All language subtitles for LA Law s01e11 El Sid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:06,290 Previously on L .A. Law. I would ask for a new trial on the grounds of AIDS 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,289 stress syndrome. 3 00:00:07,290 --> 00:00:08,990 You didn't raise it at trial, so it's waived. 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,750 I just learned of the AIDS syndrome defense yesterday. 5 00:00:12,170 --> 00:00:16,149 Ms. Fenowen told me about it. I must move for a new trial on the grounds that 6 00:00:16,149 --> 00:00:20,310 was incompetent in my representation of Mr. Appleton. My client's accused of 7 00:00:20,310 --> 00:00:21,169 robbing a John. 8 00:00:21,170 --> 00:00:25,090 This firm's biggest client happens to be my client's alibi. She was shacked up 9 00:00:25,090 --> 00:00:29,130 with Mr. Osborne in his Malibu condo. Regarding Harold Osborne as a witness in 10 00:00:29,130 --> 00:00:30,890 your trial, I want you to take a look at this. 11 00:00:31,370 --> 00:00:32,750 Nice little prick, Leland. 12 00:00:33,290 --> 00:00:36,470 All the dirt on Harold Osborne, but since I've learned it from office files, 13 00:00:36,590 --> 00:00:38,610 it's privileged information, and now I can't use it. 14 00:00:38,910 --> 00:00:43,350 Victor Cifuentes does whatever he can to protect his client. So do I. 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,430 Well, I won't live with it, Leland. 16 00:00:46,430 --> 00:00:47,430 I quit. 17 00:00:48,410 --> 00:00:52,670 You are in contempt, Mr. Hirshberg. Thank you. Thank you, Your Honor. 18 00:00:52,670 --> 00:00:54,150 to this job, jail, it's a pleasure. 19 00:00:54,630 --> 00:00:56,350 Dirtbags in, dirtbags out. 20 00:00:56,730 --> 00:00:57,730 I'm going nuts! 21 00:01:14,190 --> 00:01:15,169 Hi, Mike. 22 00:01:15,170 --> 00:01:16,710 Sid. Sorry I'm late. 23 00:01:16,910 --> 00:01:18,790 Traffic. No problem. Sit down. 24 00:01:19,530 --> 00:01:20,530 Good coffee. 25 00:01:21,010 --> 00:01:22,010 Yes, sir. 26 00:01:23,530 --> 00:01:24,650 I already ordered. 27 00:01:25,750 --> 00:01:28,710 Just an English muffin and grapefruit juice. 28 00:01:31,590 --> 00:01:33,970 So, let me read your mind. 29 00:01:35,210 --> 00:01:36,290 He looks okay. 30 00:01:36,930 --> 00:01:38,210 He sounds okay. 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,290 But is he really okay? 32 00:01:40,700 --> 00:01:43,540 Or is he going to throw his omelet at the next table and punch out the busboy? 33 00:01:44,940 --> 00:01:45,940 Something like that. 34 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 How you doing, Sid? 35 00:01:47,620 --> 00:01:48,620 Great. 36 00:01:49,080 --> 00:01:50,360 Really, Mike, just great. 37 00:01:52,120 --> 00:01:54,120 I know it was embarrassing as hell for everyone. 38 00:01:54,680 --> 00:01:57,740 But coming unglued in court like that was the best thing that ever happened to 39 00:01:57,740 --> 00:02:01,680 me. I've been disregarding danger signs for a couple of years. I started 40 00:02:01,680 --> 00:02:04,480 drinking too much at night, then a couple of valium to get to sleep. 41 00:02:04,900 --> 00:02:06,020 Lost my sex drive. 42 00:02:06,280 --> 00:02:07,900 My marriage was rocky as hell. 43 00:02:08,960 --> 00:02:10,460 Yours will be up in a second, honey. Thank you. 44 00:02:11,060 --> 00:02:13,740 Anyway, it was just too much. 45 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Something had to give. 46 00:02:15,500 --> 00:02:17,360 Well, you look great, Sid. Thanks. 47 00:02:17,780 --> 00:02:18,780 I feel great. 48 00:02:19,380 --> 00:02:20,960 A couple of weeks in the Laughing Academy. 49 00:02:21,300 --> 00:02:22,840 A little psychotherapy. 50 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 Good as new. 51 00:02:25,380 --> 00:02:26,380 You got it. 52 00:02:26,640 --> 00:02:27,720 I'm really happy for you. 53 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 Honey, 54 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 bring me a beer, will you? 55 00:02:32,940 --> 00:02:33,940 Mike? 56 00:02:35,740 --> 00:02:37,040 It's a little early for me, Sid. 57 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Or whatever kind you got. 58 00:02:42,890 --> 00:02:45,830 So, the reason why I called. 59 00:02:48,450 --> 00:02:50,050 I need a big favor, Mike. 60 00:02:50,850 --> 00:02:52,370 I got a case I just can't handle. 61 00:02:52,670 --> 00:02:55,610 I'm jammed up and I gotta be in D .C. to argue a case in front of the Supreme 62 00:02:55,610 --> 00:02:58,230 Court. Really? Yeah. And I got this woman. 63 00:02:59,430 --> 00:03:00,430 Really, she's a victim. 64 00:03:02,050 --> 00:03:03,050 Bunch of cops. 65 00:03:03,110 --> 00:03:04,250 Blow into her apartment. 66 00:03:04,510 --> 00:03:06,230 Middle of the night, looking for drugs. 67 00:03:06,830 --> 00:03:10,110 She used to see some guy who was dealing, so they bust in looking for 68 00:03:10,110 --> 00:03:10,589 he there? 69 00:03:10,590 --> 00:03:12,390 Hell no. She hasn't seen him in weeks. 70 00:03:14,230 --> 00:03:19,330 But they opened fire, wounded her, and killed her kid. 71 00:03:20,510 --> 00:03:25,510 She shoots back, self -defense, and wounds one of the cops. They arrest her 72 00:03:25,510 --> 00:03:26,510 attempted murder. 73 00:03:27,670 --> 00:03:32,930 She needs help, Mike. And this Supreme Court thing has got me crazy. 74 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 What do you say? 75 00:03:37,740 --> 00:03:38,740 Gee, Sid, I don't know. 76 00:03:39,580 --> 00:03:40,980 I'm pretty jammed up myself. 77 00:03:47,540 --> 00:03:48,900 No money in it. That it? 78 00:03:49,320 --> 00:03:50,520 No, that's not it, Sid. 79 00:03:51,460 --> 00:03:54,980 You're asking me to take on this woman's case I know nothing about. Here, just 80 00:03:54,980 --> 00:03:55,980 look at her file. 81 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Sid. Mike! 82 00:03:58,540 --> 00:04:00,300 Just look at the damn thing, would you? 83 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Continuance. 84 00:04:05,740 --> 00:04:06,740 Continuance. 85 00:04:07,079 --> 00:04:08,880 Continuance? Sid, what have you been doing? 86 00:04:09,160 --> 00:04:10,600 What do you mean, what have I been doing? 87 00:04:11,060 --> 00:04:13,420 Well, you haven't interviewed witnesses. You haven't argued bail. 88 00:04:13,720 --> 00:04:15,240 Hold it right there, hotshot. 89 00:04:15,700 --> 00:04:17,660 What good's bail if you're on welfare anyway? 90 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 That's a waste of time. What about the other two kids? 91 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 No, no. 92 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 DPSS has them somewhere. 93 00:04:24,480 --> 00:04:27,540 Sid, this woman's been in jail for five months. She hasn't seen her kids. All 94 00:04:27,540 --> 00:04:28,900 you've done is move for continuances. 95 00:04:30,320 --> 00:04:31,400 What are you trying to do? 96 00:04:32,400 --> 00:04:33,660 Heap more guilt on me? 97 00:04:35,980 --> 00:04:38,700 What the hell was I supposed to do? You want to tell me that? 98 00:04:38,980 --> 00:04:41,140 Okay. I got cases of the yin -yang. 99 00:04:41,620 --> 00:04:43,540 Most of these people are pure scum anyway. 100 00:04:44,260 --> 00:04:45,920 I'm under extreme pressure. 101 00:04:46,280 --> 00:04:49,400 I got the Supreme Court situation staring me in the face. 102 00:04:50,260 --> 00:04:53,400 Why the hell do you think I came to you in the first place? Sid, take it easy. 103 00:04:53,440 --> 00:04:54,580 You take it easy? 104 00:04:54,980 --> 00:04:58,140 I mean, what am I supposed to do here to get a little help from a fellow member 105 00:04:58,140 --> 00:04:59,180 of the fraternity, huh? 106 00:04:59,760 --> 00:05:03,060 Stick my omelet on my head? Throw food? 107 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 What's that? 108 00:05:14,570 --> 00:05:16,250 I get to catch a flight to D .C. 109 00:05:16,670 --> 00:05:19,190 You think the Supreme Court cares about my problems? 110 00:07:14,440 --> 00:07:15,940 Why don't you just say it, Bruce? 111 00:07:16,900 --> 00:07:18,820 That's just it, Grace. I shouldn't have to say it. 112 00:07:19,070 --> 00:07:22,490 I shouldn't have to tell my prosecutors it's not their job to get murderers off. 113 00:07:22,690 --> 00:07:23,830 That's not what I did. 114 00:07:24,050 --> 00:07:25,470 You had lunch with Appleton's attorney. 115 00:07:26,090 --> 00:07:29,870 You told him about this cockamamie AIDS stress syndrome, then backed up his 116 00:07:29,870 --> 00:07:30,870 motion for a new trial. 117 00:07:31,050 --> 00:07:33,110 I did what I thought was in the interest of justice. 118 00:07:33,670 --> 00:07:37,550 Great. Well, the official response from this office is that you screwed up. 119 00:07:38,270 --> 00:07:39,270 Don't do it again, Chris. 120 00:07:48,520 --> 00:07:50,660 You've been reassigned to night court. You start tonight. 121 00:07:52,160 --> 00:07:53,540 Is that my punishment? 122 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 Of course not. 123 00:07:56,340 --> 00:07:59,940 This office does not punish people for their professional conduct. 124 00:08:00,560 --> 00:08:04,040 This is completely coincidental. How long? 125 00:08:04,560 --> 00:08:07,620 Till you're reassigned or die, whichever comes first. 126 00:08:10,780 --> 00:08:12,780 I have to work on Christmas Eve. 127 00:08:13,060 --> 00:08:16,480 You should love that. With this new goodwill toward man attitude you've 128 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 developed. 129 00:08:19,790 --> 00:08:20,970 Merry Christmas, Grace. 130 00:08:22,410 --> 00:08:28,230 The man just keeps getting continuous, continuous, continuous while I sit here 131 00:08:28,230 --> 00:08:28,989 and rot. 132 00:08:28,990 --> 00:08:30,430 And now he takes off. 133 00:08:31,330 --> 00:08:32,809 Do you have any money for bail? 134 00:08:33,429 --> 00:08:35,049 Anything to put up a collateral? 135 00:08:35,330 --> 00:08:39,650 My sister's got about $2 ,000. Can you give me back with my kids on that? 136 00:08:40,150 --> 00:08:41,150 I don't know. 137 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 I can try. 138 00:08:42,490 --> 00:08:44,870 I can schedule a bail motion. 139 00:08:45,130 --> 00:08:48,350 I almost forget what they look like. It's been so long. 140 00:08:51,010 --> 00:08:55,450 Nina, I know you've been through this a million times, and I know how painful it 141 00:08:55,450 --> 00:08:59,610 must be, but I need you to tell me exactly what happened the night of the 142 00:08:59,610 --> 00:09:00,610 shooting. 143 00:09:02,770 --> 00:09:09,030 It was the middle of the night, and I was asleep next to Sarah, my little one. 144 00:09:10,430 --> 00:09:14,510 Billy and Anna were in the back room, and I hear this pounding on the door 145 00:09:14,510 --> 00:09:15,510 wakes me up. 146 00:09:15,910 --> 00:09:17,010 Then I heard shouting. 147 00:09:17,370 --> 00:09:19,490 Do you remember what they were shouting? 148 00:09:19,710 --> 00:09:25,300 No. No, all I was thinking was about Mrs. Flood, three doors down, a month 149 00:09:25,300 --> 00:09:27,140 before she got robbed and raped. 150 00:09:27,740 --> 00:09:30,460 So I reach for my rifle where I keep it under my bed. 151 00:09:31,360 --> 00:09:33,920 Next thing, the door comes crashing down. 152 00:09:34,300 --> 00:09:37,640 Three men come rushing in, and all I see is guns. 153 00:09:37,840 --> 00:09:40,640 So I lift my rifle, and somebody shoots. 154 00:09:41,280 --> 00:09:45,760 I just see this flash, and I feel this hot pain in my arm. 155 00:09:46,840 --> 00:09:48,080 So I shoot back. 156 00:09:48,780 --> 00:09:50,480 They shot first, Mr. Cusack. 157 00:09:51,120 --> 00:09:54,920 I just shoot back to protect my babies, my baby. 158 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 What happened then? 159 00:10:00,380 --> 00:10:01,440 I looked down. 160 00:10:03,920 --> 00:10:05,660 I looked down next to me. 161 00:10:07,240 --> 00:10:08,320 There's my Sarah. 162 00:10:11,740 --> 00:10:15,900 They shot Sarah. 163 00:10:18,250 --> 00:10:25,250 kill my baby she was just lying there next to me she 164 00:10:25,250 --> 00:10:32,150 was so quiet so still they murdered my 165 00:10:32,150 --> 00:10:39,150 baby and before i could bend down and kiss her goodbye they grabbed me away 166 00:10:39,150 --> 00:10:44,650 took me to jail i never even got to kiss sarah goodbye 167 00:10:51,280 --> 00:10:52,059 Then it's agreed. 168 00:10:52,060 --> 00:10:56,560 Full -time administrative staff members, which term I might add does not embrace 169 00:10:56,560 --> 00:11:02,060 paralegals, shall receive Christmas bonuses in the amount of three -quarters 170 00:11:02,060 --> 00:11:06,440 one percent of their per annum salaries multiplied by the number of years of 171 00:11:06,440 --> 00:11:08,500 employment. Isn't this a little complicated? 172 00:11:08,860 --> 00:11:14,880 Not at all. A secretary earning $20 ,000, three years employed, would get 173 00:11:14,880 --> 00:11:21,840 -quarters of one percent, which comes to $150, times... Three for the 174 00:11:21,840 --> 00:11:25,220 three years' worth for a total of $450. 175 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 Simple. Great. 176 00:11:27,420 --> 00:11:30,660 Now, we're done with this Christmas stuff. I'd like to address something 177 00:11:30,660 --> 00:11:31,660 serious. 178 00:11:31,820 --> 00:11:32,840 Tonight's basketball game. 179 00:11:33,600 --> 00:11:34,760 What are we going to do without Victor? 180 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Anybody know where he is? 181 00:11:36,320 --> 00:11:40,000 No. Guys, this is the playoffs, two out of three. Now, we won the first game by 182 00:11:40,000 --> 00:11:41,900 one point with him. We don't have a prayer without him. 183 00:11:42,120 --> 00:11:45,540 You know, I'm still trying to get the whole story on why he left. I told you 184 00:11:45,540 --> 00:11:46,540 why. 185 00:11:50,060 --> 00:11:53,420 I made the decision that Petramco Industries was more important than his 186 00:11:53,420 --> 00:11:55,900 criminal client, and he took exception to it. End of discussion. 187 00:11:56,240 --> 00:11:59,780 Well, I'm afraid his departure has left this firm with a more serious problem 188 00:11:59,780 --> 00:12:01,200 than just a power forward. 189 00:12:01,480 --> 00:12:03,780 We desperately need another associate. 190 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 How are the interviews going? 191 00:12:05,120 --> 00:12:09,600 Lousy. December is not a good time for hiring, which is another reason why I 192 00:12:09,600 --> 00:12:12,080 don't like Michael taking on a pro bono criminal case. 193 00:12:12,320 --> 00:12:14,420 Sid Hirshberg is non -compass menace. 194 00:12:14,800 --> 00:12:17,760 This poor woman's been in jail for five months without anybody doing anything 195 00:12:17,760 --> 00:12:21,960 for her. That may be, but how can we take on this case when we're so 196 00:12:21,960 --> 00:12:22,699 as it is? 197 00:12:22,700 --> 00:12:23,920 Just find some help. 198 00:12:24,280 --> 00:12:27,480 Hire somebody on a temporary basis if you want, but get it done. 199 00:12:28,040 --> 00:12:29,420 Let's get somebody with a jump shot. 200 00:12:30,600 --> 00:12:31,780 I think we're adjourned. 201 00:12:32,780 --> 00:12:34,180 What's the matter with my jump shot? 202 00:12:38,579 --> 00:12:41,700 Arnie, there's an attorney here by the name of Clarence O'Malley who says he 203 00:12:41,700 --> 00:12:45,080 represents Abby's husband. Where? I put him in your office. I thought you'd want 204 00:12:45,080 --> 00:12:46,300 to talk to him. All right. 205 00:12:46,580 --> 00:12:47,580 Tell him to wait. 206 00:12:49,300 --> 00:12:50,320 Be there in a second. 207 00:12:54,980 --> 00:12:56,100 Abby. Yes? 208 00:12:57,560 --> 00:13:00,280 There's a man in my office claiming to represent your husband. 209 00:13:04,460 --> 00:13:05,500 Where's Eric? Is he alive? 210 00:13:06,410 --> 00:13:07,650 What are you talking about? 211 00:13:08,530 --> 00:13:13,970 He's been very well cared for. Where is he? Hear me out, Mr. Becker. Mr. Perkins 212 00:13:13,970 --> 00:13:17,630 feels very strongly that the boy should not be denied the regular contact, 213 00:13:17,750 --> 00:13:20,090 guidance, and support of either one of his parents. 214 00:13:20,310 --> 00:13:23,590 For that reason, he's asked me to express to you his desire to return to 215 00:13:23,590 --> 00:13:25,830 jurisdiction in exchange for certain guarantees. 216 00:13:26,270 --> 00:13:27,430 Where... He's my son. 217 00:13:27,690 --> 00:13:31,210 No guarantees. Your client is a fugitive. He's facing federal criminal 218 00:13:31,370 --> 00:13:33,430 And if you're helping to hide him, that makes you an accessory. 219 00:13:33,770 --> 00:13:36,510 Don't you see that it's this very atmosphere that caused him to leave in 220 00:13:36,510 --> 00:13:37,510 first place? 221 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 What does he want? 222 00:13:39,710 --> 00:13:44,430 He's willing to relocate and to look for work in this area, provided that you 223 00:13:44,430 --> 00:13:48,250 drop all charges against him and you agree to a schedule of joint custody. 224 00:13:48,670 --> 00:13:50,090 Unacceptable and out of the question. 225 00:13:51,930 --> 00:13:53,150 I'll convey that to my client. 226 00:13:57,260 --> 00:13:58,660 Wait. Wait. 227 00:14:00,380 --> 00:14:02,520 If I agree, what'll happen? 228 00:14:03,160 --> 00:14:04,740 What do you mean, what will happen? 229 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 Excuse us a minute. 230 00:14:06,360 --> 00:14:10,160 Abby, don't play games with this guy. He's garbage. 231 00:14:10,640 --> 00:14:14,240 He knows where Eric is. Abby, you have got to trust me. Barney, you have been 232 00:14:14,240 --> 00:14:17,400 telling me that for the past four months, and nobody has been able to do 233 00:14:17,400 --> 00:14:18,400 anything. 234 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 I know what I'm doing. 235 00:14:20,280 --> 00:14:21,580 I want my son. 236 00:14:27,540 --> 00:14:28,540 Okay. 237 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 I'll agree to it. 238 00:14:31,300 --> 00:14:34,780 Naturally, we'll want to execute and sign a stipulation in advance of the 239 00:14:34,780 --> 00:14:37,240 hearing to modify the existing orders. When can I see my son? 240 00:14:38,200 --> 00:14:41,220 Well, I'll have to talk to my client and tell him the good news. 241 00:14:41,960 --> 00:14:44,420 But after that, who knows? 242 00:14:44,640 --> 00:14:48,680 With everybody's good faith and cooperation, I don't see any reason why 243 00:14:48,680 --> 00:14:51,480 couldn't have him back in time for Christmas. 244 00:15:11,790 --> 00:15:12,930 We're going to play the game and help him referee. 245 00:15:13,350 --> 00:15:14,350 Let's go. 246 00:15:52,760 --> 00:15:54,400 Thank you. 247 00:16:22,190 --> 00:16:25,770 borderline psychotic. Yeah, we'll see you in game number three, pal. Yeah, 248 00:16:25,870 --> 00:16:27,270 come back and the next time wear a dress. 249 00:16:27,910 --> 00:16:28,390 Tell 250 00:16:28,390 --> 00:16:35,370 you what I'm 251 00:16:35,370 --> 00:16:39,250 gonna do. Because you're new here and because I like you and because I'm a 252 00:16:39,250 --> 00:16:44,370 individual, my offer to you for one night only and despite the dubious 253 00:16:44,370 --> 00:16:48,410 the state's evidence, I'm willing to lighten your caseload considerably by 254 00:16:48,410 --> 00:16:50,790 copying Ballard to one count misdemeanor possession. 255 00:16:51,849 --> 00:16:54,510 $250 fine and credit for time served. 256 00:16:54,770 --> 00:16:55,770 What do you think? 257 00:16:55,970 --> 00:16:57,110 Sounds perfectly fair. 258 00:16:58,350 --> 00:17:02,370 Except for the fact that Ballard had a 10 -gallon trash bag full of cocaine in 259 00:17:02,370 --> 00:17:03,229 his house. 260 00:17:03,230 --> 00:17:04,490 No deal, Kalins. 261 00:17:04,810 --> 00:17:08,089 Take it from me. By midnight, you'd be grateful to get a spitting on the 262 00:17:08,089 --> 00:17:09,390 sidewalk out of this wobbler. 263 00:17:09,630 --> 00:17:11,130 Right. Next. 264 00:17:12,930 --> 00:17:14,690 Okay. Try this. 265 00:17:15,770 --> 00:17:19,960 Escobar. You drop the receiving count and seven counts of burglary. He'll cop 266 00:17:19,960 --> 00:17:21,660 one count, one year county lid. 267 00:17:21,880 --> 00:17:26,359 Or behind door number three, a weekend in Las Vegas and a lazy boy lounger. 268 00:17:27,579 --> 00:17:29,260 Well, here we go. 269 00:17:31,260 --> 00:17:32,980 It's going to be a long night, boys. 270 00:17:33,200 --> 00:17:35,040 The lady does not like to deal. 271 00:17:38,820 --> 00:17:39,840 Lawyers only, sir. 272 00:17:40,100 --> 00:17:41,720 It's okay. I usually am. 273 00:17:48,340 --> 00:17:49,980 Mickey, what are you doing here? 274 00:17:50,280 --> 00:17:51,119 I meant to. 275 00:17:51,120 --> 00:17:52,120 Me too. 276 00:17:53,140 --> 00:17:56,060 Look, it's Friday night. I can't believe the judge will keep us late. 277 00:17:56,660 --> 00:18:01,300 There'll be plenty of time to pick up dinner, decorate our tree. 278 00:18:01,860 --> 00:18:03,880 Is the DA ready to call the calendar yet? 279 00:18:04,220 --> 00:18:05,220 Yes, Your Honor. 280 00:18:05,740 --> 00:18:07,340 Don't go away. It won't be that long. 281 00:18:07,620 --> 00:18:11,720 In order to avoid any grousing later on, I'd like to make it perfectly clear 282 00:18:11,720 --> 00:18:17,020 that we are going to clear this calendar in its entirety before anybody gets out 283 00:18:17,020 --> 00:18:17,769 of here. 284 00:18:17,770 --> 00:18:20,730 So, bah humbug, and call your first case. 285 00:18:27,470 --> 00:18:29,870 Defendant to remain free on bail until that time. 286 00:18:32,230 --> 00:18:33,610 Don't tell me that's a wrap. 287 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 Thank God. 288 00:18:35,830 --> 00:18:37,930 Well, it's been a little slice of heaven. 289 00:18:38,130 --> 00:18:39,790 See you sports fans Monday night. 290 00:18:55,730 --> 00:18:57,530 Maggie. Honey, come on. Let's go home. 291 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 What time is it? 292 00:19:00,870 --> 00:19:01,870 Time to leave. 293 00:19:02,910 --> 00:19:05,350 Let's go home and decorate the tree. 294 00:19:05,830 --> 00:19:06,830 It's late. 295 00:19:07,510 --> 00:19:08,770 I'll make it worth your while. 296 00:19:09,350 --> 00:19:11,110 You ever decorate a tree in the nude? 297 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 Sounds dangerous. 298 00:19:16,130 --> 00:19:17,610 Depends on where you hang your ornaments. 299 00:19:29,399 --> 00:19:33,660 Case number L374005, People v. 300 00:19:34,060 --> 00:19:35,060 Emmons. 301 00:19:35,480 --> 00:19:37,160 Michael Cusack for the defendant, Your Honor. 302 00:19:37,700 --> 00:19:41,060 At this time, I would move to substitute in for Mr. Hirshberg as Ms. Emmons' 303 00:19:41,120 --> 00:19:42,900 counsel. Is this what you want, Ms. Emmons? 304 00:19:43,300 --> 00:19:44,300 Yes, Judge. 305 00:19:44,580 --> 00:19:45,780 No objections, Your Honor. 306 00:19:45,980 --> 00:19:48,460 Mr. Cusack may substitute in as counsel. 307 00:19:48,780 --> 00:19:49,780 Thank you, Your Honor. 308 00:19:49,880 --> 00:19:53,000 As counsel for Ms. Emmons, I would move at this time for bail modification. 309 00:19:53,640 --> 00:19:57,400 Your client is currently being held in lieu of $100 ,000 bail. Is that correct? 310 00:19:57,900 --> 00:20:01,560 Yes, Your Honor, which I would argue is excessively high, as Miss Simmons has no 311 00:20:01,560 --> 00:20:04,820 history of prior violent activity and poses no threat to the public safety. 312 00:20:05,120 --> 00:20:07,920 She's being charged with the attempted murder of a police officer. 313 00:20:08,140 --> 00:20:11,860 One isolated incident, Your Honor, where a woman was defending herself and her 314 00:20:11,860 --> 00:20:15,060 children in her own home against three men she thought were intruders. 315 00:20:15,260 --> 00:20:17,020 She has priors, Your Honor. 316 00:20:17,700 --> 00:20:23,460 Prostitution in 1978 and possession of marijuana in 1979. 317 00:20:24,280 --> 00:20:26,280 No police contact at all since then. 318 00:20:26,620 --> 00:20:28,500 What are you looking for, Mr. Cusack? 319 00:20:28,980 --> 00:20:32,180 Your Honor, Miss Emmons has lived in L .A. all of her life. She has two small 320 00:20:32,180 --> 00:20:33,960 children, roots in the community. 321 00:20:34,660 --> 00:20:37,280 I would submit that she be released on her own recognizance. 322 00:20:37,520 --> 00:20:41,320 O .R. is absurd under the circumstances of aggravated assault. The lowest I'm 323 00:20:41,320 --> 00:20:42,420 willing to go is $50 ,000. 324 00:20:43,160 --> 00:20:44,220 That would seem reasonable. 325 00:20:44,860 --> 00:20:46,800 She's a mother on welfare, Your Honor. 326 00:20:47,240 --> 00:20:49,340 $50 ,000 would be the same as no bail at all. 327 00:20:52,060 --> 00:20:55,020 $25 ,000, that's the best I can give you, Mr. Cusack. 328 00:20:55,220 --> 00:20:56,220 Next case. 329 00:20:58,160 --> 00:21:02,580 I see you're an associate at Steyer Roads and Fishbine. Mm -hmm. How long 330 00:21:02,580 --> 00:21:04,020 you been with them? About 18 months. 331 00:21:04,500 --> 00:21:06,840 You know, Don Fishbine and I went to law school together. 332 00:21:07,260 --> 00:21:08,260 Oh, yeah? 333 00:21:09,280 --> 00:21:11,280 Does Don know you have plans to defect? 334 00:21:12,040 --> 00:21:14,560 I don't have a whole lot of dealings with any of the partners directly. 335 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 I see. 336 00:21:16,240 --> 00:21:18,340 Why McKenzie Brackman? Good rep. 337 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 Good pay. 338 00:21:19,940 --> 00:21:22,080 And also, I just bought this condo in Bunker Hill. 339 00:21:22,580 --> 00:21:24,720 You guys are so close, I could ride my bike here. 340 00:21:25,260 --> 00:21:26,199 Sorry, Douglas. 341 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 I was on a conference call. 342 00:21:27,800 --> 00:21:29,460 Quite all right. You haven't missed much. 343 00:21:30,060 --> 00:21:31,420 Meet Randy Heidelberg. 344 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Heidegger. 345 00:21:33,780 --> 00:21:37,900 Mr. Heidegger was just telling me about his illustrious career at Steyer Roads. 346 00:21:38,520 --> 00:21:39,880 Steyer Roads is a graveyard. 347 00:21:40,380 --> 00:21:41,680 I'd be much happier here. 348 00:21:42,460 --> 00:21:43,460 Hypothetically speaking. 349 00:21:43,700 --> 00:21:45,820 Tell us about your outside interests, Randy. Sports? 350 00:21:46,240 --> 00:21:48,900 I ride my bike and I work out. Play any ball? 351 00:21:49,640 --> 00:21:51,360 Four -year starter at Boston College. 352 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Counselor. 353 00:21:56,450 --> 00:21:58,790 This one I think is really good. What do you think of this one? 354 00:21:59,770 --> 00:22:00,770 It's okay. 355 00:22:01,230 --> 00:22:02,230 You like this one better? 356 00:22:02,830 --> 00:22:03,830 It's fine. 357 00:22:05,490 --> 00:22:07,730 Ann, I would really like your opinion on this, you know. 358 00:22:08,110 --> 00:22:10,030 Stuart, fabric is fabric. 359 00:22:10,570 --> 00:22:14,030 How come you get so snappish every time you get within ten feet of this place? 360 00:22:14,230 --> 00:22:15,590 I am not snappish. 361 00:22:16,150 --> 00:22:17,150 Oh. 362 00:22:17,890 --> 00:22:20,730 Well, correct me if I'm wrong here, but... 363 00:22:20,960 --> 00:22:24,720 You said you would do the office in Santa Fe colors, right? Now I got adobe 364 00:22:24,720 --> 00:22:25,599 I have sand. 365 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Stuart. Forgive me. 366 00:22:28,620 --> 00:22:35,240 If I happen to think that in the cosmic order of things, fabric selection 367 00:22:35,240 --> 00:22:36,540 is not way up there. 368 00:22:37,120 --> 00:22:38,580 Now I've got a lot of work to do. 369 00:22:39,300 --> 00:22:40,300 Excuse me. 370 00:22:40,660 --> 00:22:41,660 Don't you admit it, Ann. 371 00:22:42,580 --> 00:22:44,500 You're just mad about losing the office to me. 372 00:22:44,740 --> 00:22:46,000 I am not mad. 373 00:22:46,360 --> 00:22:47,239 Yeah, you are. 374 00:22:47,240 --> 00:22:48,280 You know how mad you are? 375 00:22:49,100 --> 00:22:50,840 You haven't even asked me how my eye is. 376 00:22:51,440 --> 00:22:53,100 How is your eye, Stuart? 377 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 It hurts. 378 00:22:56,120 --> 00:22:59,060 And you're not going to believe this. I mean, you were there. You saw it. The 379 00:22:59,060 --> 00:23:02,060 guy deliberately threw an elbow at me, right? Now he's suing me. 380 00:23:03,220 --> 00:23:06,640 Unbelievable. Yeah, a process server was waiting outside my door this morning. 381 00:23:07,260 --> 00:23:11,060 That's just an intimidation tactic, though. He's trying to neutralize my 382 00:23:11,060 --> 00:23:13,080 naturally aggressive style for the playoffs. You know what I mean? 383 00:23:14,660 --> 00:23:15,660 What is it? 384 00:23:16,040 --> 00:23:17,560 The rampant Y chromosome? 385 00:23:18,670 --> 00:23:19,670 What do you mean? 386 00:23:20,710 --> 00:23:25,730 Sometimes I truly fail to understand how your sex can become so totally 387 00:23:25,730 --> 00:23:29,610 competitive about every single thing in the world. 388 00:23:34,930 --> 00:23:39,110 Elizabeth. Can we raise Robert Scanlon at the city attorney's office? Sure, 389 00:23:39,130 --> 00:23:39,909 right away. 390 00:23:39,910 --> 00:23:42,690 Oh, by the way, Michael, Victor just came in. 391 00:23:42,990 --> 00:23:45,110 Where? He's in his office. 392 00:23:50,890 --> 00:23:52,430 I called you maybe 20 times. 393 00:23:53,030 --> 00:23:55,110 Thanks a whole hell of a lot for returning my calls. 394 00:23:56,190 --> 00:23:57,730 Well, there's nothing really to talk about. 395 00:23:58,290 --> 00:24:00,210 The great white father shafted me. 396 00:24:00,830 --> 00:24:02,710 Fact of life in a law firm, Victor. 397 00:24:03,310 --> 00:24:04,650 Sometimes you have to compromise. 398 00:24:05,110 --> 00:24:06,990 You knew that going in. Not this. 399 00:24:07,470 --> 00:24:09,290 Believe me, you wouldn't have put up with this crap either. 400 00:24:09,610 --> 00:24:12,230 I've withdrawn from plenty of cases when there was a conflict that would have 401 00:24:12,230 --> 00:24:13,049 hurt the firm. 402 00:24:13,050 --> 00:24:14,990 Yeah, and I would have too if I would have had the chance. 403 00:24:15,530 --> 00:24:19,350 McKenzie dropped the entire Petramco file complete with Osborne's tax fraud 404 00:24:19,350 --> 00:24:20,370 convictions on my lap. 405 00:24:20,880 --> 00:24:22,920 I mean, the minute I took a look at it, I didn't have a choice. 406 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 I had to pull out. 407 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 That's privileged communication. 408 00:24:26,640 --> 00:24:28,320 I can't believe you'd do a thing like that. Right. 409 00:24:28,780 --> 00:24:30,000 That man suckered me, Mike. 410 00:24:30,760 --> 00:24:32,700 I'm sorry. I won't work with people like that. 411 00:24:33,200 --> 00:24:34,340 I'm not going to defend him. 412 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 I can't. 413 00:24:35,860 --> 00:24:37,540 But you came here to work with me. 414 00:24:37,780 --> 00:24:40,220 And when you open up your own firm free of the baggage, let me know. 415 00:24:40,520 --> 00:24:41,780 Well, we were just getting started. 416 00:24:42,800 --> 00:24:44,820 I gave you my chair for crying out loud. 417 00:24:47,240 --> 00:24:49,260 Look, nobody said it wasn't good while it lasted, Mike. 418 00:24:55,400 --> 00:24:57,420 I got a couple of days worth of paperwork to close out. 419 00:24:57,680 --> 00:24:58,680 Then I'm gone. 420 00:25:00,160 --> 00:25:02,540 There's a hiring freeze over at the PD's office. That's okay. 421 00:25:03,360 --> 00:25:04,580 Something to turn up. Victor. 422 00:25:07,800 --> 00:25:09,140 I wish you'd think about this. 423 00:25:10,000 --> 00:25:11,780 That's all I've been doing for the past three days, Mike. 424 00:25:13,940 --> 00:25:14,980 I'm not going to change my mind. 425 00:25:18,730 --> 00:25:21,450 At this time, Your Honor, we'd like to read into the record a stipulation 426 00:25:21,450 --> 00:25:25,770 regarding temporary custody, both legal and physical, pending further orders. 427 00:25:26,050 --> 00:25:29,690 I must say, I find these developments surprising, considering the previous 428 00:25:29,690 --> 00:25:32,610 allegations, violence, alcoholism, kidnapping. 429 00:25:33,030 --> 00:25:36,090 Well, there's been a great deal of mudslinging on both sides, Your Honor, 430 00:25:36,090 --> 00:25:40,330 both parties have agreed to set aside their differences in order to spare the 431 00:25:40,330 --> 00:25:44,010 minor child any further anguish. Where is the respondent husband, Mr. O'Malley? 432 00:25:44,380 --> 00:25:48,080 He and the minor child are in this jurisdiction, Your Honor, but upon 433 00:25:48,080 --> 00:25:49,560 counsel are not at the present hearing. 434 00:25:50,020 --> 00:25:53,560 Frankly, Mr. Becker, I'm surprised that you're joining in this motion. Did you 435 00:25:53,560 --> 00:25:55,400 recommend to your client that the schedule be accepted? 436 00:25:56,000 --> 00:25:58,640 I outlined what I thought were the options open to my client. 437 00:25:59,460 --> 00:26:02,260 I believe the decision she made was an informed one. 438 00:26:02,640 --> 00:26:07,100 Mrs. Perkins, did you not testify previously, under oath, that your 439 00:26:07,100 --> 00:26:08,500 violent and you were afraid of him? 440 00:26:08,740 --> 00:26:09,740 Yes, Your Honor. 441 00:26:09,880 --> 00:26:12,800 But that's only when he's drinking, and his attorney has assured me that that's 442 00:26:12,800 --> 00:26:13,699 no longer a problem. 443 00:26:13,700 --> 00:26:17,280 I have affidavits, Your Honor, as to his current sobriety and his participation 444 00:26:17,280 --> 00:26:19,000 in an alcohol recovery program. 445 00:26:19,980 --> 00:26:23,460 Mrs. Perkins, is it your feeling that you can work with Mr. Perkins and 446 00:26:23,460 --> 00:26:28,160 cooperate with him effectively on all decisions insofar as they affect your 447 00:26:28,740 --> 00:26:29,740 Yes, Your Honor. 448 00:26:29,820 --> 00:26:34,240 And do you accept these terms knowingly and of your own volition, Mrs. Perkins? 449 00:26:35,320 --> 00:26:36,320 I do. 450 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 Very well. 451 00:26:37,900 --> 00:26:38,900 So entered. 452 00:26:39,200 --> 00:26:40,240 This court is in recess. 453 00:26:41,820 --> 00:26:45,240 Well, seeing that everything turned out so well, 454 00:26:46,000 --> 00:26:48,280 I have a little surprise for you. 455 00:27:26,590 --> 00:27:27,590 Eric. 456 00:27:34,470 --> 00:27:35,470 Go to mommy. 457 00:27:37,110 --> 00:27:38,110 Go on, Eric. 458 00:27:39,690 --> 00:27:40,690 Honey? 459 00:27:41,290 --> 00:27:42,290 Go to your mother, son. 460 00:28:09,530 --> 00:28:10,590 Social call, Mike? 461 00:28:11,250 --> 00:28:12,490 Actually, I'm looking for a favor. 462 00:28:12,710 --> 00:28:13,710 As a regard? 463 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 Nina Evans. 464 00:28:15,290 --> 00:28:18,370 Police shot and killed her five -year -old daughter. And both the court of 465 00:28:18,370 --> 00:28:21,270 rights and the grand jury found it to be an accidental death in the line of 466 00:28:21,270 --> 00:28:22,270 duty. 467 00:28:22,450 --> 00:28:23,890 That remains to be seen. 468 00:28:24,790 --> 00:28:28,230 And you're here to talk about the wrongful death action you're going to 469 00:28:28,310 --> 00:28:29,310 huh? Not really. 470 00:28:29,650 --> 00:28:31,970 I'm here to ask your help in getting an O .R. release. 471 00:28:32,870 --> 00:28:34,450 You've been in jail for five months. 472 00:28:34,790 --> 00:28:36,310 No contact with your kids. 473 00:28:37,070 --> 00:28:38,070 It's Christmas. 474 00:28:38,360 --> 00:28:39,360 I want to get around. 475 00:28:39,580 --> 00:28:41,900 Speaking of which, you hear the latest on Sid Hirschberg? 476 00:28:44,580 --> 00:28:45,580 What now? 477 00:28:46,020 --> 00:28:50,760 He was arrested at LAX. Apparently, he was advising passengers that their 478 00:28:50,760 --> 00:28:54,420 constitutional rights were being violated by having to walk through a 479 00:28:54,420 --> 00:28:56,000 detector. Did he hit anyone? 480 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Security guard. 481 00:28:57,460 --> 00:28:59,520 They got him in a psycho ward in county. 482 00:29:00,180 --> 00:29:01,159 Poor guy. 483 00:29:01,160 --> 00:29:04,700 In any event, I wish I could help you out, but I got nothing to do with the 484 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 criminal case. 485 00:29:05,880 --> 00:29:08,720 But that's the whole point. There shouldn't be a criminal case, and you 486 00:29:08,780 --> 00:29:10,040 She shot a police officer. 487 00:29:10,260 --> 00:29:13,400 In self -defense, and only after he'd failed to identify himself. 488 00:29:13,640 --> 00:29:17,120 Criminal charges are determined by the district attorney, Mike, as you well 489 00:29:17,120 --> 00:29:19,300 know. You're lobbying the wrong office. 490 00:29:19,520 --> 00:29:22,540 The city attorney represents the city and the department. 491 00:29:22,840 --> 00:29:25,340 And you will be involved in a wrongful death claim. 492 00:29:25,960 --> 00:29:31,000 Have a heart, Bob. This woman has been completely victimized. First by an 493 00:29:31,000 --> 00:29:32,940 incompetent attorney, and now by your office. 494 00:29:33,230 --> 00:29:36,330 The only reason she's in jail is you know if you don't charge her with the 495 00:29:36,330 --> 00:29:40,250 crime, you're a sitting duck on the wrongful death case. Look, Counselor, 496 00:29:40,250 --> 00:29:41,990 client shot a cop. 497 00:29:42,470 --> 00:29:43,930 She was charged accordingly. 498 00:29:44,170 --> 00:29:46,930 You got a problem with your criminal case, take it up with the DA. 499 00:29:47,270 --> 00:29:49,170 You want to file a civil suit? Fine. 500 00:29:49,590 --> 00:29:51,110 I'm right here waiting for you. 501 00:29:51,550 --> 00:29:55,250 In the meantime, you're so hot to have her out for Christmas, you think she's 502 00:29:55,250 --> 00:29:56,250 such a victim? 503 00:29:56,350 --> 00:29:57,550 You put up her bail. 504 00:30:04,100 --> 00:30:05,360 Come on, this won't take long. 505 00:30:05,860 --> 00:30:10,000 Stuart, truthfully, I don't have time to look at any more sofa swatches. You 506 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 won't have to. It's finished. 507 00:30:22,820 --> 00:30:23,820 Well? 508 00:30:24,380 --> 00:30:25,380 What do you think? 509 00:30:25,800 --> 00:30:26,920 What do you think I think? 510 00:30:27,540 --> 00:30:28,359 It's beautiful. 511 00:30:28,360 --> 00:30:30,000 I hope you'll be very happy in it. 512 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 Only if you are. 513 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 It's your office, Ann. 514 00:30:33,940 --> 00:30:34,940 What? 515 00:30:36,380 --> 00:30:37,380 No. 516 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 Mm -hmm. 517 00:30:38,700 --> 00:30:39,700 Merry Christmas. 518 00:30:40,540 --> 00:30:41,540 Absolutely no way. 519 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Why not? 520 00:30:42,780 --> 00:30:45,740 Because I would never forgive myself. I'd always think that I'd guilted you 521 00:30:45,740 --> 00:30:46,740 giving it to me. 522 00:30:47,140 --> 00:30:49,380 Yeah, but what if it makes me happy to give it to you? 523 00:30:49,780 --> 00:30:51,540 Thanks anyway, Stuart, but I can't. 524 00:30:54,280 --> 00:30:56,060 You guys want to excuse us for a second, please? 525 00:31:00,560 --> 00:31:01,840 Don't be a schnook. Take it. 526 00:31:07,180 --> 00:31:08,180 Sit. 527 00:31:14,640 --> 00:31:16,100 Now, you wanted this office. 528 00:31:16,540 --> 00:31:21,700 Yeah, I wanted it, too. So did I. But I wanted it for a symbolic value, to prove 529 00:31:21,700 --> 00:31:25,280 my equality as a partner in this firm. And I loved getting this office. 530 00:31:26,880 --> 00:31:28,320 Now I love giving it to you. 531 00:31:29,180 --> 00:31:32,280 And if you don't have the good sense to accept it graciously, I'll walk down the 532 00:31:32,280 --> 00:31:34,840 hall. I'm sure Ernie Beck will be glad to take it off my hands. 533 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 But, Stuart... No. 534 00:31:38,220 --> 00:31:39,220 No buts. 535 00:31:41,660 --> 00:31:43,280 Well, I guess. 536 00:31:44,740 --> 00:31:46,180 If you leave me no other choice. 537 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 Thanks, Stuart. 538 00:31:50,060 --> 00:31:51,060 I love it. 539 00:31:59,080 --> 00:32:00,100 Do I look like a mogul? 540 00:32:00,400 --> 00:32:01,620 A beautiful mogul. 541 00:32:02,220 --> 00:32:03,440 I like your style, kid. 542 00:32:04,140 --> 00:32:05,140 Great little tush. 543 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 Nice pair of legs. 544 00:32:07,520 --> 00:32:08,540 You want to mess around? 545 00:32:09,660 --> 00:32:14,340 As far as the associate candidates go, on the merits, it's not much of a 546 00:32:14,340 --> 00:32:17,640 contest. Smolin is top ten in his class at Stanford. 547 00:32:18,080 --> 00:32:20,260 Order of the coy. I don't think he'd fit in. 548 00:32:21,200 --> 00:32:23,660 He's a law review editor from Stanford. 549 00:32:24,020 --> 00:32:26,000 Top ten in his class. 550 00:32:26,560 --> 00:32:29,820 A law firm is more than a place of work, Douglas. It's a collection of people. 551 00:32:30,520 --> 00:32:32,280 We have to have chemistry, harmony. 552 00:32:33,980 --> 00:32:35,140 Smolin is a dork. 553 00:32:35,380 --> 00:32:38,920 Best of the lot without question is Randy Heidegger. You've got to be 554 00:32:39,000 --> 00:32:43,420 The man is practically incoherent. The man is six feet, eight inches tall. 555 00:32:43,780 --> 00:32:46,480 Hey, I move we offer him a two -week trial run with an option. 556 00:32:46,760 --> 00:32:47,679 Will he go for it? 557 00:32:47,680 --> 00:32:51,560 What have we got to lose by trying? How can you choose him over a law review 558 00:32:51,560 --> 00:32:53,040 editor from Stanford? 559 00:32:53,420 --> 00:32:54,420 Make him an offer as well. 560 00:32:54,660 --> 00:32:55,660 Okay by me. 561 00:32:55,850 --> 00:32:56,850 Hold on. 562 00:32:57,530 --> 00:33:02,350 Before we start taking on new associates, I want to talk about Victor 563 00:33:02,790 --> 00:33:04,550 I don't know what there is to talk about. 564 00:33:05,770 --> 00:33:06,749 He quit. 565 00:33:06,750 --> 00:33:08,810 It's not that simple, and you know it. 566 00:33:09,150 --> 00:33:12,950 You never discussed the situation with him. You know what he's like when he's 567 00:33:12,950 --> 00:33:16,590 representing a client. He goes for the jugular and can't let go. 568 00:33:16,810 --> 00:33:20,210 Nonsense. He would have withdrawn for the good of the firm. You never gave him 569 00:33:20,210 --> 00:33:20,809 the chance. 570 00:33:20,810 --> 00:33:22,150 I couldn't take the chance. 571 00:33:23,120 --> 00:33:25,680 What would you have me do, lose our single biggest client? 572 00:33:26,020 --> 00:33:28,540 Have you any idea what the fallout from that would have been? 573 00:33:28,740 --> 00:33:31,940 Well, what about the fallout when word gets out that we betrayed an associate's 574 00:33:31,940 --> 00:33:34,820 trust? At the very least, you could have discussed it with me. I'm the one who 575 00:33:34,820 --> 00:33:35,479 brought him in. 576 00:33:35,480 --> 00:33:38,320 Well, you were tied up with your death penalty case, and I had to make a 577 00:33:38,320 --> 00:33:40,340 decision. There was no time for a bloody vote. 578 00:33:40,560 --> 00:33:41,840 Well, it was a lousy decision. 579 00:33:42,180 --> 00:33:45,240 You panicked, and you cost us a damn good lawyer in the process. 580 00:33:45,560 --> 00:33:48,900 Excuse me, but is there something that I'm not understanding here? 581 00:33:49,260 --> 00:33:53,470 What you are not understanding... is that Leland slipped Victor the Osborne 582 00:33:53,470 --> 00:33:54,610 and told him to review it. 583 00:33:54,890 --> 00:33:58,570 As soon as he saw the Osborne tax fraud conviction, he had to withdraw in a 584 00:33:58,570 --> 00:34:00,610 conflict of interest, whether he liked it or not. 585 00:34:01,030 --> 00:34:02,750 I did what I felt I had to. 586 00:34:03,030 --> 00:34:05,530 And frankly, I don't think it's that close a call. 587 00:34:05,810 --> 00:34:10,150 With all due respect, if what Michael says is true, I think it was a totally 588 00:34:10,150 --> 00:34:11,150 wrong call. 589 00:34:16,030 --> 00:34:18,170 Stuart, have you got an opinion? 590 00:34:19,489 --> 00:34:20,489 Yes, sir. 591 00:34:20,960 --> 00:34:26,500 Now, I didn't know Victor all that well, but if somebody did that to me, I'd 592 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 have to quit. 593 00:34:57,500 --> 00:34:59,860 Sit. It may be too little too late, Victor. 594 00:35:01,740 --> 00:35:05,820 But I'm hoping you'll accept my sincerest apology for the way I behaved 595 00:35:05,820 --> 00:35:07,260 reconsider your decision to quit. 596 00:35:08,320 --> 00:35:09,480 I accept the apology. 597 00:35:11,460 --> 00:35:13,920 I don't think I'll change my mind about leaving there. 598 00:35:14,480 --> 00:35:17,980 Not to excuse what I did. It was foolish. It was venal. 599 00:35:18,440 --> 00:35:19,700 And most of all, disrespectful. 600 00:35:20,500 --> 00:35:22,880 But... These things can happen wherever you go. 601 00:35:24,320 --> 00:35:26,000 What's to prevent it from happening again? 602 00:35:26,660 --> 00:35:29,460 I hope I'm old enough to learn from my mistakes. 603 00:35:30,360 --> 00:35:35,880 It's quite possible you might occasionally make a mistake yourself, 604 00:35:35,880 --> 00:35:40,260 have the right to expect the same forgiveness and tolerance from me that 605 00:35:40,260 --> 00:35:41,580 asking from you. 606 00:35:43,720 --> 00:35:46,640 I have to be able to trust the people that I work with. 607 00:35:47,180 --> 00:35:48,180 I am. 608 00:35:49,480 --> 00:35:53,240 If I didn't trust you, it's because I didn't know you. 609 00:35:58,300 --> 00:36:01,040 I'd hope you'd at least stay on long enough for me to remedy that. 610 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 What do you think about it? 611 00:36:17,640 --> 00:36:19,780 You're as talented an associate as we've had, Victor. 612 00:36:20,580 --> 00:36:23,660 It'll be the firm's loss and my failure. 613 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 Could you leave? 614 00:36:38,660 --> 00:36:41,120 You may want to peruse this division of property schedule. 615 00:36:43,320 --> 00:36:44,800 Are you kidding? There's nothing here. 616 00:36:45,240 --> 00:36:48,720 Which means really the only substantive issues to address are alimony and child 617 00:36:48,720 --> 00:36:53,820 support. What are you offering? We're requesting alimony in the amount of $250 618 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 week. What? 619 00:36:54,960 --> 00:36:58,140 Until Mr. Perkins gets back on his feet financially, at which time, obviously, 620 00:36:58,320 --> 00:37:00,320 he'll want to assume his fair share of child support. 621 00:37:00,540 --> 00:37:04,060 This man cleaned out their joint accounts, both checking and savings, to 622 00:37:04,060 --> 00:37:05,320 tune of over $3 ,000. 623 00:37:05,620 --> 00:37:08,280 He borrowed another $1 ,500 against their credit cards. 624 00:37:08,640 --> 00:37:12,320 And you want us not only to waive child support, but you're looking for alimony 625 00:37:12,320 --> 00:37:12,959 as well? 626 00:37:12,960 --> 00:37:18,120 Mrs. Perkins' gross income is $875 per week, plus medical and pension, which 627 00:37:18,120 --> 00:37:23,600 projects out to $45 ,500 per annum before bonuses. Mr. Perkins, on the 628 00:37:23,600 --> 00:37:27,480 hand, has no income at the present time. Which projects out to zero per annum. 629 00:37:27,560 --> 00:37:32,520 Mr. Perkins fully expects to locate meaningful employment. He has no desire 630 00:37:32,520 --> 00:37:35,420 indefinitely freeload off of Mrs. Perkins. Oh. 631 00:37:35,980 --> 00:37:38,380 How long does Mr. Perkins intend to freeload? 632 00:37:39,820 --> 00:37:43,560 Sorry, that was an unfortunate choice of phrasing. We're simply availing 633 00:37:43,560 --> 00:37:46,880 ourselves of the current statutes, which make no distinction between parties 634 00:37:46,880 --> 00:37:49,500 based on gender, but simply on the ability to provide. 635 00:37:49,920 --> 00:37:54,080 How can you have the gall, after what you did, to come in here and ask me to 636 00:37:54,080 --> 00:37:55,520 support you? It's immoral. 637 00:37:55,940 --> 00:37:58,060 Morality is not the issue here, Mrs. Perkins. 638 00:37:58,300 --> 00:37:59,340 Reality is. 639 00:37:59,560 --> 00:38:03,900 The reality is that Mr. Perkins needs more time to reestablish his ties to the 640 00:38:03,900 --> 00:38:05,060 community. Excuse me. 641 00:38:07,050 --> 00:38:11,510 bastard stole my son he stole my money he stole my peace of mind excuse me 642 00:38:11,510 --> 00:38:17,550 counselor this abusive behavior is not going to solve anything abusive abby 643 00:38:17,550 --> 00:38:23,390 on no no no i will not come on let me tell you about abusive abusive is not 644 00:38:23,390 --> 00:38:27,550 being able to see your child for months on end not knowing where he is not being 645 00:38:27,550 --> 00:38:31,550 able to tell him that you love him praying that his father doesn't get 646 00:38:31,550 --> 00:38:35,530 kill him in a car wreck and then finally getting him back and have him punch you 647 00:38:35,530 --> 00:38:38,570 because he thinks that you abandoned him i don't have to put up with this crap 648 00:38:38,570 --> 00:38:41,570 get out of my life and you don't have to you ought to be grateful i brought him 649 00:38:41,570 --> 00:38:44,690 back at all instead i'm hearing the same kind of manipulative garbage that drove 650 00:38:44,690 --> 00:38:49,810 me away in the first place you are a coward and a criminal give him whatever 651 00:38:49,810 --> 00:38:54,690 wants write it up and i'll sign it but i am not going to sit here and listen to 652 00:38:54,690 --> 00:38:55,690 any more of this 653 00:39:04,839 --> 00:39:06,620 What? No luck? No answer. 654 00:39:07,140 --> 00:39:09,960 I don't know what could be wrong. The guy said he'd be here. What's wrong is 655 00:39:09,960 --> 00:39:11,240 your Mr. Heidegger is an idiot. 656 00:39:11,600 --> 00:39:15,160 He reminds me of one of those big dinosaurs with a little head and the 657 00:39:15,160 --> 00:39:18,080 size of a peanut. Meanwhile, we're going to have to take these guys on four 658 00:39:18,080 --> 00:39:18,999 against five. 659 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 No, you won't. 660 00:39:20,520 --> 00:39:21,520 Victor. Hey. 661 00:39:21,780 --> 00:39:23,260 I thought you were permanently retired. 662 00:39:23,660 --> 00:39:25,620 I had to come back and save your bacon, didn't I? 663 00:39:26,100 --> 00:39:27,460 Well, seriously, you're coming back to work? 664 00:39:28,280 --> 00:39:29,320 Yeah, we work things out. 665 00:39:29,660 --> 00:39:30,660 All right. 666 00:39:31,260 --> 00:39:34,220 That's great. Really great. I'm, uh... I'm really delighted. 667 00:39:36,420 --> 00:39:37,960 Well, come on, get suited up. Let's go. 668 00:39:41,620 --> 00:39:44,160 You're practically a living legend over at criminal court. 669 00:39:44,720 --> 00:39:45,720 Oh, yeah? 670 00:39:46,480 --> 00:39:47,560 But I stood up for you. 671 00:39:48,480 --> 00:39:51,300 I said, no way the guy's that stupid. He goes bail for his client. 672 00:39:53,540 --> 00:39:54,540 I was right, wasn't I? 673 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 I take the fifth. 674 00:39:59,580 --> 00:40:00,960 You are that stupid, aren't you? 675 00:40:02,200 --> 00:40:03,660 I figure she's good for it. 676 00:40:08,040 --> 00:40:09,720 Anyway, that's the real reason I came back. 677 00:40:10,860 --> 00:40:12,360 I mean, somebody's got to look out for you. 678 00:40:18,060 --> 00:40:19,060 Here we go. 679 00:40:20,180 --> 00:40:21,180 Let's go, let's go. 680 00:40:22,520 --> 00:40:23,520 All right, let's go. Hey, 681 00:40:24,380 --> 00:40:26,040 hey, hey, get off the court. Yo, ref. 682 00:40:26,720 --> 00:40:29,220 Please take a seat in the stand, sir. We're about to start the game. Who's 683 00:40:29,220 --> 00:40:30,220 Harris Decay? 684 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 Right here. 685 00:40:31,770 --> 00:40:32,609 Season's greetings. 686 00:40:32,610 --> 00:40:33,610 What the hell is this? 687 00:40:33,990 --> 00:40:35,310 A summons and a complaint. 688 00:40:35,590 --> 00:40:36,569 For what? 689 00:40:36,570 --> 00:40:38,470 Abuse of process for malicious litigation. 690 00:40:38,950 --> 00:40:40,210 I'm Mr. Markowitz's attorney. 691 00:40:40,510 --> 00:40:43,930 Oh, get out of here. Hey, hey, hey, come on. Break it up. Break it up. 692 00:40:44,210 --> 00:40:47,530 You two want to sue each other, do it somewhere else. 693 00:40:48,110 --> 00:40:49,210 You've got a game to play. 694 00:41:41,070 --> 00:41:42,049 He's our new center. 695 00:41:42,050 --> 00:41:44,810 You can't bring a ringer in the game. League rules stipulate the roster has to 696 00:41:44,810 --> 00:41:47,310 be announced before the game, and he has to be a lawyer. Aren't you listening, 697 00:41:47,430 --> 00:41:48,450 Murray? We just hired him. 698 00:41:49,430 --> 00:41:52,410 I want to see a pay stub, and I demand to see some letterhead with his name on 699 00:41:52,410 --> 00:41:53,410 it. Is he legit? 700 00:41:53,570 --> 00:41:54,750 We brought him on this afternoon. 701 00:41:55,510 --> 00:41:58,650 Yo, ref, I want you to know we're playing this game under protest. Every 702 00:41:58,650 --> 00:42:01,050 ever officiated with you guys was played under protest. 703 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 Take it to the commissioner, Murray. 704 00:42:03,250 --> 00:42:04,250 Where were you? 705 00:42:04,330 --> 00:42:07,010 I had to get my knee brace. I've got a lot of cartilage damage. 706 00:42:07,330 --> 00:42:09,010 The guy that gave... Get out. 707 00:42:09,390 --> 00:42:10,390 All right, guys, come on. 708 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 How you doing? 709 00:43:44,600 --> 00:43:47,540 Look at me. 710 00:43:48,760 --> 00:43:51,320 I end up like some kind of dog that's a pound. 711 00:43:53,020 --> 00:43:54,020 It's a hell of a thing. 712 00:43:56,920 --> 00:43:58,540 I'm sorry about all this, Mike. 713 00:43:59,420 --> 00:44:01,780 Don't worry about it. You worry about getting better. 714 00:44:03,740 --> 00:44:06,120 They had me on some kind of drug. 715 00:44:08,060 --> 00:44:09,160 I'm pretty cool to have. 716 00:44:12,480 --> 00:44:14,160 I wanted you to know I got Nina Emmons out on bail. 717 00:44:14,880 --> 00:44:16,780 We got a really short court date. 718 00:44:17,680 --> 00:44:19,080 I think we're going to have a happy ending. 719 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Great. 720 00:44:22,060 --> 00:44:23,060 That's great. 721 00:44:24,080 --> 00:44:25,300 I can't thank you enough. 722 00:44:26,100 --> 00:44:27,100 Yeah. 723 00:44:27,740 --> 00:44:28,740 Hey, Mike. 724 00:44:30,360 --> 00:44:31,440 I want to explain. 725 00:44:33,720 --> 00:44:36,060 You know, all that stuff about my Supreme Court case. 726 00:44:36,980 --> 00:44:38,040 All that was crap. 727 00:44:38,940 --> 00:44:39,940 I was... 728 00:44:40,590 --> 00:44:42,550 Just so scared I was going to blow it for her. 729 00:44:43,150 --> 00:44:45,050 I didn't trust myself to go into court. 730 00:44:47,050 --> 00:44:49,890 It's all going to work out, Sid. Don't beat yourself up over it. 731 00:44:54,810 --> 00:44:57,210 Oh, God. 732 00:44:58,610 --> 00:45:00,750 I don't know what's happening to me. 733 00:45:01,650 --> 00:45:08,630 I go along feeling okay, and then suddenly, with no warning, a psychos 734 00:45:08,630 --> 00:45:09,990 comes up from my gut. 735 00:45:10,520 --> 00:45:11,880 And then it moves through my chest. 736 00:45:12,500 --> 00:45:16,440 And then when it gets to my eyes, I gotta throw something or hit someone. 737 00:45:18,080 --> 00:45:19,840 I'm not a violent man, Mike. 738 00:45:20,580 --> 00:45:22,120 I'm so ashamed of myself. 739 00:45:24,220 --> 00:45:25,220 Hey, Sid. 740 00:45:26,320 --> 00:45:27,320 Everything's gonna be okay. 741 00:45:29,300 --> 00:45:30,300 What if it's not? 742 00:45:33,120 --> 00:45:34,540 What if it's never okay again? 743 00:45:36,280 --> 00:45:37,280 Look at me. 744 00:45:37,440 --> 00:45:40,320 I'm 44 years old and I'm locked up in a rubber room. 745 00:45:42,020 --> 00:45:45,160 Look at this. I can't even wipe my own nose. 746 00:45:47,660 --> 00:45:48,880 What's happening to me? 56885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.