> 00:41:23,450
a car. We could go inside. We could be
in a bed.
702
00:41:25,050 --> 00:41:27,610
Why would you want to be in a bed when
you can be in a car?
703
00:41:28,770 --> 00:41:30,410
Besides, I always thought anyway.
704
00:41:44,270 --> 00:41:45,270
What the hell are you doing?
705
00:41:45,490 --> 00:41:46,490
Great.
706
00:41:46,790 --> 00:41:49,930
Now you want to come around and see me
again. You left a message that you'd be
707
00:41:49,930 --> 00:41:50,930
here. What did you expect?
708
00:41:51,010 --> 00:41:52,650
You're the one that didn't want a
commitment, remember?
709
00:41:53,710 --> 00:41:55,090
You had all the reasons why not.
710
00:41:55,650 --> 00:41:57,270
Fine. This is what you get.
711
00:41:57,550 --> 00:41:59,270
You had to make sure I found out about
it, too, didn't you?
712
00:41:59,710 --> 00:42:00,770
Didn't leave anything to chance.
713
00:42:01,410 --> 00:42:03,010
You leave word that you have to see me.
714
00:42:03,670 --> 00:42:05,850
You park in front of the house.
715
00:42:06,670 --> 00:42:08,470
I mean, are you trying to tell me
something here or what?
716
00:42:08,770 --> 00:42:09,770
Yes, Aaron, I am.
717
00:42:10,919 --> 00:42:13,820
I'm trying to tell you I feel neglected,
and this is the only way I have of
718
00:42:13,820 --> 00:42:14,499
doing it.
719
00:42:14,500 --> 00:42:16,340
I'm not as articulate as you, okay?
720
00:42:16,760 --> 00:42:19,680
I just can't say what I'm feeling.
721
00:42:22,000 --> 00:42:25,660
All right, look, why don't you come out
of the car, and we'll go inside and
722
00:42:25,660 --> 00:42:26,660
talk, okay?
723
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
Who's the guy?
724
00:42:28,880 --> 00:42:30,960
Arnold Becker, Aaron Fine.
725
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
How you doing, man?
726
00:42:33,280 --> 00:42:36,160
Listen, I know this is a little bit
weird, but I think Luce and I needed a
727
00:42:36,160 --> 00:42:37,160
little time together right now.
728
00:42:37,780 --> 00:42:39,500
Really, Arnie, I think it's the best
thing.
729
00:42:39,800 --> 00:42:40,800
You know something?
730
00:42:40,830 --> 00:42:43,430
We're all going to be having dinner
together in six months laughing about
731
00:42:44,230 --> 00:42:46,210
Is it perfect? I mean, it's L .A.,
right?
732
00:43:13,550 --> 00:43:14,550
You've reached Roxanne.
733
00:43:14,650 --> 00:43:19,070
I'm not home right now, but if you leave
your name and any brief message at the
734
00:43:19,070 --> 00:43:21,150
sound of the beat, I will get back to
you.
735
00:43:21,390 --> 00:43:23,470
Thank you, and have a great day.
736
00:43:26,310 --> 00:43:30,230
This is Arnold Becker. I'm calling from
Pico Boulevard, where I've just pulled
737
00:43:30,230 --> 00:43:34,050
over to the curb to wait out the impulse
to head due west until I crash through
738
00:43:34,050 --> 00:43:38,350
the guardrail of the Pacific Coast
Highway once to my death in the ocean
739
00:43:40,230 --> 00:43:42,650
I hope you're having a hell of a good
time in Hawaii.
740
00:44:42,120 --> 00:44:47,900
the courage to say this to your face,
but I don't right now, and I think
741
00:44:47,900 --> 00:44:48,900
okay.
742
00:44:51,600 --> 00:44:52,820
I'm going away, Mickey.
743
00:44:53,620 --> 00:44:58,900
I spoke to Rogoff, and he's given me an
indefinite leave of absence, and I
744
00:44:58,900 --> 00:45:05,420
love you, and you know that, but after
everything that's happened,
745
00:45:05,480 --> 00:45:07,220
I feel...
746
00:45:09,420 --> 00:45:15,360
I feel so out of control right now, and
I'm okay. I'm really okay,
747
00:45:15,580 --> 00:45:17,000
thanks to you.
748
00:45:17,900 --> 00:45:23,760
But I think I need to be by myself for a
while, and I've got a lot to think
749
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
about, you know?
750
00:45:26,120 --> 00:45:29,480
A lot of stuff that I haven't wanted to
think about.
751
00:45:30,760 --> 00:45:33,280
And I don't know where I'm going to. I
don't know.
752
00:45:33,860 --> 00:45:35,680
Maybe up north? Maybe New Mexico?
753
00:45:38,630 --> 00:45:41,150
Please, please don't worry about me,
okay?
754
00:45:42,190 --> 00:45:43,930
Even if you don't hear from me for a
while.
755
00:45:45,870 --> 00:45:52,830
As soon as I understand what I really
want, I promise you'll be the first one
756
00:45:52,830 --> 00:45:53,830
know.
757
00:45:54,110 --> 00:45:56,830
Because I love you so much.
758
00:45:58,050 --> 00:45:59,050
I do.
58878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.