All language subtitles for LA Law s01e14 The Douglas Fur Ball
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:04,510
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,730 --> 00:00:06,790
I don't take computer fraud lightly,
Counselor.
3
00:00:07,110 --> 00:00:10,610
Your client accessed the records of the
telephone company and deleted all his
4
00:00:10,610 --> 00:00:11,589
friends' phone bills.
5
00:00:11,590 --> 00:00:13,090
That young man is in love with you.
6
00:00:13,350 --> 00:00:14,350
Come on.
7
00:00:14,730 --> 00:00:16,090
I probably shouldn't say this.
8
00:00:17,850 --> 00:00:18,850
Don't hate me for it.
9
00:00:21,670 --> 00:00:22,850
I think I love you.
10
00:00:23,830 --> 00:00:28,010
Mr. Cromwell, it's tragic that the pilot
and those five passengers died, and I
11
00:00:28,010 --> 00:00:31,110
don't doubt that we all sympathize with
their families. But the fact remains,
12
00:00:31,230 --> 00:00:32,490
this tragedy was not your fault.
13
00:00:32,790 --> 00:00:34,190
I'm very attracted to you.
14
00:00:34,610 --> 00:00:37,130
I should tell you, George, that I'm
involved with someone.
15
00:00:37,730 --> 00:00:44,590
Look, I'm trying not to overreact to
this or anything, but I... I'm jealous
16
00:00:44,590 --> 00:00:45,590
this guy.
17
00:00:45,850 --> 00:00:50,490
Your Honor, I have reason to believe
that one of my witnesses has lied on the
18
00:00:50,490 --> 00:00:52,970
stand. You're no virgin, Mr. Cusack.
19
00:00:53,430 --> 00:00:55,350
Witnesses lie on the stand every day.
20
00:00:56,010 --> 00:00:57,490
I'm unwilling to proceed, Your Honor.
21
00:00:57,710 --> 00:01:00,850
You're in contempt of court. Bailiff,
take Mr. Cusack into custody.
22
00:01:16,010 --> 00:01:21,110
Before we get started, who's got a tan
Bjork with California plate number 1 -E
23
00:01:21,110 --> 00:01:22,610
-O -H -1 -O -1?
24
00:01:23,010 --> 00:01:24,510
Um, that's me, Your Honor.
25
00:01:24,970 --> 00:01:26,170
Uh, is there something wrong?
26
00:01:26,390 --> 00:01:28,450
You might say that. You're parked in my
spot.
27
00:01:29,570 --> 00:01:32,650
Well, what are you looking at me for?
You're holding up a courtroom full of
28
00:01:32,650 --> 00:01:34,350
people. Go and move your car.
29
00:01:35,110 --> 00:01:36,890
Stan, put my cover. It's supposed to be.
30
00:01:37,430 --> 00:01:38,790
Clerk, call the first case.
31
00:01:39,270 --> 00:01:40,970
Kuzak versus Superior Court.
32
00:01:41,730 --> 00:01:42,730
Be seated.
33
00:01:43,180 --> 00:01:46,380
I have a feeling I know why you're here,
Leland. You are no doubt going to
34
00:01:46,380 --> 00:01:50,320
demonstrate to me the error of my ways
as you've done so many times in the
35
00:01:50,400 --> 00:01:51,238
Am I right?
36
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
Not I, Your Honor.
37
00:01:53,180 --> 00:01:57,360
I have a writ from the Court of Appeals
ordering you to instruct the jailer to
38
00:01:57,360 --> 00:01:59,040
release Michael Cusack forthwith.
39
00:02:00,020 --> 00:02:02,880
Well, now, Mackenzie Brackman certainly
takes care of his people.
40
00:02:04,320 --> 00:02:07,060
Okay, you've got your Mr. Cusack back.
41
00:02:07,820 --> 00:02:11,440
He might benefit from your tutelage on
proper conduct of a criminal trial.
42
00:02:11,950 --> 00:02:15,350
And since I don't recall your ever
having been reticent about imparting
43
00:02:15,350 --> 00:02:17,690
wisdom to others, I'm sure that's just
what you received.
44
00:02:18,130 --> 00:02:22,730
As of right now, I'm unaware of any
misconduct on Mr. Cusack's part.
45
00:02:23,030 --> 00:02:27,870
Are you saying I exceeded my authority
in some way? Are you implying that I was
46
00:02:27,870 --> 00:02:30,190
in error by punishing Mr. Cusack for
contempt?
47
00:02:30,610 --> 00:02:34,350
I believe the Court of Appeals has
spoken on that issue, Your Honor.
48
00:02:35,310 --> 00:02:38,170
Does this writ say anywhere that I was
in error?
49
00:02:39,300 --> 00:02:41,320
I take that to be the import of it.
50
00:02:42,300 --> 00:02:46,220
Leland, you're a wizard of ambiguity,
you know that?
51
00:02:48,440 --> 00:02:53,600
You can turn a phrase that creeps on cat
feet up to the edge of being definite,
52
00:02:53,800 --> 00:02:56,480
then turns and disappears without
leaving a trace.
53
00:02:57,480 --> 00:03:00,680
Now, I'm going to do something that I
dare say no one has ever done to you
54
00:03:00,680 --> 00:03:02,420
before. I'm going to ask you a question.
55
00:03:03,070 --> 00:03:06,870
And if you give me anything other than a
one -word answer, the two possible
56
00:03:06,870 --> 00:03:12,510
choices being yes and no, I'm going to
cite you for contempt of court, or
57
00:03:12,510 --> 00:03:14,990
someone else is going to have to come
down here and get the both of you out.
58
00:03:15,210 --> 00:03:19,570
Now, my question is, does this writ say
anywhere that I was an error?
59
00:03:25,750 --> 00:03:26,750
No.
60
00:03:29,870 --> 00:03:30,870
Good.
61
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
Then what we have?
62
00:03:32,830 --> 00:03:37,730
is a case of the Court of Appeals
exercising their authority differently
63
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
exercise mine.
64
00:03:39,190 --> 00:03:42,550
This isn't the first time that's
happened. I'm sure it won't be the last.
65
00:03:43,790 --> 00:03:44,850
Release Cusack.
66
00:03:47,590 --> 00:03:49,970
It's always a pleasure to see you,
Leland.
67
00:03:52,370 --> 00:03:53,610
Take the day, pal.
68
00:03:55,410 --> 00:03:56,410
He's all yours.
69
00:03:58,920 --> 00:04:03,460
Well, the court officer instructs the
gentleman who's reading his newspaper
70
00:04:03,460 --> 00:04:04,940
this isn't a bus station.
71
00:04:09,100 --> 00:04:10,900
Michael, how did it feel?
72
00:04:12,540 --> 00:04:15,860
You know how when American hostages are
released, they usually take them to a U
73
00:04:15,860 --> 00:04:19,519
.S. Air Force base in West Germany so
they can get checked out, sort of
74
00:04:19,519 --> 00:04:20,920
decompressed before going home?
75
00:04:21,959 --> 00:04:25,900
Uh -huh. Well, what I need right now is
for us to go to a comfortable,
76
00:04:26,020 --> 00:04:27,780
professionally run hotel.
77
00:04:28,840 --> 00:04:33,820
Take ourselves a room, order up a bunch
of room service so I can get checked
78
00:04:33,820 --> 00:04:39,000
out, and then undergo a concentrated
regimen of physiological rehabilitation.
79
00:04:41,940 --> 00:04:42,940
Okay.
80
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Gracie.
81
00:04:49,920 --> 00:04:53,420
Gracie, were you faithful to me while I
was in prison?
82
00:04:54,220 --> 00:04:56,340
I tried, Mickey, but...
83
00:04:56,680 --> 00:04:58,440
Two days is an awful long time.
84
00:07:00,350 --> 00:07:01,350
Hey, where were you?
85
00:07:01,550 --> 00:07:04,570
Just analyzing some data. You don't want
to be late to a sentencing hearing,
86
00:07:04,670 --> 00:07:07,350
Andrew. It sends out the wrong kind of
message. Yeah, but this wasn't just any
87
00:07:07,350 --> 00:07:10,510
data. I mean, I was completing a crash
course in Judge John Englander.
88
00:07:10,840 --> 00:07:11,679
I don't follow.
89
00:07:11,680 --> 00:07:15,060
Based on a correlation of incidents and
variance analysis, I can expect to be
90
00:07:15,060 --> 00:07:18,620
sentenced to six months summary
probation and 80 hours of community
91
00:07:19,020 --> 00:07:21,900
Yeah, well, I hope you're right, but I
think you could be looking at a year.
92
00:07:22,140 --> 00:07:25,960
No way. I plotted the judge's sentencing
record against the standard deviation
93
00:07:25,960 --> 00:07:29,580
curve. It's an X -Y kind of thing. Now,
the projection is based upon a defendant
94
00:07:29,580 --> 00:07:35,060
who is a white male, age 17 to 22, from
a middle to upper middle income group
95
00:07:35,060 --> 00:07:39,500
with no prior convictions and a felony
which entailed no violence.
96
00:07:40,780 --> 00:07:41,920
What about for non -white?
97
00:07:42,200 --> 00:07:45,540
Well, if you're talking about the Ortega
case, I'd be concerned.
98
00:07:46,040 --> 00:07:48,240
If you want, I can do an analysis for
you.
99
00:07:52,620 --> 00:07:57,500
And so, based on a careful examination
of the report and the recommendation
100
00:07:57,500 --> 00:08:02,160
submitted to me, and based on the fact
that this is a first offense, and the
101
00:08:02,160 --> 00:08:06,080
defendant appears to be keeping to the
straight and narrow, I believe no
102
00:08:06,080 --> 00:08:07,200
would be served by incarceration.
103
00:08:07,800 --> 00:08:09,920
Instead, I sentence the defendant,
Andrew Putnam,
104
00:08:11,100 --> 00:08:14,700
To six months summary probation and 80
hours community service.
105
00:08:15,840 --> 00:08:17,200
Don't disappoint me, young man.
106
00:08:19,100 --> 00:08:20,580
That's fine. We'll see you at 4 o
'clock. Thank you.
107
00:08:21,880 --> 00:08:24,500
Oh, boy. Douglas, what happened?
108
00:08:25,240 --> 00:08:27,380
I broke my ankle playing racquetball.
109
00:08:28,420 --> 00:08:30,120
Here, let me help you. That's quite all
right.
110
00:08:30,460 --> 00:08:32,299
I've got to start getting used to these
things.
111
00:08:32,960 --> 00:08:35,880
The doctor says I'll be hobbling around
for the next six weeks.
112
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Are you in a lot of pain?
113
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
What do you think?
114
00:08:38,679 --> 00:08:39,679
Thanks, Victor.
115
00:08:39,880 --> 00:08:41,200
And how is our jailbird?
116
00:08:41,640 --> 00:08:45,080
Did his absence this morning mean we
failed in securing his release from the
117
00:08:45,080 --> 00:08:49,860
pokey? He's out, and he's taking the
day. Well, as soon as he's recuperated,
118
00:08:49,860 --> 00:08:51,520
want him to jump this Cromwell
situation.
119
00:08:52,640 --> 00:08:55,860
Actually, Douglas, I don't think we're
going to need him. In all deference to
120
00:08:55,860 --> 00:09:00,020
your good labors in this matter, trial
date will be upon us sooner than we
121
00:09:00,020 --> 00:09:04,520
think, and we need to bring our best
litigator up to speed. I'm on top of it,
122
00:09:04,560 --> 00:09:07,980
Douglas. George Cromwell trusts me. We
have an excellent rapport.
123
00:09:08,730 --> 00:09:11,590
And in my opinion, he'd object to having
another litigator brought in this deep
124
00:09:11,590 --> 00:09:12,229
in the case.
125
00:09:12,230 --> 00:09:14,410
Don't you think you're being a little
proprietary, Ann?
126
00:09:15,830 --> 00:09:18,750
I mean, I think that's something for
George Cromwell to decide, don't you
127
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
Excuse me?
128
00:09:20,650 --> 00:09:24,910
I just think that if Michael has his
decks cleared, he should jump into the
129
00:09:24,910 --> 00:09:29,150
fray. If Ann feels confident and in
control of her case, I think we should
130
00:09:29,150 --> 00:09:29,989
her alone.
131
00:09:29,990 --> 00:09:30,990
Thank you, Leland.
132
00:09:31,650 --> 00:09:33,270
People versus Ortega.
133
00:09:33,650 --> 00:09:35,850
Yeah, my client's charge is knocking
over a bar.
134
00:09:36,070 --> 00:09:37,170
People versus Putnam.
135
00:09:37,760 --> 00:09:39,980
Six months summary probation and
community service.
136
00:09:40,280 --> 00:09:44,160
As an aside, my compliments to the young
genius. Our phone system is finally
137
00:09:44,160 --> 00:09:45,500
working the way it's supposed to.
138
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
Richard's in a state.
139
00:09:47,660 --> 00:09:48,940
Notice of elections filed.
140
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Morning.
141
00:09:50,280 --> 00:09:53,400
Mr. Heidegger. I hope we didn't drag you
out of bed.
142
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
Is there a problem?
143
00:09:54,700 --> 00:09:56,300
I didn't have any appointments this
morning.
144
00:09:56,500 --> 00:09:57,680
And why is that?
145
00:09:58,200 --> 00:09:59,620
Nobody gave me any.
146
00:10:00,040 --> 00:10:02,340
And that's your understanding of the job
description?
147
00:10:03,000 --> 00:10:04,960
Dribbling your time away like a doofus?
148
00:10:05,400 --> 00:10:10,760
collecting in excess of $1 ,000 a week,
waiting for someone to throw busy work
149
00:10:10,760 --> 00:10:12,740
your way? Hey, I'm sorry.
150
00:10:13,320 --> 00:10:16,580
Well, if there's nothing more, we're
adjourned.
151
00:10:18,920 --> 00:10:21,180
Hey, Randy, I need a great handkerchief.
152
00:10:22,020 --> 00:10:24,140
Probably. What the hell is there?
153
00:10:25,780 --> 00:10:27,320
Bragman, that's me.
154
00:10:28,460 --> 00:10:31,620
I have some papers for you. My assistant
can see you're provided with the
155
00:10:31,620 --> 00:10:33,400
necessary acknowledgement of service.
156
00:10:33,740 --> 00:10:35,440
No good, Chief. This goes to you direct.
157
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
The summons.
158
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
Hmm?
159
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
I'm sorry.
160
00:10:53,620 --> 00:10:55,080
I was out of line.
161
00:10:55,630 --> 00:10:58,230
It's definitely way out of line. I have
no right stepping on your professional
162
00:10:58,230 --> 00:10:59,230
life like that.
163
00:11:00,410 --> 00:11:03,030
I really appreciate your recognizing
that, Stuart.
164
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
Ann.
165
00:11:07,490 --> 00:11:08,490
Ann.
166
00:11:08,970 --> 00:11:15,310
I know this isn't very cool of me to
admit or anything, but I've just become
167
00:11:15,310 --> 00:11:17,530
like a basket case ever since you got
involved with this guy.
168
00:11:18,030 --> 00:11:19,850
Stuart, there is no involvement.
169
00:11:20,550 --> 00:11:24,050
And maybe we can talk later, but right
now, if you'll excuse me, I have a
170
00:11:24,050 --> 00:11:25,050
meeting to prepare for.
171
00:11:29,740 --> 00:11:32,820
Arnold, just so you know, I didn't start
it.
172
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
Oh, boy.
173
00:11:39,460 --> 00:11:40,980
Let the chips fall where they may.
174
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
I didn't plan it.
175
00:11:43,300 --> 00:11:44,740
I didn't mean for it to happen.
176
00:11:45,240 --> 00:11:49,920
But now that it has, now that Sheila's
taken the first step, so be it. What
177
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
brought this on?
178
00:11:51,460 --> 00:11:53,140
She found out I was having an affair.
179
00:11:53,980 --> 00:11:56,240
You? The truth is...
180
00:11:56,640 --> 00:12:00,520
I'd been having a little fling with a
low -impact aerobics instructor from
181
00:12:00,520 --> 00:12:04,100
del Rey. We were on our way to her
apartment when the little vixen said
182
00:12:04,100 --> 00:12:05,660
something particularly provocative.
183
00:12:06,460 --> 00:12:11,560
I tried to take a shortcut to her front
door and... I didn't break my ankle
184
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
playing racquetball.
185
00:12:12,740 --> 00:12:14,380
I broke it hurtling a hedge.
186
00:12:14,780 --> 00:12:16,140
She took me to the hospital.
187
00:12:16,540 --> 00:12:20,660
And some idiot in the billing
department... called to confirm my
188
00:12:20,660 --> 00:12:25,320
coverage. Sheila came racing down to the
emergency room and found Shannon
189
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
holding my hand.
190
00:12:27,080 --> 00:12:29,080
How committed is she to the idea of
divorce?
191
00:12:29,320 --> 00:12:32,720
Who cares? I just as soon hold her to
it. That's now, Douglas.
192
00:12:33,360 --> 00:12:36,200
But when you've had a chance to think
about it a little, I'm sure you'll agree
193
00:12:36,200 --> 00:12:40,020
divorce is a pretty drastic solution to
any problems you and Sheila are having.
194
00:12:40,200 --> 00:12:44,240
And I think a drastic solution may be
just what the doctor ordered.
195
00:12:44,780 --> 00:12:48,100
17 years of trudging home to Sheila
night after night?
196
00:12:48,730 --> 00:12:52,090
By nine o 'clock, we've eaten. The small
talk's over. She's in bed.
197
00:12:52,350 --> 00:12:55,830
I've had a stiff belt of Maalox, and I'm
drowsing on the living room couch,
198
00:12:56,010 --> 00:12:57,410
still bloated from dinner.
199
00:12:58,270 --> 00:12:59,670
I'm looking to cut loose a little.
200
00:13:01,650 --> 00:13:03,070
Fatten up the old address book?
201
00:13:03,670 --> 00:13:06,630
I want to see 20 girls naked in the
coming year.
202
00:13:07,230 --> 00:13:09,130
I guess I want to live the life of
Becker.
203
00:13:09,550 --> 00:13:11,250
I guess I have had my share.
204
00:13:11,810 --> 00:13:13,170
You've had mine as well.
205
00:13:13,850 --> 00:13:16,510
Trust me, it's not always the thrill you
think it is.
206
00:13:16,890 --> 00:13:18,330
I'd like to be the judge of that.
207
00:13:18,950 --> 00:13:22,110
Look, Douglas, you can do whatever you
want, but I've got to tell you, a
208
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
will not be painless.
209
00:13:23,230 --> 00:13:25,950
Besides the emotional anguish which
you're going to go through, and believe
210
00:13:25,990 --> 00:13:30,770
you will go through it, Sheila is in a
position to wreak absolute havoc with
211
00:13:30,770 --> 00:13:31,449
this firm.
212
00:13:31,450 --> 00:13:33,050
You think she'd go after the
partnership?
213
00:13:33,390 --> 00:13:34,329
Count on it.
214
00:13:34,330 --> 00:13:39,470
You can also count on the probability of
a claim on all future earnings if she
215
00:13:39,470 --> 00:13:41,750
can show a substantial contribution to
your legal education.
216
00:13:42,230 --> 00:13:43,230
Oh, my God.
217
00:13:44,230 --> 00:13:45,230
That's horrible.
218
00:13:45,690 --> 00:13:46,690
It's not a pretty picture.
219
00:13:47,450 --> 00:13:50,130
So you think we're being a little
precipitous?
220
00:13:50,370 --> 00:13:53,910
After 17 years, I don't think one little
deep knee bend with an aerobics
221
00:13:53,910 --> 00:13:55,850
instructor is reason for divorce. No.
222
00:13:56,250 --> 00:13:57,390
It's easy for you to say.
223
00:13:57,610 --> 00:14:01,410
Look, let me arrange a conference with
Sheila and her attorney with the idea of
224
00:14:01,410 --> 00:14:03,150
maybe reconciling your differences.
225
00:14:04,310 --> 00:14:07,630
And if we need to, we'll play hardball
later on.
226
00:14:09,310 --> 00:14:11,390
I leave it up to you to guide me,
Arnold.
227
00:14:13,860 --> 00:14:15,260
How's the decompression coming?
228
00:14:17,180 --> 00:14:18,360
Decompression largely complete.
229
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Serenity's sitting in.
230
00:14:21,960 --> 00:14:24,600
Michael, just what happened to you in
jail this weekend?
231
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
A lot.
232
00:14:27,740 --> 00:14:31,700
I don't want to make it sound like I'm
back from 18 years in Siberia, but it
233
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
a hell of an experience.
234
00:14:34,180 --> 00:14:37,640
Lying there on a cot, guys yelling, bars
clanging.
235
00:14:39,340 --> 00:14:41,780
I got to see the world through Sid
Herzberg's eyes.
236
00:14:43,210 --> 00:14:45,690
I actually began to feel the despair
that he felt.
237
00:14:46,710 --> 00:14:50,430
How he had to kill himself to get out of
his own prison. How I had to go to
238
00:14:50,430 --> 00:14:54,770
prison to find out and understand how
really free I am.
239
00:14:58,030 --> 00:14:59,610
So we're done with Sid now?
240
00:15:00,110 --> 00:15:01,110
Sid's history?
241
00:15:01,130 --> 00:15:02,590
We can get on with our lives?
242
00:15:03,710 --> 00:15:05,150
Yeah. Good.
243
00:15:06,470 --> 00:15:10,610
Because all this stuff about seeing the
world through Sid's eyes scares the poo
244
00:15:10,610 --> 00:15:11,610
out of me.
245
00:15:13,420 --> 00:15:20,400
If Sid's eyes saw what mine do now, they
would never have seen the world the
246
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
way they did.
247
00:15:22,540 --> 00:15:25,060
You're the best thing that ever happened
to me, Gracie.
248
00:15:27,360 --> 00:15:32,820
And I guess I can thank him for showing
me how lucky I am to have you.
249
00:15:36,560 --> 00:15:37,860
Then here's to Sid.
250
00:15:57,989 --> 00:16:00,510
Mackenzie Brackman. Can you hold them
all?
251
00:16:01,470 --> 00:16:02,470
Yes, ma 'am.
252
00:16:02,990 --> 00:16:05,230
Marlena. Let me transfer you. Morris.
253
00:16:06,370 --> 00:16:10,230
Got a few minutes for an old classmate?
Oh, yeah. What brings you here?
254
00:16:10,530 --> 00:16:15,210
Well, for starters, I'd like to
apologize for my behavior, which I know
255
00:16:15,210 --> 00:16:16,210
bit rash.
256
00:16:16,810 --> 00:16:20,310
Incarcerating an attorney without
granting a stay is more than a bit rash.
257
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
Perhaps.
258
00:16:22,890 --> 00:16:27,190
But if my judgment was clouded, Lilla,
it's just that my job has rendered me a
259
00:16:27,190 --> 00:16:28,490
little short of temper lately.
260
00:16:29,790 --> 00:16:30,790
I'm getting out.
261
00:16:32,310 --> 00:16:33,310
What?
262
00:16:33,750 --> 00:16:36,170
After some 25 years on the bench?
263
00:16:36,630 --> 00:16:38,190
There's no satisfaction anymore.
264
00:16:38,550 --> 00:16:41,670
What few rewards there are don't seem to
be particularly sustaining.
265
00:16:42,790 --> 00:16:47,490
When you walked into my courtroom this
morning, I suddenly saw all the things
266
00:16:47,490 --> 00:16:51,710
that had passed me by, including the
money I must have paid.
267
00:16:54,990 --> 00:16:56,310
I'm sure you'll have no trouble.
268
00:16:57,250 --> 00:17:01,170
The firms in town will start a feeding
frenzy over a superior court, Judge.
269
00:17:02,050 --> 00:17:04,950
Actually, Leland, I'm here to give you
first bite.
270
00:17:07,089 --> 00:17:08,349
You want to work here?
271
00:17:08,609 --> 00:17:11,869
I think you know that I wouldn't be
approaching you if I wasn't damn certain
272
00:17:11,869 --> 00:17:13,329
that I had a contribution to make.
273
00:17:13,810 --> 00:17:17,349
Well, I have no doubt about that, but we
are a very small firm.
274
00:17:17,630 --> 00:17:18,710
And I can help you grow.
275
00:17:19,569 --> 00:17:21,829
I've made a lot of connections in my
years, Leland.
276
00:17:22,130 --> 00:17:23,230
I can be very valuable.
277
00:17:27,060 --> 00:17:29,540
Naturally, this is something I'd have to
take up with the other partners.
278
00:17:29,920 --> 00:17:31,420
Oh, I understand completely.
279
00:17:32,120 --> 00:17:36,100
And if it helps in any way, you could
tell Mike Cusack I'll be willing to have
280
00:17:36,100 --> 00:17:37,380
my name come after his.
281
00:17:40,100 --> 00:17:41,520
You could also tell him I'm sorry.
282
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
I'll pass that on.
283
00:17:47,960 --> 00:17:49,700
Hi. Oh, hi, Andrew.
284
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
How'd it go?
285
00:17:52,260 --> 00:17:54,120
Unsupervised probation and some
community service.
286
00:17:54,400 --> 00:17:55,399
Oh, great.
287
00:17:55,400 --> 00:18:00,640
So actually, what I was thinking, what I
was hoping, I'd like you to have dinner
288
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
with me tomorrow.
289
00:18:02,120 --> 00:18:03,240
I don't know.
290
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
To celebrate.
291
00:18:05,260 --> 00:18:07,220
You know, I already made the
reservation.
292
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
Please.
293
00:18:10,140 --> 00:18:12,400
Well... Do you like French food? You'll
love this place.
294
00:18:12,700 --> 00:18:14,420
I'll pick you up at 7 .30, okay?
295
00:18:14,740 --> 00:18:15,740
Okay.
296
00:18:16,620 --> 00:18:18,720
Great. That's great.
297
00:18:22,760 --> 00:18:23,960
Some enchanted evening?
298
00:18:24,240 --> 00:18:26,060
Stop. What was I supposed to do?
299
00:18:29,120 --> 00:18:32,060
And the bar was closed at this time.
300
00:18:32,320 --> 00:18:35,960
Well, I didn't think anybody was there
until I come out the kitchen and see the
301
00:18:35,960 --> 00:18:37,180
cash register busted open.
302
00:18:37,920 --> 00:18:40,240
And that guy running away with the
money.
303
00:18:41,060 --> 00:18:44,080
Let the record reflect that the witness
has again indicated the defendant,
304
00:18:44,360 --> 00:18:46,660
Francisco Ortega, your witness.
305
00:18:47,140 --> 00:18:48,140
Thank you.
306
00:18:50,480 --> 00:18:54,100
When the police arrived, you told them
that you couldn't identify the suspect,
307
00:18:54,220 --> 00:18:55,079
didn't you?
308
00:18:55,080 --> 00:18:57,120
Well, I didn't think I could until I saw
him in the lineup.
309
00:18:57,340 --> 00:19:00,820
Did you know, sir, that Mr. Ortega was
sitting on a stool in your bar two
310
00:19:00,820 --> 00:19:01,820
before the robbery?
311
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
I didn't know that until the district
attorney told me.
312
00:19:04,240 --> 00:19:05,420
Tell me something, Mr. Simpson.
313
00:19:05,880 --> 00:19:10,500
If you were serving a guy for a three
-hour period, and then you saw him two
314
00:19:10,500 --> 00:19:12,140
nights later, he'd look familiar,
wouldn't he?
315
00:19:12,420 --> 00:19:13,460
Objection. Hypothetical.
316
00:19:14,460 --> 00:19:17,940
Overruled. Isn't it possible, sir, that
you recognized my client because he was
317
00:19:17,940 --> 00:19:20,840
the customer in your bar, that when you
saw him in the lineup, the only thing
318
00:19:20,840 --> 00:19:22,860
that triggered in your mind was that you
had seen him before?
319
00:19:23,200 --> 00:19:24,920
He's the man I saw with the money.
320
00:19:25,260 --> 00:19:29,340
The kitchen door and the exit are at
opposite ends.
321
00:19:29,580 --> 00:19:34,060
If he was running away when you first
came in, you couldn't see his face. I
322
00:19:34,060 --> 00:19:38,140
him from the side. The side? He was
headed in the opposite direction. You
323
00:19:38,140 --> 00:19:38,739
his back.
324
00:19:38,740 --> 00:19:40,520
I had an angle from the side.
325
00:19:40,760 --> 00:19:45,110
And you testified that when you first
saw him, He was just at the door. So at
326
00:19:45,110 --> 00:19:48,150
best, we are talking about a two or
three second look from the side.
327
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
Something like that.
328
00:19:51,010 --> 00:19:54,210
Mr. Simpson, I have no doubt that you
are an honest man.
329
00:19:55,350 --> 00:19:58,550
I want you to tell me if the following
scenario is possible.
330
00:19:58,810 --> 00:20:00,030
Okay? Just if it's possible.
331
00:20:00,650 --> 00:20:03,110
You walk into a room and you see a man
running out the door.
332
00:20:03,550 --> 00:20:06,270
You really don't get a good look at his
face. It's all happening so fast.
333
00:20:06,870 --> 00:20:09,790
The police come and you tell them that
you really are not going to be able to
334
00:20:09,790 --> 00:20:10,790
identify who did it.
335
00:20:11,230 --> 00:20:15,370
But when they take you down to the
station, they show you a face that you
336
00:20:15,370 --> 00:20:16,369
seen before.
337
00:20:16,370 --> 00:20:19,470
And you say to yourself, that must be
him.
338
00:20:21,970 --> 00:20:23,610
It's possible, isn't it, Mr. Simpson?
339
00:20:26,810 --> 00:20:27,810
Anything's possible.
340
00:20:29,910 --> 00:20:30,910
Thank you, sir.
341
00:20:32,370 --> 00:20:33,370
No further questions.
342
00:20:37,740 --> 00:20:38,780
Your Honor, this is outrageous.
343
00:20:39,000 --> 00:20:42,320
Counsel is asking for summary judgment
when there are substantial questions of
344
00:20:42,320 --> 00:20:43,219
material fact.
345
00:20:43,220 --> 00:20:46,580
I'm asking for judgment only on the
second and third causes of action, Your
346
00:20:46,580 --> 00:20:49,840
Honor, which go to design defect only.
Which is a big part of our case. Counsel
347
00:20:49,840 --> 00:20:53,440
is so big, he didn't come up with a
single fact in support of it. Miss
348
00:20:53,560 --> 00:20:56,620
So big, they didn't file any affidavits
or exhibits which would indicate
349
00:20:56,620 --> 00:21:00,780
anything defective in that plane. I must
agree, Mr. McLeish, that the evidence
350
00:21:00,780 --> 00:21:05,220
in support of the allegations contained
in the second and third causes of action
351
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
is rather thin.
352
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Have you got anything else?
353
00:21:08,040 --> 00:21:11,740
Your Honor, I have submitted numerous
affidavits which go to the sophisticated
354
00:21:11,740 --> 00:21:12,960
nature of the craft.
355
00:21:13,180 --> 00:21:16,740
Such sophistication rendering it
virtually inoperable by the deceased.
356
00:21:16,940 --> 00:21:20,320
Which goes only to the negligence theory
in the first cause of action, Your
357
00:21:20,320 --> 00:21:24,000
Honor, and has nothing whatever to do
with the question of design defect.
358
00:21:24,400 --> 00:21:28,260
She's got you, sir. I'm going to sustain
you on the first cause of action. But
359
00:21:28,260 --> 00:21:32,180
as to the second and third, there is
simply no genuine issue of material
360
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
I disagree.
361
00:21:33,780 --> 00:21:38,020
Judgment in favor of defendant as to the
second and third causes of action.
362
00:21:38,300 --> 00:21:43,020
Counsel for both sides should prepare to
proceed to trial on the first cause of
363
00:21:43,020 --> 00:21:44,020
action only.
364
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Thank you both.
365
00:21:49,460 --> 00:21:50,460
Brilliant.
366
00:21:54,780 --> 00:21:57,320
I still can't believe it. You were just
great.
367
00:21:58,460 --> 00:21:59,880
Yes, that'll be fine, thank you.
368
00:22:00,360 --> 00:22:01,480
I felt pretty good.
369
00:22:01,700 --> 00:22:02,700
You were better than that.
370
00:22:03,080 --> 00:22:04,920
You were all the champion I could have
wanted.
371
00:22:05,360 --> 00:22:06,780
Well, we haven't won yet.
372
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
That's all right.
373
00:22:08,180 --> 00:22:10,100
Your argument alone deserves a
celebration.
374
00:22:12,520 --> 00:22:14,300
At least it had the desired effect.
375
00:22:18,700 --> 00:22:22,860
Speaking of which, I'd like to tell you
the effect that watching you in action
376
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
had on me.
377
00:22:30,190 --> 00:22:34,690
I intend to involve Mackenzie Brackman
in the affairs of Cromwell Aviation more
378
00:22:34,690 --> 00:22:35,730
than I originally intended.
379
00:22:36,870 --> 00:22:40,510
See, we're planning an acquisition next
year, and I've been told that there's a
380
00:22:40,510 --> 00:22:43,050
possibility we could be involved in some
antitrust problems.
381
00:22:44,630 --> 00:22:45,950
I'd like it if you would navigate.
382
00:22:48,330 --> 00:22:51,430
Well, there are a couple of people at
the firm with very solid antitrust
383
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
experience.
384
00:22:56,110 --> 00:22:57,770
Ann, I'd like you to know something.
385
00:22:59,120 --> 00:23:03,900
As far as I'm concerned, McKenzie
Brackman, well, it's you.
386
00:23:34,860 --> 00:23:37,920
You shouldn't take your lawyer out like
this before the case is over.
387
00:23:39,420 --> 00:23:42,760
I'm glad I don't have to be in court in
the morning. I'm sure you do just fine.
388
00:23:43,980 --> 00:23:46,080
You show a lot of faith in me, I've got
to say that.
389
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Complete faith.
390
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
It's appreciated.
391
00:23:55,340 --> 00:23:56,340
It's well earned.
392
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
Thank you for dinner.
393
00:24:01,450 --> 00:24:03,150
Thank you for the company.
394
00:25:06,510 --> 00:25:08,570
When were you planning on saying
something to me?
395
00:25:09,710 --> 00:25:12,170
Around the time the two of you took a
long weekend together in Paris?
396
00:25:12,450 --> 00:25:14,070
Stuart, could we possibly do this later?
397
00:25:14,450 --> 00:25:16,310
Save the continuance of this recording,
okay?
398
00:25:23,170 --> 00:25:24,170
Okay, Stuart.
399
00:25:24,930 --> 00:25:28,550
There's obviously a series of burning
questions that you're afraid to ask. So
400
00:25:28,550 --> 00:25:29,550
let me answer them.
401
00:25:29,630 --> 00:25:33,230
Yes, he does have a romantic interest in
me. No, that doesn't bother me
402
00:25:33,230 --> 00:25:34,230
particularly.
403
00:25:34,810 --> 00:25:36,690
And no, I haven't slept with him.
404
00:25:37,330 --> 00:25:38,330
So far.
405
00:25:38,650 --> 00:25:39,990
You gonna sleep with him in the future?
406
00:25:41,050 --> 00:25:44,270
You know, the fact that you feel
compelled to ask that question means
407
00:25:44,270 --> 00:25:47,830
have a problem, you and I. But the
problem isn't George Cromwell. No.
408
00:25:48,030 --> 00:25:49,030
No,
409
00:25:49,290 --> 00:25:51,410
George Cromwell is just a guy that you
kissed last night.
410
00:25:52,270 --> 00:25:54,050
What? I saw you, Ann.
411
00:25:54,830 --> 00:25:56,150
You spied on me?
412
00:25:56,770 --> 00:25:58,410
I started out just waiting.
413
00:25:58,990 --> 00:25:59,990
Waiting for what?
414
00:26:00,370 --> 00:26:01,550
Waiting for you to come home.
415
00:26:02,080 --> 00:26:05,160
You knew I went out to dinner with him.
And does dinner necessarily entail
416
00:26:05,160 --> 00:26:06,099
coming home drunk?
417
00:26:06,100 --> 00:26:09,000
Forgive me, Ann. The last time I saw
you, that plow, you went to bed with me
418
00:26:09,000 --> 00:26:11,900
you didn't even remember it. I will not
be made to feel like a slut because I
419
00:26:11,900 --> 00:26:12,900
had dinner with my client.
420
00:26:13,000 --> 00:26:15,180
And I will not tolerate your spying on
me.
421
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
I'm jealous, Ann.
422
00:26:17,680 --> 00:26:20,420
Forgive me. I'm jealous. Is that a big
sin where you come from?
423
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
You're more than jealous.
424
00:26:22,360 --> 00:26:25,520
The problem you have with George
Cromwell is entirely in your mind.
425
00:26:25,980 --> 00:26:27,700
If he didn't exist, you'd think of
something else.
426
00:26:29,780 --> 00:26:30,780
Wrong.
427
00:26:31,050 --> 00:26:32,450
Because you could have shut him down.
428
00:26:32,990 --> 00:26:33,990
And you didn't.
429
00:26:34,730 --> 00:26:35,730
You let him wonder.
430
00:26:36,650 --> 00:26:37,690
And you let him hope.
431
00:26:39,290 --> 00:26:40,290
You let a man.
432
00:26:41,070 --> 00:26:42,130
You let him kiss you.
433
00:26:45,010 --> 00:26:46,550
What was I supposed to do, Stuart?
434
00:26:47,110 --> 00:26:48,130
Punch out his lights?
435
00:26:49,990 --> 00:26:51,410
Stop smothering me.
436
00:26:52,410 --> 00:26:56,710
We have gone from friendship to
courtship to total domesticity so fast I
437
00:26:56,710 --> 00:26:57,710
like I can't breathe.
438
00:27:00,699 --> 00:27:02,920
You are the sweetest man that I've ever
met, Stuart.
439
00:27:04,800 --> 00:27:06,900
But you are also the neediest.
440
00:27:14,820 --> 00:27:16,820
Well, maybe you need somebody a little
less needy.
441
00:27:24,980 --> 00:27:30,100
Now, I'd like to report happily that his
basketball season is over.
442
00:27:30,590 --> 00:27:34,330
Mr. Heidegger has been prevailed upon to
tender his long overdue resignation.
443
00:27:34,930 --> 00:27:38,530
So, if there's nothing more, Arnold and
I are expected across town.
444
00:27:38,750 --> 00:27:40,470
I have one more piece of business.
445
00:27:41,330 --> 00:27:45,270
Judge Morris Hood of Superior Court has
approached me with the news that he's
446
00:27:45,270 --> 00:27:49,110
looking to retire from the bench and
he'd like to join this firm.
447
00:27:49,650 --> 00:27:50,650
Are you kidding?
448
00:27:50,810 --> 00:27:51,810
Wait a minute.
449
00:27:51,890 --> 00:27:53,950
This is the same guy that threw Mike in
the slam?
450
00:27:54,230 --> 00:27:58,470
Yeah, Morris and I have known each other
since law school. He is a seasoned
451
00:27:58,470 --> 00:28:02,240
jurist. And there's no doubt he can make
a contribution here.
452
00:28:02,500 --> 00:28:05,580
Wait a minute. Are you telling us that
you've already invited him?
453
00:28:05,800 --> 00:28:08,480
I told him that I would air it with the
members of the firm.
454
00:28:09,060 --> 00:28:11,200
So I now throw it open to you.
455
00:28:11,960 --> 00:28:13,040
Absolutely not.
456
00:28:13,640 --> 00:28:17,100
Quite apart from the personality
conflicts which will inevitably result.
457
00:28:17,600 --> 00:28:20,220
The fact is, this firm needs more foot
soldiers.
458
00:28:20,420 --> 00:28:22,420
The last thing we need is another
general.
459
00:28:22,820 --> 00:28:26,840
Yeah, I agree. I think we ought to
reject him simply out of solidarity to
460
00:28:27,290 --> 00:28:30,490
Besides which, this is definitely not
the time, earnings -wise, to take on
461
00:28:30,490 --> 00:28:31,490
another profit participant.
462
00:28:33,190 --> 00:28:34,670
What are your feelings about it, Leland?
463
00:28:35,530 --> 00:28:38,090
At the present, I would rather not say.
464
00:28:38,790 --> 00:28:43,890
Whatever you do say can and will be used
against you by somebody sometime.
465
00:28:44,250 --> 00:28:46,550
You brought it up. You've got to have
feelings one way or the other.
466
00:28:46,770 --> 00:28:51,010
Knowing him for as long as you have,
you're in the best position to guide us,
467
00:28:51,050 --> 00:28:52,050
Leland.
468
00:28:53,590 --> 00:28:55,650
I think that's exactly what he's doing,
Douglas.
469
00:28:57,130 --> 00:29:01,770
Oh, Morris, surely you can understand
that I'm under serious constraints here.
470
00:29:01,910 --> 00:29:05,310
What my firm is in need of is
associates, not partners.
471
00:29:05,510 --> 00:29:07,610
That's just a hard economic fact.
472
00:29:08,150 --> 00:29:10,890
Why didn't you offer me a position as an
associate in that case?
473
00:29:11,170 --> 00:29:12,950
Oh, come on. Why not?
474
00:29:13,190 --> 00:29:14,190
Were you afraid I'd accept?
475
00:29:14,670 --> 00:29:17,750
I'm no more about to become your
employer than you are mine.
476
00:29:18,090 --> 00:29:21,290
If you and I were to have an
association, I wouldn't think of doing
477
00:29:21,290 --> 00:29:23,070
anything other than a partnership basis.
478
00:29:23,530 --> 00:29:28,050
Oh, the ways that exist for telling
someone no. The ways in which I've heard
479
00:29:28,130 --> 00:29:31,350
My hands are tied, Morris. I wish it had
been up to me. I've got bigger things
480
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
in mind for you, Morris.
481
00:29:32,550 --> 00:29:35,850
Play ball on this one, Morris. There's a
federal judgeship in it for you.
482
00:29:36,890 --> 00:29:41,330
If you were coming in at any other time,
I'm sure the others could have been
483
00:29:41,330 --> 00:29:43,610
persuaded. If you wanted me, you could
have done it now.
484
00:29:43,910 --> 00:29:47,930
But once you decided against me, it was
a dead issue as far as anyone else was
485
00:29:47,930 --> 00:29:49,450
concerned. Let's face it, Leland.
486
00:29:49,870 --> 00:29:52,790
You're afraid of the competition a
presence like mine would generate.
487
00:29:53,240 --> 00:29:55,540
I'm not afraid of competition, Morris.
488
00:29:56,340 --> 00:30:01,360
The truth is, I have no reason to expect
your temperament as attorney to be any
489
00:30:01,360 --> 00:30:03,460
more to my liking than your temperament
as a judge.
490
00:30:03,740 --> 00:30:07,980
But I've watched kids out of school two,
three years come before me making more
491
00:30:07,980 --> 00:30:10,760
money than I'll ever see. You're damn
right my temperament can get a little
492
00:30:10,760 --> 00:30:12,920
nasty. No, damn it. There's more to this
than money.
493
00:30:14,420 --> 00:30:16,520
Well, one time there was.
494
00:30:17,320 --> 00:30:18,800
My ambition ran to politics.
495
00:30:19,680 --> 00:30:23,520
When the Democrats lost the State House
in 66, that ambition became a drawer
496
00:30:23,520 --> 00:30:26,720
full of mementos and a foul cabinet full
of failure that sits next to the water
497
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
heater in my basement.
498
00:30:28,180 --> 00:30:31,880
They gave me a parking place next to the
courthouse. They let me sit on the dais
499
00:30:31,880 --> 00:30:35,840
at dinners, but they told me superior
court is as far as I go.
500
00:30:36,940 --> 00:30:40,600
I don't care if it doesn't live up to
your lofty ideals, ideals you can so
501
00:30:40,600 --> 00:30:44,620
easily afford to indulge in. My dreams
have been broken. What I want is the
502
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
money.
503
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
That's mine.
504
00:30:48,300 --> 00:30:51,520
I realize that an expensive lunch is
only proper form for telling someone
505
00:30:51,520 --> 00:30:52,900
thanks, but no thanks.
506
00:30:53,400 --> 00:30:57,960
And while I don't want to appear
ungracious or unappreciative of the
507
00:30:57,960 --> 00:31:03,860
and the largesse, thanks, but no thanks.
508
00:31:10,560 --> 00:31:11,600
This way, gentlemen.
509
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Thank you.
510
00:31:19,050 --> 00:31:20,050
Good morning, gentlemen.
511
00:31:20,670 --> 00:31:21,670
Lisa.
512
00:31:22,870 --> 00:31:26,210
Where's Alvin? I'll be handling the
preliminary stages of this case.
513
00:31:27,030 --> 00:31:29,190
I didn't even know that you worked here.
514
00:31:29,910 --> 00:31:30,910
Shall we get started?
515
00:31:31,830 --> 00:31:35,150
I read a copy of your settlement offer,
and I was wondering if I could take a
516
00:31:35,150 --> 00:31:36,150
look at your copy.
517
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
Why do you want to see our copy?
518
00:31:37,510 --> 00:31:39,830
I think there may be some pages missing
for a moment.
519
00:31:40,570 --> 00:31:41,570
Pages missing?
520
00:31:41,590 --> 00:31:44,190
Yes, I didn't see anything in there
about the partnership.
521
00:31:44,650 --> 00:31:46,490
I assumed it was a clerical error.
522
00:31:47,020 --> 00:31:49,220
What were you expecting to see about the
partnership, Lisa?
523
00:31:49,740 --> 00:31:54,020
Mr. Brackman is a managing partner with
vested interests in all income earned by
524
00:31:54,020 --> 00:31:54,879
your firm.
525
00:31:54,880 --> 00:31:58,880
Before we even begin serious
discussions, I need to see financial
526
00:31:58,880 --> 00:32:02,200
going back nine years or co -terminus
with his being made partner.
527
00:32:02,620 --> 00:32:04,660
Don't you think that might be a little
premature?
528
00:32:05,340 --> 00:32:08,560
Particularly in light of the fact that
Mr. Brackman feels extreme remorse about
529
00:32:08,560 --> 00:32:12,440
this entire matter. I would very much
like to explore the possibility of a
530
00:32:12,440 --> 00:32:15,840
reconciliation with Mrs. Brackman, in
spite of the circumstances.
531
00:32:16,680 --> 00:32:20,240
It's nice to see you, Sheila. I have
advised my client to resist any attempt
532
00:32:20,240 --> 00:32:25,120
reconciliation. Have you advised your
client as well of the fact that you have
533
00:32:25,120 --> 00:32:26,880
personal axe to grind with me?
534
00:32:27,200 --> 00:32:31,760
Mr. Becker must be referring to an
extremely brief romantic incident in
535
00:32:31,760 --> 00:32:32,760
were both involved.
536
00:32:32,860 --> 00:32:35,560
You apparently mistake ambition for
romance.
537
00:32:35,840 --> 00:32:37,200
But that's not surprising.
538
00:32:37,880 --> 00:32:41,740
Coming from someone whose only passion
is scrambling up on the backs of others.
539
00:32:41,960 --> 00:32:45,840
How would you know what my passion is? I
never displayed any of it to you.
540
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
Oh, what was it?
541
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Make -believe?
542
00:32:48,740 --> 00:32:50,080
Bad or pity.
543
00:32:50,940 --> 00:32:54,900
There's something so desperate about
you, Becker. The way you always fuss
544
00:32:54,900 --> 00:32:57,440
your clothes and your car and your
condo.
545
00:32:57,680 --> 00:32:59,080
Who's more desperate than you, Lisa?
546
00:32:59,660 --> 00:33:02,240
Oh, you're fairly young now, but in a
few years you're going to be clutching
547
00:33:02,240 --> 00:33:05,640
a box of saltines late at night trying
to figure out how it is that you managed
548
00:33:05,640 --> 00:33:06,940
to wind up so all alone.
549
00:33:07,180 --> 00:33:08,620
And where will you be, I wonder?
550
00:33:08,900 --> 00:33:12,180
Probably tucked in bed somewhere with
the largest collection of pornographic
551
00:33:12,180 --> 00:33:16,460
videotapes in West L .A. You'll lull
yourself to sleep with the images of
552
00:33:16,460 --> 00:33:17,660
strangers on the screen.
553
00:33:18,160 --> 00:33:23,620
Young ones, Arnie. The younger, the
better. And you watching them, fat,
554
00:33:23,620 --> 00:33:24,620
out, and bald.
555
00:33:24,740 --> 00:33:25,740
Excuse me.
556
00:33:26,700 --> 00:33:27,940
Whose divorce is this?
557
00:33:29,719 --> 00:33:32,780
Sheila, I can't help feeling that this
is getting away from us.
558
00:33:33,080 --> 00:33:36,440
That's what usually happens when you
start trying to jump over another
559
00:33:36,440 --> 00:33:37,940
bushes. I had an affair.
560
00:33:39,260 --> 00:33:40,320
These things happen.
561
00:33:40,980 --> 00:33:43,380
I have no doubt that there are
consequences to that.
562
00:33:43,640 --> 00:33:44,820
You better believe it, mister.
563
00:33:45,260 --> 00:33:47,620
I'm willing to try to patch things up.
564
00:33:47,880 --> 00:33:49,040
Well, maybe I'm not.
565
00:33:49,600 --> 00:33:51,660
And it has nothing to do with this
affair, Douglas.
566
00:33:52,440 --> 00:33:54,980
You've had affairs, I've had affairs. It
runs deeper than that.
567
00:33:55,620 --> 00:33:56,680
You've had affairs?
568
00:33:59,080 --> 00:34:00,760
What kind of affairs have you had?
569
00:34:00,960 --> 00:34:07,100
They didn't amount to much. The point
is, I'm more than just a housewife or a
570
00:34:07,100 --> 00:34:08,719
-signer. I need attention.
571
00:34:09,159 --> 00:34:11,340
I just need to get this straight in my
mind.
572
00:34:11,820 --> 00:34:13,659
Have you had multiple affairs?
573
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
Was it once?
574
00:34:15,199 --> 00:34:16,520
Was it someone I know?
575
00:34:17,340 --> 00:34:19,000
It was the pool man, okay?
576
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
Angelo? Tony.
577
00:34:22,219 --> 00:34:23,320
The new pool man.
578
00:34:23,840 --> 00:34:25,199
Oh, my God.
579
00:34:26,199 --> 00:34:30,679
Look. You both had a little
extracurricular activity. Who else? The
580
00:34:30,679 --> 00:34:35,239
contractor? The roofer? Oh, my God,
what's his name? The tennis pro?
581
00:34:35,900 --> 00:34:40,380
Bjorn. People, please, look. The
important thing here is not what you've
582
00:34:40,380 --> 00:34:44,120
outside the bonds of your marriage, but
what you've built within the marriage.
583
00:34:44,440 --> 00:34:48,960
Oh, please. A home, a family, a life.
584
00:34:49,320 --> 00:34:52,120
I can't stand the thought of you with
another man.
585
00:34:52,480 --> 00:34:54,320
I thought we were getting a divorce
here.
586
00:34:54,830 --> 00:34:57,870
There's no one who wants you more than
I. Take me back, Sheila.
587
00:34:58,690 --> 00:34:59,690
Please.
588
00:34:59,930 --> 00:35:02,550
Douglas, are you begging me?
589
00:35:08,190 --> 00:35:09,190
Yes.
590
00:35:11,930 --> 00:35:12,930
All right.
591
00:35:16,650 --> 00:35:20,850
Mr. Fuentes, Mr. Oley, having considered
your closing arguments and having heard
592
00:35:20,850 --> 00:35:24,380
the testimony adduced at three days of
trial... including that of an
593
00:35:24,480 --> 00:35:25,760
I found to be substantially credible.
594
00:35:26,040 --> 00:35:30,780
I now find the defendant, Francisco
Ortega, guilty of robbery in the first
595
00:35:30,780 --> 00:35:31,780
degree.
596
00:35:32,160 --> 00:35:34,220
Sentencing set for February the 9th, 10
a .m.
597
00:35:34,480 --> 00:35:38,260
Your Honor, at this time, I move for a
new trial and the disqualification of
598
00:35:38,260 --> 00:35:39,260
Your Honor from this case.
599
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
On what grounds?
600
00:35:41,380 --> 00:35:42,380
Bigotry, Your Honor.
601
00:35:44,180 --> 00:35:48,740
This statistical analysis demonstrates a
clear -cut racist predisposition based
602
00:35:48,740 --> 00:35:51,380
on Your Honor's conviction and
sentencing record over the years.
603
00:35:52,140 --> 00:35:53,058
It's outrageous.
604
00:35:53,060 --> 00:35:56,800
Your Honor's conviction rate in non
-jury trials for non -white defendants
605
00:35:56,800 --> 00:36:00,580
the prosecution has the white eyewitness
is nearly six times as great as when
606
00:36:00,580 --> 00:36:02,880
the defendant is white or the eyewitness
is non -white.
607
00:36:03,799 --> 00:36:07,120
This includes Your Honor's time on the
municipal as well as the superior
608
00:36:07,300 --> 00:36:10,680
and it clearly demonstrates that Your
Honor's racism has served to deny my
609
00:36:10,680 --> 00:36:13,460
client a fair trial. I don't know what
all this is, Counselor, but I tell you,
610
00:36:13,460 --> 00:36:14,460
you're way out of line.
611
00:36:14,640 --> 00:36:17,740
Your Honor, I am not trying to provoke
or offend you, but the fact remains that
612
00:36:17,740 --> 00:36:20,740
these statistics... Don't stand there
calling me a racist and pretend you're
613
00:36:20,740 --> 00:36:21,740
trying to provoke or offend me.
614
00:36:22,260 --> 00:36:24,540
I sit here very much offended, Mrs.
Sufuentes.
615
00:36:27,240 --> 00:36:30,260
Shall I take this to be a denial of my
motion, sir? Take it as a personal
616
00:36:30,260 --> 00:36:31,380
response to your accusation.
617
00:36:32,120 --> 00:36:36,980
I'll respond to my official capacity at
a later date. In the meantime, this
618
00:36:36,980 --> 00:36:38,180
motion is taken under advisement.
619
00:36:43,440 --> 00:36:46,700
May I help you? I have a reservation for
two in the name of Putnam.
620
00:36:47,260 --> 00:36:48,260
Putnam.
621
00:36:48,480 --> 00:36:49,540
Putnam. Putnam.
622
00:36:50,420 --> 00:36:51,420
Thank you.
623
00:36:51,900 --> 00:36:53,980
Right this way, if you...
624
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
Enjoy your dinner.
625
00:37:09,750 --> 00:37:12,990
How much are you supposed to tip those
guys?
626
00:37:13,250 --> 00:37:14,410
I've never really known Andrew.
627
00:37:14,790 --> 00:37:15,810
Maybe five dollars.
628
00:37:16,250 --> 00:37:18,590
Really? Gee, I wish I'd known. I just
gave him two.
629
00:37:18,950 --> 00:37:20,030
It's all right. Really.
630
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
Two's fine.
631
00:37:21,630 --> 00:37:22,630
I hope you're right.
632
00:37:23,250 --> 00:37:25,130
You don't think I should just go over
and give him... No.
633
00:37:26,150 --> 00:37:27,150
Definitely not.
634
00:37:28,070 --> 00:37:29,090
Not a big thing.
635
00:37:31,090 --> 00:37:32,090
Good evening.
636
00:37:32,270 --> 00:37:33,810
Would you care for anything from the
bar?
637
00:37:34,640 --> 00:37:37,240
Uh, yes, we'd like a bottle of Dom
Perignon, please.
638
00:37:38,220 --> 00:37:39,220
Chill.
639
00:37:41,940 --> 00:37:46,660
So, this must be a tremendous weight off
your shoulders.
640
00:37:46,880 --> 00:37:51,220
Oh, it is. I intend to put that all
behind me. I'm sorry to bother you, sir,
641
00:37:51,220 --> 00:37:55,580
I wonder if I might see some
identification that would verify your
642
00:37:57,000 --> 00:38:00,480
Actually, gentlemen, that's quite a
compliment. I appreciate it.
643
00:38:02,320 --> 00:38:03,308
Hang on.
644
00:38:03,310 --> 00:38:04,390
It's just a thing of an ID.
645
00:38:06,190 --> 00:38:09,110
Why don't I just order the champagne?
646
00:38:09,850 --> 00:38:13,650
If your companion is underage, we cannot
permit him to drink on the premises.
647
00:38:13,990 --> 00:38:14,990
I understand.
648
00:38:15,590 --> 00:38:16,950
It'll just be for me.
649
00:38:21,750 --> 00:38:23,970
Bring the young man a soft drink.
650
00:38:38,660 --> 00:38:41,620
Well, don't you look exceptionally
alluring this morning.
651
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Thank you.
652
00:38:53,400 --> 00:38:54,900
Uh -huh. I knew it.
653
00:38:55,400 --> 00:38:57,800
What? You can always tell with a woman.
654
00:38:58,080 --> 00:39:00,120
The whites of her eyes get totally
clear.
655
00:39:00,540 --> 00:39:02,120
That's really dumb, Arnie.
656
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
Tell me what happened.
657
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
No.
658
00:39:11,050 --> 00:39:13,990
It's none of your business, Arnie. Oh,
come on, Rock. Share.
659
00:39:14,350 --> 00:39:15,350
No.
660
00:39:15,690 --> 00:39:17,050
And don't ask me again.
661
00:39:26,210 --> 00:39:31,350
You wanted him?
662
00:39:31,670 --> 00:39:32,670
Yeah.
663
00:39:33,390 --> 00:39:34,390
Come on in.
664
00:39:38,210 --> 00:39:39,790
I've been reading through your motion
papers.
665
00:39:40,560 --> 00:39:41,840
I must say I'm really stunned.
666
00:39:43,620 --> 00:39:47,840
I was just going by the numbers, Your
Honor. Numbers are a funny thing,
667
00:39:47,940 --> 00:39:51,360
Counselor. Do you want to hear some
interesting numbers about Victor
668
00:39:55,180 --> 00:40:00,220
When you worked in the public defender's
office, you were nine times more likely
669
00:40:00,220 --> 00:40:04,460
to seek a trial when the defendant was
of Hispanic descent than when he was
670
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
either black or white.
671
00:40:06,480 --> 00:40:08,840
My clients happened to be primarily
Hispanic.
672
00:40:09,370 --> 00:40:12,330
Numbers of Hispanics was slightly less
than twice the number of blacks and
673
00:40:12,330 --> 00:40:13,330
whites.
674
00:40:14,510 --> 00:40:19,050
The number of hours you logged per case
shows a distinct predisposition towards
675
00:40:19,050 --> 00:40:23,130
favoring clients with Hispanic surnames.
Not unlike your present client, I might
676
00:40:23,130 --> 00:40:27,450
add. With all due respect, you don't
know the first thing about the cases
677
00:40:27,450 --> 00:40:30,150
handled. And just how much do you know
about the cases I handled?
678
00:40:31,290 --> 00:40:32,290
Nothing at all.
679
00:40:32,540 --> 00:40:35,980
But I cannot ignore a computer analysis
of your record on the bench when there
680
00:40:35,980 --> 00:40:38,940
appears to be a good chance that my
client was convicted because he is a
681
00:40:38,940 --> 00:40:41,500
Chicano. Judges don't judge by computer,
Mr. Cifuentes.
682
00:40:41,760 --> 00:40:44,760
We judge with our hearts and minds and
experience.
683
00:40:46,140 --> 00:40:48,900
I don't think of myself as a bigot any
more than you think of yourself as one.
684
00:40:50,840 --> 00:40:52,120
Nevertheless, I'm granting your motion.
685
00:40:54,420 --> 00:40:56,900
These numbers at least entitle your
client to the benefit of the doubt.
686
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
Thank you, Your Honor.
687
00:41:02,200 --> 00:41:04,620
My reputation is that of a liberal
counselor.
688
00:41:04,900 --> 00:41:09,180
I have supported various civil rights
causes over the years because my sense
689
00:41:09,180 --> 00:41:10,800
decency told me they were worthy of
support.
690
00:41:11,040 --> 00:41:16,740
But now you come along with this frankly
chilling bit of news that for all my
691
00:41:16,740 --> 00:41:19,940
professed liberalism, I've in fact been
sending men to prison, at least in part
692
00:41:19,940 --> 00:41:21,080
because of the color of their skin.
693
00:41:22,380 --> 00:41:24,080
That is not something I can ignore.
694
00:41:25,420 --> 00:41:27,080
I will think long and hard on this.
695
00:41:32,170 --> 00:41:33,170
if you do the same.
696
00:41:48,870 --> 00:41:51,290
Yes? Judge Morris Hood, sir.
697
00:41:52,350 --> 00:41:54,850
Tell him... tell him I'll call him back.
698
00:41:55,210 --> 00:41:56,210
He's been arrested.
699
00:42:12,620 --> 00:42:13,840
hate your guts, Becker.
700
00:42:16,920 --> 00:42:18,300
I don't hate yours, Lisa.
701
00:42:19,260 --> 00:42:23,320
You didn't give a damn about saving that
marriage. You just wanted to humiliate
702
00:42:23,320 --> 00:42:24,400
me all over again.
703
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Not true.
704
00:42:26,500 --> 00:42:30,340
I pride myself in knowing what the
client really wants, delivering it.
705
00:42:31,500 --> 00:42:33,100
Humiliating you was just a bonus.
706
00:42:34,680 --> 00:42:38,080
You don't know what I had to do to get
Cronus to let me handle that case.
707
00:42:38,420 --> 00:42:39,700
I have a pretty good idea.
708
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
No, see, you don't.
709
00:42:41,400 --> 00:42:43,780
I lost one job that way. I'm not about
to lose another.
710
00:42:44,720 --> 00:42:46,420
Oh, you're really something, Arnie.
711
00:42:47,160 --> 00:42:51,760
You stabbed me in the back. You poisoned
this entire firm against me. And then
712
00:42:51,760 --> 00:42:55,640
you saw to it that I didn't get hired at
a time when I really needed a job.
713
00:42:56,620 --> 00:43:00,540
And all because you decided it would be
awkward to work in the same office with
714
00:43:00,540 --> 00:43:01,780
a girl you had an affair with.
715
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
Well, it wouldn't have had to be awkward
at all.
716
00:43:04,760 --> 00:43:07,900
In fact, I could have easily forgotten
that it ever happened.
717
00:43:08,280 --> 00:43:09,440
That was the whole problem.
718
00:43:10,470 --> 00:43:11,470
I couldn't have.
719
00:43:12,790 --> 00:43:17,370
When I found out that was just another
rung on the ladder for you, Lisa, it
720
00:43:17,370 --> 00:43:18,370
me.
721
00:43:18,730 --> 00:43:19,730
Look, will you do me something?
722
00:43:21,050 --> 00:43:24,510
I'm not the hard guy you think I am. Oh,
you lying sack.
723
00:43:24,850 --> 00:43:27,890
Hey, I'm a sucker for a pretty girl's
affection. And when I find out that I've
724
00:43:27,890 --> 00:43:31,110
been had, sometimes, yeah, I can get a
little ugly. Trying to get ahead of
725
00:43:31,110 --> 00:43:33,550
someone online at the post office is a
little ugly.
726
00:43:34,190 --> 00:43:36,310
What you did to me was despicable.
727
00:43:36,830 --> 00:43:40,590
You seem to forget that as a partner in
this firm, I have an obligation to
728
00:43:40,590 --> 00:43:44,710
assist my colleagues in making informed
decisions about who we hire and who we
729
00:43:44,710 --> 00:43:49,270
don't. And having a first -year
associate who has shown a pronounced
730
00:43:49,270 --> 00:43:53,310
to sleep around as a method of career
advancement is not in the best interest
731
00:43:53,310 --> 00:43:54,310
this firm.
732
00:43:54,770 --> 00:43:57,350
Besides, you seem to have landed on your
feet.
733
00:43:58,050 --> 00:43:59,450
Yeah, I did, didn't I?
734
00:43:59,950 --> 00:44:03,630
Kind of makes you curious about what a
second go -round would be like, doesn't
735
00:44:03,630 --> 00:44:04,630
it?
736
00:44:04,990 --> 00:44:06,630
No. Why?
737
00:44:06,930 --> 00:44:08,890
Because I'm a lawyer in my own right?
738
00:44:09,110 --> 00:44:12,490
Because I have a bright future at the
firm I'm with?
739
00:44:13,250 --> 00:44:17,890
Because the uncertainty of my getting
hired or not getting hired isn't hanging
740
00:44:17,890 --> 00:44:18,890
over us anymore?
741
00:44:18,990 --> 00:44:22,290
I just don't think that this is
appropriate right now, Lisa.
742
00:44:22,770 --> 00:44:24,090
No, I bet you don't.
743
00:44:24,610 --> 00:44:27,730
It isn't nearly sorted enough for Arnold
Becker, is it?
744
00:44:29,190 --> 00:44:34,630
No slave trade, no trap doors, no ice
pick through the heart.
745
00:44:35,640 --> 00:44:38,600
Nothing to gain except the pure turn -on
of it all.
746
00:44:39,080 --> 00:44:41,920
And that's no turn -on at all for Arnold
Becker, is it?
747
00:44:43,420 --> 00:44:44,420
I don't know.
748
00:44:46,240 --> 00:44:50,900
But if you want to try, come on, let's
try.
749
00:45:00,420 --> 00:45:03,420
Stop it. What's the matter, kid? Not
sorted enough for you?
750
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
I guess not.
751
00:45:11,820 --> 00:45:15,040
The tragedy of this is, I'm just like
you.
752
00:45:15,740 --> 00:45:17,900
Arnold Becker with a pair of jugs.
753
00:45:35,710 --> 00:45:36,750
I'm going to hang out here.
754
00:45:37,570 --> 00:45:40,930
Excuse me, sir. I'm Judge Hudson
Charles. We have to wait out here until
755
00:45:40,930 --> 00:45:41,930
two are being processed.
756
00:45:44,350 --> 00:45:45,350
I'm the lady, Charles.
757
00:45:45,990 --> 00:45:46,990
Address?
758
00:45:47,430 --> 00:45:49,670
1139 South Crest, West Los Angeles.
759
00:45:49,950 --> 00:45:52,090
Charge with one count, PC -93.
760
00:45:53,190 --> 00:45:54,970
Receiving a bribe by a judicial officer.
761
00:45:55,490 --> 00:45:57,230
Have you read him his rights?
762
00:45:57,490 --> 00:45:59,570
Yeah, he's been read and he understands
them all right.
763
00:46:00,010 --> 00:46:02,870
All right, Judge, I'm going to
fingerprint you now, so just extend your
764
00:46:02,870 --> 00:46:04,830
hand, relax your fingers, and I'll do
the rest.
61243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.