All language subtitles for LA Law s01e21 Oy Vey Wilderness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,060 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,440 --> 00:00:08,680 Kevin Rollins obtained a gun, loaded it with ammunition, stalked Miss Van Owen, 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,380 and shot at her point blank. 4 00:00:10,700 --> 00:00:14,140 Whether you care to admit it or not, that punk's bullet wounded more than 5 00:00:14,140 --> 00:00:16,600 arm. He got to you, and he got to you deep. 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,100 Until further notice, you're on the desk. 7 00:00:19,640 --> 00:00:23,200 Rollins didn't take me down, Bruce. You're doing it. I don't deserve this. 8 00:00:23,710 --> 00:00:26,030 Barking dogs are a fact of life, Mr. Karras. 9 00:00:26,570 --> 00:00:30,090 Accordingly, I find the facts to be insufficient to support your nuisance 10 00:00:30,350 --> 00:00:32,509 And I'm entering judgment for the defendant. 11 00:00:33,170 --> 00:00:37,870 Well, Rackman, I'll get justice in my own way. Just you wait. My dog's been 12 00:00:37,870 --> 00:00:38,870 killed. What? 13 00:00:38,910 --> 00:00:43,410 My neighbor poisoned him. Go see him. Talk to him. Stand up, you murderer. 14 00:00:43,670 --> 00:00:44,670 What? 15 00:00:46,050 --> 00:00:47,590 Get back. 16 00:00:48,130 --> 00:00:50,530 If you want a piece of me, you know where to find me. 17 00:01:30,990 --> 00:01:31,969 Do I know you? 18 00:01:31,970 --> 00:01:35,110 Yeah. Well, do you remember a client named Kim Bonner? 19 00:01:35,450 --> 00:01:37,170 Sure. That's my mother. 20 00:01:38,090 --> 00:01:39,470 You're... Lucinda. 21 00:01:40,170 --> 00:01:43,490 God, last time I saw you, you were just a little kid. 22 00:01:43,830 --> 00:01:46,470 Well, I just turned 21 a couple days ago. 23 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 Happy birthday. 24 00:01:48,490 --> 00:01:49,490 Thanks. 25 00:01:49,750 --> 00:01:51,550 You're still lawyering, I assume? 26 00:01:51,810 --> 00:01:55,090 Yeah. I guess you're not still in junior high school. 27 00:01:55,650 --> 00:01:56,650 No. 28 00:01:57,190 --> 00:01:58,190 Shopping for the family? 29 00:01:58,630 --> 00:01:59,630 No. 30 00:02:00,389 --> 00:02:05,330 You? Oh, no, I just stopped by to pick up some smear and a fig for breakfast. 31 00:02:05,770 --> 00:02:08,949 This is all I have during the day. It's water from the St. Augustine Springs. 32 00:02:09,430 --> 00:02:11,850 Since I tried it, I simply can't drink any other. 33 00:02:13,470 --> 00:02:16,030 Getting a divorce was really the best thing my parents ever did. 34 00:02:16,410 --> 00:02:17,610 Well, sometimes that's the case. 35 00:02:18,030 --> 00:02:19,130 You still living with your mother? 36 00:02:20,510 --> 00:02:21,510 Arnie, please. 37 00:02:21,570 --> 00:02:23,030 I can afford my own place. 38 00:02:23,310 --> 00:02:24,970 Well, forgive me. I must be living in the past. 39 00:02:25,310 --> 00:02:26,810 By the way, what last name are you using? 40 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 No last name? 41 00:02:30,890 --> 00:02:34,370 Well, I'm a model, so I'm known professionally only as Lucinda. 42 00:02:36,010 --> 00:02:37,610 You must be doing fairly well. 43 00:02:38,190 --> 00:02:39,730 Cover of Glamour next month. 44 00:02:42,190 --> 00:02:43,490 You know, those are nice cars. 45 00:02:43,870 --> 00:02:45,850 I used to have one before I got the Mondial. 46 00:02:48,490 --> 00:02:53,690 You know, 47 00:02:55,610 --> 00:02:56,870 I have to tell you something. 48 00:02:58,570 --> 00:03:00,650 I used to have a really big crush on you. 49 00:03:01,330 --> 00:03:02,470 Really? Yeah. 50 00:03:03,110 --> 00:03:07,150 I used to imagine you sweeping me off my feet, taking me away. 51 00:03:08,170 --> 00:03:10,190 Would you still be willing to give me the chance? 52 00:03:20,670 --> 00:03:21,670 Call me. 53 00:03:30,649 --> 00:03:34,010 Eight years ago when I represented her, she had a daughter then who was only 13 54 00:03:34,010 --> 00:03:35,010 years old. 55 00:03:35,370 --> 00:03:39,530 Cut to this morning. I stop off at the store, and there is her daughter. 56 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 She's 21. 57 00:03:41,690 --> 00:03:43,930 Rox, this is beyond intrigue. Don't ask me how I know. 58 00:03:45,730 --> 00:03:49,330 Artie, if I line up a good temp, do you think I could use some of the time I 59 00:03:49,330 --> 00:03:50,570 have coming to take Friday off? 60 00:03:51,610 --> 00:03:52,850 Leon wants to take me to Hawaii. 61 00:03:53,690 --> 00:03:54,690 Absolutely. 62 00:03:55,350 --> 00:03:56,350 Really? 63 00:03:56,460 --> 00:03:58,300 Rox, that sounds like a great weekend. Where are you going to stay? 64 00:03:58,600 --> 00:03:59,519 Oh, 65 00:03:59,520 --> 00:04:00,700 that's the best beach in the world. 66 00:04:01,500 --> 00:04:05,800 Boy, if the possibility exists to live a truly joyful existence, it's got to be 67 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 L .A. 68 00:05:54,580 --> 00:05:56,960 Let's take a call now from Leonard in Sequoia. 69 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 Go ahead. 70 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 Hello, Doctor. 71 00:05:59,740 --> 00:06:02,200 So, what's on your mind today? 72 00:06:02,600 --> 00:06:06,140 Well, I'm about to go into personal bankruptcy. 73 00:06:06,900 --> 00:06:12,880 Why the reject on the Ellis complaint, Benoit? Because it's trash, Detective. 74 00:06:14,100 --> 00:06:17,860 Would you be willing to amplify that for me just a little? 75 00:06:18,170 --> 00:06:21,850 Ellis has a concussion and four cracked ribs. He said he received while in 76 00:06:21,850 --> 00:06:25,750 custody. Brutality charges have been filed against the department, and now 77 00:06:25,750 --> 00:06:27,950 bring me this laundry list? 78 00:06:28,530 --> 00:06:31,210 Now, see, now you're losing me, Vanna. 79 00:06:32,190 --> 00:06:36,490 What's the problem? The problem, Sergeant, is that despite the fact that 80 00:06:36,490 --> 00:06:39,430 would like to charge him with eight different felonies, the only thing that 81 00:06:39,430 --> 00:06:41,650 have on him are three vehicular infractions. 82 00:06:42,110 --> 00:06:43,450 Take it to traffic court. 83 00:06:43,880 --> 00:06:47,740 What about the .25 caliber automatic he had with him? No PC to search the trunk. 84 00:06:47,800 --> 00:06:50,460 There is nothing here that's going to stick. No matter how much you fling at 85 00:06:50,460 --> 00:06:52,340 wall. How about he's a wrong guy? 86 00:06:52,700 --> 00:06:54,400 I can't charge him for being wrong. 87 00:06:54,920 --> 00:06:55,980 What is it with you? 88 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 What is it with me? 89 00:06:57,360 --> 00:07:01,000 Yeah. Didn't you get a pretty first -hand view of what it's like out there? 90 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 What if I did? 91 00:07:02,840 --> 00:07:04,240 Nothing. You're right. 92 00:07:05,800 --> 00:07:06,860 Don't give it a second thought. 93 00:07:07,340 --> 00:07:10,380 I'm sure there wasn't a reason in the world for the cops to have laid a finger 94 00:07:10,380 --> 00:07:11,720 on him. By the way... 95 00:07:12,080 --> 00:07:16,240 That cop you've got sitting outside on detail guarding you, how much slack you 96 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 think you'd cut him? 97 00:07:18,000 --> 00:07:19,260 You're out of line, Sergeant. 98 00:07:20,380 --> 00:07:23,500 But since you asked, the very same amount I would cut anybody else. 99 00:07:24,000 --> 00:07:27,740 And spare me the Ilajima speech about how you're the front line. 100 00:07:28,180 --> 00:07:32,440 The only reason this file is on my desk is because your people screwed up and 101 00:07:32,440 --> 00:07:36,240 now you're looking at a lawsuit. Only you don't get combat pay around here. 102 00:07:36,240 --> 00:07:39,480 the district attorney's office is not your department's private defense 103 00:07:39,640 --> 00:07:41,180 So do me a favor and take a hike. 104 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 You bet. 105 00:07:43,080 --> 00:07:45,560 And I hope there's something I can do for you sometime. 106 00:08:10,510 --> 00:08:13,010 Positive they'll hold the Jeep for us? Yeah, we're going to pick it up on the 107 00:08:13,010 --> 00:08:14,010 way to the camping, Stuart. 108 00:08:14,170 --> 00:08:17,770 God, Stuart, just think how long it's been since you've breathed real air. 109 00:08:18,550 --> 00:08:21,030 Woody Allen says you should never trust air you can't see. 110 00:08:22,330 --> 00:08:26,550 Look, Stuart, I know that camping was not your first choice for a vacation, 111 00:08:26,550 --> 00:08:30,390 I just want you to know how much I appreciate your being so open to try 112 00:08:30,390 --> 00:08:32,750 something new with me. Yeah, well, that's the kind of guy I am. 113 00:08:33,230 --> 00:08:35,789 You know, I talked to my travel agent. We can still get in almost anywhere. 114 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 Hawaii. 115 00:08:37,370 --> 00:08:40,390 Mexico. See, I think our lives have just gotten so out of balance. 116 00:08:40,809 --> 00:08:45,450 You know, enclosed in this hermetically sealed box, never seeing the sun or a 117 00:08:45,450 --> 00:08:46,570 tree or a bird. 118 00:08:46,810 --> 00:08:49,990 Yeah, they have sun and trees and birds in Acapulco, and you don't have to sleep 119 00:08:49,990 --> 00:08:50,990 in the dirt. 120 00:08:51,330 --> 00:08:52,410 Aren't we the little prince? 121 00:08:53,130 --> 00:08:54,730 Anyway, you get to choose the next vacation. 122 00:08:55,190 --> 00:08:56,330 It's too late, I lived through this one. 123 00:08:59,510 --> 00:09:01,090 Mether and the Jack of Hearts. 124 00:09:01,510 --> 00:09:05,090 Yeah, um, Ron Mether's a commercial fisherman who works out of San Pedro. 125 00:09:05,770 --> 00:09:07,170 The jack of hearts is his boat. 126 00:09:07,870 --> 00:09:11,410 He claims that the IRS took it away from him. Was he asleep at the switch? 127 00:09:11,850 --> 00:09:15,210 It doesn't seem like that can happen without warning. I assume he had some 128 00:09:15,210 --> 00:09:17,450 warning. With the service, you can't assume anything. 129 00:09:17,870 --> 00:09:18,870 What are we doing? 130 00:09:19,150 --> 00:09:20,870 Stuart and I are meeting with Messer this morning. 131 00:09:21,250 --> 00:09:22,850 You're crossing over into Stuart's bailiwick, Mike? 132 00:09:23,450 --> 00:09:26,010 Well, from what little I heard on the phone, this one looks like it might go 133 00:09:26,010 --> 00:09:27,890 into court right away, in which case Mike's the one. 134 00:09:28,230 --> 00:09:30,250 Feel like cutting your teeth with me in tax court, Victor? 135 00:09:30,910 --> 00:09:31,910 Victor's not available. 136 00:09:32,910 --> 00:09:35,650 You know, I could easily give up this trip if you want me around, Mike. 137 00:09:35,930 --> 00:09:36,930 Not necessary. 138 00:09:40,170 --> 00:09:41,170 Excuse me. 139 00:09:44,350 --> 00:09:45,470 Is he all right? 140 00:09:46,250 --> 00:09:48,230 Ann, you're not coming in tomorrow? 141 00:09:49,370 --> 00:09:50,370 That's right, Douglas. 142 00:09:50,670 --> 00:09:53,350 Stuart and I are going backpacking in the Buelton Highlands. 143 00:09:53,990 --> 00:09:56,870 Abby, there's one thing I'd like you to cover for me, if you could. Abby is not 144 00:09:56,870 --> 00:09:57,870 available, Ann. 145 00:09:58,070 --> 00:10:01,230 Victor and Abby not being available have anything to do with this ongoing Sparky 146 00:10:01,230 --> 00:10:02,230 litigation, Douglas? 147 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 Let's get something straight. 148 00:10:03,680 --> 00:10:06,700 I've been hit with criminal assault charges as well as an enormous civil 149 00:10:06,700 --> 00:10:07,700 liability claim. 150 00:10:07,780 --> 00:10:10,600 These represent a grotesque travesty of justice. 151 00:10:11,160 --> 00:10:15,240 The only possible means I have of righting the scales a bit lies in the 152 00:10:15,240 --> 00:10:18,800 I filed against Karras for killing Sparky and for slashing my tires. 153 00:10:19,360 --> 00:10:22,740 I would hope that I could count on the forces of this firm to be mobilized out 154 00:10:22,740 --> 00:10:24,900 of sheer moral indignation, if nothing else. 155 00:10:25,680 --> 00:10:26,820 I think we're adjourned. 156 00:10:35,020 --> 00:10:38,200 I'm Mike Cusack. This is Stuart Markowitz. He's our tax specialist. 157 00:10:38,260 --> 00:10:39,260 How are you? 158 00:10:39,560 --> 00:10:44,300 So, where should I start? 159 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Tell us about your boat. 160 00:10:47,420 --> 00:10:50,280 She's 85 foot, steel hull. 161 00:10:50,540 --> 00:10:52,180 I got her rigged for long lining. 162 00:10:52,800 --> 00:10:56,280 Five days ago, I'd taken enough ice and provisions for a two -week trip. 163 00:10:56,780 --> 00:11:00,120 Next day, I go down to the pier. The harbor master tells me internal revenue 164 00:11:00,120 --> 00:11:05,660 agents have seized the boat. He left me a notice I owed $540 ,000 in taxes. 165 00:11:06,200 --> 00:11:07,960 My best year, I made 80 grand. 166 00:11:08,420 --> 00:11:11,880 Plus, the one thing I never not do is pay my taxes. I don't ask them for 167 00:11:11,880 --> 00:11:14,840 extensions. I don't tell them any stories. I just give them the money so 168 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 don't give me any trouble. 169 00:11:16,500 --> 00:11:18,220 Doesn't always work, does it? Tell me. 170 00:11:18,720 --> 00:11:21,900 The guy does my returns. He called. He couldn't get any information. 171 00:11:22,320 --> 00:11:24,000 I phone. The lines are always busy. 172 00:11:24,240 --> 00:11:27,320 Well, if what you're saying is accurate, it sounds like somebody really goofed. 173 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Let's hope that's all it is. 174 00:11:29,140 --> 00:11:31,120 Remember, we are dealing with the IRS now. 175 00:11:31,340 --> 00:11:33,200 You're telling me they can do anything the hell they want to do? 176 00:11:33,500 --> 00:11:36,340 Well, they can do things nobody else can do. They have their own police force. 177 00:11:36,400 --> 00:11:38,460 When they decide to move in, they move in. They can take everything. 178 00:11:38,700 --> 00:11:40,760 And if you happen to be standing there, they can search you. 179 00:11:41,420 --> 00:11:44,740 I know a case of a guy where they went to his house, not only took his two 180 00:11:44,840 --> 00:11:47,220 but the truck that belonged to the gardener who was cutting the grass at 181 00:11:47,220 --> 00:11:49,210 time. So I just roll over? 182 00:11:49,450 --> 00:11:50,870 Oh, no. No, no, no, no. 183 00:11:51,750 --> 00:11:54,630 I know a few people down there. I think we can get a meeting by this afternoon. 184 00:11:54,870 --> 00:11:55,870 Don't worry. 185 00:11:56,390 --> 00:11:59,410 We'll get this whole thing straightened out. Well, I hope it's soon, because I 186 00:11:59,410 --> 00:12:03,250 got five crewmen gonna leave me flat if I'm not outbound in a week's time. 187 00:12:03,570 --> 00:12:05,290 I'm three payments late on the boat. 188 00:12:05,490 --> 00:12:09,170 I'm two payments late on the house. My wife is a wreck because of this. 189 00:12:10,370 --> 00:12:13,090 If they don't give that boat back to me soon, they might as well keep it for 190 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 good. 191 00:12:18,130 --> 00:12:23,310 So, some kid takes a pop shot at me, and all of a sudden, I'm supposed to be the 192 00:12:23,310 --> 00:12:24,430 department's hard -ass. 193 00:12:24,810 --> 00:12:27,090 Well, I don't think you're being singled out, Grace. 194 00:12:27,850 --> 00:12:29,610 I think he was just doing what cops do. 195 00:12:30,850 --> 00:12:33,650 Since when are you an apologist for the LAPD? 196 00:12:34,510 --> 00:12:36,650 Since when are you having three drinks for lunch? 197 00:12:38,670 --> 00:12:40,110 How about you mind your own business? 198 00:12:41,390 --> 00:12:43,790 Look, I think I've been pretty good about what's been going on with you the 199 00:12:43,790 --> 00:12:44,790 couple of weeks. 200 00:12:44,810 --> 00:12:46,350 What the hell is that supposed to mean? 201 00:12:47,440 --> 00:12:52,360 You have been pushing me and everyone else away with the booze and the 202 00:12:52,360 --> 00:12:54,580 tranquilizers. It's not you, Grace. 203 00:12:56,220 --> 00:12:58,560 Nicky, be a pal, huh? 204 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Get off my back. 205 00:13:03,360 --> 00:13:08,860 Hey, why don't we do dancing tonight, hmm? I have a friend who can get us into 206 00:13:08,860 --> 00:13:09,920 Helena's. Oh. 207 00:13:10,490 --> 00:13:14,310 No, I got too much to do with this IRM thing. They are really putting the 208 00:13:14,310 --> 00:13:17,490 to this guy. Yeah, well, someone's always putting the screws to someone. It 209 00:13:17,490 --> 00:13:18,490 never ends. 210 00:13:18,510 --> 00:13:19,510 Give it a break. 211 00:13:21,110 --> 00:13:22,110 For tonight. 212 00:13:23,030 --> 00:13:24,050 I can't, Gracie. 213 00:13:26,350 --> 00:13:27,430 You know what, Cusack? 214 00:13:28,330 --> 00:13:33,390 The thing I like about you the best is you're such a hell of a lot of fun. 215 00:13:36,550 --> 00:13:37,550 Enjoy. 216 00:13:55,050 --> 00:13:58,190 215 sunblock, zinc oxide, nasty new sunglasses. 217 00:13:58,850 --> 00:14:01,490 I feel like we're going to paradise for the weekend. 218 00:14:03,370 --> 00:14:04,970 Let me call you back later, Leon. 219 00:14:05,990 --> 00:14:09,090 Rox, I know you're very busy making plans, but if we could do a little 220 00:14:09,090 --> 00:14:10,130 business for just a second? 221 00:14:11,490 --> 00:14:12,990 I'd like you to have a case of St. 222 00:14:13,370 --> 00:14:15,750 Augustine water sent to Lucinda at her house. 223 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Thanks. 224 00:14:18,150 --> 00:14:23,030 So that we may understand one another on this point, my client is fully willing 225 00:14:23,030 --> 00:14:24,170 to provide all... 226 00:14:24,560 --> 00:14:29,280 pertinent corporate financial records to the present shareholders. 227 00:14:30,300 --> 00:14:36,340 I have advised him that he is under no duty whatsoever to divulge any details 228 00:14:36,340 --> 00:14:40,400 his current financial condition beyond the scope of the corporation. 229 00:14:42,180 --> 00:14:43,700 Leland, what's wrong? 230 00:14:46,020 --> 00:14:47,160 Call Dr. Weiner. 231 00:14:47,720 --> 00:14:49,620 Tell him I have to see him right away. 232 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Leland, what is it? 233 00:14:51,640 --> 00:14:52,700 I don't know, Iris. 234 00:14:53,530 --> 00:14:56,410 That's why I want to go to the doctor. Now, would you call him, please? 235 00:14:59,170 --> 00:15:00,170 Oh, Mike. 236 00:15:02,110 --> 00:15:03,110 I'm in a spot. 237 00:15:03,610 --> 00:15:05,950 I've got the Regina Fernald murder trial to prepare for. 238 00:15:06,410 --> 00:15:09,710 And now, assault charges against Brackman have landed up on Marilyn 239 00:15:09,710 --> 00:15:10,649 desk. 240 00:15:10,650 --> 00:15:12,890 So? I copped her grandmother's rocking chair. 241 00:15:14,270 --> 00:15:16,750 There's no way I'm going to get her to deal, and there's no way I can take this 242 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 to trial. 243 00:15:17,910 --> 00:15:20,230 I was wondering if there was any chance that you'd go down there for me. 244 00:15:20,650 --> 00:15:22,150 Not if you want it done any time soon. 245 00:15:22,859 --> 00:15:23,859 What about Abby? 246 00:15:23,980 --> 00:15:25,840 Abby is handling Douglass' civil litigation. 247 00:15:26,600 --> 00:15:28,040 Brackman wants me for the criminal charges. 248 00:15:28,660 --> 00:15:30,560 But the way it looks now, I don't stand a chance. 249 00:15:30,820 --> 00:15:31,559 Sure you do. 250 00:15:31,560 --> 00:15:33,660 You can turn this whole thing around to your advantage, Victor. 251 00:15:34,080 --> 00:15:37,960 Offer up an act of contrition, combined with a certain innocent charm. 252 00:15:38,500 --> 00:15:41,080 Pretty soon you've got her right where you are, even more so than if you'd 253 00:15:41,080 --> 00:15:43,420 had the fight with her in the first place. I don't think so. 254 00:15:44,080 --> 00:15:47,400 I think the policy objective of the secret council of females who's crushed 255 00:15:47,480 --> 00:15:48,620 Fuentes every chance you get. 256 00:15:49,080 --> 00:15:51,780 Except the difference here is that between you and Feldman, there's no 257 00:15:51,980 --> 00:15:54,020 warped or straight, past, present, or future. 258 00:15:54,540 --> 00:15:56,840 So all you have to do is deal with the case. I don't know. 259 00:15:58,320 --> 00:16:02,100 I'll tell you one thing. If Marilyn Feldman is not a dog lover, Douglas 260 00:16:02,100 --> 00:16:03,620 looking at some serious pound time. 261 00:16:07,700 --> 00:16:09,560 I had a calling named Daisy. 262 00:16:11,440 --> 00:16:14,760 She used to roam around in this field where the cows would graze. 263 00:16:15,980 --> 00:16:18,420 Sometimes the cow would get loose and... 264 00:16:18,720 --> 00:16:21,980 Get out in the road and Daisy would run after her and bark like hell. 265 00:16:25,320 --> 00:16:27,720 One day a truck hit her and she had to be put to sleep. 266 00:16:28,960 --> 00:16:33,440 All my mother would tell me was that Daisy was going to live in a place where 267 00:16:33,440 --> 00:16:34,580 was safe for her to run. 268 00:16:35,380 --> 00:16:36,780 Where there were no trucks. 269 00:16:39,060 --> 00:16:41,840 I promised to keep her off the road and protect her. 270 00:16:44,560 --> 00:16:46,220 But Daisy wasn't coming back. 271 00:16:48,490 --> 00:16:51,970 Just imagine, instead of it having been a truck that had hit her by accident, it 272 00:16:51,970 --> 00:16:53,270 was some guy who killed her on purpose. 273 00:16:54,010 --> 00:16:57,330 They say a dog is the only animal who will lick the hand of its killer. 274 00:16:58,230 --> 00:17:01,670 Daisy would have been just as trusting as Sparky was, nuzzling up to the 275 00:17:01,670 --> 00:17:05,369 stranger who was offering her chopped meat, chopped meat laced with 276 00:17:06,710 --> 00:17:11,310 When Sparky was poisoned in an enclosed area, Karis's backyard gave him direct 277 00:17:11,310 --> 00:17:13,170 access without tripping off the alarm system. 278 00:17:13,690 --> 00:17:17,550 I mean, he had every opportunity. He had the inclination, he had... Oh, wait a 279 00:17:17,550 --> 00:17:18,550 minute. 280 00:17:18,730 --> 00:17:21,190 What exactly are you after here? 281 00:17:22,150 --> 00:17:26,290 Ellen, I just want you to be able to use your prosecutorial discretion and drop 282 00:17:26,290 --> 00:17:27,169 the case. 283 00:17:27,170 --> 00:17:29,630 Douglas Brackman has absolutely no record for violence. 284 00:17:29,910 --> 00:17:32,390 He was horribly provoked, and he's remorseful for what he's done. 285 00:17:32,670 --> 00:17:34,510 I mean, if there's any victim here, it's him. 286 00:17:34,910 --> 00:17:38,570 Why is it I get the feeling that you're going to be laughing at me once you get 287 00:17:38,570 --> 00:17:39,570 outside my door? 288 00:17:41,850 --> 00:17:42,910 Because you don't know me. 289 00:17:44,370 --> 00:17:48,970 Well, I don't know Mr. Brackman either, do I? He seems bent on vengeance. He's 290 00:17:48,970 --> 00:17:49,970 suing Karras. 291 00:17:50,930 --> 00:17:54,050 What's to say he doesn't come after him again, this time with a baseball bat or 292 00:17:54,050 --> 00:17:54,689 a gun? 293 00:17:54,690 --> 00:17:57,810 If that happens, I'm sure you know that I don't want to be the prosecutor who 294 00:17:57,810 --> 00:17:58,810 dropped the charges. 295 00:17:59,170 --> 00:18:03,170 Supposing you were convinced that Brackman isn't about to do that, okay? 296 00:18:03,430 --> 00:18:08,710 Supposing we get them together and they all agree that this is all best put to 297 00:18:08,710 --> 00:18:11,090 rest. Your guy drops a civil suit? 298 00:18:11,310 --> 00:18:12,610 Well, I would certainly suggest it. 299 00:18:13,050 --> 00:18:16,890 Well, let's get them both in here and maybe we can do business. 300 00:18:19,230 --> 00:18:21,330 Hi. Sorry I'm late. I got hung up at the IRS. 301 00:18:21,690 --> 00:18:22,389 It's okay. 302 00:18:22,390 --> 00:18:24,830 All stocking up for some long nights by the campfire. 303 00:18:25,310 --> 00:18:29,090 Stuart, I think this is really going to be good for both of us. Just to slow 304 00:18:29,090 --> 00:18:32,390 down a little. You know, sleep out under the stars. 305 00:18:33,030 --> 00:18:35,010 Nothing between us and nature. 306 00:18:35,330 --> 00:18:36,650 I think we better get started. 307 00:18:37,840 --> 00:18:40,580 You know, I was up reading catalogs last night. I stayed up. 308 00:18:40,780 --> 00:18:43,620 There's a lot of this stuff we're absolutely going to need, like these 309 00:18:43,620 --> 00:18:46,400 here. Oh, well, we've already got those bags that I borrowed from my cousin. 310 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Not like this. 311 00:18:48,460 --> 00:18:51,040 You know, this is the exact same bag they took from the North Pole. 312 00:18:51,540 --> 00:18:53,080 We're not going to the North Pole, Stuart. 313 00:18:53,320 --> 00:18:55,040 We're going two hours out of Los Angeles. 314 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 And this bag costs $400. 315 00:18:57,320 --> 00:18:59,540 May I help you? If you're going to do something, you may as well do it right, 316 00:18:59,620 --> 00:19:00,319 Ann. Yeah. 317 00:19:00,320 --> 00:19:03,140 Let's take two of these, and I'd like to see your half -dome tents, please. 318 00:19:03,280 --> 00:19:04,280 Right over here. Thanks. 319 00:19:05,260 --> 00:19:06,860 This is a terrific model. 320 00:19:08,010 --> 00:19:10,590 Aluminum alloy poles with a lifetime warranty. 321 00:19:11,610 --> 00:19:13,830 Stuart, we're going to be camping for three nights. 322 00:19:14,070 --> 00:19:16,770 It's got a convertible rain shield slash dining canopy. 323 00:19:17,070 --> 00:19:18,069 Yeah, we'll take it. 324 00:19:18,070 --> 00:19:22,050 Stuart, are you kidding? How about Pat? The wrong backpack can totally ruin a 325 00:19:22,050 --> 00:19:23,049 trip. 326 00:19:23,050 --> 00:19:24,790 You got one you particularly recommend? 327 00:19:25,170 --> 00:19:26,170 Mm -hmm. 328 00:19:26,550 --> 00:19:29,870 Fifth is the Visionary. State of the art. Here, why don't you try it on? 329 00:19:30,090 --> 00:19:31,090 Yeah, great. 330 00:19:33,490 --> 00:19:35,730 It's got a thousand denier Cordura bottom. 331 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 It's too big. 332 00:19:37,660 --> 00:19:40,940 No, it's actually very well balanced. Conically cut waistband, coil zippers, 333 00:19:41,000 --> 00:19:42,200 perforated lumbar pads. 334 00:19:43,140 --> 00:19:46,800 $349, Stuart. That is totally ridiculous money for a knapsack. 335 00:19:47,180 --> 00:19:51,960 Man, it's not a knapsack. We have less expensive models, naturally, with fewer 336 00:19:51,960 --> 00:19:52,939 features, of course. 337 00:19:52,940 --> 00:19:54,320 Oh, no, I think I really like this one. 338 00:19:54,670 --> 00:19:55,970 You'll be very happy with it. 339 00:19:56,190 --> 00:19:57,650 Great. I've got a few more things. 340 00:19:58,090 --> 00:20:01,350 You know, there's boots with a bilateral arch support. I'll take two pairs of 341 00:20:01,350 --> 00:20:04,470 those. Okay. And then goose -down jackets. And you have that silk and 342 00:20:04,470 --> 00:20:05,470 polypropylene underwear. 343 00:20:05,530 --> 00:20:09,170 What? Right. And then, you know, lanterns, signal mirrors, bug spray, 344 00:20:09,170 --> 00:20:12,390 kit, windproof matches, citronella candles, bungee cords, a couple of 345 00:20:12,570 --> 00:20:13,389 Bungee cords? 346 00:20:13,390 --> 00:20:14,890 Yeah, you know, they hold on to... Never mind. 347 00:20:15,390 --> 00:20:18,230 Here, why don't you take the list, and I'll browse around and see whatever else 348 00:20:18,230 --> 00:20:19,230 I might need. Great. Thanks. 349 00:20:20,390 --> 00:20:21,790 Stuart. These are nice. 350 00:20:23,210 --> 00:20:25,330 Oh, this stuff is great. 351 00:20:26,010 --> 00:20:27,010 Here. 352 00:20:28,050 --> 00:20:29,050 You know, 353 00:20:29,790 --> 00:20:30,790 maybe you were right. 354 00:20:31,570 --> 00:20:34,910 Maybe that getting close to nature isn't really going to be so terrible after 355 00:20:34,910 --> 00:20:36,650 all. You're going to need another basket. 356 00:20:37,650 --> 00:20:39,510 Parrot Corridors of Success. 357 00:20:40,410 --> 00:20:43,530 Your host is celebrity interviewer Robin Leach. 358 00:20:45,530 --> 00:20:47,710 David, it's perched high on a hill on... 359 00:20:53,979 --> 00:20:57,820 What time did you get home? 360 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 Four. 361 00:21:01,440 --> 00:21:03,920 At this point, the job's stupid. 362 00:21:04,300 --> 00:21:05,300 I might as well stay home. 363 00:21:07,960 --> 00:21:09,200 You feel like talking? 364 00:21:11,540 --> 00:21:12,540 No. 365 00:21:13,740 --> 00:21:16,600 I feel like zoning out. 366 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 From the tube. 367 00:21:19,080 --> 00:21:20,140 Sounds uplifting. 368 00:21:22,100 --> 00:21:28,340 If you want me to go home, I can go home. 369 00:21:28,560 --> 00:21:29,560 How are you going to get there? 370 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 Crawl? 371 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 Drive. 372 00:21:35,600 --> 00:21:37,660 You're not driving anywhere. You are drunk. 373 00:21:37,880 --> 00:21:41,300 Take your hands off me, Michael. You try to leave this house and I'm going to 374 00:21:41,300 --> 00:21:42,279 knock you down. 375 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Watch out, man. 376 00:21:44,080 --> 00:21:45,080 Can you drink? 377 00:21:45,830 --> 00:21:46,830 Now lie down. 378 00:21:47,430 --> 00:21:48,430 Lie down. 379 00:21:51,610 --> 00:21:53,550 He's clearly been covered. All right. 380 00:22:29,840 --> 00:22:30,840 Wait a minute. Wait a minute. 381 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 All right. 382 00:22:34,040 --> 00:22:35,160 Oh, God. 383 00:22:35,780 --> 00:22:37,800 Stuart, my back is killing me. 384 00:22:38,280 --> 00:22:39,740 Are your hip stabilizers secure? 385 00:22:39,960 --> 00:22:41,640 I don't know whether they're secure or not. 386 00:22:41,860 --> 00:22:45,940 I do know that I told you it was ridiculous to bring in all this junk. 387 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Don't start with me, Ann. 388 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Don't start with me. 389 00:22:49,840 --> 00:22:52,040 The entire trip was your idea. Remember that? 390 00:22:52,500 --> 00:22:54,900 And believe me, my feet hurt worse than your back. 391 00:22:55,340 --> 00:22:59,500 Not with your Austrian boots with the bilateral arch support. 392 00:22:59,780 --> 00:23:00,820 They're the best food on the market. 393 00:23:01,840 --> 00:23:03,100 Just not broken in yet. 394 00:23:04,980 --> 00:23:09,660 Stuart, could we make camp here for the night? We haven't hiked very well. Well, 395 00:23:09,660 --> 00:23:11,740 let's... We'll go farther tomorrow. 396 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Whatever you say. 397 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 Okay. 398 00:23:16,640 --> 00:23:18,500 Whatever you say is fine. 399 00:23:19,020 --> 00:23:19,879 How's this? 400 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 Fine. 401 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 Sit down. 402 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 God. 403 00:23:40,300 --> 00:23:42,840 What time did you get here? About an hour ago. Here, take a look at this. 404 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 Notice the box? 405 00:23:47,160 --> 00:23:48,700 Two weeks they're selling the boat. 406 00:23:48,960 --> 00:23:52,360 I worked long enough on other people's boats to get to where I can run my own, 407 00:23:52,440 --> 00:23:55,420 and now people I've never laid eyes on are going to sell it out from under me? 408 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Well, we're not there yet. 409 00:23:57,440 --> 00:23:58,540 Then where the hell are we? 410 00:23:59,660 --> 00:24:01,600 Ron, there's something I have to get straight. 411 00:24:02,960 --> 00:24:05,640 The IRS is saying you're using your boat to run drugs. 412 00:24:06,020 --> 00:24:07,200 I have to know if that's true. 413 00:24:07,540 --> 00:24:10,800 Drugs? That's why your assessment is so high. They're saying that fishing is 414 00:24:10,800 --> 00:24:11,739 just a front. 415 00:24:11,740 --> 00:24:13,200 That's crazy. Where'd they get that? 416 00:24:13,980 --> 00:24:15,640 Well, at the moment, they don't have to say. 417 00:24:15,980 --> 00:24:18,680 Then how the hell am I supposed to defend myself? Why don't you let me 418 00:24:18,680 --> 00:24:21,720 about that? Right now, I just have to hear it from you. Yes or no? 419 00:24:22,360 --> 00:24:26,200 No. No, I don't run drugs. I never run drugs. All I've ever done is fish. 420 00:24:28,220 --> 00:24:29,220 All right. 421 00:24:30,280 --> 00:24:32,520 Tomorrow morning, we'll go into federal court and we'll see if we can get a 422 00:24:32,520 --> 00:24:33,720 judge to move on this right away. 423 00:24:34,160 --> 00:24:35,280 You know the impound dock? 424 00:24:36,010 --> 00:24:38,310 They don't even have chafing gear on the lines. 425 00:24:38,530 --> 00:24:40,830 They haven't kicked on the auxiliary generator. 426 00:24:41,150 --> 00:24:45,570 The ice is melting. The bilge pump is running on the battery. The bait hole is 427 00:24:45,570 --> 00:24:48,550 full of stinking mackerel, and she's sitting too low in the water. 428 00:24:48,830 --> 00:24:51,490 Ron, we are moving on this as fast as we can. 429 00:24:52,270 --> 00:24:55,710 Everybody's got their idea of what hell is like, and this is mine. 430 00:24:56,130 --> 00:25:00,470 People in offices with no windows sending each other pieces of paper with 431 00:25:00,470 --> 00:25:01,470 name on them. 432 00:25:01,610 --> 00:25:05,730 I can't get them on the phone because the line is always busy. I can't find 433 00:25:05,730 --> 00:25:07,430 their offices because I don't know who they are. 434 00:25:08,550 --> 00:25:09,550 Mr. Kuzak. 435 00:25:11,210 --> 00:25:15,670 Mr. Kuzak, guys like me end up in the street from this kind of thing. 436 00:25:20,170 --> 00:25:22,170 Would you come in, please? 437 00:25:24,150 --> 00:25:25,770 Leland, what did the doctor say? 438 00:25:26,110 --> 00:25:29,690 I'll have to cancel a number of appointments. I tried to call all 439 00:25:29,690 --> 00:25:30,960 and... Good morning. 440 00:25:32,300 --> 00:25:34,400 I have to go into the hospital next Thursday. 441 00:25:35,420 --> 00:25:36,420 What for? 442 00:25:37,000 --> 00:25:38,260 I'd rather not go into it. 443 00:25:38,880 --> 00:25:43,160 Leland. It's nothing serious. I would just rather not go into it. 444 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 Tell Saul. 445 00:25:44,720 --> 00:25:46,460 Saul Tartoff, I'll call him on the weekend. 446 00:25:47,260 --> 00:25:51,300 Also, I'm scheduled to appear for Gordon Hollingsworth and an administrative 447 00:25:51,300 --> 00:25:55,680 hearing. Call Kite and Craig and arrange for an adjournment. Talk to Seth, 448 00:25:55,720 --> 00:25:56,760 Craig. You won't have any problem. 449 00:25:57,960 --> 00:26:02,050 Leland. You are someone who never goes to a doctor, let alone takes a day off 450 00:26:02,050 --> 00:26:02,829 from work. 451 00:26:02,830 --> 00:26:06,630 It's obvious to me it's something serious, which makes me very afraid. 452 00:26:07,490 --> 00:26:12,570 I'm asking as a friend that you talk to me. And I'm asking as a friend that you 453 00:26:12,570 --> 00:26:13,870 respect my privacy. 454 00:26:15,410 --> 00:26:17,830 That's the kindest thing that you could do for me right now. 455 00:26:25,840 --> 00:26:29,520 Gentlemen, what we're here for is to see whether or not it's possible to avoid 456 00:26:29,520 --> 00:26:30,800 criminal trials altogether. 457 00:26:31,220 --> 00:26:32,720 For whom? For either of you. 458 00:26:32,940 --> 00:26:35,620 Either of it? You murdered an innocent animal. 459 00:26:35,820 --> 00:26:40,560 That is a totally unsubstantiated accusation. You had motive and 460 00:26:41,080 --> 00:26:44,040 All I did was respond to the monstrousness of this man's crime. 461 00:26:44,320 --> 00:26:48,880 Mr. Brackman, your sense of moral outrage, regardless of how genuine or 462 00:26:48,880 --> 00:26:52,680 pronounced, does not entitle you to commit mayhem however you see fit. 463 00:26:53,150 --> 00:26:56,990 What you did to this man constitutes aggravated assault, for which you may be 464 00:26:56,990 --> 00:26:59,390 tried and if found guilty, sentenced to prison. 465 00:26:59,630 --> 00:27:00,950 How do you like them apples? 466 00:27:01,790 --> 00:27:04,550 I wouldn't be getting too cocky if I were you, Mr. Karras. 467 00:27:04,810 --> 00:27:09,110 Now, I'm willing to drop this entire matter, but I need some fairly solid 468 00:27:09,110 --> 00:27:12,670 assurances from both of you that this pattern of violence and feuding is not 469 00:27:12,670 --> 00:27:14,330 going to continue or escalate. 470 00:27:18,010 --> 00:27:19,010 So be it. 471 00:27:20,110 --> 00:27:21,110 Mr. Karras? 472 00:27:21,290 --> 00:27:23,230 Well, I'm not looking to make any trouble. 473 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 Good. 474 00:27:25,950 --> 00:27:29,850 In my family, we always resolve to crisis over a meal. So before we start 475 00:27:29,850 --> 00:27:33,170 formalizing this, how about it? Well, I've got corned beef, roast beef. 476 00:27:33,730 --> 00:27:34,770 I'll have a roast beef. 477 00:27:35,010 --> 00:27:36,010 Corned beef, please. 478 00:27:36,590 --> 00:27:37,590 Nothing. 479 00:27:37,910 --> 00:27:40,910 If you're smart, you'll both drop the civil suits as well. 480 00:27:41,250 --> 00:27:45,230 All that's going to happen is that you'll burn up a lot of time and effort, 481 00:27:45,230 --> 00:27:46,670 one's going to cancel out the other. 482 00:27:48,110 --> 00:27:49,950 You all right? John, are you okay? Would you like some water? 483 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 I think he's really choking. 484 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 Oh, my God. 485 00:27:53,280 --> 00:27:54,280 All right. 486 00:27:54,300 --> 00:27:55,179 Do something. 487 00:27:55,180 --> 00:27:57,320 Oh, no, no, no. Don't do that. There's that procedure. 488 00:27:57,520 --> 00:27:59,080 What's it called? The Heimlich maneuver. 489 00:27:59,280 --> 00:28:02,260 That's it. Yes. Do you know how to do it? I do. Well, then do it. The man's 490 00:28:02,260 --> 00:28:05,820 choking to death here. I find there to be something of a special irony in that. 491 00:28:06,020 --> 00:28:10,380 What? Was it his hand that Sparky choked to death? For God's sake, man. Mr. 492 00:28:10,540 --> 00:28:11,700 Brackman, you can't let the man die. 493 00:28:11,920 --> 00:28:14,820 To lose compassion for the dying is to lose all humanity. 494 00:28:15,140 --> 00:28:17,120 Isn't that right, Carrots? Come on. Tell me. 495 00:28:17,720 --> 00:28:20,160 Did you watch Sparky as he gasped his last breath? 496 00:28:20,380 --> 00:28:23,000 Oh, come on. Was there a part of you that would have reached over and saved 497 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 if you could, like this? 498 00:28:27,460 --> 00:28:28,860 Oh, thank God. 499 00:28:31,740 --> 00:28:32,760 John, are you all right? 500 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Oh, you bastard. 501 00:28:34,960 --> 00:28:36,460 I think you broke my rib. 502 00:28:36,740 --> 00:28:39,700 I saved your life, you undeserving viper. 503 00:28:39,940 --> 00:28:43,860 When he gets finished with you, I'll have the shirt off your back. 504 00:28:44,400 --> 00:28:47,780 This is who you want me to settle with, Miss Feldman, this miscreant? 505 00:28:48,040 --> 00:28:52,280 This man's life calls out to be extinguished and his bodily parts sold 506 00:28:52,280 --> 00:28:53,640 scrap. I'm leaving. 507 00:28:56,020 --> 00:28:57,560 I don't make deals with terrorists. 508 00:29:00,640 --> 00:29:02,080 You were both witnesses. 509 00:29:03,360 --> 00:29:04,680 Expect a subpoena. 510 00:29:04,960 --> 00:29:07,400 The man saved your life, mister. I wouldn't push your luck. 511 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 Lawyers. 512 00:29:09,800 --> 00:29:10,779 You're on? 513 00:29:10,780 --> 00:29:11,780 I'm down. 514 00:29:17,800 --> 00:29:19,400 I guess this wasn't such a good idea. 515 00:29:19,820 --> 00:29:20,820 At least we tried. 516 00:29:22,040 --> 00:29:23,220 So, where did that leave us? 517 00:29:23,660 --> 00:29:24,980 I'm not going to prosecute. 518 00:29:25,720 --> 00:29:28,780 Each of them is enough of a punishment for the other without getting the whole 519 00:29:28,780 --> 00:29:30,360 criminal justice system involved. 520 00:29:31,360 --> 00:29:32,360 Thanks, Marilyn. 521 00:29:33,180 --> 00:29:35,080 That's really very decent of you. Thanks. 522 00:29:35,880 --> 00:29:38,120 It's a shame to waste perfectly good food. Are you hungry? 523 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 I could eat. 524 00:29:42,660 --> 00:29:44,260 Very beautiful. Come on, love me. 525 00:29:44,560 --> 00:29:47,260 Love me. Look at me. Very good. Now I want you to jump, honey. 526 00:29:47,640 --> 00:29:49,160 I want you to jump for me. Now look in the camera. 527 00:29:49,480 --> 00:29:50,179 Jump, baby. 528 00:29:50,180 --> 00:29:51,920 Good. Very good. All right. 529 00:29:53,360 --> 00:29:55,200 You love me, honey. 530 00:29:55,460 --> 00:29:56,460 You love me. 531 00:29:56,960 --> 00:29:57,799 Come on, honey. 532 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 Hi, Arnie. 533 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 Abbott, Arnie Becker. 534 00:30:00,580 --> 00:30:03,520 Hi, Abbott. Yeah, all right. We're just going to finish up a couple more, then 535 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 we can take a break, okay? 536 00:30:04,880 --> 00:30:09,060 Good. I love you. Good. I want you to pout. Come on, pout for me. He was mean 537 00:30:09,060 --> 00:30:11,640 you last night. Pout for me. Beautiful. You are beautiful. 538 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 Oh, yeah. 539 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 Okay, gorgeous. 540 00:30:14,740 --> 00:30:15,740 Now go and change. 541 00:30:24,110 --> 00:30:25,130 You're gonna hate me. 542 00:30:25,430 --> 00:30:26,430 Not in this lifetime. 543 00:30:27,970 --> 00:30:31,770 We got started really late. The truck needed detailing. 544 00:30:32,650 --> 00:30:36,110 This morning they sent over a Tessarosa instead of a Lagonda. 545 00:30:36,610 --> 00:30:38,350 It's been one thing after another. 546 00:30:39,810 --> 00:30:41,490 Can I take a rain check until tomorrow? 547 00:30:41,770 --> 00:30:44,070 I could change the dinner reservations, make them a little later. 548 00:30:44,290 --> 00:30:45,910 Wait for you, watch you work for a while. 549 00:30:46,350 --> 00:30:47,910 Wouldn't be the hardest thing I ever did. 550 00:30:48,270 --> 00:30:50,530 Arnie, I couldn't work with you here. 551 00:30:50,970 --> 00:30:52,070 I would be totally distracted. 552 00:30:52,570 --> 00:30:54,070 What if I promised to be very quiet? 553 00:30:54,390 --> 00:30:56,510 It's not your voice that's distracting, Arnie. 554 00:30:57,110 --> 00:30:58,830 It's wanting to get away and be with you. 555 00:30:59,090 --> 00:31:00,750 You know, the camera picks all of that up. 556 00:31:01,010 --> 00:31:03,810 I can look at a photograph from time when a model's just broken up with her 557 00:31:03,810 --> 00:31:07,570 boyfriend, gotten a drug habit, fallen in love. 558 00:31:08,250 --> 00:31:10,590 You have no idea how naked I really am. 559 00:31:11,330 --> 00:31:12,770 Just so long as I can dream. 560 00:31:13,190 --> 00:31:14,190 Come here. 561 00:31:15,190 --> 00:31:16,190 Lucinda. 562 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 Like, the middle's all raw. 563 00:31:30,500 --> 00:31:32,340 I knew we should have bought that butane stove. 564 00:31:32,680 --> 00:31:34,140 Eat some more trail mix. 565 00:31:34,740 --> 00:31:36,060 I'm sick of trail mix. 566 00:31:36,300 --> 00:31:40,540 Well, you know, if you hadn't broken all the eggs when you fell over... Yeah, 567 00:31:40,560 --> 00:31:41,760 like, that was really my fault, right? 568 00:31:42,080 --> 00:31:43,700 Okay, I don't want to fight anymore. 569 00:31:44,520 --> 00:31:46,520 Could you throw some toilet paper over here? 570 00:31:46,780 --> 00:31:47,880 Yeah, where'd you pack it? 571 00:31:48,820 --> 00:31:50,300 I didn't pack it. You did. 572 00:31:50,580 --> 00:31:51,559 Uh -huh, you did. 573 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 Oh, great. 574 00:31:52,900 --> 00:31:56,380 You brought every damn thing in the world except the toilet paper. 575 00:31:57,800 --> 00:31:58,920 What am I supposed to do? 576 00:31:59,800 --> 00:32:00,800 How about a leaf? 577 00:32:00,820 --> 00:32:01,820 A leaf? 578 00:32:01,860 --> 00:32:05,240 Yeah. Well, you did say you didn't want anything to come between you and nature, 579 00:32:05,320 --> 00:32:06,199 didn't you? 580 00:32:06,200 --> 00:32:08,360 You're really enjoying yourself, aren't you, Stuart? 581 00:32:08,960 --> 00:32:11,100 Oh, I am having a ball. I really am. 582 00:32:12,340 --> 00:32:13,340 Well, okay. 583 00:32:14,340 --> 00:32:15,460 That's exactly what I'll do. 584 00:32:15,660 --> 00:32:16,660 No big deal. 585 00:32:17,180 --> 00:32:18,180 I'll use a leaf. 586 00:32:36,270 --> 00:32:37,270 I hate lizards. 587 00:32:37,570 --> 00:32:39,230 Oh, God. 588 00:32:40,810 --> 00:32:42,010 God, this pack is unbelievable. 589 00:32:42,630 --> 00:32:43,690 I feel like a llama. 590 00:32:45,030 --> 00:32:46,030 How are you doing, honey? 591 00:32:46,570 --> 00:32:47,690 How do you think I'm doing? 592 00:32:48,850 --> 00:32:50,630 Is the itching getting any better? 593 00:32:50,950 --> 00:32:52,150 The itching is worse. 594 00:32:52,970 --> 00:32:55,170 The burning is worse. I'm in agony, Stuart. 595 00:32:55,490 --> 00:32:56,490 Total agony. 596 00:32:56,570 --> 00:32:58,350 Just give me a little bit further. You'll be okay. 597 00:32:58,990 --> 00:33:02,770 How are we ever going to find a dermatologist in this God -forsaken 598 00:33:03,570 --> 00:33:08,070 Well, you know, any kind of doctor can treat the poison sumac, or whatever it 599 00:33:08,070 --> 00:33:09,070 was. 600 00:33:09,170 --> 00:33:11,650 Did you remember to bring the leaf specimen? 601 00:33:12,370 --> 00:33:13,550 I thought you were going to bring it. 602 00:33:14,610 --> 00:33:16,490 Well, you know, he probably didn't need it anyway. 603 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Come on. 604 00:34:18,780 --> 00:34:25,159 Your Honor, in order to justify the snatching of this man's boat and his 605 00:34:25,159 --> 00:34:29,100 livelihood, the service has to show that the assessment was reasonable and 606 00:34:29,100 --> 00:34:31,360 appropriate. Right now, they're not even close. 607 00:34:31,639 --> 00:34:34,760 Your Honor, I would point out to Mr. Cusack that if the service is in 608 00:34:34,760 --> 00:34:38,280 with the rules of procedure in executing the termination, assessment, and levy, 609 00:34:38,320 --> 00:34:42,040 and there is no showing that it isn't, then the review taken here goes to the 610 00:34:42,040 --> 00:34:44,920 assessment only, not to the taking of Mr. Messer's boat. 611 00:34:45,159 --> 00:34:48,739 Mr. Messer only owes the taxes claimed if it can be shown that he was involved 612 00:34:48,739 --> 00:34:49,739 in smuggling drugs. 613 00:34:49,900 --> 00:34:51,440 Now, where is the proof of that? 614 00:34:51,699 --> 00:34:56,760 According to Section 6851, the burden isn't on the service to provide that 615 00:34:56,760 --> 00:35:01,260 proof. Mrs. Apolli, I think you'll agree the evidence of drug smuggling is 616 00:35:01,260 --> 00:35:06,180 rather thin. And there's a good likelihood that Mr. Messer will wind up 617 00:35:06,180 --> 00:35:09,440 abatement. In the meantime, could he at least have his boat restored to him? 618 00:35:09,780 --> 00:35:13,360 Unfortunately, Mr. Kuzak, there's been no showing that the levee was anything 619 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 but proper. 620 00:35:14,460 --> 00:35:19,660 As such, I'm not at liberty to disturb it. Your Honor, Ron Messer is being 621 00:35:19,660 --> 00:35:21,480 forced into personal and financial ruin. 622 00:35:21,950 --> 00:35:24,990 And all anyone can say about that is that the service is in compliance with 623 00:35:24,990 --> 00:35:25,868 own rules. 624 00:35:25,870 --> 00:35:29,530 Now, what is this man supposed to do while we labor to discover that a 625 00:35:29,530 --> 00:35:30,530 was made? 626 00:35:30,910 --> 00:35:34,950 Counselor, I sympathize with your client's dilemma, but this is not a 627 00:35:34,950 --> 00:35:39,810 proceeding. The safeguards afforded a criminal defendant are not in place 628 00:35:40,090 --> 00:35:43,790 And we can rail about the unfairness of it, but that's the law. 629 00:35:44,030 --> 00:35:47,150 The best I can do is to set an early trial date. 630 00:35:47,390 --> 00:35:51,090 I cannot grant the relief you're seeking in a summary fashion. 631 00:35:51,450 --> 00:35:54,890 The IRS sure as hell moved in a summary fashion, didn't they? That'll do, 632 00:35:54,950 --> 00:35:56,650 Counselor. That's about all I'm going to tolerate. 633 00:35:57,290 --> 00:35:58,530 The court's adjourned. 634 00:35:59,090 --> 00:36:00,890 Judge, can anybody here help me? 635 00:36:01,240 --> 00:36:05,240 Can anybody explain this beyond saying there's a section in a book someplace? 636 00:36:05,600 --> 00:36:10,040 I'm not a criminal. I just want my boat back so I can get back to work. This is 637 00:36:10,040 --> 00:36:11,280 the United States of America. 638 00:36:11,560 --> 00:36:15,100 I want my boat back. I want to get back to work. Lady, could you at least tell 639 00:36:15,100 --> 00:36:18,240 them to take care of the boat while they got it? Or you could just give it to 640 00:36:18,240 --> 00:36:23,480 the Navy... Mr. Kuzak, we've got a message here from Officer Crane. Thank 641 00:36:27,360 --> 00:36:28,360 Run. 642 00:36:29,020 --> 00:36:30,120 I'm sorry, I've got to go. 643 00:36:38,560 --> 00:36:40,220 Excuse me, I'm looking. 644 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 Never mind. 645 00:36:48,680 --> 00:36:49,680 You all right? 646 00:36:50,860 --> 00:36:51,860 She all right? 647 00:36:52,020 --> 00:36:53,020 She's fine. 648 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 Excuse me. 649 00:36:55,360 --> 00:36:56,620 Are you with the young lady? 650 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Yeah. 651 00:36:58,840 --> 00:37:00,020 Can we talk to her a minute? 652 00:37:01,930 --> 00:37:02,930 I'll be right back. 653 00:37:05,090 --> 00:37:06,090 What happened? 654 00:37:06,650 --> 00:37:07,950 She lost it on San Vicente. 655 00:37:08,430 --> 00:37:11,130 Anybody hurt? No, but she wound up on the center divider. 656 00:37:11,470 --> 00:37:14,130 We ran a breathalyzer on her. It's below the legal line. 657 00:37:14,450 --> 00:37:15,450 Just. 658 00:37:16,170 --> 00:37:17,370 She's also had a few of these. 659 00:37:17,570 --> 00:37:18,930 And she's got a valid prescription. 660 00:37:19,530 --> 00:37:23,130 But she shouldn't be behind the wheel. We also know she's with the DA's office. 661 00:37:23,490 --> 00:37:24,530 Make sure you get her home. 662 00:37:26,410 --> 00:37:27,410 Thanks. 663 00:37:32,620 --> 00:37:33,620 Okay. 664 00:37:34,300 --> 00:37:35,300 Let's go. 665 00:37:38,820 --> 00:37:42,740 Do it. 666 00:37:50,460 --> 00:37:51,359 Do it. 667 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 Is that it? 668 00:38:02,190 --> 00:38:03,510 Easy, easy. Come on. 669 00:38:04,210 --> 00:38:05,670 Come on. There. 670 00:38:11,090 --> 00:38:12,090 Mr. 671 00:38:20,390 --> 00:38:22,150 Markowitz. Ciao. Thank you. 672 00:38:22,650 --> 00:38:23,650 Miss Kelsey. 673 00:38:24,490 --> 00:38:30,570 Hi. There's wine and beer and fresh orange juice. A minute for it. 674 00:38:31,100 --> 00:38:33,020 That dude prefers champagne, of course. 675 00:38:33,480 --> 00:38:37,380 Mr. Markowitz told me that you might be hungry, so I brought along some oyster, 676 00:38:37,680 --> 00:38:39,560 lobster, fresh caviar. 677 00:38:39,880 --> 00:38:44,280 The controls for the television and the stereo are on that front panel. 678 00:38:44,660 --> 00:38:46,540 Now, everything else okay? 679 00:38:46,900 --> 00:38:47,940 Yes, finally. 680 00:38:48,200 --> 00:38:51,620 Great. You just lean back, relax. 681 00:38:52,260 --> 00:38:54,500 We'll have you back in L .A. in less than two hours. 682 00:39:15,920 --> 00:39:19,140 If you've got something to say, just say it. 683 00:39:20,340 --> 00:39:23,080 I am not going to stand by and wait for you to bottom out. 684 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 Then don't. 685 00:39:26,480 --> 00:39:29,320 If you don't care about yourself, why don't you stop and think about what this 686 00:39:29,320 --> 00:39:30,760 might be doing to the people around you? 687 00:39:31,240 --> 00:39:33,080 Now I'm supposed to feel guilty, too? 688 00:39:34,900 --> 00:39:35,900 Do me a favor. 689 00:39:36,240 --> 00:39:37,580 Just get off my case. 690 00:39:38,420 --> 00:39:39,420 Give me some slack. 691 00:39:39,910 --> 00:39:42,570 Slack almost got you killed today. Well, just like after you got shot, you're 692 00:39:42,570 --> 00:39:43,730 ready with a thousand answers. 693 00:39:44,170 --> 00:39:46,650 You got your speech about how that was nothing, how this is nothing. Well, it's 694 00:39:46,650 --> 00:39:48,610 not nothing, it's something, and you're going to deal with it. 695 00:39:49,090 --> 00:39:52,250 The question is whether you're going to deal with it with your eyes open or 696 00:39:52,250 --> 00:39:54,130 closed and what the cost is going to be when you're through. 697 00:39:56,610 --> 00:39:59,350 Now, I'm going to go out, and when I come back, 698 00:40:01,170 --> 00:40:05,710 the pills better be gone, the booze better be gone. 699 00:41:13,770 --> 00:41:14,770 Couldn't go inside. 700 00:41:15,450 --> 00:41:19,770 Isn't this the most fabulous car you've ever done this in? Yeah, but still, it's 701 00:41:19,770 --> 00:41:23,450 a car. We could go inside. We could be in a bed. 702 00:41:25,050 --> 00:41:27,610 Why would you want to be in a bed when you can be in a car? 703 00:41:28,770 --> 00:41:30,410 Besides, I always thought anyway. 704 00:41:44,270 --> 00:41:45,270 What the hell are you doing? 705 00:41:45,490 --> 00:41:46,490 Great. 706 00:41:46,790 --> 00:41:49,930 Now you want to come around and see me again. You left a message that you'd be 707 00:41:49,930 --> 00:41:50,930 here. What did you expect? 708 00:41:51,010 --> 00:41:52,650 You're the one that didn't want a commitment, remember? 709 00:41:53,710 --> 00:41:55,090 You had all the reasons why not. 710 00:41:55,650 --> 00:41:57,270 Fine. This is what you get. 711 00:41:57,550 --> 00:41:59,270 You had to make sure I found out about it, too, didn't you? 712 00:41:59,710 --> 00:42:00,770 Didn't leave anything to chance. 713 00:42:01,410 --> 00:42:03,010 You leave word that you have to see me. 714 00:42:03,670 --> 00:42:05,850 You park in front of the house. 715 00:42:06,670 --> 00:42:08,470 I mean, are you trying to tell me something here or what? 716 00:42:08,770 --> 00:42:09,770 Yes, Aaron, I am. 717 00:42:10,919 --> 00:42:13,820 I'm trying to tell you I feel neglected, and this is the only way I have of 718 00:42:13,820 --> 00:42:14,499 doing it. 719 00:42:14,500 --> 00:42:16,340 I'm not as articulate as you, okay? 720 00:42:16,760 --> 00:42:19,680 I just can't say what I'm feeling. 721 00:42:22,000 --> 00:42:25,660 All right, look, why don't you come out of the car, and we'll go inside and 722 00:42:25,660 --> 00:42:26,660 talk, okay? 723 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 Who's the guy? 724 00:42:28,880 --> 00:42:30,960 Arnold Becker, Aaron Fine. 725 00:42:31,780 --> 00:42:32,780 How you doing, man? 726 00:42:33,280 --> 00:42:36,160 Listen, I know this is a little bit weird, but I think Luce and I needed a 727 00:42:36,160 --> 00:42:37,160 little time together right now. 728 00:42:37,780 --> 00:42:39,500 Really, Arnie, I think it's the best thing. 729 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 You know something? 730 00:42:40,830 --> 00:42:43,430 We're all going to be having dinner together in six months laughing about 731 00:42:44,230 --> 00:42:46,210 Is it perfect? I mean, it's L .A., right? 732 00:43:13,550 --> 00:43:14,550 You've reached Roxanne. 733 00:43:14,650 --> 00:43:19,070 I'm not home right now, but if you leave your name and any brief message at the 734 00:43:19,070 --> 00:43:21,150 sound of the beat, I will get back to you. 735 00:43:21,390 --> 00:43:23,470 Thank you, and have a great day. 736 00:43:26,310 --> 00:43:30,230 This is Arnold Becker. I'm calling from Pico Boulevard, where I've just pulled 737 00:43:30,230 --> 00:43:34,050 over to the curb to wait out the impulse to head due west until I crash through 738 00:43:34,050 --> 00:43:38,350 the guardrail of the Pacific Coast Highway once to my death in the ocean 739 00:43:40,230 --> 00:43:42,650 I hope you're having a hell of a good time in Hawaii. 740 00:44:42,120 --> 00:44:47,900 the courage to say this to your face, but I don't right now, and I think 741 00:44:47,900 --> 00:44:48,900 okay. 742 00:44:51,600 --> 00:44:52,820 I'm going away, Mickey. 743 00:44:53,620 --> 00:44:58,900 I spoke to Rogoff, and he's given me an indefinite leave of absence, and I 744 00:44:58,900 --> 00:45:05,420 love you, and you know that, but after everything that's happened, 745 00:45:05,480 --> 00:45:07,220 I feel... 746 00:45:09,420 --> 00:45:15,360 I feel so out of control right now, and I'm okay. I'm really okay, 747 00:45:15,580 --> 00:45:17,000 thanks to you. 748 00:45:17,900 --> 00:45:23,760 But I think I need to be by myself for a while, and I've got a lot to think 749 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 about, you know? 750 00:45:26,120 --> 00:45:29,480 A lot of stuff that I haven't wanted to think about. 751 00:45:30,760 --> 00:45:33,280 And I don't know where I'm going to. I don't know. 752 00:45:33,860 --> 00:45:35,680 Maybe up north? Maybe New Mexico? 753 00:45:38,630 --> 00:45:41,150 Please, please don't worry about me, okay? 754 00:45:42,190 --> 00:45:43,930 Even if you don't hear from me for a while. 755 00:45:45,870 --> 00:45:52,830 As soon as I understand what I really want, I promise you'll be the first one 756 00:45:52,830 --> 00:45:53,830 know. 757 00:45:54,110 --> 00:45:56,830 Because I love you so much. 758 00:45:58,050 --> 00:45:59,050 I do. 58878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.