All language subtitles for LA Law s01e07 Raiders of the Lost Bark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:04,260 Previously on L .A. Law. Damn it, detective! 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,640 My husband violates a TRO, kidnapping my son, and the best thing you can tell me 3 00:00:08,640 --> 00:00:13,580 is to get my own P .I.? Our two most senior partners will receive 50 % of 4 00:00:13,580 --> 00:00:14,580 year's profits. 5 00:00:14,640 --> 00:00:19,720 One is dead. The other might as well be. You are out of line, Douglas. If you 6 00:00:19,720 --> 00:00:23,560 raise this question ever again, you can start your own firm. They fired you for 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,140 reasons that had nothing to do with your competence. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,600 They violated your civil rights, and arguably they made it impossible for you 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,880 continue your career. I have a new client coming in, a movie writer 10 00:00:31,920 --> 00:00:33,820 and I want to solicit her entertainment business. 11 00:00:34,170 --> 00:00:38,170 Trust me. And this film can cross over from a boutique specialty item to a 12 00:00:38,170 --> 00:00:41,570 -based box office winner. As an owner of a building, you have any responsibility 13 00:00:41,570 --> 00:00:42,570 to your tenants? 14 00:00:42,790 --> 00:00:44,730 Would it be better if I evicted them all? 15 00:00:44,930 --> 00:00:47,310 Two weeks ago, Miss Fields had to take a little boy to the hospital. 16 00:00:47,570 --> 00:00:48,570 Rat bites. 17 00:00:48,650 --> 00:00:51,690 While they're at the hospital, her nine -year -old girl got gang raped. 18 00:00:52,030 --> 00:00:53,690 I want to be married to you. 19 00:00:55,670 --> 00:00:57,070 I hurt this man. 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,090 You want to go back to him? No. 21 00:01:12,270 --> 00:01:13,810 Exactly it, just as I typed it. 22 00:01:16,330 --> 00:01:17,330 Who saw this? 23 00:01:17,470 --> 00:01:18,830 Jess Sawyer, the vice president. 24 00:01:19,270 --> 00:01:20,990 Mr. Mellor sent him a draft copy. 25 00:01:21,430 --> 00:01:22,369 Anybody else? 26 00:01:22,370 --> 00:01:25,810 No. He destroyed it, and it was never officially circulated. 27 00:01:26,610 --> 00:01:29,310 I used to have a copy, but he must have taken it from my file. 28 00:01:29,830 --> 00:01:31,810 Without the original, this is no good to me, Cindy. 29 00:01:33,090 --> 00:01:34,150 I need you to testify. 30 00:01:34,510 --> 00:01:35,550 I told you no. 31 00:01:36,570 --> 00:01:39,870 I want to help. That's why I'm here, but I can't do any more than this. I 32 00:01:39,870 --> 00:01:43,380 think... Deep down, you will regret not helping her in court. 33 00:01:43,580 --> 00:01:46,000 Deep down, Mr. Cusack, I need my job. 34 00:01:46,820 --> 00:01:48,080 I could subpoena you. 35 00:01:48,560 --> 00:01:50,740 Please, I have done all I can. 36 00:01:51,280 --> 00:01:54,180 If I testify against the station, I'll get fired. 37 00:01:56,680 --> 00:01:59,940 What kind of paper was the memo typed on? 38 00:02:01,100 --> 00:02:02,440 Regular blue memo paper. 39 00:02:06,340 --> 00:02:07,340 Thank you. 40 00:02:16,490 --> 00:02:20,110 Any offer to settle this guilt? Mr. Cusack, Mr. Cusack. I'm sorry, I'm 41 00:02:20,650 --> 00:02:21,670 Lee, Lee. 42 00:02:22,030 --> 00:02:23,150 Right here. 43 00:02:23,410 --> 00:02:24,490 Everybody right here. 44 00:02:25,410 --> 00:02:28,430 Michael, where were you? You were supposed to meet me outside. 45 00:02:28,750 --> 00:02:29,970 Too much brand in the muffin. 46 00:02:30,250 --> 00:02:31,168 Where's the client? 47 00:02:31,170 --> 00:02:32,530 He'll meet you there. Division 16. 48 00:02:32,930 --> 00:02:35,730 Excuse me for a second. I really appreciate this. 49 00:02:36,190 --> 00:02:38,590 It's just a simple little municourt dog bite case. 50 00:02:39,250 --> 00:02:42,030 Our guy's pet allegedly bit the plaintiff. Did he? 51 00:02:42,310 --> 00:02:43,310 To the bone. 52 00:02:43,830 --> 00:02:45,370 It's a loser and we're stalling. 53 00:02:46,100 --> 00:02:47,780 Just tell the judge I'm in court. 54 00:02:48,460 --> 00:02:51,160 Get a continuance for as long as possible. 55 00:02:51,440 --> 00:02:52,440 Will it be a problem? 56 00:02:53,000 --> 00:02:57,460 No, no, just say unavailability of counsel. He'll give you the continuance, 57 00:02:57,460 --> 00:02:58,439 sweat. Okay. 58 00:02:58,440 --> 00:03:00,260 Victor, thank you. 59 00:03:00,460 --> 00:03:01,460 I owe you one. 60 00:03:02,940 --> 00:03:04,880 Case number two, Shirell v. 61 00:03:05,260 --> 00:03:06,760 Salter, reported settled. 62 00:03:07,100 --> 00:03:08,940 Third on the list, Weeks v. 63 00:03:09,360 --> 00:03:12,280 Stokes. Erica Tuckman for the plaintiff. Ready, Your Honor. 64 00:03:12,660 --> 00:03:14,380 Victor Cifuentes for the defendant. 65 00:03:15,980 --> 00:03:19,980 Your Honor, the defense will be requesting a continuance at this time 66 00:03:19,980 --> 00:03:22,600 unavailability of defendant's counsel, Michael Cusack. 67 00:03:23,060 --> 00:03:27,380 Mr. Cusack is in trial in the Superior Court, and I would therefore be seeking 68 00:03:27,380 --> 00:03:29,640 stay of this action until the conclusion of that proceeding. 69 00:03:30,060 --> 00:03:32,060 Both counselors step forward. 70 00:03:43,260 --> 00:03:44,260 I'm chagrined. 71 00:03:45,130 --> 00:03:50,810 You have stalled, dragged, and burdened this matter with every dilatory measure 72 00:03:50,810 --> 00:03:51,810 known to mankind. 73 00:03:51,970 --> 00:03:56,450 And I don't like lawyers who clog the system just to put off paying the 74 00:03:56,450 --> 00:03:59,470 judgment. Your Honor, I appreciate your sense of... Don't yank me. 75 00:04:00,070 --> 00:04:04,970 This case was marked no further continuances, and the Honorable Mr. 76 00:04:04,970 --> 00:04:09,470 it. And if he thinks this stunt of sending in an unprepared attorney is 77 00:04:09,470 --> 00:04:12,470 buy him another minute, it's very wrong. 78 00:04:13,420 --> 00:04:15,520 Well, what can I do, Judge? I don't know the case. 79 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Then learn it. 80 00:04:17,760 --> 00:04:19,100 Because we're going to trial. 81 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 Right now. 82 00:04:20,519 --> 00:04:24,220 With all due respect, Your Honor, that would be a travesty of justice. You'd be 83 00:04:24,220 --> 00:04:27,420 forcing the defendant to proceed with... You have two answers, Counselor. 84 00:04:27,920 --> 00:04:32,420 The false judgment for plaintiff or ready for trial. 85 00:04:36,100 --> 00:04:37,320 Ready for trial. 86 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 Hi. Hi. 87 00:06:28,600 --> 00:06:30,220 Guess we're both running a little late today. 88 00:06:31,340 --> 00:06:34,220 You're at, um, McKenzie Brackman, right? Yes. 89 00:06:34,460 --> 00:06:37,200 I'm Peter Brosens. I'm right upstairs at Shear Taft and Halbron. 90 00:06:37,500 --> 00:06:39,120 Oh, sure. I think I've seen you in the elevator. 91 00:06:39,640 --> 00:06:41,160 I'm Abigail Perkins. I know. 92 00:06:42,620 --> 00:06:44,000 I asked around. 93 00:06:47,020 --> 00:06:48,980 I was glad to hear you made an associate. 94 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 Thank you. 95 00:06:51,920 --> 00:06:54,080 So, um, how's the search going? 96 00:06:55,150 --> 00:06:56,190 For your son. 97 00:06:57,410 --> 00:06:58,750 You really do ask around. 98 00:06:59,150 --> 00:07:00,990 Well, the whole building kind of knows. 99 00:07:01,630 --> 00:07:03,010 Sort of. Oh. 100 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 I see. 101 00:07:06,690 --> 00:07:07,690 So? 102 00:07:08,230 --> 00:07:10,210 Well, it's going. 103 00:07:11,210 --> 00:07:15,070 There's nothing really concrete yet, but it's going. 104 00:07:15,650 --> 00:07:19,610 Well, if there's anything I can ever do to help or... Thank you. I appreciate 105 00:07:19,610 --> 00:07:20,610 it. 106 00:07:20,890 --> 00:07:22,390 Maybe we can get together sometime. 107 00:07:22,910 --> 00:07:24,510 For a drink after work or something. 108 00:07:25,050 --> 00:07:26,050 I don't think so. 109 00:07:26,150 --> 00:07:27,150 Oh. 110 00:07:27,370 --> 00:07:28,370 Okay. 111 00:07:28,710 --> 00:07:30,270 You seem very nice, Peter. 112 00:07:30,950 --> 00:07:32,330 But I don't go out socially. 113 00:07:33,370 --> 00:07:34,630 Do you mind if I ask why? 114 00:07:36,570 --> 00:07:41,970 It's just that... Well... I just... I don't. 115 00:07:42,590 --> 00:07:43,590 But thank you. 116 00:07:48,770 --> 00:07:52,890 The check for $87 ,000 and the note for your signature. 117 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Stuart. 118 00:07:54,810 --> 00:07:56,010 I've been thinking about this. 119 00:07:56,810 --> 00:08:00,330 I just can't. Ann, I get the interest from you or I get it from the bank. 120 00:08:00,330 --> 00:08:04,950 the difference? The difference is I don't sleep... I don't sleep with my 121 00:08:05,890 --> 00:08:06,970 He doesn't know what he's missing. 122 00:08:07,610 --> 00:08:09,270 Stuart. Okay, okay. 123 00:08:09,490 --> 00:08:10,490 Give it back. 124 00:08:15,310 --> 00:08:16,310 I can't. 125 00:08:17,430 --> 00:08:18,950 You're damned if you do and damned if you don't. 126 00:08:19,390 --> 00:08:20,390 Exactly. 127 00:08:21,070 --> 00:08:23,530 Well, you know, there is another solution. 128 00:08:25,870 --> 00:08:26,930 You can marry me. 129 00:08:28,130 --> 00:08:31,530 Well, that way, half your assets become community property, half your debts 130 00:08:31,530 --> 00:08:33,750 become community liability, and the loan zeroes itself out. 131 00:08:35,370 --> 00:08:37,270 Well, you know, it'll get you off the hook. 132 00:08:38,510 --> 00:08:39,510 I'll accept. 133 00:08:39,950 --> 00:08:40,950 Oh. 134 00:08:41,169 --> 00:08:42,750 Oh, the loan. The loan. 135 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 Enter. 136 00:08:51,910 --> 00:08:54,650 Douglas, I think we ought to talk about this. 137 00:08:55,290 --> 00:08:56,450 There's nothing to talk about. 138 00:08:57,050 --> 00:08:58,050 I've resigned. 139 00:09:04,790 --> 00:09:05,790 Why? 140 00:09:07,250 --> 00:09:11,170 You made your opinion of my abilities painfully clear at the partners' 141 00:09:12,050 --> 00:09:16,190 How can I command respect from the other partners after a humiliation like that? 142 00:09:16,430 --> 00:09:18,370 You don't command respect, Douglas. 143 00:09:18,650 --> 00:09:19,770 You've got to earn it. 144 00:09:20,870 --> 00:09:22,430 Someone's got to wear the black hat. 145 00:09:22,670 --> 00:09:23,670 Do they not? 146 00:09:25,040 --> 00:09:26,640 It's a question of style, does it? 147 00:09:27,520 --> 00:09:30,660 Weighing the needs of the individuals against those of the firm. 148 00:09:32,020 --> 00:09:33,340 I thought I did that. 149 00:09:35,220 --> 00:09:36,580 You're hard on people. 150 00:09:38,020 --> 00:09:39,900 You don't make them feel cared for. 151 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 Or wanted. 152 00:09:42,840 --> 00:09:44,080 They have you for that. 153 00:09:46,200 --> 00:09:52,680 You know... When your father was 154 00:09:52,680 --> 00:09:53,680 alive... 155 00:09:55,020 --> 00:09:59,280 He was the spiritual leader of this firm, and I was the lightning rod for 156 00:09:59,280 --> 00:10:05,360 people's discontent. And partly because of that, he was one of the most loved 157 00:10:05,360 --> 00:10:08,720 and respected men that I've ever known. 158 00:10:10,220 --> 00:10:12,140 He was a demanding tyrant. 159 00:10:15,400 --> 00:10:21,160 The law, according to Douglas Brackman Sr., God help anyone who questioned it 160 00:10:21,160 --> 00:10:24,200 fell short of its standard, the man could carry a grudge. 161 00:10:24,700 --> 00:10:26,300 He could punish with his silence. 162 00:10:28,900 --> 00:10:32,080 I was never able to please him enough. 163 00:10:32,320 --> 00:10:37,560 Then it's long past time you stop trying to. He's gone, Douglas. Be your own 164 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 man. 165 00:10:39,840 --> 00:10:42,020 I hope you'll reconsider. 166 00:10:42,300 --> 00:10:45,760 I hate to lose you. 167 00:10:46,380 --> 00:10:47,380 Do you mean that? 168 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 Thank you, Loren. 169 00:10:59,020 --> 00:11:01,560 It was the most difficult decision I ever had to make. 170 00:11:02,300 --> 00:11:05,200 Personally, I consider Stacey Gill to be a courageous and exceptional 171 00:11:05,200 --> 00:11:08,040 journalist. But our ratings just dropped dramatically. 172 00:11:08,420 --> 00:11:10,840 What do you mean by dramatically, Mr. Miller? 173 00:11:11,360 --> 00:11:15,100 Nielsen ratings showed a drop of two full points after she came back from her 174 00:11:15,100 --> 00:11:16,800 treatment. Is that substantial? 175 00:11:17,220 --> 00:11:21,560 Are you kidding? A two -point drop can cost the station $3 million a year in 176 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 lost advertising revenue. 177 00:11:23,530 --> 00:11:26,830 Were there any other alternatives besides discharging Miss Gill which 178 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 remedied this problem? 179 00:11:28,370 --> 00:11:30,010 Unfortunately, this is the news business. 180 00:11:30,370 --> 00:11:33,650 And the only way to quickly boost ratings is to replace your on -camera 181 00:11:34,410 --> 00:11:37,130 I know it's unfair, especially in this case. 182 00:11:37,630 --> 00:11:42,330 But our research showed that the ratings dropped as a result of the lumpectomy 183 00:11:42,330 --> 00:11:44,230 bit and because she showed her breast on camera. 184 00:11:45,090 --> 00:11:47,010 And this was something we asked her to do. 185 00:11:47,650 --> 00:11:51,890 We feel terrible about it. Did you give any thought to letting her continue as 186 00:11:51,890 --> 00:11:52,890 your anchorwoman? 187 00:11:52,960 --> 00:11:55,560 Absolutely. And believe me, if we could have, we would have. 188 00:11:56,140 --> 00:11:59,620 But the truth is, with these ratings, we would have been signing our own death 189 00:11:59,620 --> 00:12:01,100 certificate by keeping her on the air. 190 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 I have nothing for her. 191 00:12:06,940 --> 00:12:09,920 You fired her two weeks after she'd been back on the job, didn't you? 192 00:12:10,200 --> 00:12:12,220 Well, yes, but by that time... Two weeks? 193 00:12:12,500 --> 00:12:15,780 Well, as I said, our ratings plunged two full points in that period. 194 00:12:16,020 --> 00:12:18,920 Didn't she come back at the beginning of the month on, uh... 195 00:12:20,279 --> 00:12:22,680 May 2nd, 1985, to be exact? 196 00:12:22,920 --> 00:12:27,320 That's about right. Isn't it true, Mr. Miller, that your ratings drop one full 197 00:12:27,320 --> 00:12:29,620 point during the first ten days of every month? 198 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Well, there's always some decline. 199 00:12:31,640 --> 00:12:34,460 Because the new cable movies come out at the beginning of each month, and that 200 00:12:34,460 --> 00:12:38,340 affects your ratings, doesn't it? Yes. So it's possible that one point of this 201 00:12:38,340 --> 00:12:42,260 two -point drop was directly related to these new cable movies, isn't it? 202 00:12:42,500 --> 00:12:46,020 Perhaps, but market research showed that her ratings would continue to fall in 203 00:12:46,020 --> 00:12:46,959 the ensuing weeks. 204 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 Wait a minute. 205 00:12:48,080 --> 00:12:51,840 So what you're saying is you fired her not only because of this dip in the 206 00:12:51,840 --> 00:12:54,580 ratings, but because of an anticipated dip that was yet to come? 207 00:12:54,920 --> 00:12:55,819 That's correct. 208 00:12:55,820 --> 00:12:58,080 And you couldn't even wait long enough to see if it actually would happen? 209 00:12:58,520 --> 00:13:02,300 This woman bears her breast and her cancer to the viewing public at your 210 00:13:02,300 --> 00:13:07,020 request, and you fire her after two weeks because you think your ratings 211 00:13:07,020 --> 00:13:08,180 drop if you let her stay. 212 00:13:08,660 --> 00:13:12,240 Objection. Argumentative. Lucky for her, she's such a courageous and exceptional 213 00:13:12,240 --> 00:13:13,880 journalist. Bought her next week. 214 00:13:14,480 --> 00:13:15,860 Objection. Sustained. 215 00:13:16,320 --> 00:13:17,320 Mr. Miller. 216 00:13:18,280 --> 00:13:23,180 Did you dictate a memo to Vice President Scott Sawyer on May 18, 1985? 217 00:13:25,500 --> 00:13:27,140 Possibly. That's a long time ago. 218 00:13:27,360 --> 00:13:32,600 It concerned your decision to fire Stacey Gill. Did you dictate such a 219 00:13:33,520 --> 00:13:35,360 Well, I'm not sure. 220 00:13:35,680 --> 00:13:41,740 Mr. Miller, did you dictate a memo saying, and I quote, how long 221 00:13:41,740 --> 00:13:46,520 can the public accept an anchorwoman with a nicked boob? 222 00:13:47,400 --> 00:13:48,400 Who gave you that? 223 00:13:48,620 --> 00:13:50,280 It makes no difference. Did you say it? 224 00:13:50,840 --> 00:13:52,540 That's out of context. 225 00:13:52,860 --> 00:13:54,320 I can explain that phrase. 226 00:13:54,560 --> 00:13:56,780 All right, let me see that memo, please. I haven't got it. 227 00:13:58,120 --> 00:14:01,060 But you wrote it, didn't you, Mr. Miller? 228 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 Is that a yes? 229 00:14:05,740 --> 00:14:06,740 Yeah. 230 00:14:07,880 --> 00:14:09,340 No further questions, Your Honor. 231 00:14:19,660 --> 00:14:22,600 Moving on to Gill versus Barnett Broadcasting. 232 00:14:22,940 --> 00:14:25,360 One more defense witness, then closing arguments. 233 00:14:25,800 --> 00:14:30,140 Excellent. Word through the vine is you're doing an outstanding job. 234 00:14:31,140 --> 00:14:32,140 Congrats. 235 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 Sorry I'm late. 236 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 It's quite all right, Victor. 237 00:14:34,780 --> 00:14:39,220 As the hour is unusually early due to respective trial schedules, we can 238 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 a little tardiness. 239 00:14:40,600 --> 00:14:43,880 Thanks, but I'm not supposed to have a trial scheduled. What I'm supposed to 240 00:14:43,880 --> 00:14:45,500 have is a continuance. Donut? 241 00:14:45,820 --> 00:14:48,860 You set me up. You knew that judge would make me go forward. 242 00:14:49,320 --> 00:14:51,840 Come now, Victor, think of the client. 243 00:14:52,920 --> 00:14:57,540 As a result of Michael's cagey maneuver, Mr. Stokes has the benefit of being 244 00:14:57,540 --> 00:15:00,660 represented by an exceptional defense attorney. 245 00:15:01,200 --> 00:15:03,880 Arnold, anything to report on the Mishkin films? 246 00:15:04,300 --> 00:15:05,780 Hillary's film opens soon. 247 00:15:06,560 --> 00:15:08,480 He's bombed. Keep her surprised. 248 00:15:09,340 --> 00:15:14,800 Thank you all for attending. And now, if there's nothing else, we stand 249 00:15:14,800 --> 00:15:17,820 adjourned. Everyone, don't forget your meeting with Mr. Taylor. 250 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 Thank you. 251 00:15:20,140 --> 00:15:20,519 Mike, 252 00:15:20,520 --> 00:15:28,600 you 253 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 could have told me. 254 00:15:29,680 --> 00:15:32,520 I thought your not knowing was going to give us a better chance of getting the 255 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 continuance. 256 00:15:34,100 --> 00:15:35,620 The more unprepared you were, the better. 257 00:15:36,140 --> 00:15:37,140 Yeah? 258 00:15:37,340 --> 00:15:38,340 Well, now what? 259 00:15:39,460 --> 00:15:41,120 This case is a flat -out loser. 260 00:15:42,020 --> 00:15:42,919 Dog bit him. 261 00:15:42,920 --> 00:15:44,600 At least now we have a chance for an appeal. 262 00:15:45,480 --> 00:15:49,180 We can say that it was an abuse of judicial discretion to make you go 263 00:15:49,320 --> 00:15:54,100 Not to ruin your plans, but I'm going to win this one. You're good, but you're 264 00:15:54,100 --> 00:15:54,939 not that good. 265 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Don't be so sure. 266 00:15:58,360 --> 00:16:01,520 Victor, Clarence Darrow couldn't win this case. 267 00:16:02,140 --> 00:16:03,420 You care to make a little wager? 268 00:16:03,680 --> 00:16:04,800 Mm -hmm. Anything you want. 269 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 Your leather chair. 270 00:16:07,820 --> 00:16:08,980 Except that. No. 271 00:16:09,640 --> 00:16:12,300 No, you can't have my leather chair. Come on, counselor. 272 00:16:12,500 --> 00:16:14,780 A bet's not a bet unless the stakes are high. 273 00:16:15,530 --> 00:16:16,530 Where's your guts? 274 00:16:16,650 --> 00:16:17,650 All right. 275 00:16:18,750 --> 00:16:23,670 My chair against your earring. 276 00:16:24,690 --> 00:16:25,970 No, no, no, no, no, no, no. 277 00:16:26,310 --> 00:16:27,169 No way. 278 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Aha! 279 00:16:28,970 --> 00:16:29,970 Okay. 280 00:16:30,150 --> 00:16:31,150 You gotta bet. 281 00:16:35,330 --> 00:16:39,570 And upon completion of the sale, all the tenants will be relocated at Mr. 282 00:16:39,810 --> 00:16:41,530 Washington's expense to one of his other buildings. 283 00:16:43,230 --> 00:16:45,250 Why are you doing this for me? 284 00:16:45,470 --> 00:16:48,170 I'm not doing this for you. Those people can have to spend another night in that 285 00:16:48,170 --> 00:16:49,210 building. I agree, Andrew. 286 00:16:49,750 --> 00:16:52,790 And I swear I'm not looking to make a single cent from the transaction. 287 00:16:53,690 --> 00:16:58,390 If I could just break even or not lose my shirt, I'll be grateful forever. 288 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 I'll see you this afternoon. 289 00:17:01,890 --> 00:17:02,930 I look forward to it. 290 00:17:15,920 --> 00:17:16,579 Hi, Peter. 291 00:17:16,579 --> 00:17:17,579 Hi. 292 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Come on in. 293 00:17:19,359 --> 00:17:24,880 Thanks. Um, look, I'm not really very good at chit -chat. 294 00:17:25,819 --> 00:17:32,280 So, um, I was thinking about what you said about not going out socially. 295 00:17:34,360 --> 00:17:38,900 I once saw this film about a man whose only son was kidnapped. 296 00:17:40,020 --> 00:17:43,780 He spends every waking minute of his life trying to find him. 297 00:17:44,490 --> 00:17:49,970 He loses his job, he loses his friends, finally even loses his wife. 298 00:17:50,290 --> 00:17:54,710 But he is so obsessed with finding his son that nothing else matters. 299 00:17:55,330 --> 00:18:00,010 And finally, years later, he thinks he's located him. 300 00:18:02,030 --> 00:18:06,390 But as he gets closer and closer, he begins to hesitate. 301 00:18:07,130 --> 00:18:09,430 This search has taken up his whole life. 302 00:18:09,990 --> 00:18:14,180 And when it ends... He realizes that he'll lose his only reason for living. 303 00:18:15,000 --> 00:18:16,160 The point being? 304 00:18:16,880 --> 00:18:21,800 The point being, you've got to have a life outside of this crisis. 305 00:18:24,040 --> 00:18:27,600 How dare you presume to advise me? 306 00:18:28,560 --> 00:18:35,200 My life, inside or outside of this crisis, is none of your damn business. I 307 00:18:35,200 --> 00:18:37,260 wasn't presuming. I was just... You were just what? 308 00:18:37,740 --> 00:18:41,130 Suggesting I lighten up a little? Butt out! of my life. You were not invited. 309 00:18:43,730 --> 00:18:47,770 Look, I'm sorry. 310 00:18:49,490 --> 00:18:51,450 I guess I should have kept my mouth shut. 311 00:18:51,750 --> 00:18:52,830 Now there's some advice. 312 00:18:56,710 --> 00:19:02,950 Each rating point represents 50 ,000 households. 313 00:19:03,630 --> 00:19:07,430 A two -point drop would mean that 100 ,000 families were switching their dials 314 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 to other stations. 315 00:19:08,450 --> 00:19:11,430 All right, and what does that translate to in dollars and cents? 316 00:19:11,630 --> 00:19:18,310 A new show with 24 spots a night and a two -point drop would lose $7 ,200 a 317 00:19:18,310 --> 00:19:24,150 night, $50 ,000 a week, $2 .6 million a year. So her drop in ratings could cost 318 00:19:24,150 --> 00:19:27,310 the station approximately $3 million annually. 319 00:19:27,930 --> 00:19:31,350 Yes, and her Q score indicated a further drop. Q score. 320 00:19:31,770 --> 00:19:33,730 A formula we use to measure viewer appeal. 321 00:19:33,990 --> 00:19:37,950 It factors in her recognizability and her likability, and we come out with a 322 00:19:37,950 --> 00:19:39,670 number. 80 is good. 323 00:19:39,990 --> 00:19:40,990 60 is bad. 324 00:19:42,070 --> 00:19:43,070 Hers was 43. 325 00:19:44,410 --> 00:19:45,410 Thank you. 326 00:19:45,750 --> 00:19:46,750 Your witness. 327 00:19:50,370 --> 00:19:53,570 Well, pretty extensive data, Mr. Weiner. 328 00:19:54,570 --> 00:19:55,830 We research everything. 329 00:19:56,210 --> 00:20:00,290 Does your research show how many lives were saved by Stacey Gill's story? 330 00:20:01,070 --> 00:20:05,570 No. Does it show how many women, after having seen the story, opted for a 331 00:20:05,570 --> 00:20:08,090 lumpectomy rather than the more mutilating mastectomy? 332 00:20:08,830 --> 00:20:13,250 No. Does it measure the pain suffered by my client having to expose herself to 333 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 millions of people? 334 00:20:15,310 --> 00:20:20,670 No. In fact, sir, these factors count for nothing in your research, correct? 335 00:20:21,190 --> 00:20:22,190 That's correct. 336 00:20:22,950 --> 00:20:23,950 Thank you. 337 00:20:24,790 --> 00:20:25,790 That's all. 338 00:20:26,960 --> 00:20:31,900 And calling your attention to the morning of June 6, 1985, did you then 339 00:20:31,900 --> 00:20:32,980 occasion to see the animal? 340 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Yes, I did. 341 00:20:34,800 --> 00:20:39,620 I was manicuring my shrubs, one of which was turning yellow because it whittled 342 00:20:39,620 --> 00:20:42,300 on it. Objection to the term, it overruled. 343 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 Cockapoo. 344 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 I beg your pardon? 345 00:20:46,420 --> 00:20:48,740 It is a full -bred cockapoo. 346 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 Continue. 347 00:20:52,360 --> 00:20:55,160 Could you tell us then, Mr. Weeks, what happened next? 348 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 Well, I said to him... See what you did. 349 00:20:58,900 --> 00:21:02,080 These plants are my passion, my family, really. See what you did, I said. 350 00:21:02,620 --> 00:21:05,480 Then the little mutt mauled me. Objection to the term mutt. 351 00:21:05,940 --> 00:21:08,820 Counselor. He is not an it or a mutt. He's a pet. 352 00:21:09,040 --> 00:21:11,920 And just because you hate animals is... I didn't say I hate it. Tell the jury 353 00:21:11,920 --> 00:21:15,580 what you do to cats. Mr. Twente. I'm sorry, Judge, but I have no tolerance 354 00:21:15,580 --> 00:21:16,580 animal abuse. Mr. 355 00:21:16,920 --> 00:21:20,420 Twente. Maybe you can sit by and watch vindictive eccentrics beat up a helpless 356 00:21:20,420 --> 00:21:22,500 little puppy. Oh, for God's sake. 357 00:21:22,740 --> 00:21:24,080 Your Honor, please. Get up here. 358 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 Now. 359 00:21:31,370 --> 00:21:32,450 I know your game, cowboy. 360 00:21:32,650 --> 00:21:36,550 You want to miss trial so you can buy more time. Well, you're not going to get 361 00:21:36,550 --> 00:21:40,190 it. What you will get is sanctions. What you will get is contempt. 362 00:21:40,430 --> 00:21:44,610 What you will get is a directed verdict for the plaintiff. Now you step back and 363 00:21:44,610 --> 00:21:48,830 act like a lawyer, big shot, or you're going to lose this case right now. 364 00:21:50,890 --> 00:21:51,890 Yes, sir. 365 00:21:54,510 --> 00:21:55,790 Now then, Mr. Weeks. 366 00:21:56,919 --> 00:22:00,160 Getting back to the day the dog bit you. Objection to the term bit. 367 00:22:00,460 --> 00:22:03,820 I'm sorry, Your Honor, but the medical records indicate a nip. A nip? 368 00:22:04,340 --> 00:22:08,620 It was a vicious bite. You're a liar. I'm warning you. A dog beater and a liar 369 00:22:08,620 --> 00:22:10,020 too. In my chambers, now. 370 00:22:10,400 --> 00:22:12,180 Jury is excused till 1 p .m. 371 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Move it. 372 00:22:18,320 --> 00:22:21,860 You left me no choice. 373 00:22:23,040 --> 00:22:25,500 You think I won't order a verdict for the plaintiff? 374 00:22:25,870 --> 00:22:29,710 You think I won't? With all due respect, if you direct a verdict before I even 375 00:22:29,710 --> 00:22:33,690 present my case, after already forcing an unprepared attorney to go forward, 376 00:22:33,690 --> 00:22:36,810 going to have automatic grounds for an appeal, and you know it. You want it? 377 00:22:36,810 --> 00:22:38,890 Just ask for it. Go ahead. Take it. 378 00:22:39,150 --> 00:22:40,150 I'd love it. 379 00:22:40,770 --> 00:22:45,270 Faith it. The only way your guy can be a real winner is to win this trial on the 380 00:22:45,270 --> 00:22:46,390 merits right here. 381 00:22:47,430 --> 00:22:52,930 On the other hand, if you think I've got you, take the directed verdict. 382 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 You'll lose money, but at least you'll save face. 383 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 No DV. 384 00:23:01,120 --> 00:23:02,500 No mistrial, Your Honor. 385 00:23:03,840 --> 00:23:04,920 Let's go back in there. 386 00:23:18,540 --> 00:23:22,000 Brilliantly written and executed, Rose Bush looks like the sleeper box office 387 00:23:22,000 --> 00:23:24,640 smasher that sees it. You can't pay for a better review. 388 00:23:25,740 --> 00:23:30,960 Eroticism. So highly charged, you can feel the heat coming off of the screen. 389 00:23:31,340 --> 00:23:35,460 Every teenager with raging hormones will be lining up for this one. 390 00:23:36,940 --> 00:23:43,160 You were totally right about the vaccine, Arnie. I never thanked you. 391 00:23:43,940 --> 00:23:45,000 You're a genius. 392 00:23:45,360 --> 00:23:47,260 Come on, I bet you say that to all the guys. 393 00:23:55,500 --> 00:23:58,540 I'll make some reservations at Michael's. We'll start the celebration 394 00:23:58,600 --> 00:23:59,820 continue at my place. 395 00:24:00,160 --> 00:24:01,560 No, I can't. 396 00:24:02,720 --> 00:24:04,120 I already have a date. 397 00:24:04,460 --> 00:24:05,460 Well, break it. 398 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 I can't. 399 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 I did for you. 400 00:24:10,060 --> 00:24:13,840 Arnie, I'm having dinner with a highly bankable actor. If I can get him 401 00:24:13,840 --> 00:24:17,520 interested in me and or my script, I've got a go project. 402 00:24:19,640 --> 00:24:24,140 Anyway, I just wanted to tell you that I love you a lot and... 403 00:24:24,890 --> 00:24:27,970 When things are less crazed, I'll call and we'll have lunch. 404 00:24:34,990 --> 00:24:35,990 Arnie! 405 00:24:36,590 --> 00:24:38,170 Did that woman do something to you? 406 00:24:38,450 --> 00:24:39,450 No. 407 00:24:39,850 --> 00:24:41,190 No, I did it to myself. 408 00:24:42,850 --> 00:24:44,230 I let my guard down. 409 00:24:44,650 --> 00:24:45,910 I let myself care. 410 00:24:46,450 --> 00:24:50,730 I should be smarter about women by now. All they see is the package. 411 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 The money. 412 00:24:52,920 --> 00:24:56,300 The clothes, the flash, that's all they want. And when they've used you up, they 413 00:24:56,300 --> 00:24:57,520 just spit you out. 414 00:24:58,160 --> 00:24:59,980 You go out with the wrong women, Orny. 415 00:25:01,200 --> 00:25:07,100 There's a sincere, loving woman somewhere who could really appreciate 416 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 who you are. 417 00:25:10,080 --> 00:25:13,580 Rox, I've never shown this to anyone. 418 00:25:15,240 --> 00:25:17,000 I've never trusted anyone enough. 419 00:25:19,760 --> 00:25:20,760 Can I trust you? 420 00:25:21,460 --> 00:25:22,460 With your life? 421 00:25:32,560 --> 00:25:38,680 becker in high school you look different 422 00:25:38,680 --> 00:25:45,620 fat fat boy with glasses a little stocky 423 00:25:45,620 --> 00:25:51,420 i went on a blind date once roxanne peggy miller 424 00:25:51,420 --> 00:25:55,340 daughter of one of my mother's friends 425 00:25:57,450 --> 00:26:00,930 When I got to the door, there was one of those little peephole things, this 426 00:26:00,930 --> 00:26:02,270 eyeball looking me over. 427 00:26:03,550 --> 00:26:07,310 Then I heard a lot of muffled voices moving around inside. 428 00:26:09,210 --> 00:26:10,690 Finally, Peggy's friend let me in. 429 00:26:12,550 --> 00:26:14,610 Peggy was standing there in a robe. 430 00:26:16,570 --> 00:26:18,810 Her friend said that she was too sick to go out. 431 00:26:22,430 --> 00:26:23,810 So I walked away from the door. 432 00:26:26,090 --> 00:26:27,430 I heard them laughing in there. 433 00:26:29,690 --> 00:26:31,610 They were laughing at me, Roxanne. 434 00:26:36,050 --> 00:26:39,730 You have no idea what that felt like. 435 00:26:40,370 --> 00:26:41,370 I know. 436 00:26:44,370 --> 00:26:51,310 What you need is someone to really love you, to hold you, and take 437 00:26:51,310 --> 00:26:52,310 away all the hurt. 438 00:26:56,590 --> 00:26:57,610 You ever been to Michael's? 439 00:26:57,870 --> 00:27:01,650 No. I really used to think the day that I could afford to eat at a place like 440 00:27:01,650 --> 00:27:03,650 that, then I'd be a happy man. 441 00:27:06,030 --> 00:27:08,610 Where's the happiness if you haven't got somebody to share it with, right? 442 00:27:09,330 --> 00:27:10,330 Right. 443 00:27:13,950 --> 00:27:20,090 So, as difficult as it is, I think the thing to do is to go to Michael's, a 444 00:27:20,090 --> 00:27:22,950 beautiful companion on my arm, and try to enjoy the pleasure of the moment, 445 00:27:23,010 --> 00:27:24,010 right? Right. 446 00:27:24,910 --> 00:27:30,910 So let's try Christina Amorelli. If she's not there... Barbara St. John. 447 00:27:34,350 --> 00:27:35,350 Rox. 448 00:27:36,170 --> 00:27:38,050 I don't know what I'd do without you. 449 00:27:43,970 --> 00:27:50,210 So, all I'm asking, ladies and gentlemen, is that when you assemble all 450 00:27:50,210 --> 00:27:54,050 evidence, you take a good long whiff of what they did. 451 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 Because it stinks. 452 00:27:56,980 --> 00:27:59,860 They asked her to showcase her cancer. 453 00:28:00,620 --> 00:28:06,140 To bare her breast, her pain, her humiliation. 454 00:28:07,380 --> 00:28:10,800 And when she did, they fired her. 455 00:28:12,000 --> 00:28:13,880 Sacrifice your personal privacy, they said. 456 00:28:14,800 --> 00:28:16,780 Do it for the job, they told her. 457 00:28:18,060 --> 00:28:19,720 And then they took away that job. 458 00:28:20,940 --> 00:28:21,940 And now... 459 00:28:22,920 --> 00:28:27,840 After doing all of that to her, they are asking you to say it's okay. 460 00:28:29,660 --> 00:28:33,000 This one reeks of unfairness, people. 461 00:28:34,220 --> 00:28:41,140 Draw upon your sense of justice, upon your sense of fairness, and send a 462 00:28:41,140 --> 00:28:47,960 loud and clear that this sort of blatant prejudice will 463 00:28:47,960 --> 00:28:49,380 not be tolerated. 464 00:28:57,900 --> 00:28:59,120 Draw upon your emotion. 465 00:29:00,500 --> 00:29:02,260 That's what Mr. Cusack wants you to do. 466 00:29:04,340 --> 00:29:06,420 Because emotion is blind, ladies and gentlemen. 467 00:29:07,280 --> 00:29:11,600 And if he can blind you, then he won't see the things that hurt his case. 468 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Like the facts. 469 00:29:15,440 --> 00:29:19,660 The fact that she had the worst ratings of any anchor person in the last four 470 00:29:19,660 --> 00:29:20,660 years. 471 00:29:21,380 --> 00:29:25,840 The fact that she turned down a job that would have paid her most of the money 472 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 she claims to have lost. 473 00:29:28,720 --> 00:29:34,800 The fact that newscasters on every station get fired all the time for bad 474 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 ratings. 475 00:29:37,560 --> 00:29:42,660 The only fact the plaintiff wants you to concentrate on is the fact that this 476 00:29:42,660 --> 00:29:43,900 whole thing is unfair. 477 00:29:45,460 --> 00:29:48,960 And to that charge, I say they're absolutely right. 478 00:29:50,780 --> 00:29:54,620 It's unfair that outstanding news people get fired for low ratings. 479 00:29:55,920 --> 00:29:59,480 It's unfair that Stacey Gill in particular got fired. 480 00:30:00,660 --> 00:30:05,380 It's grossly unfair that what caused her ratings to fall was a piece that 481 00:30:05,380 --> 00:30:08,380 perhaps will end up saving women's lives. 482 00:30:10,200 --> 00:30:15,460 And what really tips the scales of equity here is that the station told her 483 00:30:15,460 --> 00:30:18,240 do what ultimately caused her ratings to drop. 484 00:30:22,410 --> 00:30:26,750 If the question here were fairness, I'll admit we wouldn't have much of a case. 485 00:30:27,930 --> 00:30:32,870 But the issue in this court of law is not whether Stacey Gill was treated 486 00:30:32,870 --> 00:30:34,110 fairly. She wasn't. 487 00:30:35,190 --> 00:30:39,710 The question is whether Stacey Gill was treated legally. 488 00:30:41,130 --> 00:30:44,830 Whether she has been denied any of her legal rights. 489 00:30:46,830 --> 00:30:50,330 And the facts of this case say she hasn't. 490 00:31:00,080 --> 00:31:04,920 And if you find, members of the jury, that defendant's discharge of plaintiff 491 00:31:04,920 --> 00:31:11,100 was motivated by any factor concerning her physical anatomy or sexuality, then 492 00:31:11,100 --> 00:31:15,840 you must find for the plaintiff. But if you find that the discharge was 493 00:31:15,840 --> 00:31:22,000 motivated solely by ratings, as that term has been defined, then you must 494 00:31:22,000 --> 00:31:27,060 for defendant, no matter how unfair or unpopular... 495 00:31:27,360 --> 00:31:32,400 You may consider that discharge to be, given the particular circumstances of 496 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 this case. 497 00:31:35,360 --> 00:31:37,600 I don't understand. 498 00:31:38,420 --> 00:31:41,380 It's a judgment with the other side's instructions, not ours. Well, what's the 499 00:31:41,380 --> 00:31:44,160 difference? Ours would have allowed them to consider fairness. It's an issue. 500 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 Mr. 501 00:31:46,300 --> 00:31:47,640 Kudak, do you feel more or less? 502 00:31:48,160 --> 00:31:49,820 Excuse me for a second. 503 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 Come on, counsel. 504 00:31:51,320 --> 00:31:53,980 Are you settling now? 505 00:31:56,420 --> 00:31:57,580 All right, try this out. 506 00:31:58,520 --> 00:32:00,020 Dismiss the sex discrimination count. 507 00:32:00,560 --> 00:32:02,540 Sell the breach of contract for $200 ,000. 508 00:32:03,200 --> 00:32:06,480 You're offering $200 ,000 with that dream instruction you just got from the 509 00:32:06,480 --> 00:32:09,180 judge? Well, that's a jury. Give them all the instructions in the world, they 510 00:32:09,180 --> 00:32:13,360 could still say we've got a big TV corporation against a mother with a 511 00:32:13,360 --> 00:32:15,620 -age kid, cancer, and no husband. 512 00:32:16,900 --> 00:32:18,840 You know, the truth is, I think I made my case. 513 00:32:19,660 --> 00:32:22,160 But a sex discrimination rap ain't good for a TV station. 514 00:32:22,580 --> 00:32:23,680 We just can't take the risk. 515 00:32:24,510 --> 00:32:25,550 Lump sum or structured? 516 00:32:25,850 --> 00:32:26,850 All of it. 517 00:32:27,070 --> 00:32:28,069 Payable today. 518 00:32:28,070 --> 00:32:28,989 No comment. 519 00:32:28,990 --> 00:32:31,470 I'll recommend to my client that she accept this offer. All right, good. 520 00:32:36,550 --> 00:32:41,950 You ready for this? 521 00:32:43,110 --> 00:32:45,930 They just offered us 200 grand if we drop the discrimination claim. 522 00:32:46,970 --> 00:32:50,370 I don't believe it. Believe it, but let's not sit on it. The jury could come 523 00:32:50,370 --> 00:32:53,070 back any minute. Michael, I won't settle. 524 00:32:53,820 --> 00:32:54,820 I've come too far. 525 00:32:55,840 --> 00:32:57,020 Hold on a minute. 526 00:32:58,400 --> 00:33:03,180 There's a good chance, make that a great chance, that we could lose and get 527 00:33:03,180 --> 00:33:04,139 nothing here. 528 00:33:04,140 --> 00:33:06,740 And even if we win, it may not be $200 ,000. 529 00:33:07,120 --> 00:33:11,160 But if I drop the sex discrimination claim, it's like I'm selling out. 530 00:33:11,420 --> 00:33:12,420 Stacy, listen. 531 00:33:12,900 --> 00:33:18,040 I know that I counsel you to hold to your convictions, and I think you did 532 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 right thing. 533 00:33:19,140 --> 00:33:21,340 But now, in my professional opinion... 534 00:33:21,710 --> 00:33:26,410 This is the best result we can hope for but what about upholding my principle 535 00:33:26,410 --> 00:33:33,210 your principle won't get upheld if we lose I won't settle 536 00:33:33,210 --> 00:33:39,830 I Admire your fortitude, but don't let it interfere with common sense Michael 537 00:33:39,830 --> 00:33:44,190 you said it the other day if I settle it's like telling them it was okay for 538 00:33:44,190 --> 00:33:47,470 them to do what they did to me I Won't tell them that 539 00:33:54,220 --> 00:33:55,600 You hate this dog, don't you? 540 00:33:57,600 --> 00:34:00,940 No. I don't hate the dog. Come on, Mr. Weak. 541 00:34:01,940 --> 00:34:02,940 Come clean. 542 00:34:03,900 --> 00:34:05,880 Jury won't believe you unless you level with us. 543 00:34:06,280 --> 00:34:08,340 Objection! Those shrubs are your passion. 544 00:34:08,860 --> 00:34:12,880 You weed them, you prune them, you mulch, spritz them, then that little 545 00:34:12,880 --> 00:34:15,340 comes over and lifts his leg till all the leaves fall off. 546 00:34:15,620 --> 00:34:16,578 You like that dog? 547 00:34:16,580 --> 00:34:20,620 I never said I liked him. That's your family that he leaks on biweekly. You 548 00:34:20,620 --> 00:34:21,558 that dog. 549 00:34:21,560 --> 00:34:22,560 I don't like the dog. 550 00:34:23,139 --> 00:34:26,000 Because he yellows your plants. That's right, because he goes to the bathroom. 551 00:34:26,060 --> 00:34:26,779 In my yard. 552 00:34:26,780 --> 00:34:28,120 Well, why don't you just shoo him away? 553 00:34:28,360 --> 00:34:28,958 I try. 554 00:34:28,960 --> 00:34:33,300 He growls. That's right. He bit your bamboo rake and punctured the shaft, 555 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 he? Yes. 556 00:34:34,460 --> 00:34:36,900 What were you doing with the rake when he bit it, sir? I was shooing him away. 557 00:34:36,960 --> 00:34:38,900 You hit that dog with the rake, didn't you? I didn't hit that dog. I've got 558 00:34:38,900 --> 00:34:41,260 three witnesses here, Mr. Weeks. You want to change that answer? 559 00:34:41,719 --> 00:34:42,980 Objection. Overruled. 560 00:34:43,520 --> 00:34:46,440 I just brushed him with it to shoo him. 561 00:34:47,540 --> 00:34:48,560 You've called the pound. 562 00:34:49,480 --> 00:34:55,560 Three times in the last year. Tell us, Mr. Weeks, tell us. Tell us why you 563 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 called the pound. 564 00:35:01,180 --> 00:35:02,720 Answer the question, sir. 565 00:35:05,580 --> 00:35:06,580 I called. 566 00:35:07,000 --> 00:35:13,760 I called to suggest that they look into, that they explore the 567 00:35:13,760 --> 00:35:18,180 possibility of whether it would be appropriate. 568 00:35:19,680 --> 00:35:26,560 to put the dog humanely to sleep. In other words, you beat 569 00:35:26,560 --> 00:35:29,000 on him with a rake and now you want him dead for no good reason. 570 00:35:29,360 --> 00:35:30,700 Objection! For every reason. 571 00:35:31,040 --> 00:35:33,160 That damn mutt is nothing but a bag of worms. 572 00:35:33,420 --> 00:35:36,920 The damn dog destroyed my shrubs. He deserves to die, doesn't he? You bet he 573 00:35:36,920 --> 00:35:37,920 does. 574 00:35:39,920 --> 00:35:42,900 No further questions, Your Honor. 575 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 Good night. 576 00:36:07,820 --> 00:36:08,820 Hi. 577 00:36:11,960 --> 00:36:13,480 You get off on the wrong floor? 578 00:36:14,060 --> 00:36:15,100 Just the wrong foot. 579 00:36:16,940 --> 00:36:17,940 You and me both. 580 00:36:25,860 --> 00:36:32,580 Look, I am really sorry about... I really am sorry. I had no 581 00:36:32,580 --> 00:36:34,200 business. We were both out of line. 582 00:36:35,520 --> 00:36:39,430 Look. For what it's worth, you did give me something to think about. 583 00:36:39,990 --> 00:36:46,410 And, well, I was kind of hoping that maybe we could just wipe the slate clean 584 00:36:46,410 --> 00:36:47,490 and start all over. 585 00:36:48,530 --> 00:36:49,650 Yeah, that sounds good. 586 00:36:54,450 --> 00:36:56,590 So... A beer. 587 00:36:57,430 --> 00:36:58,388 After work. 588 00:36:58,390 --> 00:36:59,390 Yeah. 589 00:37:01,470 --> 00:37:06,740 Okay. Mr. Washington will purchase the building at the agreed -upon price and 590 00:37:06,740 --> 00:37:08,720 assume the cost of relocating the tenants. 591 00:37:09,480 --> 00:37:13,280 In addition, he will pay $2 ,500 in settlement to each family. 592 00:37:14,200 --> 00:37:19,260 In consideration of this arrangement, the tenants agree to drop their suit 593 00:37:19,260 --> 00:37:23,440 against Mr. Brackman and release him from all liability. 594 00:37:25,240 --> 00:37:26,240 Are we agreed? 595 00:37:27,860 --> 00:37:28,860 Agreed. 596 00:37:30,540 --> 00:37:32,960 You guys really play hardball. 597 00:37:34,280 --> 00:37:37,420 But... Okay. 598 00:37:39,640 --> 00:37:41,340 All right, you're both initial. 599 00:37:42,080 --> 00:37:44,240 I'll draw up full papers tomorrow for signature. 600 00:37:53,300 --> 00:37:55,020 Gentlemen, good night. 601 00:37:58,730 --> 00:38:00,190 All pretty good, sir. How about yourself? 602 00:38:00,810 --> 00:38:02,490 A little lonely at this hour, isn't it? 603 00:38:03,310 --> 00:38:04,570 Oh, I don't know, sir. 604 00:38:06,030 --> 00:38:07,050 I like it quiet. 605 00:38:07,370 --> 00:38:08,430 Sir, they got my music. 606 00:38:09,790 --> 00:38:11,550 How long have you been with us now, Dwight? 607 00:38:12,310 --> 00:38:14,850 Oh, been with the business nine years now, sir. 608 00:38:15,110 --> 00:38:17,610 Are you happy here? 609 00:38:19,170 --> 00:38:20,370 I ain't got no complaints. 610 00:38:21,690 --> 00:38:22,970 That's incredible, Dwight. 611 00:38:24,270 --> 00:38:26,230 There aren't many people able to say that. 612 00:38:27,340 --> 00:38:31,460 Well, we all have our problems, sir. But you seem to bear yours with such 613 00:38:31,460 --> 00:38:32,880 dignity and good humor. 614 00:38:33,940 --> 00:38:36,800 May I ask how much you earn in a week? 615 00:38:38,200 --> 00:38:40,180 I take on about $2 .85. 616 00:38:41,680 --> 00:38:45,960 Now, I earn ten times that. 617 00:38:46,780 --> 00:38:48,160 But do you know something, Dwight? 618 00:38:49,000 --> 00:38:50,100 You're the richer man. 619 00:38:50,980 --> 00:38:53,100 Oh, I don't know. I ain't got much. 620 00:38:53,300 --> 00:38:54,660 You've got peace of mind. 621 00:38:55,190 --> 00:38:56,870 And that's what it's all about, my friend. 622 00:38:57,690 --> 00:38:58,830 Well, if you say so. 623 00:38:59,850 --> 00:39:01,670 I can learn much from a man like you. 624 00:39:02,530 --> 00:39:03,530 Thank you, Dwight. 625 00:39:04,530 --> 00:39:06,190 Thank you for your outlook, my friend. 626 00:39:10,970 --> 00:39:13,270 Uh, I want you to have this. 627 00:39:13,590 --> 00:39:16,630 Oh, no, I don't want your money, sir. Take it. I want you to have it. 628 00:39:17,490 --> 00:39:18,488 Thank you, sir. 629 00:39:18,490 --> 00:39:19,490 Thank you very much. 630 00:39:20,330 --> 00:39:21,189 Good night. 631 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 Good night. 632 00:39:22,450 --> 00:39:23,450 Sir? 633 00:39:39,210 --> 00:39:42,390 Has the jury reached a verdict, Mr. Foreman? We have, Your Honor. 634 00:39:42,610 --> 00:39:45,050 Very well. What then say you, Mr. Foreman? 635 00:39:45,970 --> 00:39:50,190 We, the jury, find in favor of the plaintiff on count one and count two of 636 00:39:50,190 --> 00:39:54,870 complaint and order the defendant to pay damages in the amount of 1 .3 million 637 00:39:54,870 --> 00:39:55,870 dollars. 638 00:39:56,450 --> 00:39:58,150 Congratulations. You were right. 639 00:40:16,939 --> 00:40:20,300 Miss Gill, is it true that you signed a book contract for the Stacey Gill story 640 00:40:20,300 --> 00:40:23,560 in the neighborhood of a half million dollars or so? I have signed a book 641 00:40:23,560 --> 00:40:26,660 contract, yes. And is it also true that the deal was conditioned upon this case 642 00:40:26,660 --> 00:40:27,660 going to a final verdict? 643 00:40:28,040 --> 00:40:30,500 I'd rather not talk about the book right now if you don't... Excuse me. 644 00:40:31,660 --> 00:40:34,540 Who was the publisher, Miss Gill? 645 00:40:46,510 --> 00:40:48,210 It was something I was offered during the trial. 646 00:40:48,470 --> 00:40:49,470 How much? 647 00:40:50,090 --> 00:40:51,830 I don't think that's really your concern. 648 00:40:53,870 --> 00:40:54,870 How much? 649 00:40:56,010 --> 00:40:57,770 $450 ,000 advance. 650 00:40:58,870 --> 00:41:00,770 Conditioned on your getting a jury verdict, right? 651 00:41:01,470 --> 00:41:03,950 The publisher wanted an ending, win or lose. 652 00:41:04,790 --> 00:41:08,730 So, that's why you wouldn't settle, because you would have blown the book 653 00:41:09,970 --> 00:41:11,090 You lied to me. 654 00:41:11,370 --> 00:41:12,370 I didn't lie. 655 00:41:12,430 --> 00:41:14,250 Well, you admitted the truth, the same thing. 656 00:41:15,280 --> 00:41:19,660 And if I had told you, would you have been so passionate, so fired up? 657 00:41:20,280 --> 00:41:21,700 I doubt it. That's right. 658 00:41:21,980 --> 00:41:24,160 And it was your fire that won this thing. 659 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 It was your passion that got the jury. 660 00:41:27,180 --> 00:41:30,840 It paid off in there. And it's going to pay off again when I capture it in my 661 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 book. 662 00:41:32,060 --> 00:41:34,560 In other words, anything for a story. 663 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Oh. 664 00:41:36,680 --> 00:41:40,980 Well, forgive me for thinking that the livelihood of the client or the client's 665 00:41:40,980 --> 00:41:44,600 family could ever come before the attorney's interest in his tidy little 666 00:41:52,430 --> 00:41:53,430 You won. 667 00:41:53,630 --> 00:41:54,950 And so did I. 668 00:41:55,470 --> 00:41:59,050 And as far as results go, I think that's a pretty good one. 669 00:42:44,490 --> 00:42:45,490 You didn't. 670 00:42:46,070 --> 00:42:48,710 Verdict for defendant in 17 minutes. 671 00:42:49,870 --> 00:42:50,930 Congratulations yourself. 672 00:42:52,830 --> 00:42:54,410 This is a great country, huh? 673 00:42:55,670 --> 00:42:56,730 What happened to your foot? 674 00:42:56,990 --> 00:42:58,150 A fleabag bit it. 675 00:42:58,450 --> 00:42:59,450 So sue. 676 00:42:59,530 --> 00:43:00,810 Oh, it'll be okay. 677 00:43:01,570 --> 00:43:06,050 I'll just keep it elevated as I lean back in my nice, soft chair. 678 00:43:07,150 --> 00:43:08,150 Come on, Victor. 679 00:43:08,790 --> 00:43:09,810 I want it back. 680 00:43:10,230 --> 00:43:11,230 A bet's a bet. 681 00:43:12,430 --> 00:43:15,210 Victor, it took me a long time to break in that chair. 682 00:43:15,750 --> 00:43:17,530 You know, you did a good job. 683 00:43:18,010 --> 00:43:22,190 The soft spots, they're just in the right place. 684 00:43:22,530 --> 00:43:24,510 Yeah, well, it's not just the time. 685 00:43:25,070 --> 00:43:27,530 I've spent every day of my professional life in that chair. 686 00:43:28,810 --> 00:43:31,590 It's part of me. 687 00:43:32,210 --> 00:43:33,410 These things happen, Mike. 688 00:43:35,590 --> 00:43:37,190 You could use that one if you want. 689 00:43:38,590 --> 00:43:41,510 Another four or five years, and it'll be broken in. 690 00:43:44,080 --> 00:43:45,080 Like this one. 691 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 Damn. 692 00:43:58,580 --> 00:44:05,520 The fake Gill trial ended today when a jury awarded 693 00:44:05,520 --> 00:44:07,600 her $1 .3 million in damages. 694 00:44:07,940 --> 00:44:09,460 No. For what? 695 00:44:09,800 --> 00:44:11,780 I'm not letting you in until you agree with me. 696 00:44:14,160 --> 00:44:14,879 I'm serious. 697 00:44:14,880 --> 00:44:19,720 You won the case. You're a hero in the news and with your clients, and you made 698 00:44:19,720 --> 00:44:23,360 $400 ,000 for your firm, and you're telling me I can't get in under your 699 00:44:23,360 --> 00:44:25,960 unless I agree you were victimized? 700 00:44:26,360 --> 00:44:27,420 She used me. 701 00:44:27,660 --> 00:44:28,980 Oh! Look! 702 00:44:29,740 --> 00:44:34,820 But I am most grateful to my attorney, Michael Cusack, who was not only 703 00:44:34,820 --> 00:44:38,380 brilliant throughout, but a great source of strength. Look! 704 00:44:38,700 --> 00:44:40,520 How do you feel about the outcome? 705 00:44:41,520 --> 00:44:43,240 We're happy that justice was done. 706 00:44:43,820 --> 00:44:46,900 The verdict was fair, and we're grateful that the truth came out. 707 00:44:47,360 --> 00:44:48,740 Yay for justice. 708 00:44:49,240 --> 00:44:56,220 Well, uh... Uh -uh. Tell the truth. If 709 00:44:56,220 --> 00:44:59,560 you had to do it all over again, and she walked into your office and she said, 710 00:44:59,580 --> 00:45:01,000 take my case, would you? 711 00:45:02,000 --> 00:45:06,160 Well... Of course you would, because it is juicy, newsy, exciting stuff. 712 00:45:10,120 --> 00:45:11,120 Come on. 713 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 Come on. 714 00:45:16,330 --> 00:45:18,130 They abused you to get her kicks as a journalist. 715 00:45:19,010 --> 00:45:21,350 But you used her to get your kicks as an attorney. 716 00:45:23,990 --> 00:45:27,210 Tell you the truth, I don't see the difference between what she did to you 717 00:45:27,210 --> 00:45:28,210 what you did to Victor. 718 00:45:29,310 --> 00:45:30,310 Uh -huh. 719 00:45:32,590 --> 00:45:35,510 So give me one good reason to be so upset. 720 00:45:38,450 --> 00:45:39,670 I lost my hair. 721 00:45:47,690 --> 00:45:48,690 What's my chair? 722 00:45:50,770 --> 00:45:53,790 You have my deepest sympathies, Mickey. 723 00:45:55,230 --> 00:45:56,230 But don't worry. 724 00:45:57,890 --> 00:46:00,870 As long as we're together, you'll always have something to sit on. 55037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.