All language subtitles for Kigeki.Aisai.Monogatari.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,860 --> 00:00:46,660 It's been about two months since I had sex with my wife last time. 4 00:00:49,030 --> 00:00:52,200 As I haven't had sex with other women than her, either, 5 00:00:52,620 --> 00:00:56,920 I haven't had sex with anybody for the whole two months. 6 00:01:00,130 --> 00:01:05,180 As I'm not asexual like many men are these days, 7 00:01:05,630 --> 00:01:09,970 I want to have sex once or twice a month at least. 8 00:01:16,640 --> 00:01:17,630 "VIOLENT HOT SPRING" 9 00:01:17,630 --> 00:01:18,740 "VIOLENT HOT SPRING" However 10 00:01:19,230 --> 00:01:22,390 I'm a scenario writer having almost no job in years past. 11 00:01:22,390 --> 00:01:25,610 "Awarding Honorable Mention to "VIOLENT HOT SPRING"" 12 00:01:25,740 --> 00:01:29,870 "I wish to write scripts for a serial drama and a popular film once a year!" 13 00:02:12,660 --> 00:02:16,000 If I were a popular, successful scenario writer, 14 00:02:16,500 --> 00:02:21,040 I would want to take one or two mistresses. 15 00:02:24,300 --> 00:02:29,550 But in reality, my annual income is less than 500.000 yen. 16 00:02:30,010 --> 00:02:35,720 I can't afford to take mistresses nor to pick up a prostitute. 17 00:02:38,390 --> 00:02:44,270 So, the only option I have is to have sex with my wife. 18 00:02:47,150 --> 00:02:52,370 However, it's meaninglessly hard to accomplish it. 19 00:02:53,320 --> 00:02:57,120 In order to have sex with her, even though her body is not fresh for me, 20 00:03:00,460 --> 00:03:05,300 I need to take the initiative in doing housework and child-rearing. 21 00:03:06,090 --> 00:03:09,340 In other words, I try everything to please her. 22 00:03:31,070 --> 00:03:33,410 Hey, what are you doing? 23 00:03:33,660 --> 00:03:35,160 Massaging. 24 00:03:35,280 --> 00:03:38,790 Stop it. Where is Aki? 25 00:03:38,910 --> 00:03:40,660 Watching TV in the living room. 26 00:03:40,790 --> 00:03:45,500 Go join her. I'm still sleepy because I went to bed late last night. 27 00:03:46,750 --> 00:03:47,750 Hey. 28 00:03:48,250 --> 00:03:50,840 How many episodes of "God Tongue" have you watched? 29 00:03:51,840 --> 00:03:53,550 Three. 30 00:03:53,970 --> 00:03:57,140 Enough! You should really stop it now. 31 00:04:01,430 --> 00:04:05,060 "Kiss Pressure Game" is very exciting to watch. 32 00:04:07,480 --> 00:04:11,360 If you were the one to flirt them, two seconds would be enough to beat them. 33 00:04:11,490 --> 00:04:16,530 Stop whispering like that. Besides, something is touching my butt. 34 00:04:16,820 --> 00:04:19,830 What? Tell me what was touching your butt now. 35 00:04:19,950 --> 00:04:23,750 Hey. I'm not going to have sex with you. 36 00:04:24,080 --> 00:04:27,960 I'm exhausted for having worked for the whole week. 37 00:04:28,090 --> 00:04:29,920 That's why I'm massaging you. 38 00:04:30,050 --> 00:04:33,340 Back off now. You are poor at it anyway. 39 00:04:33,880 --> 00:04:36,140 I'm getting better at it. 40 00:04:36,800 --> 00:04:41,020 Since I love you, I can't stop myself massaging you. 41 00:04:41,140 --> 00:04:43,180 I know you work hard every day. 42 00:04:43,310 --> 00:04:45,270 It's your fault. 43 00:04:45,440 --> 00:04:49,060 Oh, I'm sorry. I'll try harder. 44 00:04:51,400 --> 00:04:55,950 Hey, why don't we try playing "Kiss Pressure Game" together? 45 00:04:56,450 --> 00:05:00,740 - I'll never do it with you. - What? Then with whom? 46 00:05:00,870 --> 00:05:03,790 Jeez, you're so annoying. 47 00:05:03,910 --> 00:05:08,500 Who exactly do you want me to become? Koichi Sato? 48 00:05:08,630 --> 00:05:12,920 I don't care. Just leave me alone and let me go back to sleep now. 49 00:05:13,260 --> 00:05:19,510 You can go back to sleep while I'm gently massaging you. 50 00:05:20,720 --> 00:05:22,720 Wow, this part needs to be massaged more. 51 00:05:25,600 --> 00:05:28,480 - I said back off! - Ow! 52 00:05:31,070 --> 00:05:33,150 We've been married for 10 years. 53 00:05:33,480 --> 00:05:39,870 I had no idea how hard it would become to have sex with my wife. 54 00:05:40,580 --> 00:05:42,700 I didn't expect this situation at all. 55 00:05:44,750 --> 00:05:47,830 Gaku Hamada 56 00:05:47,830 --> 00:05:51,880 Asami Mizukawa 57 00:05:52,090 --> 00:05:57,680 "A BELOVED WIFE" 58 00:06:12,480 --> 00:06:15,360 Turn off the TV now. It's time to have a breakfast. 59 00:06:15,490 --> 00:06:19,320 - Let me watch it a little longer, please. - No, you can't. 60 00:06:20,110 --> 00:06:23,870 Hey, you also should stop touching your phone and turn off the TV. 61 00:06:23,990 --> 00:06:27,200 Hey, listen! The news says Yoshiya Sakamoto is having an affair. 62 00:06:27,330 --> 00:06:29,120 Seriously? With whom? 63 00:06:29,250 --> 00:06:30,710 With a bikini idol. 64 00:06:30,830 --> 00:06:35,000 I can't believe this. I liked him. 65 00:06:35,130 --> 00:06:37,840 He is getting involved with helping the society, 66 00:06:37,970 --> 00:06:39,550 such as building schools in developing countries. 67 00:06:39,680 --> 00:06:42,050 He may be just trying to sell his name. 68 00:06:42,180 --> 00:06:46,020 I heard he sticks his nose in script and production. 69 00:06:47,350 --> 00:06:49,480 What an ugly face. 70 00:06:49,810 --> 00:06:54,730 You always make me feel down. Don't you dare opening your mouth. 71 00:06:54,860 --> 00:06:57,900 Go take Aki outside with you after eating so that I can clean the house. 72 00:06:58,440 --> 00:07:01,860 I would never want to work with such an arrogant man. 73 00:07:02,910 --> 00:07:05,830 There is no chance for you to do that in the first place. 74 00:07:11,870 --> 00:07:13,920 Not again! Bean sprout? 75 00:07:14,040 --> 00:07:15,380 What? Not again, you said? 76 00:07:15,500 --> 00:07:18,460 It's OK, but I want to have sushi once in a while. 77 00:07:18,590 --> 00:07:19,880 How could you complain to me? 78 00:07:20,260 --> 00:07:24,760 Aki, start eating now. Daddy will take you to the park later. 79 00:07:24,890 --> 00:07:26,970 Really? Then, I want to go to the Elephant Park. 80 00:07:27,430 --> 00:07:28,850 How about going to the library? 81 00:07:29,140 --> 00:07:31,440 I prefer the Elephant Park! 82 00:07:32,650 --> 00:07:34,770 It'll be hot outside. 83 00:07:39,780 --> 00:07:41,570 Daddy! 84 00:07:41,900 --> 00:07:44,320 Did you see what I just did? 85 00:07:45,030 --> 00:07:46,330 I'm going to do that again! 86 00:07:46,450 --> 00:07:48,580 - Be careful. - I will! 87 00:07:50,870 --> 00:07:52,750 Hey, did you see it? 88 00:07:53,500 --> 00:07:54,210 Sure I did. 89 00:07:56,540 --> 00:07:57,840 Boo! 90 00:07:59,000 --> 00:07:59,920 Ms. Azuma! 91 00:08:01,800 --> 00:08:05,140 Why are you so surprised to see me? 92 00:08:05,390 --> 00:08:06,760 It's been a while, huh? 93 00:08:07,430 --> 00:08:09,310 Wait, why... 94 00:08:09,560 --> 00:08:11,350 Why are you so upset? 95 00:08:11,480 --> 00:08:13,350 No, I'm not upset, but... 96 00:08:14,140 --> 00:08:17,860 - Did you gain some weight? - No way! I lost some. 97 00:08:18,440 --> 00:08:20,780 Anyway, why did you quit that job all the sudden? 98 00:08:20,900 --> 00:08:23,490 I know you ran away from me. You deleted your SNS account, too. 99 00:08:23,610 --> 00:08:26,660 No, it's not like that, but... 100 00:08:26,780 --> 00:08:31,700 But what? Didn't you expect to run into each other as we are neighbors? 101 00:08:31,830 --> 00:08:32,960 You're so stupid. 102 00:08:33,080 --> 00:08:35,500 No, I... Oh, that boy must be Ken, right? 103 00:08:35,630 --> 00:08:38,130 Wow, he grew that tall already... How old is he? 104 00:08:38,250 --> 00:08:39,290 Five. 105 00:08:40,250 --> 00:08:42,130 What are you looking at now? 106 00:08:42,260 --> 00:08:44,300 Huh? Well, I just... 107 00:08:44,420 --> 00:08:45,550 Oh, excuse me. 108 00:08:48,260 --> 00:08:49,720 Hello? 109 00:08:49,850 --> 00:08:51,890 Oh, how have you been? 110 00:08:52,680 --> 00:08:57,400 Well, doing good, but not so busy now. 111 00:09:00,900 --> 00:09:04,360 Oh, sorry. Yes, I'm listening. 112 00:09:04,490 --> 00:09:06,070 Ah... next week? 113 00:09:06,740 --> 00:09:12,240 - Yes, I think next week would work. - Who is on the phone? 114 00:09:12,370 --> 00:09:15,670 - Tell me who. - Sorry, can I call you back later? 115 00:09:15,790 --> 00:09:18,500 - Hey, it was a business call. - Exactly who? Store manager? 116 00:09:18,630 --> 00:09:21,840 - No, it was not. Oh, how is he doing? - Good, good. 117 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Stop it, please! 118 00:09:49,820 --> 00:09:52,370 It's so loud everybody can hear it! 119 00:09:53,290 --> 00:09:57,250 All you do is watching porno videos instead of hunting jobs? 120 00:09:57,370 --> 00:09:59,330 Turn down the volume or Aki would wake up. 121 00:10:00,630 --> 00:10:02,670 Put that dirty thing back into pants now. 122 00:10:04,880 --> 00:10:08,130 It's because you don't let me have sex with you. 123 00:10:08,260 --> 00:10:12,850 By the way, Mr. Yoyogi called me. He may give me a new job. 124 00:10:13,560 --> 00:10:17,770 It won't happen after all. I don't trust his words. 125 00:10:51,300 --> 00:10:52,550 Hi there. 126 00:10:52,930 --> 00:10:54,550 Hi, it's been a while. 127 00:10:54,680 --> 00:10:56,470 Yeah. When was the last time? 128 00:10:56,810 --> 00:11:00,310 - It was when I got this plot from you. - Three years ago, I guess. 129 00:11:00,440 --> 00:11:05,400 I've been worried about you as you haven't posted anything on your Facebook. 130 00:11:07,740 --> 00:11:10,240 Anyway, as I told you on the phone yesterday, 131 00:11:10,360 --> 00:11:14,700 the president of Sweet Pea is willing to be a sponsor for the debut of his actress. 132 00:11:14,830 --> 00:11:18,870 I showed your plot to him and he liked it. He wants you to write the script. 133 00:11:19,000 --> 00:11:23,330 He says the story of a high school girl who makes udon noodles at hyperspeed is funny and hanky. 134 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Can you write it soon? 135 00:11:25,290 --> 00:11:28,670 Yeah, but... 136 00:11:28,800 --> 00:11:31,760 this is a story set in Kagawa prefecture, so if I'm writing the script... 137 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 Why don't you go there then? 138 00:11:33,970 --> 00:11:36,260 We'll cover the cost once the script is ready. 139 00:11:36,600 --> 00:11:39,220 How busy are you now? Are you working on something? 140 00:11:39,350 --> 00:11:41,100 Yeah, a little bit. 141 00:11:41,980 --> 00:11:45,270 Oh, really? Then, should I look for another writer? 142 00:11:45,400 --> 00:11:48,480 Wait. I think I can manage to set aside enough time for it. 143 00:11:48,610 --> 00:11:51,740 Then, just do it, please. 144 00:11:52,150 --> 00:11:54,110 Strike while the iron is hot, you know. 145 00:11:54,240 --> 00:11:56,580 Oh, but I haven't got a driver's license. 146 00:11:56,700 --> 00:12:00,660 Go take two or three of your pupils who can drive with you. 147 00:12:01,710 --> 00:12:03,960 By the way, another big news. 148 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 I didn't mention it on the phone, 149 00:12:06,000 --> 00:12:09,090 but your "Curse in the Village" seems to progress. 150 00:12:09,590 --> 00:12:12,760 What? For real? 151 00:12:12,880 --> 00:12:16,220 Yeah. They'll start taking the film by the end of the year. 152 00:12:17,260 --> 00:12:18,430 Here's for you. 153 00:12:19,560 --> 00:12:22,350 Wow, have you printed it already? 154 00:12:22,680 --> 00:12:24,440 "CURSE IN THE VILLAGE" 155 00:12:26,670 --> 00:12:27,860 "Written by Gota Yanagida" 156 00:12:27,860 --> 00:12:31,570 We need to set the cast now. The director is happy with the script. 157 00:12:31,900 --> 00:12:35,780 This seems to be a sign that your time is coming. 158 00:12:36,370 --> 00:12:39,700 Oh, Usui. Have you already come? 159 00:12:39,830 --> 00:12:41,870 I had a meeting with Mr. Uchibori before seeing you. 160 00:12:42,160 --> 00:12:44,330 Hi, how have you been? 161 00:12:44,460 --> 00:12:47,670 - Did you get your hair cut? - No, I didn't. 162 00:12:48,590 --> 00:12:52,210 Are you working with Uchibori, too? You are such a popular writer. 163 00:12:52,340 --> 00:12:56,050 They don't pay me well though. Well, talk to you later. 164 00:12:56,430 --> 00:12:58,390 Mr. Yanagida, let's have a drink again soon. 165 00:12:59,140 --> 00:13:02,520 He's writing the script for the new serial drama. 166 00:13:02,640 --> 00:13:04,560 Wow, a serial drama? 167 00:13:07,980 --> 00:13:08,810 Bye. 168 00:13:08,980 --> 00:13:10,650 See you soon. 169 00:13:12,360 --> 00:13:16,950 I'm expecting you to be like him, too. 170 00:13:17,410 --> 00:13:20,950 - So, please write the script ASAP. - Got it. 171 00:13:21,080 --> 00:13:23,620 - All right, then. - Thank you for your time. 172 00:13:23,750 --> 00:13:26,420 Usui, let's go have a lunch. How about grilled eel? 173 00:13:26,540 --> 00:13:28,210 Eel? Again? 174 00:13:41,140 --> 00:13:44,720 - That customer complained a lot. - Yeah, for over two hours! 175 00:13:44,850 --> 00:13:47,350 - Wish we could get extra money for it. - Totally. 176 00:13:47,480 --> 00:13:48,810 See you! 177 00:13:50,770 --> 00:13:53,150 - Bye. - Bye. 178 00:13:54,610 --> 00:13:58,030 - Have a nice day. - You, too. 179 00:14:08,620 --> 00:14:10,960 Mom, you are slow! 180 00:14:11,090 --> 00:14:14,920 - Oh, my shoe! - Wait for me! Aki! 181 00:14:16,590 --> 00:14:19,630 "Kijoyu udon," 182 00:14:19,760 --> 00:14:24,640 "zaru udon," oh, "kamaage udon," and "kamatama udon." 183 00:14:24,760 --> 00:14:26,730 I want to try this. 184 00:14:26,890 --> 00:14:29,690 "Kagawa Prefecture" 185 00:14:30,770 --> 00:14:31,900 What's "yudame udon"? 186 00:14:32,020 --> 00:14:33,690 We're home. 187 00:14:34,360 --> 00:14:35,530 Hi, ladies. 188 00:14:36,940 --> 00:14:38,490 How was your day? 189 00:14:38,820 --> 00:14:42,450 If you're home, why didn't you go pick Aki up? 190 00:14:42,570 --> 00:14:46,080 Sorry, but I didn't expect the meeting to end that soon. 191 00:14:47,660 --> 00:14:50,580 Hey, why don't we go on a trip to Kagawa? 192 00:14:50,710 --> 00:14:51,790 What? 193 00:14:51,920 --> 00:14:55,300 - Aki, don't turn on the TV so soon. - Aki, don't! 194 00:14:55,420 --> 00:14:57,340 It's YouTube. 195 00:14:57,670 --> 00:14:59,260 You're getting in my way. 196 00:14:59,380 --> 00:15:02,430 I mean, it's for writing the script. 197 00:15:02,550 --> 00:15:06,560 Remember the plot about a high school girl making udon? 198 00:15:06,680 --> 00:15:08,890 Some people liked it. 199 00:15:09,020 --> 00:15:11,650 Just go alone. Why should I go with you? 200 00:15:11,770 --> 00:15:16,110 I need someone to drive a car to go anywhere around there. 201 00:15:16,320 --> 00:15:21,740 And why should it be me? I'm busy working unlike you! 202 00:15:21,860 --> 00:15:25,450 You're the only one I can ask. I'm begging you. 203 00:15:25,580 --> 00:15:29,870 They want me to write the script ASAP. Once it's done, they'll pay me. 204 00:15:30,370 --> 00:15:35,840 Besides, Yumi lives in Shodoshima, helping her husband's family run a hotel, right? 205 00:15:35,960 --> 00:15:37,670 Why don't you go see her? 206 00:15:37,800 --> 00:15:41,630 And, the place to try some wine... 207 00:15:41,760 --> 00:15:44,050 Here, the winery! 208 00:15:44,180 --> 00:15:48,180 - Don't print in color, I said! - Sorry. 209 00:15:48,470 --> 00:15:51,640 But, you know, we can't travel if not on business. 210 00:15:51,770 --> 00:15:55,610 Food looks awesome in Kagawa, too. So, please come with me. 211 00:15:55,980 --> 00:15:57,860 All you think about is eating. 212 00:15:58,820 --> 00:16:02,240 I could have udon for every meal. 213 00:16:02,700 --> 00:16:05,910 My plot will surely be adopted for the film this time. 214 00:16:06,030 --> 00:16:09,290 How many times have you said the same thing to me before? 215 00:16:09,410 --> 00:16:12,000 How about taking Usui with you? 216 00:16:12,830 --> 00:16:16,210 In fact, he seems to be writing a script for a serial drama now. 217 00:16:16,340 --> 00:16:20,420 - What? For real? - Yeah, I bumped into him today. 218 00:16:29,260 --> 00:16:33,980 You wasted your time being jealous again, didn't you? 219 00:16:34,690 --> 00:16:37,810 And you expected me to feel blue like you, didn't you? 220 00:16:37,940 --> 00:16:41,940 I did feel blue to think that you involved me. 221 00:16:42,440 --> 00:16:46,160 So, I need to work harder, too, right? 222 00:16:46,530 --> 00:16:49,700 Oh, by the way, I've got a big news! 223 00:16:49,830 --> 00:16:54,330 They seem to start shooting "Curse in the Village" by the end of the year! 224 00:16:54,620 --> 00:16:58,040 - Mom, can I have a tea? - Come get it by yourself. 225 00:16:58,170 --> 00:16:59,880 You're getting in my way, I said! 226 00:17:00,920 --> 00:17:05,630 Like you always say, I don't want to miss the chance. 227 00:17:06,260 --> 00:17:07,300 Here, look! 228 00:17:08,430 --> 00:17:09,260 What's this? 229 00:17:09,390 --> 00:17:11,720 Don't bring it in front of my face suddenly. 230 00:17:11,720 --> 00:17:13,310 "CURSE IN THE VILLAGE" 231 00:17:21,030 --> 00:17:24,690 Don't let Aki watch TV so much and go play with her. 232 00:17:39,630 --> 00:17:41,750 Are you mad again? 233 00:17:41,880 --> 00:17:44,800 No, I'm not mad at all. 234 00:17:47,260 --> 00:17:49,430 Mom is great at cooking, isn't she? 235 00:17:50,640 --> 00:17:52,680 Of course, I am. 236 00:17:58,150 --> 00:18:01,610 "Guri and Gura inflated the floating bag." 237 00:18:01,860 --> 00:18:04,360 "Ready to go. Here we go." 238 00:18:05,780 --> 00:18:08,110 "It's their first time to go to the sea." 239 00:18:08,240 --> 00:18:10,160 Read it in more entertaining way. 240 00:18:10,570 --> 00:18:14,490 What? All right... 241 00:18:14,620 --> 00:18:17,000 "Now they're off to the sea." 242 00:18:17,290 --> 00:18:19,870 "Don't rush, Guri and Gura." 243 00:18:20,540 --> 00:18:23,550 "Take it easy, all the way to the end." 244 00:18:26,340 --> 00:18:30,760 "Suddenly, a round head showed up in the middle of the sea," 245 00:18:30,970 --> 00:18:36,020 "and said 'Hi there, kind friends.'" 246 00:18:36,270 --> 00:18:42,310 "That was the sea monster. Guri and Gura waved at him. " 247 00:18:42,730 --> 00:18:47,650 "The sea monster approached to them only with one stroke," 248 00:18:49,570 --> 00:18:55,740 "grabbed the floating bag and said 'Now, enjoy the sea monster swimming.'" 249 00:19:10,680 --> 00:19:13,010 Sorry, did I wake you? 250 00:19:14,680 --> 00:19:18,600 You should wake up early tomorrow for work. Why don't you come to bed now? 251 00:19:19,640 --> 00:19:25,230 Nobody would read the hand-written one. Deadline is tomorrow, right? 252 00:19:27,400 --> 00:19:30,360 It's hard for me to use the word processor. 253 00:19:30,490 --> 00:19:33,950 You are not even trying although I gave this to you. 254 00:19:34,370 --> 00:19:36,870 Actually this is not the word processor. 255 00:19:40,120 --> 00:19:41,920 I would fail again, anyway. 256 00:19:43,710 --> 00:19:48,260 But I like this one. Especially the title "Violent Hot Spring." 257 00:19:49,010 --> 00:19:51,340 This piece would win the prize for sure. 258 00:19:52,010 --> 00:19:53,300 Besides, I am wearing this. 259 00:20:01,730 --> 00:20:03,900 Hey, scratch my back. 260 00:20:05,310 --> 00:20:06,270 Here? 261 00:20:07,070 --> 00:20:09,320 No, go lower. 262 00:20:09,610 --> 00:20:11,530 - Then here? - Yeah. 263 00:20:24,250 --> 00:20:26,290 - Mom. - What? 264 00:20:26,710 --> 00:20:30,000 What's wrong? Did your dad fall asleep before you do? 265 00:20:30,130 --> 00:20:31,220 He is awake. 266 00:20:31,340 --> 00:20:36,430 Dad says he will get the chance this time no matter what. 267 00:20:39,140 --> 00:20:41,980 - Did he tell you to tell it to me? - Yes. 268 00:20:44,730 --> 00:20:46,560 Your dad is such a loser. 269 00:20:46,860 --> 00:20:50,190 Why? He said he would do his best. 270 00:20:53,450 --> 00:20:54,450 Come to me. 271 00:20:57,570 --> 00:21:00,950 Mom is fooled by his words a thousand times. 272 00:21:01,080 --> 00:21:06,580 Oh, what should I do? I'm screwed up. 273 00:21:09,040 --> 00:21:11,420 I know he is listening to us up there. 274 00:21:11,670 --> 00:21:14,260 - He is? - He is. 275 00:21:14,880 --> 00:21:17,090 And now, he went back to the room. 276 00:21:18,260 --> 00:21:22,890 "VIOLENT HOT SPRING" 277 00:21:23,020 --> 00:21:27,650 "Gota Yanagida" "Merry Home" 278 00:21:40,660 --> 00:21:44,330 Hey, Aki. Hold on. 279 00:22:03,890 --> 00:22:05,680 I'm so sleepy. 280 00:22:06,940 --> 00:22:09,560 Taking local trains is tough for us now. 281 00:22:09,900 --> 00:22:15,320 I woke up at 3 am and made rice balls while you were still asleep. 282 00:22:16,610 --> 00:22:17,900 Aren't you hungry yet? 283 00:22:18,490 --> 00:22:21,990 Then just eat rice balls. I won't buy a lunch box for you. 284 00:22:22,120 --> 00:22:24,040 You said you could have udon for every meal. 285 00:22:24,160 --> 00:22:26,660 But you also want to have a beer, don't you? 286 00:22:26,790 --> 00:22:29,170 No, I don't. I've got my liquor in this bottle. 287 00:22:33,250 --> 00:22:37,550 I'm trying so hard to save money, and you should, too. 288 00:22:37,670 --> 00:22:40,090 I even took days off for you. 289 00:22:51,020 --> 00:22:55,440 Stand still, you idiot. 290 00:22:58,190 --> 00:23:00,820 I've got new friends in locale famous for watermelon 291 00:23:00,950 --> 00:23:03,200 We're very good friends in locale famous for watermelon 292 00:23:03,320 --> 00:23:05,830 The locale famous for watermelon is a wonderful place 293 00:23:05,950 --> 00:23:08,330 That beautiful girl is in a pretty dress in locale famous for watermelon 294 00:23:08,460 --> 00:23:10,420 Yay! 295 00:23:10,540 --> 00:23:15,000 "Meat" 296 00:23:21,390 --> 00:23:25,470 How could you do this to me? I look terrible. 297 00:23:26,470 --> 00:23:27,810 Don't take a photo! 298 00:23:28,980 --> 00:23:32,060 - The train has gone. - It's gone. 299 00:23:32,350 --> 00:23:35,270 What could I do? I needed to pee. 300 00:23:35,900 --> 00:23:39,940 - You drink too much. - Yeah, you drink too much. 301 00:23:50,000 --> 00:23:51,870 Hurry up! 302 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Hey, wait! I'm carrying Aki! 303 00:23:54,210 --> 00:23:56,960 - Where the hell is the train? - Why? 304 00:23:57,380 --> 00:23:58,510 Platform 2 is the other side. 305 00:24:01,260 --> 00:24:03,380 Wow, it's so beautiful! 306 00:24:05,260 --> 00:24:06,680 What a beautiful sea. 307 00:24:06,810 --> 00:24:10,020 - I want to swim. Can I? - Yes, you can. 308 00:24:10,140 --> 00:24:13,770 Your mom is more beautiful than the sea, isn't she? 309 00:24:14,310 --> 00:24:15,610 Just zip up. 310 00:24:16,150 --> 00:24:18,020 The sea is more beautiful. 311 00:24:29,660 --> 00:24:30,660 "Takamatsu Station" 312 00:24:30,660 --> 00:24:33,080 "Takamatsu Station" Aki, we are in Shikoku now! 313 00:24:33,210 --> 00:24:36,210 - Is here Shikoku? Is it? - Yes, it is. 314 00:24:36,380 --> 00:24:40,420 You must be hungry, too. Let's enjoy good foods here. 315 00:24:41,010 --> 00:24:45,010 Have you forgot that you said you would have udon for every meal. 316 00:24:45,130 --> 00:24:48,300 Let's go. It'll take about 30 minutes to the hotel on foot. 317 00:24:48,430 --> 00:24:51,520 - On foot? - Of course! 318 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 What? 319 00:25:05,780 --> 00:25:08,530 I'm tired. Carry me. 320 00:25:09,490 --> 00:25:10,950 You can walk, can't you? 321 00:25:11,080 --> 00:25:13,620 - No, not anymore. - Need to catch up with mom. Let's go. 322 00:25:13,750 --> 00:25:15,120 Carry me. 323 00:25:18,210 --> 00:25:19,090 All right. 324 00:25:22,960 --> 00:25:24,340 Hey, wait up. 325 00:25:27,260 --> 00:25:29,430 I'm hungry. 326 00:25:30,010 --> 00:25:31,390 Tell it to mom. 327 00:25:31,810 --> 00:25:33,270 You tell her. 328 00:25:37,020 --> 00:25:39,400 Hey. Hey, Chika. 329 00:25:40,480 --> 00:25:41,650 What now? 330 00:25:42,070 --> 00:25:45,110 Aki is exhausted now. Let's get something to eat. 331 00:25:45,400 --> 00:25:49,280 Something? You are the one who said having udon for every meal would be fine. 332 00:25:49,410 --> 00:25:52,370 I hate how you take the advantage of the confusion. 333 00:25:54,450 --> 00:25:56,040 Why did you sigh? 334 00:25:56,160 --> 00:25:59,080 You'd better thank me for coming all the way to Shikoku. 335 00:25:59,380 --> 00:26:00,250 I do. 336 00:26:00,380 --> 00:26:02,340 You sighed because you don't. 337 00:26:02,630 --> 00:26:05,050 I was not sighing but just breathing. 338 00:26:05,170 --> 00:26:06,010 Don't breathe, either. 339 00:26:06,130 --> 00:26:07,380 I would die if I don't. 340 00:26:08,380 --> 00:26:09,180 Then just die. 341 00:26:14,100 --> 00:26:15,680 She is mean, isn't she? 342 00:26:15,980 --> 00:26:17,890 I didn't sigh, but just breathed. 343 00:26:18,020 --> 00:26:22,980 Oh, how about that udon place? Looks like a pig hut, but who cares? 344 00:26:23,110 --> 00:26:26,610 I hate the way you say it! Wait! 345 00:26:44,920 --> 00:26:46,380 - What? - Huh? 346 00:26:46,510 --> 00:26:47,840 You just smirked. 347 00:26:48,170 --> 00:26:49,970 Because you had a terrible look on your face. 348 00:26:50,090 --> 00:26:52,680 You did, not me. Asshole. 349 00:26:52,800 --> 00:26:55,770 You call me asshole? Any place would have worked for me. 350 00:26:55,890 --> 00:27:01,190 Just order something now. I want to go to hotel soon because I'm exhausted. 351 00:27:05,940 --> 00:27:07,900 All right, then, I'll have "kake udon." 352 00:27:08,610 --> 00:27:10,780 You are pretending to be miserable again. 353 00:27:11,160 --> 00:27:14,660 You must have "kake udon" only, not anything else. 354 00:27:15,790 --> 00:27:21,420 Excuse us, can we get middle-sized "kake udon" and "kamatama udon," 355 00:27:21,880 --> 00:27:22,580 and beer, please? 356 00:27:22,710 --> 00:27:24,380 We don't make "kamatama udon." No liquor here. 357 00:27:26,210 --> 00:27:27,840 - Then, "bukkake udon" please. - Not available. 358 00:27:29,670 --> 00:27:30,470 How about "zaru udon"? 359 00:27:30,590 --> 00:27:32,680 We serve "kake udon" only. 360 00:27:34,680 --> 00:27:37,270 Then, we'll have two "kake udon." 361 00:27:39,980 --> 00:27:41,650 Don't smirk like that. 362 00:27:41,940 --> 00:27:43,480 How about Aki? 363 00:27:43,600 --> 00:27:46,650 It's all right. I'll share with her to save money. 364 00:27:47,030 --> 00:27:49,240 - Right, Aki? - It costs only 200 yen. 365 00:27:49,360 --> 00:27:51,530 - Do you drink it here? - Shut up! 366 00:27:51,990 --> 00:27:53,700 I'm hungry, mom. 367 00:27:53,820 --> 00:27:57,830 Don't worry about me, you can just have it all. We are a poor family. 368 00:27:58,200 --> 00:28:00,870 You always say so, but eat a lot in the end. 369 00:28:01,000 --> 00:28:03,880 That's not true. You must be talking about dad. 370 00:28:04,000 --> 00:28:07,340 Mom is always the one to hold back my hunger. 371 00:28:18,010 --> 00:28:22,020 - Udon in Kagawa is so great, isn't it? - Yes, it is. 372 00:28:22,980 --> 00:28:25,730 How can you enjoy eating while I'm not? 373 00:28:27,520 --> 00:28:30,940 But you said you didn't need to order another one. 374 00:28:37,330 --> 00:28:40,410 Excuse me. One more "kake udon" please. 375 00:28:45,920 --> 00:28:47,040 Don't smirk! 376 00:28:59,760 --> 00:29:01,220 Stop right there. 377 00:29:01,680 --> 00:29:05,600 You and Aki are going inside to check in. I booked one single room only. 378 00:29:05,730 --> 00:29:07,110 What do you mean? 379 00:29:07,310 --> 00:29:09,520 Three of us will stay in a single room. 380 00:29:09,650 --> 00:29:11,030 What? Why? 381 00:29:11,150 --> 00:29:12,360 It works, right? 382 00:29:13,110 --> 00:29:14,200 Isn't it going to be a problem? 383 00:29:14,320 --> 00:29:18,570 That's why I'm telling you to go first. I'll sneak into the hotel through the back door. 384 00:29:18,700 --> 00:29:20,280 I know you can't do my part. 385 00:29:20,410 --> 00:29:22,290 That's not the point. 386 00:29:22,410 --> 00:29:26,670 Shut up. We do this today only. We'll stay somewhere different. 387 00:29:26,960 --> 00:29:33,550 For your info, it costs 4.500 yen per night. For us, it feels like 450.000 yen. 388 00:29:39,550 --> 00:29:42,640 - Hey, where is mom? - What? Mom? 389 00:29:43,180 --> 00:29:46,850 - Why isn't she coming with us? - She is staying at home, not coming. 390 00:29:52,190 --> 00:29:54,030 - There you go. - Thank you. 391 00:29:55,400 --> 00:29:58,280 - Here is the room key. - Got it. Thanks. 392 00:30:02,200 --> 00:30:05,830 Hello? Room number is 502. 393 00:30:06,790 --> 00:30:10,170 Are we really doing this? 394 00:30:10,380 --> 00:30:13,590 The front desk is so small that they'll find out. 395 00:30:13,710 --> 00:30:17,220 That's why I'm looking for the back door. 396 00:30:17,880 --> 00:30:22,470 The walls are tall and it's too dark to see. 397 00:30:23,560 --> 00:30:24,720 What? 398 00:30:25,140 --> 00:30:26,480 Be careful, then. 399 00:30:26,600 --> 00:30:28,690 Who do you think you are, you idiot! 400 00:30:50,040 --> 00:30:52,380 You are the one who booked this hotel. 401 00:30:55,090 --> 00:30:58,170 - Is mom coming? - Yeah, later. 402 00:31:15,940 --> 00:31:18,490 Hey, let's take a bath as it's getting late. 403 00:31:18,780 --> 00:31:22,530 - No, I don't want to. - Listen to me. Come on. 404 00:31:30,870 --> 00:31:34,460 Are you listening to me? It's time to take a bath. 405 00:31:43,010 --> 00:31:45,800 Aki, hot water is coming out. 406 00:31:47,100 --> 00:31:48,600 I'm coming soon. 407 00:31:48,720 --> 00:31:52,480 Come here now or I'm going to be scolded by mom. 408 00:31:52,850 --> 00:31:56,150 - Come here! - Later, I will. 409 00:32:09,620 --> 00:32:11,210 God, I'm going to die. 410 00:32:13,580 --> 00:32:17,380 I've got to change my posture. 411 00:32:36,110 --> 00:32:36,980 Ow! 412 00:32:47,950 --> 00:32:52,290 Shit! I've worn this only twice... 413 00:32:55,500 --> 00:32:57,630 Ouch! God darn it! 414 00:33:03,800 --> 00:33:06,510 Oh, excuse me. 415 00:33:25,700 --> 00:33:27,910 Dad! Hey, dad! 416 00:33:28,030 --> 00:33:30,330 What? Why are you still dressed? 417 00:33:30,450 --> 00:33:34,160 - Somebody is banging the door! - What? What time is it now? 418 00:33:49,100 --> 00:33:50,430 Stay back. 419 00:33:56,190 --> 00:34:00,060 Huh!? Why the hell are you taking a bath? 420 00:34:00,190 --> 00:34:02,030 Sorry, but... 421 00:34:02,150 --> 00:34:05,820 Do you fucking know what kind of hell I went through to get here? 422 00:34:06,110 --> 00:34:07,740 How... how did you get here? 423 00:34:07,860 --> 00:34:11,080 Stop mumbling! I climbed the fucking high wall! 424 00:34:11,200 --> 00:34:14,910 I knew you would be taking a damn bath or sleeping by now, you shithead! 425 00:34:15,040 --> 00:34:17,580 Lower your voice or people could hear you. 426 00:34:17,710 --> 00:34:19,710 I don't give a shit! Son of a bitch! 427 00:34:19,960 --> 00:34:22,590 - Will you take a bath? - Sure I will! 428 00:34:22,710 --> 00:34:25,840 - Aki, you've taken a bath already, right? - Yes, she did! 429 00:34:28,880 --> 00:34:30,760 What's wrong with mom? 430 00:34:30,970 --> 00:34:34,720 What? Oh, nothing. You shouldn't talk the way she does. 431 00:34:34,850 --> 00:34:36,520 Should I also take a bath now? 432 00:34:36,640 --> 00:34:39,940 Let's go to bed now. Go ahead, change your cloth. 433 00:34:41,150 --> 00:34:42,610 I'm going to wear this. 434 00:34:43,400 --> 00:34:48,110 All right, you can do that and watch TV a little more. 435 00:34:48,240 --> 00:34:52,330 In return, you need to tell mom that you've already taken a bath. Got it? 436 00:34:52,450 --> 00:34:53,240 - Sure. - For real? 437 00:34:53,370 --> 00:34:54,790 - Yes. - OK, then change your cloth. 438 00:34:54,910 --> 00:34:55,660 All right. 439 00:34:57,160 --> 00:35:00,330 - Bring me an alcohol from the fridge. - Got it. 440 00:35:01,380 --> 00:35:03,170 Wow, it's large! 441 00:35:11,510 --> 00:35:12,850 I'm coming now. 442 00:35:16,060 --> 00:35:18,060 - Hurry up and change your cloth now. - OK. 443 00:35:19,480 --> 00:35:20,690 I'm coming in. 444 00:35:22,900 --> 00:35:24,980 Here you are, but the drink in the fridge is expensive. 445 00:35:25,110 --> 00:35:27,940 I don't care because I can't stand without drinking. 446 00:35:28,320 --> 00:35:31,280 Aki is watching TV too much. Put her in bed now. 447 00:35:31,410 --> 00:35:34,910 I was about to do that as she's already taken a bath. 448 00:35:35,030 --> 00:35:36,740 Of course, she has! 449 00:35:37,330 --> 00:35:39,080 First of all, you should wear something. 450 00:35:39,210 --> 00:35:42,580 If you get a cold now, I'll kill you. You fuck-off. 451 00:35:43,380 --> 00:35:44,290 Then... 452 00:35:45,420 --> 00:35:46,460 can I join you? 453 00:35:48,800 --> 00:35:51,340 Why is it getting hard now? Get out of here. 454 00:35:52,010 --> 00:35:56,390 But Aki would see this... 455 00:35:57,010 --> 00:35:59,890 Whatever. Just go away! 456 00:36:00,020 --> 00:36:01,480 Oh, it got soft. 457 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 - Here. - Thank you. 458 00:36:10,360 --> 00:36:13,280 - Have a safe trip. - Thank you. 459 00:36:15,240 --> 00:36:16,530 OK, let's go. 460 00:36:18,700 --> 00:36:19,950 Aki. 461 00:36:20,750 --> 00:36:22,080 We're leaving now. 462 00:36:24,710 --> 00:36:25,880 Aki. 463 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 Where are you? 464 00:36:29,460 --> 00:36:32,680 - I'm here. - Don't play around in the parking lot. 465 00:36:32,800 --> 00:36:34,930 I wasn't playing but hiding. 466 00:36:43,890 --> 00:36:46,650 Please insert the ETC card. 467 00:36:50,900 --> 00:36:51,780 Why? 468 00:36:54,780 --> 00:36:56,570 What's going on? 469 00:37:01,250 --> 00:37:02,160 Are you all right? 470 00:37:02,290 --> 00:37:05,870 Shut up. Don't talk to me as it's been three years to drive a car. 471 00:37:06,500 --> 00:37:08,460 This should be the one, but why? 472 00:37:10,050 --> 00:37:12,420 Wait... oh, this one. 473 00:37:12,920 --> 00:37:14,970 - Oh, it's moving now. - It's moving! You're the best. 474 00:37:15,090 --> 00:37:17,350 - Have you buckled up? - Yes! 475 00:37:17,510 --> 00:37:21,680 - Set the destination if you know how. - Of course, I can. 476 00:37:22,310 --> 00:37:23,600 - This way? - No, that way. 477 00:37:23,730 --> 00:37:24,770 All right. 478 00:37:32,990 --> 00:37:35,820 It's the sea! Look outside, mom! 479 00:37:35,950 --> 00:37:39,450 - Just hold on. - Don't talk to mom while she's driving. 480 00:37:41,030 --> 00:37:45,960 - One, two, test, test. Mike test, one, two. - Can I borrow it? 481 00:37:46,500 --> 00:37:48,790 Sure. Aki, why don't you sing a song? 482 00:37:49,040 --> 00:37:51,800 - Can I sing "Locale Famous for Watermelon"? - Sure. 483 00:37:53,010 --> 00:37:54,210 Oh, hold on. 484 00:37:54,340 --> 00:37:57,840 - I've got new friends... - It's not working. 485 00:37:57,970 --> 00:38:01,760 Hey, don't break my recorder. 486 00:38:02,060 --> 00:38:05,020 What? You gave this to me. 487 00:38:05,140 --> 00:38:08,270 I'm taking it because you don't use it at all. 488 00:38:08,400 --> 00:38:10,980 Why? I'm using it. 489 00:38:11,110 --> 00:38:15,780 Well, nobody is using such an old-fashioned recorder these days. 490 00:38:16,150 --> 00:38:19,370 - Then, don't use it! - Wait. It hurts! 491 00:38:28,540 --> 00:38:30,500 You look great today, too! 492 00:38:31,710 --> 00:38:32,670 You're the best! 493 00:38:32,800 --> 00:38:37,090 - Guests are watching, so stay back. - I know, I know. 494 00:38:37,550 --> 00:38:40,300 She is great, isn't she? 495 00:38:46,560 --> 00:38:48,390 - Hey, honey. - I know, I know! 496 00:38:49,650 --> 00:38:51,440 - Did you take some good pictures? - Yes, I did. 497 00:38:53,820 --> 00:38:57,450 Surprised to know that so many people have the same idea. 498 00:38:57,570 --> 00:39:01,820 I can't believe a film and manga about my daughter will be made. 499 00:39:02,490 --> 00:39:06,080 They'll start shooting the film next month. So-called media mix. 500 00:39:06,200 --> 00:39:10,920 You learned that media something just recently, and using it already? 501 00:39:11,040 --> 00:39:16,420 It's a common word. You know the word "media sex," right? 502 00:39:16,550 --> 00:39:19,300 As you don't know anything, you should stop talking. 503 00:39:19,590 --> 00:39:24,100 Please join us for lunch. Both of you can drink, right? 504 00:39:24,220 --> 00:39:28,180 Oh, you need to drive today. I'm sorry! 505 00:39:28,770 --> 00:39:31,020 Stop it now. 506 00:39:31,140 --> 00:39:35,150 It's not a big feast, but we hope you'll enjoy it. 507 00:39:35,270 --> 00:39:38,490 We'll serve you the udon Nanami made. 508 00:39:38,780 --> 00:39:44,910 My husband was looking forward to having you so much that went to fishing this morning. 509 00:39:45,740 --> 00:39:50,210 Dad, I saw a big fish jumping in the pond! 510 00:39:50,330 --> 00:39:53,250 Oh, really? Good. 511 00:39:57,960 --> 00:40:01,170 - Dig in, please! - Thank you. 512 00:40:01,510 --> 00:40:03,260 Go ahead. Do you like this? 513 00:40:03,390 --> 00:40:05,930 How about another round? 514 00:40:06,720 --> 00:40:07,770 Thank you. 515 00:40:09,640 --> 00:40:12,350 Some more water for you. 516 00:40:13,150 --> 00:40:15,310 It tastes better than the water in Tokyo, doesn't it? 517 00:40:15,440 --> 00:40:19,230 - It tastes the same anywhere. - It tastes better here! 518 00:40:22,030 --> 00:40:25,490 I envy you for doing a job with freedom. 519 00:40:26,370 --> 00:40:28,200 It's also a family trip for you, right? 520 00:40:28,700 --> 00:40:29,870 Well... 521 00:40:30,000 --> 00:40:35,080 I'm just a normal landowner. I've got a lot of money but no talent. 522 00:40:36,290 --> 00:40:42,590 However, thanks to Nanami, we feel like living in a dream to be on TV and films. 523 00:40:43,180 --> 00:40:43,840 Besides, 524 00:40:44,380 --> 00:40:47,260 Yuki Amami is going to play her role. 525 00:40:47,470 --> 00:40:51,560 - It's like a dream, indeed! - Stop it now. It's embarrassing. 526 00:40:51,680 --> 00:40:55,980 I think Yonekura looks more like me. 527 00:40:56,100 --> 00:40:58,110 Yeah, I agree. 528 00:40:58,230 --> 00:41:01,440 - Will you have another glass of water? - No, thank you. 529 00:41:01,570 --> 00:41:06,950 Are you sure that they're making a film and manga about her? 530 00:41:07,740 --> 00:41:08,700 What? 531 00:41:09,790 --> 00:41:14,000 Could you reconsider it? I think his script would be better. 532 00:41:14,120 --> 00:41:15,920 Hey, wait. What are you talking about? 533 00:41:16,330 --> 00:41:19,290 We heard they are going to start shooting the film next month. 534 00:41:19,420 --> 00:41:22,260 The director and the crew were here yesterday, too. 535 00:41:22,380 --> 00:41:24,550 Yeah, we heard so. 536 00:41:24,680 --> 00:41:27,720 Film shooting can be canceled right before the first day. 537 00:41:27,850 --> 00:41:32,980 There are so many irresponsible companies in this industry. My husband has experienced it. 538 00:41:33,270 --> 00:41:34,810 - Right, honey? - Ah, well... 539 00:41:34,940 --> 00:41:37,270 It could happen, right? 540 00:41:38,610 --> 00:41:42,780 It could happen sometimes, but... 541 00:41:42,900 --> 00:41:46,910 if they have already prepared that much, I think they wouldn't call it off. 542 00:41:47,030 --> 00:41:52,540 Since he watched the news on Nanami, he's tried so hard to propose his plot for years. 543 00:41:52,660 --> 00:41:55,580 I like his plot a lot. 544 00:41:55,710 --> 00:41:57,960 - You have a confidence, too, right? - What? 545 00:41:58,290 --> 00:41:59,840 What's that attitude? 546 00:42:00,170 --> 00:42:03,710 It's time for you to sell you to them. Why are you holding back? 547 00:42:03,840 --> 00:42:05,970 - I'm not holding back. - You are! 548 00:42:08,970 --> 00:42:13,060 He is always like this and miss the chance. 549 00:42:13,180 --> 00:42:17,060 I always tell him to be more aggressive, but he can't. 550 00:42:17,190 --> 00:42:20,230 He acts like a king at home, but becomes soft outside. 551 00:42:21,650 --> 00:42:24,940 I'm sorry to tell this to you, but I can't help it. 552 00:42:26,030 --> 00:42:30,490 He pretends to be a good man, while yells at me and talks shit about others at home. 553 00:42:30,620 --> 00:42:33,240 - I hate the way you are! - Calm down now. 554 00:42:33,370 --> 00:42:36,910 - Why are you telling this to them? - Because it's true! 555 00:42:37,040 --> 00:42:40,380 They don't know what to do to hear this. It's a family matter. 556 00:42:40,500 --> 00:42:45,050 - It's not about family, but you! - I know, but that one, too. 557 00:42:46,050 --> 00:42:47,760 OK, then... 558 00:42:47,880 --> 00:42:52,810 In case the shooting gets postponed, could you contact me? 559 00:42:52,970 --> 00:42:56,600 What was that? Tell them more clearly. Why should I always be a bad cop? 560 00:42:56,730 --> 00:43:00,150 - I didn't ask you to. - It's because you can't say anything. 561 00:43:00,270 --> 00:43:02,770 That's why you can't get a chance. 562 00:43:13,950 --> 00:43:14,620 Excuse me... 563 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 Udon is ready. 564 00:43:18,080 --> 00:43:21,830 - Oh, yeah, let's have udon! - Yes, let's. 565 00:43:22,250 --> 00:43:24,340 - Here's the plates. - Try some! 566 00:43:24,460 --> 00:43:25,550 It looks great. 567 00:43:30,340 --> 00:43:31,510 Aki, come this way. 568 00:43:32,260 --> 00:43:34,010 - Thank you for everything. - Have a safe trip. 569 00:43:34,140 --> 00:43:36,350 - Thank you. Take care. - It's all right. 570 00:43:46,610 --> 00:43:50,030 - Good luck on the film. - Thank you. 571 00:43:50,150 --> 00:43:51,490 Be nice to each other. 572 00:43:54,370 --> 00:43:55,160 Goodbye. 573 00:43:55,280 --> 00:43:57,410 - Take care. - Thank you. You, too. 574 00:44:03,290 --> 00:44:06,250 - Thank you for the lunch. - Be careful on the road. 575 00:44:06,380 --> 00:44:09,090 - Be nice to each other. - Good luck on the film. 576 00:44:18,770 --> 00:44:24,400 Gosh, it was so disappointing, wasn't it? I wonder why Mr. Yoyogi said nothing about... 577 00:44:24,520 --> 00:44:28,230 Shut the fuck up. I'm very mad right now. 578 00:44:28,820 --> 00:44:33,610 There was nothing I could do. I didn't expect this to happen, either. 579 00:44:33,740 --> 00:44:38,700 I don't want to hear your excuse anymore. You were born to be a loser. 580 00:44:38,950 --> 00:44:41,540 Did we need to come this far? 581 00:44:41,660 --> 00:44:45,420 I bet you just wanted to make a trip to get away from the reality. 582 00:44:45,540 --> 00:44:51,720 I can't write the script without actually coming here and feel the air. 583 00:44:51,840 --> 00:44:55,260 Can you tell the difference of the air? 584 00:44:56,260 --> 00:45:01,430 You are just sitting next to me and using me as your wallet and driver. 585 00:45:01,560 --> 00:45:05,230 Gosh, I am such an idiot to come with you. 586 00:45:05,350 --> 00:45:10,150 I can't believe how fool I am. I can't stand with it. 587 00:45:10,650 --> 00:45:12,360 Are you arguing with dad? 588 00:45:12,490 --> 00:45:17,450 No, I'm not. I'm just asking him why he couldn't get his work done. 589 00:45:17,660 --> 00:45:22,080 I took days off to come this far, and it's become a waste of time. 590 00:45:22,200 --> 00:45:26,250 I don't know why we came here. Your dad is such a loser. 591 00:45:26,370 --> 00:45:27,750 Bitch, just shut... 592 00:45:28,790 --> 00:45:30,710 Did you just call me a bitch? 593 00:45:31,800 --> 00:45:36,630 You should shut the fuck up. It's irritating to see you drinking and turning red. 594 00:45:36,760 --> 00:45:40,680 How could I reject having such a big feast after the interview? 595 00:45:40,810 --> 00:45:42,930 You didn't have an interview with them! 596 00:45:43,060 --> 00:45:47,810 I couldn't turn them down in that situation. You were eating sashimi, too. 597 00:45:48,020 --> 00:45:48,860 I wasn't! 598 00:45:48,980 --> 00:45:50,770 - You were. - No, I wasn't. 599 00:45:50,900 --> 00:45:54,950 I saw you having sashimi such as bonitos. 600 00:45:55,070 --> 00:45:57,160 I just wanted to drink, too! 601 00:46:00,830 --> 00:46:02,950 Mom, I feel sick. 602 00:46:03,080 --> 00:46:05,250 - What? - Are you about to vomit? 603 00:46:06,160 --> 00:46:07,670 - Yes. - She's about to vomit. 604 00:46:07,790 --> 00:46:10,840 Just do something! We can't get the rental car dirty. 605 00:46:10,960 --> 00:46:13,550 Get the sick bag there. 606 00:46:13,840 --> 00:46:16,470 Aki, can you hold up a bit longer? I'll park the car soon. 607 00:46:16,590 --> 00:46:18,090 - No, I can't. - Wait! 608 00:46:18,220 --> 00:46:19,930 Hold on just a second! 609 00:46:20,100 --> 00:46:23,020 Still feeling sick? Just get it all out. 610 00:46:24,180 --> 00:46:25,680 It's not coming out. 611 00:46:25,810 --> 00:46:32,110 "Yashima's Famous Pottery Throwing" 612 00:46:32,520 --> 00:46:34,070 - Want to keep this? - Yes. 613 00:46:38,280 --> 00:46:42,660 - Here you are, the water. - Why did it take so long? 614 00:46:47,540 --> 00:46:49,370 - I feel better now. - Really? 615 00:46:49,500 --> 00:46:50,380 Great. 616 00:46:50,500 --> 00:46:53,170 Hey, there is an observation deck over there. 617 00:46:54,000 --> 00:46:55,840 - Huh? - I want to go! 618 00:46:57,220 --> 00:46:58,260 Let's go. 619 00:47:10,400 --> 00:47:12,150 See? The sea looks awesome. 620 00:47:14,110 --> 00:47:17,490 Why do you sound like it's yours? 621 00:47:24,370 --> 00:47:27,700 Do you want to check out the art festival and see some artworks? 622 00:47:28,160 --> 00:47:30,500 No. I'm going to the hotel now. 623 00:47:30,830 --> 00:47:35,670 I've been driving all day and feel depressed to have a meaningless day. 624 00:47:36,000 --> 00:47:40,050 Then, let's get some wine at the winery, 625 00:47:40,180 --> 00:47:43,510 get some items for dinner and have them at the hotel. 626 00:47:43,850 --> 00:47:46,100 Of course, I'll drink. 627 00:47:48,560 --> 00:47:51,350 Is she mad again? 628 00:47:51,770 --> 00:47:55,070 She always is. Don't be like her. 629 00:48:05,450 --> 00:48:11,460 "Welcome to Sanuki Winery" 630 00:48:44,610 --> 00:48:46,820 Are you drinking again? 631 00:48:46,950 --> 00:48:50,870 - I don't like wine though. - You can't hold your liquor. 632 00:48:51,580 --> 00:48:54,710 Hey, take that guy's attention away from me. 633 00:48:54,830 --> 00:48:57,750 He looks me as if I'm a thief and it irritates me. 634 00:48:58,880 --> 00:49:03,260 - Why is he staring at you? - Because I'm a driver, I guess. 635 00:49:03,380 --> 00:49:06,220 Watch him while I pour wine in the bottle. 636 00:49:06,340 --> 00:49:07,800 You should use this. 637 00:49:08,720 --> 00:49:10,560 What am I supposed to do? 638 00:49:13,270 --> 00:49:15,400 What? Are you stealing wine? 639 00:49:15,850 --> 00:49:19,400 Shut up. It's just for tasting. Hurry up! 640 00:49:23,110 --> 00:49:27,240 - What are you doing? - Shush. Be quiet. 641 00:49:28,950 --> 00:49:30,410 Don't move. 642 00:49:31,450 --> 00:49:33,120 What's that? I want to try, too. 643 00:49:37,330 --> 00:49:38,540 Carry me. 644 00:49:40,590 --> 00:49:43,170 - Dad, please. - Chika, can you carry her? 645 00:49:43,300 --> 00:49:44,590 It's your job. 646 00:49:45,380 --> 00:49:47,760 I've been carrying her all day. 647 00:49:52,430 --> 00:49:53,480 Here we are. 648 00:49:53,680 --> 00:49:57,100 It looks like a normal apartment and not quaint. 649 00:49:57,230 --> 00:49:59,900 How could you complain to me? 650 00:50:01,020 --> 00:50:03,440 We are on a trip, remember? 651 00:50:11,660 --> 00:50:16,120 - Wow, it's awesome! Can we live here? - Wow, it's surprising. 652 00:50:17,540 --> 00:50:20,960 - It costs only 3.500 yen to stay here? - Yes. 653 00:50:21,090 --> 00:50:25,510 I participated the trial and answered a long questionnaire to get this offer. 654 00:50:25,630 --> 00:50:28,510 - I tried so hard to find such a good offer. - Oh, yeah? 655 00:50:29,340 --> 00:50:32,180 I like the white wall, too. 656 00:50:32,350 --> 00:50:34,470 - Let's play sumo. - Yes, let's! 657 00:50:34,600 --> 00:50:37,520 - Ready? - Ready, set, fight! 658 00:50:37,640 --> 00:50:40,440 Don't crush this room. 659 00:50:53,580 --> 00:50:57,250 He was so useless today, too. 660 00:50:57,370 --> 00:51:00,710 You won't believe what I'm going to tell you. 661 00:51:01,170 --> 00:51:05,170 It's not that the thighs of my wife turn me on, 662 00:51:05,300 --> 00:51:11,590 but I was expecting to have sex with her in this situation. 663 00:51:11,720 --> 00:51:14,760 He was drinking alone and turning red. 664 00:51:15,890 --> 00:51:19,560 You can imagine that, can't you? 665 00:51:21,900 --> 00:51:24,400 Oh, my god. He's come to pour wine. 666 00:51:24,520 --> 00:51:29,400 He is on to something. It's so disgusting. 667 00:51:29,530 --> 00:51:33,120 - No way! I'm tired, too. - Did you hear what he just said? 668 00:51:33,240 --> 00:51:38,080 "No way! I'm tired, too." You never do anything anyway. 669 00:51:38,210 --> 00:51:39,960 What's he talking about? 670 00:51:40,500 --> 00:51:43,960 Once I'm turned on, 671 00:51:44,560 --> 00:51:48,280 I try everything to have sex with her. I'll bring some liquor with me. See you. 672 00:51:48,340 --> 00:51:50,260 So, I came up with a plan. Good night 673 00:51:56,560 --> 00:51:58,850 - I'll change the channel. - Sure. 674 00:52:07,570 --> 00:52:14,070 I can tell you and Yumi are good friends. You sound very fun to talk with her. 675 00:52:14,660 --> 00:52:19,040 It's good to have a friend like her. 676 00:52:20,000 --> 00:52:25,750 You two are not so sticky and simple yet have a deep root. 677 00:52:26,420 --> 00:52:31,220 I feel so comfortable to be with Yumi. She is the best. 678 00:52:31,470 --> 00:52:34,090 I understand. I like her, too. 679 00:52:34,220 --> 00:52:38,850 She was the only person who agreed with our marriage. 680 00:52:38,970 --> 00:52:43,440 She somehow appreciates you that much. That's only thing I don't get. 681 00:52:43,560 --> 00:52:47,360 She was a unique girl. 682 00:52:47,480 --> 00:52:52,650 For instance, she liked watching films directed by Peckinpah. 683 00:52:53,820 --> 00:52:58,080 I'm looking forward to seeing her, too. 684 00:52:58,200 --> 00:53:02,080 - Is her husband coming? - No, he'll go to work. 685 00:53:03,290 --> 00:53:07,080 Are you joining us tomorrow? Why don't you go take Aki to the beach? 686 00:53:07,210 --> 00:53:08,880 I want to enjoy the time with her alone. 687 00:53:09,000 --> 00:53:15,180 I'll go to the beach, too, but I bet she wants to see me, too. 688 00:53:15,760 --> 00:53:18,810 That can't be true. We don't need you. 689 00:53:18,930 --> 00:53:23,100 By the way, you are too close. Go back to the sofa and stay away from the bed. 690 00:53:31,730 --> 00:53:36,360 Now, what kind of conversation should I have with her to have sex with her? 691 00:53:36,490 --> 00:53:39,450 It's very hard to figure that out. 692 00:53:50,130 --> 00:53:54,220 By the way, do you remember the weird news? 693 00:53:54,720 --> 00:53:57,970 Which one? I hear so many weird news every day. 694 00:53:58,090 --> 00:54:02,520 The news about a construction worker who had been living in the mountain... 695 00:54:02,640 --> 00:54:04,560 and saved a couple who got lost. 696 00:54:06,020 --> 00:54:09,770 Do you know that construction worker was arrested? 697 00:54:09,900 --> 00:54:12,610 No, I don't and not interested at all. 698 00:54:13,070 --> 00:54:15,860 I don't check the internet all day long like you do. 699 00:54:15,990 --> 00:54:18,530 Well, what I heard is this. 700 00:54:19,780 --> 00:54:24,290 That old guy couldn't stop himself... 701 00:54:25,080 --> 00:54:30,960 but to fuck her while he was taking care of her. 702 00:54:40,090 --> 00:54:42,350 - So? - What? 703 00:54:43,180 --> 00:54:44,560 What's the point? 704 00:54:46,930 --> 00:54:53,110 Well, I wonder what her boyfriend was doing at that time. 705 00:54:53,570 --> 00:54:55,070 What do you mean? 706 00:54:55,940 --> 00:54:57,490 I mean... 707 00:54:59,240 --> 00:55:04,200 while the old man was fucking her. 708 00:55:04,740 --> 00:55:08,080 What's your point? You're so disgusting. 709 00:55:08,210 --> 00:55:11,750 Do you think he was listening to them and enjoying it? 710 00:55:11,880 --> 00:55:15,250 You watch porno too much. I can imagine you would do so. 711 00:55:16,300 --> 00:55:20,760 Anyway, it's boring to hear the story like that. What a waste. 712 00:55:21,300 --> 00:55:22,300 I'm going to bed. 713 00:55:22,970 --> 00:55:27,020 Shall I massage you? I still owe you some for losing the UNO match. 714 00:55:27,140 --> 00:55:30,730 Forget about it. It's been over 10 years. 715 00:55:30,850 --> 00:55:36,860 Let me massage you for 30 minutes, please. I know you're exhausted to drive all day. 716 00:55:36,980 --> 00:55:38,610 You are poor at massaging. 717 00:55:38,740 --> 00:55:43,410 Besides, you owe me much more, like 30 hours. You're such a liar. 718 00:55:44,450 --> 00:55:48,330 I know. I'm going to do it better. 719 00:55:48,460 --> 00:55:53,040 Leave me alone. I'm telling you, I'm not going to have sex with you. 720 00:55:53,590 --> 00:55:56,000 Who said anything about having sex? 721 00:55:59,170 --> 00:56:03,550 But why don't we do it? We are on a trip. 722 00:56:03,680 --> 00:56:06,310 - No. - Why? 723 00:56:08,560 --> 00:56:10,020 Because I don't want to. 724 00:56:10,140 --> 00:56:14,110 Why not? Let's make love. It's a special occasion. 725 00:56:14,230 --> 00:56:17,020 No. I want to sleep because I'm tired. 726 00:56:17,150 --> 00:56:21,320 Then, let me lie next to you like this. 727 00:56:22,950 --> 00:56:24,820 You're so annoying. 728 00:56:40,260 --> 00:56:41,050 Chop! 729 00:56:47,890 --> 00:56:52,520 You're the worst man. You became violent if not getting to have sex. 730 00:57:04,280 --> 00:57:05,990 It's August 6th. 731 00:57:06,120 --> 00:57:10,660 I've come all the way to Kagawa prefecture to do research for writing the script. 732 00:57:10,790 --> 00:57:15,540 I couldn't have an interview nor have sex with my wife. 733 00:57:15,880 --> 00:57:19,710 So, I'm feeling lost, wandering the city in Takamatsu. 734 00:57:20,630 --> 00:57:24,050 I thought about picking up a prostitute, 735 00:57:24,430 --> 00:57:30,180 but didn't have a courage to steal money from my wife's money. 736 00:57:34,690 --> 00:57:36,980 That bitch. Pig! 737 00:57:37,100 --> 00:57:41,980 Pig! Bitch! Pig! 738 00:57:59,540 --> 00:58:02,590 Forgive me for texting you. 739 00:58:03,010 --> 00:58:06,090 When I saw you last time after a long time, 740 00:58:06,590 --> 00:58:10,930 I think I felt excited a little bit. 741 00:58:12,060 --> 00:58:15,560 Sorry. You don't need to reply to me. 742 00:58:15,690 --> 00:58:18,730 Because it's going to hurt. 743 00:58:22,110 --> 00:58:26,450 Oh, well. Whatever. I sent it already. 744 00:59:06,190 --> 00:59:07,740 Excuse me? 745 00:59:13,030 --> 00:59:14,830 Are you all right? 746 00:59:38,940 --> 00:59:40,100 What are you doing? 747 00:59:40,560 --> 00:59:43,440 Oh, I just dropped some coins. 748 00:59:43,570 --> 00:59:46,780 - How much? - Well, ah... 749 00:59:47,360 --> 00:59:50,530 - She looks very sick. - Yeah. 750 00:59:52,780 --> 00:59:56,830 Wow, she must have drunk a lot. Are you all right? 751 01:00:00,500 --> 01:00:02,000 - Do you know her? - What? 752 01:00:02,120 --> 01:00:03,750 I said "Do you know her?" 753 01:00:04,960 --> 01:00:06,340 No, I don't, but... 754 01:00:06,460 --> 01:00:08,590 Can I see your ID, please? 755 01:00:08,840 --> 01:00:10,380 - Huh? - Your ID. 756 01:00:12,680 --> 01:00:16,510 I don't have my ID because I'm on a trip. 757 01:00:16,640 --> 01:00:18,730 - From where? - What? 758 01:00:21,190 --> 01:00:22,650 From Tokyo. 759 01:00:24,440 --> 01:00:27,690 Then, come with me to the police station. I want to talk with you. 760 01:00:28,070 --> 01:00:31,650 - What? - Now, wake up. 761 01:00:31,780 --> 01:00:35,740 It's dangerous to sleep in a place like here. Wake up. 762 01:00:36,240 --> 01:00:38,660 - Hey, you. - Me? 763 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Take that bicycle and follow me. 764 01:00:41,830 --> 01:00:43,920 - What? - Come one, hurry up. 765 01:00:49,300 --> 01:00:52,170 Hey! I said hurry up! 766 01:01:04,400 --> 01:01:07,560 Are you out of your mind to call me such early in the morning? 767 01:01:08,230 --> 01:01:11,110 I've got a small child to take care of. 768 01:01:12,950 --> 01:01:15,360 Besides, what were you doing outside? Go to hell! 769 01:01:16,740 --> 01:01:18,950 Tell me your name so that I can file a claim about you! 770 01:01:19,910 --> 01:01:24,290 Sorry, but we're just doing our jobs. 771 01:01:24,420 --> 01:01:27,040 Your husband was taking care of a drunk lady. 772 01:01:27,170 --> 01:01:30,460 - I don't give a shit! - I'm so sorry. 773 01:01:31,050 --> 01:01:33,050 Here is your driver's license. 774 01:01:49,110 --> 01:01:50,480 You can go now. 775 01:01:50,650 --> 01:01:52,400 I'm sorry to bother you. 776 01:01:57,070 --> 01:01:58,620 Hey, I'm sorry. 777 01:02:01,200 --> 01:02:04,080 Did you hear me? I'm sorry. 778 01:02:04,210 --> 01:02:09,880 I was just taking care of her, and he misunderstood me. What a bad luck. 779 01:02:10,170 --> 01:02:11,420 I'll carry Aki. 780 01:02:12,460 --> 01:02:15,720 By the way, what were you doing out there? 781 01:02:16,010 --> 01:02:21,470 As I came up with the idea for the script, I went out for a walk... 782 01:02:21,600 --> 01:02:24,140 I knew you were feeling stressed not to have sex. 783 01:02:24,270 --> 01:02:25,890 Carry her now. 784 01:02:30,770 --> 01:02:34,650 - Besides, I remembered something terrible. - What? 785 01:02:35,070 --> 01:02:39,320 - When I saw you at the police station... - Huh? 786 01:02:39,450 --> 01:02:43,450 When I noticed that I was pregnant and told you about it, 787 01:02:43,580 --> 01:02:46,750 you turned blue as if it was the end of the world. 788 01:02:46,870 --> 01:02:47,540 What? 789 01:02:47,870 --> 01:02:49,960 That's the face I'm talking about! 790 01:02:50,080 --> 01:02:51,290 Oh, my god. 791 01:02:52,670 --> 01:02:56,760 You made me pregnant because you wanted the excuse to give up on films. 792 01:02:56,880 --> 01:02:59,430 - I know that. - What? Why are you telling me this now? 793 01:02:59,550 --> 01:03:03,220 Because the look on your face brought me back old memories! 794 01:03:03,640 --> 01:03:06,270 Having a baby is a good excuse for giving up on your dream. 795 01:03:06,680 --> 01:03:10,900 But you were the one who wanted a baby. 796 01:03:11,020 --> 01:03:13,360 It didn't need to be your baby. 797 01:03:13,480 --> 01:03:16,780 When I asked you to break up, you started to be willing to have a baby. 798 01:03:16,900 --> 01:03:19,490 I remember how upset you were. 799 01:03:19,610 --> 01:03:23,160 But you didn't change a big even after Aki was born. 800 01:03:23,280 --> 01:03:26,870 You stayed the same: self-centered, childish idiot. 801 01:03:27,000 --> 01:03:29,250 Wait, calm down. 802 01:03:29,370 --> 01:03:33,880 I wonder why I didn't break up with you at that time. 803 01:03:34,710 --> 01:03:40,720 But I worked part-time while you were on maternal leave. 804 01:03:40,840 --> 01:03:42,180 It's nothing to brag about. 805 01:03:42,300 --> 01:03:47,100 I asked you to keep that job, but you quitted anyway for some mysterious reason. 806 01:03:47,220 --> 01:03:48,890 I had some issue in relationships. 807 01:03:49,020 --> 01:03:52,520 Issues in relationships exist in any jobs. 808 01:03:52,650 --> 01:03:54,820 It may be true, but... 809 01:03:54,940 --> 01:03:57,780 Look! "Curse on the..." 810 01:03:57,900 --> 01:04:00,610 "Curse in the Village" would become a film! 811 01:04:00,740 --> 01:04:02,700 It's going to be a game changer. 812 01:04:02,820 --> 01:04:05,410 How many times have you told such thing to me? 813 01:04:05,530 --> 01:04:07,910 It's not going to be real. 814 01:04:08,160 --> 01:04:10,660 I should have broken up with you at that time. 815 01:04:10,790 --> 01:04:12,920 I knew you were a loser. 816 01:04:13,040 --> 01:04:18,010 Stop acting like that now. You've been displeased since you got here. 817 01:04:18,130 --> 01:04:22,130 That's wrong. I've been like that ever since you came into my life. 818 01:04:22,300 --> 01:04:25,510 You don't make money but complains and eat a lot. 819 01:04:25,640 --> 01:04:28,430 - You loser. - Hey, don't talk like that in front of Aki. 820 01:04:28,560 --> 01:04:31,640 I might have become a real loser because you kept saying so to me. 821 01:04:31,770 --> 01:04:35,190 Don't blame me for being a loser having no talent. 822 01:04:35,360 --> 01:04:38,480 Then, since you chose to be with a loser, you are a loser, too! 823 01:04:38,610 --> 01:04:42,400 That's right. I'm a loser, too. But I'm better than you. 824 01:04:42,530 --> 01:04:45,450 You are almost a garbage: a spitbox! 825 01:04:45,570 --> 01:04:47,160 Don't spit at me. Disgusting. 826 01:04:47,280 --> 01:04:48,910 Is that all you got to say? 827 01:04:49,040 --> 01:04:52,290 You deserve to be spat at. Just go away and never come back! 828 01:04:52,410 --> 01:04:56,130 Shut up! Shall I start recording to show you how ugly your voice is? 829 01:04:56,250 --> 01:05:00,300 Go do it. Then what? You can't even have an interview. 830 01:05:00,420 --> 01:05:04,840 Nobody is using such an old recorder these days. You loser. 831 01:05:04,970 --> 01:05:07,510 Th... this is your recorder! 832 01:05:07,640 --> 01:05:09,640 Why are you mumbling? You're so uncool. 833 01:05:09,770 --> 01:05:13,100 Besides, in fact, you have nothing that you want to write about. 834 01:05:13,230 --> 01:05:15,400 All you want is to be famous and popular. 835 01:05:15,600 --> 01:05:17,360 That's why you stay being a loser. 836 01:05:20,610 --> 01:05:22,610 That's enough. 837 01:05:22,740 --> 01:05:25,450 Did you kick me? How scary. 838 01:05:25,570 --> 01:05:28,620 You chopped me earlier, too. You kick me because you can't use your hands? 839 01:05:28,740 --> 01:05:30,040 How scary. 840 01:05:30,160 --> 01:05:33,500 A loser like you will start to get more violent. 841 01:05:33,750 --> 01:05:37,080 So uncool. Nobody in the universe can be more uncool. 842 01:05:37,330 --> 01:05:39,590 I don't want you around any longer. Go to hell! 843 01:05:40,250 --> 01:05:43,300 I'll get a drink and go see Yumi. Give me back my wallet, you thief! 844 01:05:54,480 --> 01:05:57,270 Why are you losing your temper? So uncool. 845 01:06:02,940 --> 01:06:04,320 Go to hell, you pig! 846 01:06:04,450 --> 01:06:07,070 Shut up! Pick up all the coins! 847 01:06:16,670 --> 01:06:21,050 Hey, dad. Wake up. Dad! 848 01:06:21,250 --> 01:06:22,840 - Dad. - Huh? What? 849 01:06:22,960 --> 01:06:25,510 Mom isn't home yet. 850 01:06:25,630 --> 01:06:28,470 - What time is it now? - I don't know. Where is mom? 851 01:06:28,590 --> 01:06:32,220 Ow. Just wait. 852 01:06:36,640 --> 01:06:39,810 - When will she come back? - I'm going to the bathroom. 853 01:06:40,520 --> 01:06:42,230 Where is mom? 854 01:06:50,950 --> 01:06:53,200 Dad, your pee is off the toilet bowl. 855 01:06:53,330 --> 01:06:55,250 It's all right because it's not ours. 856 01:06:55,370 --> 01:06:58,460 - I'll tell it to mom! - Don't. 857 01:07:00,420 --> 01:07:03,550 You sounded like a mean girl. Just stop. 858 01:07:08,680 --> 01:07:11,390 - Will you call mom? - Well... 859 01:07:12,140 --> 01:07:14,560 She is busy doing something today. 860 01:07:15,390 --> 01:07:17,600 So, how about going to the beach with me? 861 01:07:17,730 --> 01:07:19,730 Are we going to island? Taking a ship? 862 01:07:19,850 --> 01:07:24,650 - I don't know about island. - Let's go to island by a ship! Yay! 863 01:07:24,780 --> 01:07:28,200 I always feel sick on the ship though. 864 01:07:28,320 --> 01:07:30,490 - Are you texting mom? - Don't look! 865 01:07:30,610 --> 01:07:32,030 Go pack your stuff now. 866 01:07:32,160 --> 01:07:34,080 - What? - Hurry up. Now. 867 01:07:34,200 --> 01:07:36,370 All right. 868 01:07:37,040 --> 01:07:38,210 What should I pack? 869 01:07:38,620 --> 01:07:41,830 You want to have sex with me again, don't you? 870 01:07:42,080 --> 01:07:44,960 It's so obvious. So irritating. 871 01:07:45,840 --> 01:07:49,380 But I may want to do the same, too. So irritating. 872 01:07:58,350 --> 01:08:03,860 Any man would want to have sex with a hot lady like you. 873 01:08:03,980 --> 01:08:04,480 You should forgive me. 874 01:08:04,480 --> 01:08:06,020 You should forgive me. Hey, dad! Look! 875 01:08:06,150 --> 01:08:09,610 I might fall! If I fall, I could die! 876 01:08:09,740 --> 01:08:11,610 It's dangerous. Don't fall. 877 01:08:12,240 --> 01:08:15,410 Dad, is that the island? Shodoshima? 878 01:08:15,530 --> 01:08:17,790 That's right. Mom is there, too. 879 01:08:18,660 --> 01:08:22,080 But Aki and I can't join her. 880 01:08:23,210 --> 01:08:27,460 It's so unfair, isn't it? She is doing something fun alone. 881 01:08:28,000 --> 01:08:29,590 You should tell this to your grandma. 882 01:08:29,720 --> 01:08:30,970 Boo! 883 01:08:33,680 --> 01:08:37,600 - Are you texting mom? - It's my client. 884 01:08:37,720 --> 01:08:41,390 Aki! Don't run out into the street! 885 01:08:41,520 --> 01:08:43,480 Wait for me, Aki! 886 01:08:44,060 --> 01:08:48,320 Excuse me, but how far is this Healthy Beach from here? 887 01:08:49,690 --> 01:08:52,860 It'll take about 10 minutes by bus. 888 01:08:53,070 --> 01:08:57,370 Since the previous one just left, you need to wait for an hour. 889 01:08:57,990 --> 01:09:03,460 Then, can we go there by that rental bicycle? 890 01:09:03,620 --> 01:09:07,750 I don't know, but I think you'd get there sooner than the next bus. 891 01:09:08,130 --> 01:09:10,130 There is a slope on the way though. 892 01:09:10,840 --> 01:09:14,970 Dad, I've got better at riding a bicycle. 893 01:09:15,220 --> 01:09:17,850 Yes, indeed. You've got better. 894 01:09:18,430 --> 01:09:20,140 Dad, wait for me. 895 01:09:21,390 --> 01:09:23,350 If I stop, I wouldn't be able to ride again. 896 01:09:25,900 --> 01:09:26,770 Come on. 897 01:09:35,950 --> 01:09:38,870 Hey, dad. 898 01:09:39,030 --> 01:09:40,790 I'm tired. 899 01:09:41,540 --> 01:09:44,710 Dad, are you listening to me? 900 01:09:45,420 --> 01:09:47,170 I'm tired. 901 01:09:47,290 --> 01:09:49,340 I'm tired, too! 902 01:09:50,800 --> 01:09:52,920 You said you wanted to go to the beach. 903 01:09:57,050 --> 01:10:01,010 Stop crying. I want to cry, too. 904 01:10:02,680 --> 01:10:03,730 Let's go now. 905 01:10:09,230 --> 01:10:14,110 It's not funny at all! He is a real loser. 906 01:10:14,780 --> 01:10:19,370 He hasn't changed at all. I bet he was trying to do something to the drunk lady. 907 01:10:19,490 --> 01:10:21,700 I should have let them arrest him. 908 01:10:21,830 --> 01:10:25,830 Getting caught as a groper is perfect for him. 909 01:10:25,960 --> 01:10:27,790 He is a real loser. 910 01:10:28,000 --> 01:10:30,790 - You are so harsh as always. - No, I'm not! 911 01:10:35,720 --> 01:10:39,470 Dad, look! I made a mountain. 912 01:10:39,930 --> 01:10:41,140 Yeah. 913 01:10:41,430 --> 01:10:42,600 Look! 914 01:10:43,010 --> 01:10:44,140 Dad, look! 915 01:10:44,140 --> 01:10:45,900 "To Ms. Azuma I want to touch your marshmallow..." 916 01:10:45,970 --> 01:10:48,350 "Incoming Call From Ms. Azuma" I made a mountain. 917 01:10:55,070 --> 01:10:57,110 Hello? 918 01:11:01,410 --> 01:11:03,240 Yeah, it's easier to talk on the phone. 919 01:11:04,500 --> 01:11:09,250 - Dad, look! - I was really surprised to bump into you. 920 01:11:10,330 --> 01:11:11,340 Well... 921 01:11:12,590 --> 01:11:16,210 No, no. I didn't run away from you. 922 01:11:16,340 --> 01:11:18,930 Dad, I made a mountain! 923 01:11:19,050 --> 01:11:23,180 I couldn't get to work as often as I used to do, so... 924 01:11:23,310 --> 01:11:24,520 It's true. 925 01:11:24,970 --> 01:11:28,140 He was such a promising writer in the college. 926 01:11:29,190 --> 01:11:31,810 He used to be a star of the cinema club, winning a prize for his script. 927 01:11:32,060 --> 01:11:34,570 That was the highlight of his life. 928 01:11:34,690 --> 01:11:37,490 The club was so silly, anyway. 929 01:11:39,450 --> 01:11:41,950 I wanted to see Gota, too. 930 01:11:42,370 --> 01:11:44,700 Why don't you call him now and make it up with him? 931 01:11:44,830 --> 01:11:48,160 No way. He'll start complaining you about me. 932 01:11:48,290 --> 01:11:51,120 I don't care. I want to see Aki, too. 933 01:11:51,250 --> 01:11:53,790 Taking a day off is so rare for a landlady like me. 934 01:11:54,670 --> 01:11:58,300 - I'll call him. - No, please don't. Yumi! 935 01:11:58,420 --> 01:12:01,300 Yeah, I was so excited to see you. 936 01:12:01,890 --> 01:12:06,890 I thought you might be able to hear my heart racing. 937 01:12:07,350 --> 01:12:11,980 Yeah. It is racing now, too. 938 01:12:12,400 --> 01:12:13,440 Do you want to hear? 939 01:12:15,020 --> 01:12:17,030 What? Yeah, it's fine for me. 940 01:12:22,860 --> 01:12:26,620 Tomorrow? Ah... 941 01:12:26,830 --> 01:12:29,250 I won't be in Tokyo tomorrow. 942 01:12:30,620 --> 01:12:33,210 Yes, on a business trip. 943 01:12:34,630 --> 01:12:35,630 Yeah. 944 01:12:38,000 --> 01:12:42,430 Next Wednesday? 945 01:12:42,840 --> 01:12:44,050 It works for me. 946 01:12:47,220 --> 01:12:53,140 Then, as always, shall we go there afterwards? 947 01:12:54,650 --> 01:12:55,560 What? 948 01:12:58,070 --> 01:13:03,910 Well, to be honest with you, mine is getting so hard right now. 949 01:13:05,030 --> 01:13:06,950 Ms. Azuma! Somebody might see us. 950 01:13:07,080 --> 01:13:09,040 Nobody would. 951 01:13:09,330 --> 01:13:13,080 Go ahead, take off your shirt! 952 01:13:14,210 --> 01:13:16,670 I know you like a play like this. 953 01:13:16,790 --> 01:13:19,090 - I'm feeling embarrassed. - Are you? 954 01:13:19,210 --> 01:13:20,760 Why's that? Tell me. 955 01:13:22,010 --> 01:13:23,880 Talk to me. 956 01:13:24,010 --> 01:13:26,720 - I'm embarrassed. - Louder! 957 01:13:27,140 --> 01:13:28,720 - I'm embarrassed! - Tell me more. 958 01:13:28,850 --> 01:13:31,430 I'm embarrassed to be like this at the dump! 959 01:13:31,560 --> 01:13:36,060 I can feel precum is already coming out. 960 01:13:37,060 --> 01:13:39,860 I'm about to come. 961 01:13:41,110 --> 01:13:42,690 It's your fault, Ms. Azuma. 962 01:13:46,030 --> 01:13:50,290 You are responsible for this. Yes, you are. 963 01:13:50,790 --> 01:13:52,290 You should get ready for this. 964 01:13:53,120 --> 01:13:54,710 I won't stop even if you cry. 965 01:13:56,120 --> 01:14:01,130 I want to be infatuated with your body. 966 01:14:03,210 --> 01:14:04,050 Yes. 967 01:14:05,340 --> 01:14:08,850 OK, see you on Wednesday. 968 01:14:09,680 --> 01:14:10,680 Bye. 969 01:14:21,070 --> 01:14:22,320 Aki? 970 01:14:23,230 --> 01:14:24,110 Aki! 971 01:14:25,030 --> 01:14:29,160 - I can hear the call at last. - Just hang up now. 972 01:14:33,580 --> 01:14:35,540 But he doesn't answer. 973 01:14:35,870 --> 01:14:39,000 He must be sleeping at the hotel, letting Aki watch TV all day long. 974 01:14:39,670 --> 01:14:42,170 Aki! Aki! 975 01:14:43,170 --> 01:14:45,760 Aki, where are you? 976 01:14:45,970 --> 01:14:49,720 Aki, where did you go? 977 01:14:49,850 --> 01:14:51,430 Aki! 978 01:14:51,560 --> 01:14:53,180 Dad! 979 01:14:54,350 --> 01:14:57,890 There you are. Where have you been? 980 01:14:58,230 --> 01:15:00,940 - Are you her father? - Yes, I am. Sorry. 981 01:15:01,480 --> 01:15:05,280 - Keep your eye on her. It's dangerous. - I'm sorry. 982 01:15:06,400 --> 01:15:10,450 At the beach, children often get involved in accidents. 983 01:15:11,530 --> 01:15:16,660 These days, I see many parents who don't keep their eye on their kids. 984 01:15:18,870 --> 01:15:21,170 The beach is full of danger. 985 01:15:22,210 --> 01:15:23,170 Got it. 986 01:15:24,300 --> 01:15:25,840 Glad to find your father. 987 01:15:32,970 --> 01:15:38,060 Hey, Aki. You should stay with me at the beach. It's very dangerous. 988 01:15:39,310 --> 01:15:40,900 I'm sorry. 989 01:15:49,780 --> 01:15:51,240 Do you want to have shaved ice? 990 01:15:52,910 --> 01:15:54,370 All right, then. 991 01:15:55,580 --> 01:16:00,370 In return, you should promise me not to go away from me. 992 01:16:00,500 --> 01:16:02,250 - You should be more careful. - OK. 993 01:16:03,130 --> 01:16:04,750 Oh, watch out. 994 01:16:05,340 --> 01:16:08,170 I don't want to be scolded again, OK? 995 01:16:08,300 --> 01:16:09,880 What's going on? 996 01:16:10,050 --> 01:16:12,050 He must be a bad father. 997 01:16:21,060 --> 01:16:24,110 "Incoming Call From Chika" 998 01:16:27,610 --> 01:16:28,570 Hello? 999 01:16:28,690 --> 01:16:29,990 Sit down to eat. 1000 01:16:30,900 --> 01:16:33,360 Who is this? 1001 01:16:35,660 --> 01:16:39,000 Oh, Yumi! It's been a while. 1002 01:16:39,710 --> 01:16:44,210 I wanted to see you, too, but I'm on the beach with my daughter. 1003 01:16:44,960 --> 01:16:45,920 Yeah. 1004 01:16:47,340 --> 01:16:52,510 In fact, we are in Shodoshima now. Do you know Healthy Beach? 1005 01:16:52,760 --> 01:16:57,510 By a rental bicycle? Wow, it must have been a lot of work. 1006 01:16:58,220 --> 01:16:59,770 Why don't you join us? 1007 01:16:59,890 --> 01:17:03,480 Don't call him over. He'll get too excited to be invited. 1008 01:17:03,600 --> 01:17:04,730 It's all right. 1009 01:17:04,860 --> 01:17:07,270 I'll pay for the cab, so please come over. 1010 01:17:07,400 --> 01:17:12,030 Really? Then, we'll be coming. 1011 01:17:12,610 --> 01:17:16,990 Yes, all right. 1012 01:17:17,120 --> 01:17:19,040 I'll call you. Bye. 1013 01:17:25,210 --> 01:17:28,420 Are we going to see mom? 1014 01:17:34,470 --> 01:17:38,510 Yeah, so, I'll buy you another shaved ice. 1015 01:17:38,930 --> 01:17:42,810 In return, can you keep that you got lost at the beach a secret? 1016 01:17:43,140 --> 01:17:45,520 Sure. I'll have a strawberry flavor. 1017 01:17:45,650 --> 01:17:47,520 - OK. Can you really promise? - Yes. 1018 01:17:47,650 --> 01:17:50,360 - Then, I'll get it. - Yay! 1019 01:17:55,820 --> 01:17:59,740 She is so cute. I should get my husband checked, too. 1020 01:17:59,870 --> 01:18:03,540 Yeah, you should. Just get his sperm at home and take it to the hospital. 1021 01:18:04,330 --> 01:18:08,670 Gota's one was said to be so weak. It was almost dead. 1022 01:18:09,500 --> 01:18:11,050 I can imagine that. 1023 01:18:11,590 --> 01:18:13,170 Will you have another child? 1024 01:18:13,300 --> 01:18:16,340 No way. We can't afford it. 1025 01:18:16,470 --> 01:18:19,430 I would like another one though. 1026 01:18:20,010 --> 01:18:23,810 How can we afford it? You are not thinking about anything. 1027 01:18:23,930 --> 01:18:28,060 Director Kuroiwa says having one and two children are the same thing. 1028 01:18:28,190 --> 01:18:30,400 He is a rich man unlike you. 1029 01:18:30,520 --> 01:18:33,940 Don't get influenced by others on a topic like this. 1030 01:18:34,650 --> 01:18:36,740 But he does all the housework, right? 1031 01:18:36,860 --> 01:18:38,820 All he can do is to take Aki to and from the day-care center. 1032 01:18:38,950 --> 01:18:40,870 I prepare meals, too. 1033 01:18:40,990 --> 01:18:42,700 You do? 1034 01:18:42,830 --> 01:18:45,000 Yeah. I'm good at cooking, right? 1035 01:18:45,120 --> 01:18:48,710 He relies on the recipe online. He is good at imitating people's work. 1036 01:18:48,830 --> 01:18:50,210 I don't imitate people's script! 1037 01:18:50,340 --> 01:18:54,920 I know you imitated someone's script and worried about being found out. 1038 01:18:55,130 --> 01:18:56,800 You kept asking me what I thought. 1039 01:18:56,930 --> 01:18:59,850 So, I told you that it's almost the same, you were so upset. 1040 01:18:59,970 --> 01:19:02,890 You lost your temper and yelled "Can't you see it's an homage?" 1041 01:19:03,010 --> 01:19:04,730 Do you remember yelling at me like that? 1042 01:19:05,890 --> 01:19:07,770 It's fun to watch them, isn't it? 1043 01:19:08,980 --> 01:19:12,820 Why don't you also write scripts for TV dramas to earn some money? 1044 01:19:12,940 --> 01:19:14,110 Most of them are silly. 1045 01:19:14,320 --> 01:19:16,530 Yeah, if I had a chance. 1046 01:19:16,860 --> 01:19:20,070 He says he doesn't want to write for TV although he doesn't get any offer. 1047 01:19:20,200 --> 01:19:22,700 - I don't say that. - Yes, you do. 1048 01:19:22,830 --> 01:19:26,370 Except for Taichi Yamada and So Kuramoto, all the writers are shit, you said. 1049 01:19:26,500 --> 01:19:28,290 I give credit to Kankuro Kudo, too. 1050 01:19:28,410 --> 01:19:31,000 Who do you think you are? You are the lowest shit. 1051 01:19:31,130 --> 01:19:34,130 No, lower than shit. I'm getting irritated again. 1052 01:19:34,250 --> 01:19:35,590 Calm down, Chika. 1053 01:19:36,050 --> 01:19:38,170 Gota, will you take a nap? 1054 01:19:38,760 --> 01:19:41,430 I heard you couldn't sleep last night. You can use the guest room. 1055 01:19:41,550 --> 01:19:44,140 - Really? Then, can I? - Sure. 1056 01:19:45,520 --> 01:19:47,560 Once she starts complaining, it never ends. 1057 01:19:48,230 --> 01:19:51,480 - Come this way. - You always run away. 1058 01:19:51,730 --> 01:19:53,230 - Let's go. - Yes. 1059 01:19:53,360 --> 01:19:57,740 He'll start thinking about something naughty if you are too kind to him. 1060 01:19:57,860 --> 01:19:59,610 I don't care if it's him. 1061 01:20:09,620 --> 01:20:12,500 Sorry for forcing you to come over. 1062 01:20:13,330 --> 01:20:15,920 Chika is harsh on you as always, isn't she? 1063 01:20:16,300 --> 01:20:19,050 No, no. She is harsher at home. 1064 01:20:22,930 --> 01:20:25,930 All right, then, enjoy fantasizing as much as you want. 1065 01:20:26,060 --> 01:20:28,470 What? Yumi... 1066 01:20:29,020 --> 01:20:31,980 - See you later. - Thank you. 1067 01:20:33,150 --> 01:20:35,900 That little devil, jeez. 1068 01:20:40,150 --> 01:20:41,150 Oh, Yumi! 1069 01:20:45,780 --> 01:20:49,370 I'm always the one to seduce him. 1070 01:20:49,500 --> 01:20:53,710 I want a baby for sure, but sometimes, I just want to get laid. 1071 01:20:54,130 --> 01:21:00,260 I know he's been busy working all day long, but it takes a courage to seduce him, too. 1072 01:21:00,380 --> 01:21:03,840 Really? Are you still interested in having sex? 1073 01:21:03,970 --> 01:21:05,680 You are not anymore? 1074 01:21:06,350 --> 01:21:09,930 Not at all. Especially since Aki was born. 1075 01:21:10,350 --> 01:21:14,230 Isn't it sad to be sexless after having a baby? 1076 01:21:14,520 --> 01:21:17,940 It's nothing to do with Aki. 1077 01:21:18,070 --> 01:21:20,740 He is simply not attractive as a male. 1078 01:21:20,990 --> 01:21:23,990 Although he doesn't make any money, he has a big mouth, 1079 01:21:24,110 --> 01:21:27,120 quibbles, kowtows and yells at me. 1080 01:21:27,240 --> 01:21:29,370 I can't stand with him anymore. 1081 01:21:30,290 --> 01:21:33,460 But it'll work out as long as he wants to have sex with you. 1082 01:21:33,960 --> 01:21:37,630 - Once it starts, it ends soon anyway. - Well, yeah. That's true. 1083 01:21:38,790 --> 01:21:42,670 But he says something unnecessary with a grin on his face. 1084 01:21:42,800 --> 01:21:44,430 What does he say? 1085 01:21:46,180 --> 01:21:49,850 Such as "It's been a while." and "You're sensitive today." 1086 01:21:49,970 --> 01:21:52,930 It's so disgusting that I get turned off. 1087 01:21:53,060 --> 01:21:56,400 He always wants me on top and do nothing but asks me to do a lot. 1088 01:21:56,520 --> 01:21:58,440 It doesn't last a minute once it starts. 1089 01:21:59,020 --> 01:22:03,490 - Well, but sooner is better. - That's for sure. 1090 01:22:03,860 --> 01:22:08,160 Besides, he sometimes loses his temper. 1091 01:22:08,280 --> 01:22:11,330 He says "Nobody would want to have sex with you besides me!" 1092 01:22:11,450 --> 01:22:13,160 "I'll never fuck you again!" 1093 01:22:13,290 --> 01:22:17,130 "Our relationship is working because I still want to have sex." 1094 01:22:17,460 --> 01:22:20,090 In the end, he says "I'll go fuck someone else." 1095 01:22:20,250 --> 01:22:21,920 He just likes it. 1096 01:22:22,920 --> 01:22:27,760 But you don't break up with him because you trust him, don't you? 1097 01:22:28,140 --> 01:22:29,180 No, I don't. 1098 01:22:30,260 --> 01:22:33,470 I expect nothing from him. He is so hopeless. 1099 01:22:34,100 --> 01:22:37,560 Then, are you interested in having sex with somebody else than him? 1100 01:22:37,940 --> 01:22:42,980 I've seen a cool father at the day-care center, 1101 01:22:43,690 --> 01:22:46,820 but I've forgotten how to gasp. 1102 01:22:48,030 --> 01:22:51,030 Don't worry, you'll remember. 1103 01:22:51,160 --> 01:22:52,870 I remembered it right away. 1104 01:22:54,250 --> 01:22:55,870 What do you mean? 1105 01:23:15,890 --> 01:23:19,440 - Tell me what's going on. - Well... 1106 01:23:21,310 --> 01:23:24,480 - Tell me. - Promise me to keep this a secret. 1107 01:23:24,730 --> 01:23:27,240 I will. So, tell me. 1108 01:23:28,610 --> 01:23:30,780 What's going on? 1109 01:23:30,910 --> 01:23:32,160 In fact, 1110 01:23:33,620 --> 01:23:35,580 I have a boyfriend. 1111 01:23:35,700 --> 01:23:38,040 For real? Hush, I could wake Aki. 1112 01:23:38,160 --> 01:23:39,500 Who is it? 1113 01:23:39,620 --> 01:23:41,580 He is a part-time worker at our hotel. 1114 01:23:41,710 --> 01:23:44,550 He is a college student and very cute. 1115 01:23:44,670 --> 01:23:47,510 What? How did it start? 1116 01:23:47,630 --> 01:23:49,800 I don't know, but it just happened. 1117 01:23:49,930 --> 01:23:53,720 Wow. You haven't changed. 1118 01:23:53,850 --> 01:23:58,230 When I was working, he suddenly kissed me. He was so aggressive. 1119 01:23:58,350 --> 01:24:01,440 I bet you flirt with him first. 1120 01:24:01,560 --> 01:24:05,070 I'm not good at hiding my true feelings. 1121 01:24:05,280 --> 01:24:07,440 Whatever. 1122 01:24:07,570 --> 01:24:14,330 Wait, does it mean he is your friend with benefits? 1123 01:24:14,450 --> 01:24:17,540 No, he is not. He is my boyfriend. 1124 01:24:19,080 --> 01:24:24,500 It's so awesome to hear naughty things from a young boy like him. 1125 01:24:24,840 --> 01:24:30,130 He makes me feel like I'm falling and it really turns me on. 1126 01:24:31,010 --> 01:24:33,890 You are actually falling. 1127 01:24:34,010 --> 01:24:36,470 But I know you want to try it, too. 1128 01:24:36,640 --> 01:24:39,810 Huh? No way! I'm shocked! 1129 01:24:39,930 --> 01:24:41,850 I doubt that because you are overreacting. 1130 01:24:41,980 --> 01:24:44,400 - I'm not! - You are. 1131 01:24:44,520 --> 01:24:46,940 - I agree with Yumi. - No, I'm not! 1132 01:24:47,400 --> 01:24:50,030 She is overreacting and it stinks. 1133 01:25:05,960 --> 01:25:10,920 It looks like Chika is excited. 1134 01:25:11,670 --> 01:25:14,640 Yumi's stimulus confession must have turned her on 1135 01:25:14,760 --> 01:25:19,470 and her vagina must be so wet now. 1136 01:25:28,070 --> 01:25:31,320 Perhaps, tonight, 1137 01:25:31,650 --> 01:25:34,700 I may be able to have sex with her. 1138 01:25:52,590 --> 01:25:53,300 What? 1139 01:25:55,300 --> 01:26:00,600 Nothing. Did you have fun seeing Yumi for the first time in years? 1140 01:26:01,060 --> 01:26:02,600 Yes, I did. 1141 01:26:03,770 --> 01:26:05,400 Really. 1142 01:26:07,150 --> 01:26:09,730 What were you talking about while I was asleep? 1143 01:26:10,400 --> 01:26:12,400 Nothing special. 1144 01:26:14,320 --> 01:26:19,330 I think Yumi has become beautiful. 1145 01:26:22,080 --> 01:26:23,910 She was born to be beautiful. 1146 01:26:24,910 --> 01:26:30,750 In order to make Chika remember the story of Yumi and her boyfriend, 1147 01:26:30,880 --> 01:26:33,260 I brought this up. 1148 01:26:33,800 --> 01:26:36,970 But she's become more beautiful than before. 1149 01:26:38,590 --> 01:26:45,020 Do you think it's because she consumes the essence of Seto Inland Sea? 1150 01:26:46,100 --> 01:26:49,400 I don't know. I think it's thanks to her awesome husband. 1151 01:26:56,990 --> 01:26:58,070 I'm sorry. 1152 01:26:59,490 --> 01:27:00,450 For what? 1153 01:27:01,370 --> 01:27:04,790 For not being an awesome husband. 1154 01:27:07,370 --> 01:27:12,750 Besides, I couldn't do anything although you came with me all the way. 1155 01:27:19,260 --> 01:27:21,050 It's all right now. 1156 01:27:22,180 --> 01:27:24,430 Not everything is your fault. 1157 01:27:25,140 --> 01:27:26,230 What? 1158 01:27:26,890 --> 01:27:30,400 It's working! It's working well. 1159 01:27:33,270 --> 01:27:38,570 I... I'll do my best to be awesome. 1160 01:27:39,660 --> 01:27:41,030 What's wrong? 1161 01:27:42,740 --> 01:27:45,200 I'll really do my best. 1162 01:27:46,540 --> 01:27:52,920 I've thought that I want to be a good husband for you since I met you. 1163 01:27:56,840 --> 01:28:01,890 You'd better be so that I don't need to get irritated. 1164 01:28:02,180 --> 01:28:06,430 It's up to men whether women will become more beautiful or not. 1165 01:28:07,520 --> 01:28:11,270 She sounds turned on. 1166 01:28:11,400 --> 01:28:16,980 You're right. I'll do my best to be awesome. 1167 01:28:18,570 --> 01:28:19,900 Please do so. 1168 01:28:24,700 --> 01:28:26,790 Hey, Chika. 1169 01:28:30,290 --> 01:28:33,000 I want to make love with you tonight. 1170 01:28:37,300 --> 01:28:41,180 Oh, well... 1171 01:28:43,050 --> 01:28:46,060 Fine. Tonight is exceptional. 1172 01:28:46,180 --> 01:28:47,640 - I knew it! - What do you mean? 1173 01:28:47,770 --> 01:28:49,770 Nothing. 1174 01:28:49,890 --> 01:28:53,690 Then, I'll try being Benicio Del Toro tonight. 1175 01:28:54,560 --> 01:28:58,230 You don't have to. I know you can't. 1176 01:29:01,860 --> 01:29:02,950 How about Koichi Sato? 1177 01:29:03,700 --> 01:29:05,200 I prefer Koji Yakusho tonight. 1178 01:29:05,330 --> 01:29:07,370 That's a good choice. 1179 01:29:09,200 --> 01:29:13,580 But you can stay just as you are. 1180 01:29:13,710 --> 01:29:15,710 You don't need to imitate Jennifer Lawrence. 1181 01:29:15,840 --> 01:29:17,500 Of course, I don't. 1182 01:29:17,630 --> 01:29:22,340 By the way, stop smirking like that. It turns me off. 1183 01:29:36,980 --> 01:29:42,240 Just in case, I brought this. 1184 01:29:42,360 --> 01:29:44,820 Are you an idiot? Aki may wake up. 1185 01:29:49,700 --> 01:29:54,120 Well... I feel shy because it's been a while. 1186 01:29:54,250 --> 01:29:57,500 Don't say that. It turns me off, too. 1187 01:29:57,630 --> 01:30:00,050 I'll make you feel so good. 1188 01:30:00,170 --> 01:30:01,630 Shut up now. 1189 01:30:03,050 --> 01:30:05,590 - I can gasp, can't I? - Shut up. 1190 01:30:05,930 --> 01:30:09,300 - You make me gasp. - I said, shut up. 1191 01:30:11,430 --> 01:30:14,480 Hey, it's tickling. 1192 01:30:17,190 --> 01:30:21,400 - What? You're using it too soon. - Don't worry, I got this. 1193 01:30:21,530 --> 01:30:25,030 No, you don't. It's too soon. 1194 01:30:25,150 --> 01:30:28,410 - Don’t be lazy. - Oh, come on. You're all ready. 1195 01:30:39,080 --> 01:30:45,090 After having good sex, everything goes well between us, doesn't it? 1196 01:30:45,800 --> 01:30:49,890 Stop saying such things. It turns me off. 1197 01:30:51,100 --> 01:30:56,230 So, let's make love once a week at least. 1198 01:30:56,350 --> 01:30:57,810 For building a better relationship. 1199 01:30:58,190 --> 01:30:59,770 Once a week is too much. 1200 01:31:00,480 --> 01:31:04,490 I am infatuated with your body. 1201 01:31:05,990 --> 01:31:08,280 I've got some fat around my stomach though. 1202 01:31:09,490 --> 01:31:13,240 I love it this way. I'm a maniac. 1203 01:31:14,330 --> 01:31:15,910 It's unnecessary for you to say so. 1204 01:31:16,040 --> 01:31:18,500 Ow! It's hot! 1205 01:31:19,500 --> 01:31:22,840 - It's not hot. Don't overreact. - It is hot. 1206 01:31:44,150 --> 01:31:47,400 - One, two... - I'll watch you do it here. 1207 01:31:47,530 --> 01:31:49,860 What? Wait! 1208 01:31:49,990 --> 01:31:52,830 - Look at the camera. - Yay! 1209 01:31:55,290 --> 01:31:56,540 ...three! 1210 01:31:58,370 --> 01:31:59,540 Wow. 1211 01:32:00,750 --> 01:32:02,170 That's unique. 1212 01:32:08,970 --> 01:32:11,970 Aki, wait for us. 1213 01:32:13,430 --> 01:32:15,180 - Ready? - Yeah. 1214 01:32:15,310 --> 01:32:16,850 Now, say cheese. 1215 01:32:18,100 --> 01:32:20,270 - Here you go. - Thank you very much. 1216 01:32:20,390 --> 01:32:23,150 We appreciate it. Thanks. 1217 01:32:23,270 --> 01:32:26,230 - Have a safe trip. - Thanks, you too. Bye. 1218 01:32:29,490 --> 01:32:33,160 I'm Chika Yanagida from Nerima Ward, Tokyo. 1219 01:32:33,910 --> 01:32:37,790 I wish my husband will succeed in his career. 1220 01:32:38,790 --> 01:32:42,040 I'm counting on you. Please make my wish come true. 1221 01:32:42,170 --> 01:32:43,580 Mom! 1222 01:32:44,000 --> 01:32:45,380 There she is. 1223 01:32:46,380 --> 01:32:48,710 - Take a photo of us. - I am taking it! 1224 01:33:04,310 --> 01:33:05,690 Did you see how dad did? 1225 01:33:05,820 --> 01:33:08,820 Yes, he hurt his hip. 1226 01:33:08,940 --> 01:33:09,780 Ready, set, go! 1227 01:33:12,780 --> 01:33:15,320 Mom is slower than dad! 1228 01:33:46,020 --> 01:33:52,150 I wish I could earn enough money to let Aki have sushi once a month. 1229 01:33:52,700 --> 01:33:55,570 What about me? You should think about me first. 1230 01:33:55,700 --> 01:34:00,120 Needless to say, I want to let you have sushi every day. 1231 01:34:00,240 --> 01:34:04,830 Then, try harder. I'm tired of being worried about money. 1232 01:34:05,710 --> 01:34:07,670 I know. I'll try harder. 1233 01:34:08,750 --> 01:34:11,630 - Can I have another medium-fatty tuna? - All right, medium-fatty tuna! 1234 01:34:11,760 --> 01:34:12,800 Medium-fatty tuna! 1235 01:34:12,920 --> 01:34:16,050 Again? How many of them have you ordered today? 1236 01:34:16,180 --> 01:34:19,140 It's all right. Just for today. 1237 01:34:19,470 --> 01:34:21,180 - Oh, hey. - What? 1238 01:34:21,310 --> 01:34:26,940 Once the film of "Curse in the Village" is out, let's make another trip. 1239 01:34:27,440 --> 01:34:30,900 - How about going abroad? - Sounds great. 1240 01:34:31,400 --> 01:34:35,110 I knew "Curse in the Village" would be successful. 1241 01:34:35,240 --> 01:34:39,370 It was fun to read the script. I was impressed. 1242 01:34:39,490 --> 01:34:42,700 - I preferred it to the original book. - Really? 1243 01:34:42,830 --> 01:34:45,830 You were telling me "It's not going to be real." earlier. 1244 01:34:46,330 --> 01:34:49,000 Why do you bring it up now? 1245 01:34:49,130 --> 01:34:53,050 - That's why you are an idiot. - I didn't mean to upset you. 1246 01:34:53,170 --> 01:34:56,510 Imagine how hard it was to write it based on the boring book. 1247 01:34:56,630 --> 01:34:58,800 It took three years to see the printed script. 1248 01:34:58,930 --> 01:35:01,390 Yeah. You did a great job. 1249 01:35:03,060 --> 01:35:08,100 Why don't you write a novel? I think you can do better than others. 1250 01:35:09,560 --> 01:35:13,320 Yeah, I've been thinking about it, too. 1251 01:35:13,440 --> 01:35:17,200 Go ahead and write it. If it becomes a film, you could write the script. 1252 01:35:17,320 --> 01:35:21,030 It'll work better. If you become popular, I will be your manager. 1253 01:35:21,160 --> 01:35:23,540 I want to direct the film by myself, too. 1254 01:35:23,660 --> 01:35:27,750 Most of the directors and producers are fools, you know. 1255 01:35:27,870 --> 01:35:31,340 They can't even read the script and drive me nuts. 1256 01:35:31,460 --> 01:35:35,510 Yeah, you should do everything by yourself. 1257 01:35:35,630 --> 01:35:37,970 I've been telling you so, haven't I? 1258 01:35:40,970 --> 01:35:42,640 It's Mr. Yoyogi! 1259 01:35:42,760 --> 01:35:45,020 Here it comes! He would offer you a new job. 1260 01:35:46,020 --> 01:35:48,690 Hello? How are you? 1261 01:35:50,520 --> 01:35:55,360 Dad said he would try harder to let Aki have salmon roe more often. 1262 01:35:55,480 --> 01:35:57,610 Here medium-fat tuna is. 1263 01:35:58,030 --> 01:36:03,990 Yes, I heard they will start shooting next month. 1264 01:36:04,830 --> 01:36:05,870 Yeah. 1265 01:36:06,410 --> 01:36:12,040 Well, I'll come up with another plot soon. Something funny and hanky. 1266 01:36:12,840 --> 01:36:13,710 Right. 1267 01:36:14,630 --> 01:36:17,510 No, no. I'm not disappointed at all. 1268 01:36:17,630 --> 01:36:20,430 Well, there's nothing we can do about it. 1269 01:36:20,550 --> 01:36:23,510 All right, I'm looking forward to your new plot. 1270 01:36:23,970 --> 01:36:25,470 Thank you! I'll do my best. 1271 01:36:25,640 --> 01:36:28,730 By the way, I have one more news to break. 1272 01:36:28,850 --> 01:36:33,360 Your script is turned down. What was it? Oh, "Curse in the Village." 1273 01:36:34,110 --> 01:36:34,770 What? 1274 01:36:34,900 --> 01:36:39,110 The original author complained about your script. 1275 01:36:39,360 --> 01:36:42,990 So, I got upset and gave up arguing with him. 1276 01:36:48,410 --> 01:36:52,000 You'll be surprised to know what your dad is capable of. 1277 01:36:56,630 --> 01:36:59,840 Can I have another one at room temperature, please? 1278 01:36:59,970 --> 01:37:02,090 You can hold your drink! How attractive you are. 1279 01:37:02,220 --> 01:37:03,760 Stop it. 1280 01:37:03,890 --> 01:37:09,020 I really like this one. It's fruity and has a good flavor. 1281 01:37:09,180 --> 01:37:12,270 - I'm so happy to be here. - I bet you are. 1282 01:37:13,020 --> 01:37:17,440 - Bring another Koshi no Kaiten to the counter. - OK! 1283 01:37:30,580 --> 01:37:32,210 What's that look on your face? 1284 01:37:35,380 --> 01:37:38,960 He said "Curse in the Village" has.... 1285 01:37:40,090 --> 01:37:41,050 What? 1286 01:37:45,050 --> 01:37:47,350 My... my script has... 1287 01:37:47,470 --> 01:37:48,600 Hold on! 1288 01:37:59,940 --> 01:38:02,110 What? Will Fukuyama be on the film? 1289 01:38:04,950 --> 01:38:10,240 My script has been turned down. 1290 01:38:14,080 --> 01:38:15,040 Are you kidding? 1291 01:38:18,920 --> 01:38:22,010 Why? I'm not following you. 1292 01:38:22,920 --> 01:38:24,260 I'm not sure, either. 1293 01:38:24,510 --> 01:38:26,720 Why don't you get it? 1294 01:38:28,680 --> 01:38:30,600 Please... don't yell at me. 1295 01:38:30,720 --> 01:38:33,600 I'm not yelling! What exactly did he say? 1296 01:38:35,060 --> 01:38:36,190 Well... 1297 01:38:37,350 --> 01:38:42,150 The original author didn't like my script. 1298 01:38:42,940 --> 01:38:44,650 I don't know why, but... 1299 01:38:45,110 --> 01:38:46,530 What happened? 1300 01:38:49,870 --> 01:38:52,660 I feel so hopeless now. 1301 01:38:54,500 --> 01:38:58,130 He said there was no problem with my script and the director liked it, too. 1302 01:38:59,130 --> 01:39:03,960 If so, why doesn't he try harder to persuade the original author? 1303 01:39:06,930 --> 01:39:09,720 I'd been telling Mr. Yoyogi... 1304 01:39:10,720 --> 01:39:14,560 that he should show my script to the original author in advance. 1305 01:39:15,770 --> 01:39:22,570 But he said "Don't worry. I'll persuade the author if he complains about it." 1306 01:39:23,610 --> 01:39:25,610 - He always... - Stop talking. 1307 01:39:28,030 --> 01:39:30,320 I don't want to hear it anymore. 1308 01:39:32,530 --> 01:39:33,910 Why? 1309 01:39:36,710 --> 01:39:38,710 Why do things never work out? 1310 01:39:39,710 --> 01:39:42,380 Here is Koshi no Kaiten. 1311 01:39:43,170 --> 01:39:45,460 Let me take these away. 1312 01:39:54,350 --> 01:39:57,560 Mom, are you all right? 1313 01:40:00,350 --> 01:40:03,360 Hey, Chika. Don't cry. 1314 01:40:06,240 --> 01:40:09,110 Even in this situation you are self-conscious? 1315 01:40:19,120 --> 01:40:21,040 Thank you. I'm all right. 1316 01:40:21,420 --> 01:40:25,210 I feel better now because you stroke my back. 1317 01:40:26,670 --> 01:40:29,590 - Excuse us. Check, please. - Certainly. 1318 01:40:29,720 --> 01:40:32,220 - Bring a check to the counter! - All right! 1319 01:40:32,340 --> 01:40:35,640 - Are we leaving now? - I don't feel like drinking anymore. 1320 01:40:37,060 --> 01:40:37,970 Aki, come with me. 1321 01:40:58,790 --> 01:40:59,950 Hey. 1322 01:41:01,710 --> 01:41:02,920 Chika, wait. 1323 01:41:05,090 --> 01:41:06,250 Don't touch me! 1324 01:42:47,100 --> 01:42:48,270 Break up with me. 1325 01:42:51,900 --> 01:42:52,570 What? 1326 01:42:54,030 --> 01:42:55,700 I can't do this anymore. 1327 01:42:57,490 --> 01:43:00,530 Wait, calm down. It's so sudden... 1328 01:43:00,830 --> 01:43:02,580 No, it's not! 1329 01:43:03,290 --> 01:43:05,290 I've asked you so many times! 1330 01:43:09,000 --> 01:43:11,210 Yeah, but hold on. Why... 1331 01:43:11,710 --> 01:43:12,960 This is it. 1332 01:43:16,130 --> 01:43:18,300 I can't take it anymore. 1333 01:43:19,970 --> 01:43:21,350 I really can't. 1334 01:43:23,220 --> 01:43:25,100 I don't know what to do. 1335 01:43:30,480 --> 01:43:32,070 Just hold on and calm down. 1336 01:43:32,190 --> 01:43:33,570 I am calm now. 1337 01:43:35,610 --> 01:43:39,200 You'll never try hard as long as I'm with you. 1338 01:43:40,450 --> 01:43:43,200 You are making both me and Aki unhappy. 1339 01:43:46,620 --> 01:43:49,580 I don't want to keep on doing this anymore. 1340 01:43:59,720 --> 01:44:03,850 I really have no idea what to do. 1341 01:44:05,010 --> 01:44:06,270 Why... 1342 01:44:08,060 --> 01:44:12,480 I've tried so hard for such a long time. 1343 01:44:13,900 --> 01:44:17,650 Hey, mom. Are you all right? 1344 01:44:17,780 --> 01:44:19,570 But you... 1345 01:44:20,660 --> 01:44:21,740 Why? 1346 01:44:23,410 --> 01:44:27,580 I was expecting the script to be used for the film and it would change something. 1347 01:44:29,080 --> 01:44:31,630 I thought you might not be a loser. 1348 01:44:33,170 --> 01:44:34,670 But you... 1349 01:44:35,130 --> 01:44:37,670 You are just scared to be alone! 1350 01:44:38,590 --> 01:44:42,260 Mom. Please stop crying. 1351 01:44:44,140 --> 01:44:45,640 Sorry, Aki. 1352 01:44:46,270 --> 01:44:50,440 I don't want to cry, either, but... 1353 01:44:50,560 --> 01:44:52,560 But I want to cry now. 1354 01:44:52,690 --> 01:44:54,610 Stop crying. 1355 01:44:54,730 --> 01:44:58,190 Please don't cry. 1356 01:44:58,570 --> 01:45:02,780 - Please don't cry. - I'm sorry. Sorry, Aki. 1357 01:45:04,120 --> 01:45:09,250 I... I'm trying hard, too! 1358 01:45:11,370 --> 01:45:14,460 But... it doesn't work out at all! 1359 01:45:15,130 --> 01:45:17,420 I don't know what to do! 1360 01:45:18,840 --> 01:45:20,170 I want to cry, too! 1361 01:45:20,920 --> 01:45:22,260 Shut up! 1362 01:45:22,840 --> 01:45:24,590 Shut up and don't cry. 1363 01:45:25,180 --> 01:45:28,010 You don't deserve to cry! Don't cry! 1364 01:45:28,140 --> 01:45:33,400 Because I... I'm trying hard, too... 1365 01:45:33,520 --> 01:45:35,100 Shut up and don't cry! 1366 01:45:36,400 --> 01:45:38,730 Why do you sound so pathetic? 1367 01:45:39,280 --> 01:45:42,320 I'm done with your stupid act! 1368 01:45:42,950 --> 01:45:47,240 Don't yell at dad anymore! 1369 01:45:47,370 --> 01:45:49,700 Because... 1370 01:45:49,910 --> 01:45:52,910 he is such a stupid dad! 1371 01:45:58,920 --> 01:46:00,380 Stay away from us! 1372 01:46:00,510 --> 01:46:02,880 Don't cry nor laugh! 1373 01:46:03,010 --> 01:46:06,850 You don't deserve to cry nor laugh! 1374 01:46:08,760 --> 01:46:10,640 Don't laugh! 1375 01:46:14,100 --> 01:46:15,940 Go to hell! 1376 01:46:16,150 --> 01:46:17,520 Eat shit and die! 1377 01:46:17,650 --> 01:46:21,530 Why are you crying and laughing at the same time? 1378 01:46:21,780 --> 01:46:23,570 Why, mom? 1379 01:46:51,140 --> 01:46:53,270 I'm so tired now. 1380 01:47:02,400 --> 01:47:05,030 Don't laugh! Stop it, you idiot! 1381 01:47:09,700 --> 01:47:12,080 I'm so tired of this. 1382 01:47:21,040 --> 01:47:24,340 Why are you laughing? 1383 01:48:24,940 --> 01:48:26,280 "Good-Luck Red Pants" 1384 01:48:26,280 --> 01:48:27,820 "Good-Luck Red Pants" Let's get some. 1385 01:48:27,940 --> 01:48:29,990 What? I don't need it. 1386 01:48:30,110 --> 01:48:33,830 You are trying harder than anybody else. All you need is a good luck. 1387 01:48:33,950 --> 01:48:37,000 Let's do whatever we can do. I'll wear this, too. 1388 01:48:37,950 --> 01:48:39,290 Will you, too? 1389 01:48:39,660 --> 01:48:42,380 Good luck won't come to you if I don't wear it, right? 1390 01:48:43,590 --> 01:48:46,630 Yeah, but... I'm not sure about this. 1391 01:48:47,170 --> 01:48:50,760 I don't like "praying to the gods" kind of stuff. 1392 01:48:51,220 --> 01:48:54,350 I'll take this one. How do I look? 1393 01:48:56,010 --> 01:48:58,730 - You look like Giant Baba. - Really? 1394 01:48:58,850 --> 01:49:01,100 Look how high-waisted it is. 1395 01:49:02,770 --> 01:49:04,940 This piece would win the prize for sure. 1396 01:49:05,770 --> 01:49:07,030 Besides, I am wearing this. 1397 01:49:46,230 --> 01:49:49,820 I'll do my best. 1398 01:49:52,900 --> 01:49:55,570 I'll do my best for sure. 1399 01:49:57,740 --> 01:49:58,990 I promise you. 1400 01:50:02,460 --> 01:50:05,500 I'll do my best for sure. 1401 01:50:23,310 --> 01:50:25,020 I... ah... 1402 01:50:26,400 --> 01:50:28,110 I love you. 1403 01:51:56,070 --> 01:52:01,620 "Gota Yanagida" "Merry Home" 1404 01:52:13,630 --> 01:52:16,130 - I can't read your hand-writing. - What? 1405 01:52:18,720 --> 01:52:21,390 - Which one? - This one. 1406 01:52:23,640 --> 01:52:24,850 This one is... 1407 01:52:27,680 --> 01:52:29,640 Oh, it's "jack ass." 1408 01:52:34,320 --> 01:52:36,110 How's it going? 1409 01:52:36,230 --> 01:52:40,490 - Here you are. - I don't need tea but beer, you idiot! 1410 01:52:40,820 --> 01:52:42,200 You need beer? 1411 01:52:47,750 --> 01:52:50,620 - It's funny, isn't it? - No. It's normal. 1412 01:52:51,080 --> 01:52:52,250 Normal? 1413 01:52:58,130 --> 01:53:02,760 What? Which part was funny for you? 1414 01:53:04,010 --> 01:53:05,680 Hold on. What's this? 1415 01:53:05,810 --> 01:53:07,100 Ow, it hurts. 1416 01:53:07,680 --> 01:53:11,770 "I'm not going to take it..." What did you write here? 1417 01:53:12,400 --> 01:53:15,440 Give me a second. 1418 01:53:15,610 --> 01:53:19,990 "I'm not going to take it..." 1419 01:53:22,530 --> 01:53:26,330 - "because I won't use it." - What? 1420 01:53:27,410 --> 01:53:29,620 Oh, "because I won't use it at all." 1421 01:53:29,870 --> 01:53:33,620 Why don't you write "at all" in Chinese characters? 1422 01:53:33,750 --> 01:53:35,130 Sorry, but... 1423 01:53:36,630 --> 01:53:39,300 you sounded like a young punk. 1424 01:53:41,300 --> 01:53:43,130 Yeah, I know. 1425 01:53:46,430 --> 01:53:47,810 "Because I..." 1426 01:53:49,680 --> 01:53:51,730 - "won't use it..." - "at all." 1427 01:53:59,860 --> 01:54:01,490 Why did you sigh? 1428 01:54:02,280 --> 01:54:05,410 I was not sighing but just breathing. 1429 01:54:05,530 --> 01:54:06,620 Don't breathe, either. 1430 01:54:06,740 --> 01:54:08,450 I would die if I don't. 1431 01:54:08,580 --> 01:54:10,080 Then just die. 1432 01:54:10,450 --> 01:54:12,250 Wow, really? 1433 01:54:23,130 --> 01:54:24,260 I'm going to live! 1434 01:54:28,680 --> 01:54:31,350 - I'm going to live! - Enough! 1435 01:54:41,110 --> 01:54:43,440 Don't put them here. 1436 01:54:45,110 --> 01:54:49,330 Leave me alone now. Don't interfere with my work. 1437 01:54:51,910 --> 01:54:56,580 There should be at least one part that you liked. 1438 01:55:01,380 --> 01:55:05,260 Something normal can't be sold to them. 1439 01:55:05,760 --> 01:55:07,890 So, tell me which part you liked. 1440 01:55:08,010 --> 01:55:09,890 Who do you think you are? 1441 01:55:10,140 --> 01:55:12,270 Because you just say it's normal. 1442 01:55:12,390 --> 01:55:14,730 I'm not saying it's bad. 1443 01:55:15,230 --> 01:55:16,810 So, you should appreciate it. 1444 01:55:19,190 --> 01:55:22,070 Nobody would buy a normal book. 1445 01:55:22,190 --> 01:55:25,860 Do you really need to tell it to me now? I'm busy. 1446 01:55:25,990 --> 01:55:28,910 Oh, sorry. I can't thank you enough. 1447 01:55:29,950 --> 01:55:33,290 - Who do you think you are? - Go back to work. 1448 01:55:34,040 --> 01:55:36,710 Can you type it if I don't? 1449 01:55:36,830 --> 01:55:40,000 No, I can't, and I'm grateful to have you. 1450 01:57:02,540 --> 01:57:05,590 Based on the novel by Shin Adachi 1451 01:57:05,670 --> 01:57:08,760 Written and Directed by Shin Adachi 105324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.