All language subtitles for Jurassic.World.Rebirth.2025.WEB-DL.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,705 --> 00:00:49,634 Tujuh belas tahun yang lalu.. 2 00:01:32,705 --> 00:01:38,634 {\an8}PULAU SAINT HUBERT 226 Mil di sebelah timur Guyana Prancis 3 00:01:45,705 --> 00:01:47,634 Sampai kapan kita akan terus begini? 4 00:01:47,769 --> 00:01:50,308 Kita teruskan sampai hibridanya stabil. 5 00:01:50,443 --> 00:01:52,605 PENYIAR Kita di tingkat keamanan lima. 6 00:01:52,741 --> 00:01:55,236 Deregulasi berhasil. Tak ada tanda penolakan. 7 00:01:56,439 --> 00:01:57,944 Masih ada mutasi di genom tujuh. 8 00:01:58,079 --> 00:01:59,679 Terima kasih. 9 00:01:59,814 --> 00:02:01,281 PENYIAR Semua limbah genetik harus dibawa 10 00:02:01,417 --> 00:02:03,814 ke ruang kremasi sebelum jam 5 sore. 11 00:02:05,257 --> 00:02:07,091 PENYIAR 2 Tangki 12 nonaktif 12 00:02:07,227 --> 00:02:09,285 sampai modifikasi genetiknya stabil. 13 00:02:15,127 --> 00:02:17,699 Baiklah. Ayo kita selesaikan ini. 14 00:02:17,835 --> 00:02:19,764 Ayo kita mulai. 15 00:02:20,907 --> 00:02:23,438 Oh. Ya. Maaf. Sebentar. 16 00:02:25,909 --> 00:02:27,974 Oke. Ya. 17 00:02:31,508 --> 00:02:34,317 Tiga, dua, satu. 18 00:02:39,349 --> 00:02:41,515 Mendekat kemari. Menunggu otorisasi. 19 00:02:43,285 --> 00:02:45,157 Aku tak lihat laporannya, tapi kuasumsikan 20 00:02:45,293 --> 00:02:46,531 kita tambah dosis obat penenangnya? 21 00:02:48,158 --> 00:02:49,363 Ya. Aku harus menaikkannya 22 00:02:49,498 --> 00:02:51,598 sampai 0,5 mililiter per seratus pon. 23 00:02:51,733 --> 00:02:53,600 Oke, kawan-kawan. Kalian boleh lanjut. 24 00:02:55,032 --> 00:02:57,806 Yah, kita tak ingin membunuh makhluk itu. 25 00:02:57,941 --> 00:02:59,375 Terkadang aku ingin. 26 00:03:02,208 --> 00:03:03,707 Ya, Tuhan. 27 00:03:03,843 --> 00:03:05,281 PENYIAR 2 Tangki 12 nonaktif 28 00:03:05,417 --> 00:03:07,783 sampai modifikasi genetiknya stabil. 29 00:03:17,705 --> 00:03:18,334 Penahanan Gagal 30 00:03:18,705 --> 00:03:21,334 Keamanan Dinonaktifkan 31 00:03:21,705 --> 00:03:23,334 Sistem Error 32 00:03:23,705 --> 00:03:25,334 Mengulang... 33 00:03:29,101 --> 00:03:30,372 Peringatan. Penahanan gagal. 34 00:03:30,507 --> 00:03:31,902 Hei, ada apa ini? 35 00:03:32,038 --> 00:03:34,072 Peringatan. Penahanan gagal. 36 00:03:34,207 --> 00:03:35,603 Peringatan. 37 00:03:35,738 --> 00:03:37,044 Penahanan gagal. 38 00:03:39,512 --> 00:03:40,876 Ya, Tuhan. Makhluk itu lepas! 39 00:03:44,654 --> 00:03:46,352 Lari! Area penahanan sedang dikunci! 40 00:03:48,286 --> 00:03:50,687 - D-Rex berhasil kabur! - Kita harus keluar dari sini! 41 00:03:50,822 --> 00:03:52,160 Segel pintunya! 42 00:03:52,295 --> 00:03:54,157 Segel pintunya! 43 00:03:56,002 --> 00:03:57,029 Kita harus keluar dari sini! 44 00:03:57,165 --> 00:03:58,863 Cepat! Cepat! Cepat! 45 00:03:58,998 --> 00:04:01,535 - DeSanto! Pintunya! - Ya, Tuhan. Ya, Tuhan. 46 00:04:01,670 --> 00:04:03,674 Oh, tidak! Jangan, jangan, jangan! Ayo! 47 00:04:03,809 --> 00:04:05,533 Jangan, jangan! Tidak! 48 00:04:05,669 --> 00:04:07,235 - Oke, ini hanya... - Tidak, tidak! Tenang saja. 49 00:04:07,370 --> 00:04:08,778 - Cepat! Cepatlah! - Masukkan... Masukkan kuncinya. 50 00:04:08,913 --> 00:04:11,374 Tiga, dua, satu. 51 00:04:12,718 --> 00:04:14,046 Ayolah! 52 00:04:14,182 --> 00:04:15,116 Tiga, dua... 53 00:04:15,252 --> 00:04:17,387 Ayolah! 54 00:04:21,859 --> 00:04:23,287 Ayolah! 55 00:04:23,422 --> 00:04:24,721 Buka pintunya! 56 00:04:24,856 --> 00:04:26,561 Kumohon! 57 00:04:28,998 --> 00:04:30,134 Kumohon? 58 00:04:30,269 --> 00:04:31,564 Oke, putar saja kuncinya. 59 00:04:31,699 --> 00:04:33,399 Tak apa. Tenang saja. 60 00:04:33,534 --> 00:04:35,270 Putar saja kuncinya. Putar saja... 61 00:04:35,405 --> 00:04:36,564 Ya. Tolong buka pintunya. 62 00:04:36,699 --> 00:04:37,834 Maafkan aku. 63 00:04:37,969 --> 00:04:41,769 Tolong buka pintunya untukku! 64 00:04:41,904 --> 00:04:43,012 Tidak! 65 00:04:48,383 --> 00:04:50,017 Ya, Tuhan, tidak. 66 00:04:53,950 --> 00:04:56,155 Tidak! Oh, tidak! 67 00:04:56,290 --> 00:04:57,784 Maafkan aku! 68 00:04:57,920 --> 00:05:00,797 Oh, tidak! 69 00:05:12,705 --> 00:05:15,334 Masa Kini... 70 00:05:17,705 --> 00:05:25,334 Sudah tiga puluh dua tahun sejak dinosaurus kembali. 71 00:05:27,705 --> 00:05:33,334 Namun, iklim modern dan penyakit telah memakan banyak korban, dan minat masyarakat pun telah memudar. 72 00:05:34,705 --> 00:05:40,334 Kini, kebanyakan spesies yang tersisa hanya dapat hidup subur di jalur tropis di sekitar khatulistiwa. 73 00:05:42,705 --> 00:05:46,334 Perjalanan manusia ke sana sangat dilarang. 74 00:05:58,654 --> 00:06:00,247 Ayolah, Apa maksudnya ini? 75 00:06:00,383 --> 00:06:01,654 Seharusnya semua ini 76 00:06:01,790 --> 00:06:03,418 sudah dibereskan dua tahun lalu. 77 00:06:03,554 --> 00:06:05,626 Ya, aku juga tidak suka ini, Bung. 78 00:06:05,761 --> 00:06:07,221 Mereka sedang berusaha memindahkannya. 79 00:06:07,357 --> 00:06:09,224 Aku tak tahu harus bilang apa padamu. 80 00:06:09,360 --> 00:06:11,025 Wali kotanya kerja apa, duduk santai seharian? 81 00:06:11,160 --> 00:06:12,694 Beratnya 40 ton, kawan. 82 00:06:12,830 --> 00:06:14,330 Kau mau memindahkannya? 83 00:06:17,003 --> 00:06:18,565 WANITA ...keluar dari Manhattan. 84 00:06:18,701 --> 00:06:21,669 Penyebab kemacetan ini tak lain adalah Bronto Billy, 85 00:06:21,805 --> 00:06:25,579 yang diduga sauropoda terakhir yang masih hidup di Amerika Utara. 86 00:06:25,715 --> 00:06:27,610 - Kembali padamu, Bob. - Terima kasih, Hailey. 87 00:06:27,745 --> 00:06:30,520 Jadi, ya, brachiosaurus tua yang kesehatannya memburuk itu, 88 00:06:30,655 --> 00:06:33,251 kabur dari kandang Cobble Hill Park 89 00:06:33,386 --> 00:06:35,523 tempatnya dirawat selama ini. 90 00:06:49,539 --> 00:06:51,267 Ya, ampun. 91 00:06:51,403 --> 00:06:54,375 Istirahat dengan tenang sana, tapi menyingkirlah dari jalan. 92 00:06:54,511 --> 00:06:55,536 Wah, kejam sekali. 93 00:06:55,672 --> 00:06:57,041 Astaga. 94 00:06:57,176 --> 00:06:59,483 Maksudku, untuk ukuran New York, itu cukup kejam. 95 00:07:02,550 --> 00:07:04,183 Nona Bennett, kalau tidak salah? 96 00:07:04,318 --> 00:07:05,719 Halo. 97 00:07:05,855 --> 00:07:07,720 Bukankah seharusnya kita bertemu di... 98 00:07:07,855 --> 00:07:09,889 Kau tidak terlalu sulit untuk diikuti. 99 00:07:11,655 --> 00:07:14,793 - Jadi, bagaimana Anda tahu tentang saya? - Paulo Pasolini, dari Blackwater. 100 00:07:14,928 --> 00:07:16,930 Mm-hmm. Apa dia punya pesan untukku? 101 00:07:17,065 --> 00:07:20,928 Ya. Dia berpesan, "Felix sedang tidak seperti biasanya." 102 00:07:21,064 --> 00:07:23,002 Um... oke, saya mendengarkan. 103 00:07:23,138 --> 00:07:25,476 Itu semacam sandi mata-mata? Keren sekali. 104 00:07:27,503 --> 00:07:29,445 Apa pekerjaan kau di ParkerGenix? 105 00:07:29,581 --> 00:07:32,313 Perusahaan saya sedang mengembangkan obat baru, 106 00:07:32,448 --> 00:07:34,150 dan kami punya kebutuhan tertentu. 107 00:07:34,285 --> 00:07:35,616 Uh-huh. Terdengar samar. 108 00:07:35,751 --> 00:07:38,081 Dan apa maksudnya dalam kasus ini? 109 00:07:38,217 --> 00:07:39,487 Kata orang, kau ahli mendapatkan sesuatu 110 00:07:39,622 --> 00:07:40,991 tanpa banyak bertanya. 111 00:07:41,126 --> 00:07:42,721 Oh, ya? 112 00:07:42,856 --> 00:07:44,284 Mereka juga bilang kau tak peduli 113 00:07:44,420 --> 00:07:46,794 dengan kemungkinan masalah hukum atau etika. 114 00:07:48,597 --> 00:07:50,200 Yah, mereka harusnya diam saja. 115 00:07:50,336 --> 00:07:51,630 Anggap saja itu pujian. 116 00:07:51,765 --> 00:07:54,164 Artinya kau selalu menyelesaikan pekerjaan. 117 00:07:55,197 --> 00:07:56,866 Aku kehilangan teman di pekerjaan terakhir, 118 00:07:57,001 --> 00:07:58,639 jadi aku sedang tidak ingin mengambil pekerjaan. 119 00:07:58,775 --> 00:08:00,469 Kau kan belum tahu pekerjaannya apa. 120 00:08:00,605 --> 00:08:02,243 Ya, tapi kau bekerja untuk perusahaan farmasi, kan? 121 00:08:02,378 --> 00:08:04,105 Jadi... Kau yang menghubungiku. 122 00:08:04,240 --> 00:08:05,907 Saya dari opsus, jadi ini rahasia. 123 00:08:06,043 --> 00:08:08,884 Kutebak, pencurian informasi? 124 00:08:09,019 --> 00:08:13,815 Maaf, aku spesialis penjemputan dan ekstraksi, bukan perampokan. 125 00:08:13,950 --> 00:08:15,716 Ini soal dinosaurus. 126 00:08:15,852 --> 00:08:18,160 Kisah mereka dengan kita mungkin sudah usai, tapi kisah kita dengan mereka belum. 127 00:08:18,295 --> 00:08:19,858 Yah, mereka semua... 128 00:08:19,993 --> 00:08:21,862 mereka semua sudah mati atau sekarat, jadi... 129 00:08:21,997 --> 00:08:24,667 Kecuali di beberapa pulau di sekitar khatulistiwa. 130 00:08:24,803 --> 00:08:28,302 Ya, dan itu zona terlarang karena suatu alasan. 131 00:08:28,437 --> 00:08:30,030 Kau ke sana, kau mati. 132 00:08:30,166 --> 00:08:32,206 Di situlah peran kau dibutuhkan. 133 00:08:32,341 --> 00:08:34,207 Oh. 134 00:08:34,343 --> 00:08:35,876 Tidak, terima kasih. 135 00:08:38,317 --> 00:08:39,781 Nn. Bennett! 136 00:08:39,917 --> 00:08:41,679 Tahukah kau 20% populasi dunia 137 00:08:41,815 --> 00:08:43,246 akan meninggal karena penyakit jantung? 138 00:08:43,381 --> 00:08:45,312 Itu satu dari setiap lima orang di planet ini. 139 00:08:45,448 --> 00:08:47,186 Sekarang, bayangkan saja. Pikirkan seseorang yang kau kenal, 140 00:08:47,321 --> 00:08:49,122 siapa saja, dan bayangkan kau bisa menjadi orang yang memberinya 141 00:08:49,258 --> 00:08:50,921 - tambahan hidup 20 tahun. - Sangat menyentuh. 142 00:08:51,056 --> 00:08:52,394 Tapi itu bukan bidangku. 143 00:08:52,530 --> 00:08:53,993 Dan kantong kami sangat dalam. 144 00:09:01,699 --> 00:09:03,304 Seberapa dalam? 145 00:09:03,439 --> 00:09:05,169 Untuk kau, sangat dalam. 146 00:09:06,176 --> 00:09:07,705 Yah... 147 00:09:07,841 --> 00:09:10,013 Aku butuh angka pastinya. 148 00:09:10,148 --> 00:09:11,978 Sepuluh, dengan enam nol. 149 00:09:13,476 --> 00:09:15,247 Termasuk nol di angka sepuluhnya? 150 00:09:15,382 --> 00:09:16,620 Tidak. 151 00:09:17,885 --> 00:09:20,252 Itu kekayaan besar, Nn. Bennett. 152 00:09:20,388 --> 00:09:22,084 Uang sebanyak itu akan membuatmu tak perlu lagi 153 00:09:22,219 --> 00:09:24,289 mempertaruhkan nyawa selamanya. 154 00:09:26,057 --> 00:09:27,262 Baiklah, apa risikonya? 155 00:09:27,397 --> 00:09:29,023 Uh... 156 00:09:29,159 --> 00:09:30,463 Kemungkinan tuntutan pidana. 157 00:09:30,599 --> 00:09:32,626 Kita akan pergi ke tempat 158 00:09:32,762 --> 00:09:36,673 yang dilarang dikunjungi oleh semua pemerintahan di dunia. 159 00:09:38,610 --> 00:09:40,468 Kalau begitu, sebaiknya kita tidak bilang siapa-siapa. 160 00:09:43,680 --> 00:09:45,609 Ya, itu mungkin jadi masalah. 161 00:09:45,744 --> 00:09:49,552 Dia belum tahu, tapi kita akan membawa orang sipil. 162 00:09:54,119 --> 00:09:55,920 Zaman Neo-Jurasik 163 00:09:56,056 --> 00:09:59,021 telah terbukti mematikan bagi Dinosaurus. 164 00:09:59,156 --> 00:10:01,258 Meskipun beberapa spesies bisa bertahan 165 00:10:01,394 --> 00:10:05,062 di beberapa iklim mikro tropis terisolasi yang kaya oksigen 166 00:10:05,198 --> 00:10:07,469 yang tersebar di wilayah khatulistiwa, 167 00:10:07,605 --> 00:10:09,265 tempat interaksi dengan manusia 168 00:10:09,401 --> 00:10:12,273 dan spesies modern lain yang tidak cocok... 169 00:10:19,484 --> 00:10:21,449 Spanduknya diturunkan. 170 00:10:23,182 --> 00:10:25,185 Oke, jadi ini metakarpal kiri? 171 00:10:25,321 --> 00:10:26,789 Ya. 172 00:10:30,055 --> 00:10:32,086 Selamat pagi, Dokter. 173 00:10:32,222 --> 00:10:34,021 Maaf datang tanpa pemberitahuan. 174 00:10:34,156 --> 00:10:35,322 Bisa kita bicara sebentar? 175 00:10:35,458 --> 00:10:36,959 Maaf, hari ini sangat kacau. 176 00:10:37,095 --> 00:10:38,467 Mereka akan menutup tempat ini. 177 00:10:38,602 --> 00:10:40,371 Dr. Henry Loomis, ini Zora Bennett, 178 00:10:40,506 --> 00:10:41,501 - spesialis misi kami. - Halo. 179 00:10:41,636 --> 00:10:43,168 Maaf, misi apa? 180 00:10:44,634 --> 00:10:47,510 Uh, teman-teman, kalian istirahat dulu 181 00:10:47,645 --> 00:10:49,675 sebentar, ya? 182 00:10:49,810 --> 00:10:51,339 Terima kasih. 183 00:10:51,475 --> 00:10:53,344 Dr. Loomis telah menjadi penasihat ParkerGenix 184 00:10:53,479 --> 00:10:55,509 selama enam bulan terakhir soal kesehatan paleo-koroner. 185 00:10:55,645 --> 00:10:57,316 Kami mengembangkan obat baru, Paleodioxin, 186 00:10:57,451 --> 00:11:00,019 yang berasal dari spesies dinosaurus terbesar yang pernah ada. 187 00:11:00,154 --> 00:11:02,582 Pemodelan komputer menunjukkan obat ini bisa mencegah 188 00:11:02,718 --> 00:11:05,190 penyakit koroner rata-rata hingga dua dekade. 189 00:11:05,325 --> 00:11:07,456 Pikirkan apa artinya itu bagi mendiang ibumu. 190 00:11:07,592 --> 00:11:09,364 - Saya turut berduka. - Oke. 191 00:11:09,500 --> 00:11:10,699 Semua orang bisa membaca berkas. 192 00:11:10,835 --> 00:11:12,667 Tapi kalau kau ungkit masalah pribadi, aku cabut. 193 00:11:12,802 --> 00:11:14,404 Maaf aku kelewatan. 194 00:11:14,540 --> 00:11:16,539 Penelitian ini... sangat penting. 195 00:11:16,674 --> 00:11:18,333 Kami hanya tak bisa membawanya ke tahap uji coba. 196 00:11:18,469 --> 00:11:20,236 Kami tak bisa menyintesis DNA-nya, 197 00:11:20,372 --> 00:11:22,777 jadi kami butuh sampel dari dinosaurus hidup. 198 00:11:22,913 --> 00:11:25,882 Dan spesiesnya harus benar-benar raksasa. 199 00:11:26,017 --> 00:11:28,044 Hewan terbesar dari tiga kategori: 200 00:11:28,179 --> 00:11:30,945 laut, darat, dan udara. 201 00:11:31,080 --> 00:11:32,718 Kenapa yang terbesar? 202 00:11:32,854 --> 00:11:34,551 Oh, karena jantung mereka. 203 00:11:34,687 --> 00:11:37,558 Semakin besar tubuhnya, semakin besar otot koroner mereka. 204 00:11:37,694 --> 00:11:39,325 Dan mereka hidup paling lama, 205 00:11:39,461 --> 00:11:42,689 lebih dari seratus tahun untuk beberapa sauropoda era Kapur. 206 00:11:42,824 --> 00:11:47,362 Artinya, tiga dinosaurus yang mereka butuhkan adalah... 207 00:11:47,497 --> 00:11:52,770 Mosasaurus, yang hidup di lautan, 208 00:11:52,905 --> 00:11:56,346 dan Titanosaurus. 209 00:11:56,482 --> 00:11:58,782 Kau akan menemukannya di darat. 210 00:12:00,519 --> 00:12:04,245 Dan di langit, Quetzalcoatlus. 211 00:12:04,380 --> 00:12:06,887 Itu pterosaurus terbesar. 212 00:12:07,023 --> 00:12:08,583 Masing-masing punya rentang hidup rata-rata 213 00:12:08,719 --> 00:12:10,886 lebih dari satu abad, bahkan sebelum pemurnian DNA. 214 00:12:11,021 --> 00:12:12,389 Hmm. 215 00:12:12,525 --> 00:12:13,929 Obat yang bisa mencegah penyakit jantung akan menjadi 216 00:12:14,064 --> 00:12:15,789 terobosan medis terbesar dalam berabad-abad. 217 00:12:15,924 --> 00:12:19,995 Ya. Dan aku yakin nilainya miliaran, kan? 218 00:12:20,130 --> 00:12:21,862 - Triliunan. - Hmm. 219 00:12:21,997 --> 00:12:24,072 Satu-satunya cara agar ilmuwan kami bisa melengkapi untaiannya 220 00:12:24,208 --> 00:12:28,436 adalah dengan sampel darah dan jaringan dari dinosaurus hidup. 221 00:12:28,571 --> 00:12:31,045 Tunggu. Kalian mau mengambil sampel darah 222 00:12:31,180 --> 00:12:33,213 dari hewan-hewan ini saat mereka masih hidup? 223 00:12:33,349 --> 00:12:35,950 Hemoglobin kehilangan oksigen dalam hitungan detik setelah kematian. 224 00:12:36,085 --> 00:12:39,119 Lebam mayat dan hipostasis akan langsung menyusul. 225 00:12:40,254 --> 00:12:43,118 Untungnya bagi kita, semua spesies ini ada 226 00:12:43,254 --> 00:12:45,419 di satu lokasi terpencil. 227 00:12:45,555 --> 00:12:46,828 Kami sedang membentuk tim, 228 00:12:46,964 --> 00:12:48,529 dan kami ingin segera berangkat. 229 00:12:48,664 --> 00:12:50,096 Kami punya saingan, 230 00:12:50,232 --> 00:12:53,062 dan Tuan Parker tidak suka menjadi nomor dua. 231 00:12:53,198 --> 00:12:54,302 Bisakah kau siap besok? 232 00:12:54,438 --> 00:12:56,268 Dr. Loomis? 233 00:12:58,842 --> 00:13:00,167 Kukira aku hanya menjadi penasihat. 234 00:13:00,302 --> 00:13:02,340 Memang. Secara langsung. 235 00:13:02,475 --> 00:13:04,578 Kami tak punya kualifikasi untuk mengidentifikasi hewan 236 00:13:04,713 --> 00:13:06,546 atau memprediksi perilakunya. 237 00:13:06,682 --> 00:13:07,785 Yah... 238 00:13:09,655 --> 00:13:11,784 Kenapa tidak kirim tentara saja? 239 00:13:11,920 --> 00:13:12,981 Kalian kan perusahaan kaya. 240 00:13:13,116 --> 00:13:14,957 Kerahasiaan. 241 00:13:15,092 --> 00:13:17,592 Semakin sedikit orang yang tahu, semakin baik. 242 00:13:17,728 --> 00:13:19,419 Aku bisa menjamin keselamatanmu. 243 00:13:19,554 --> 00:13:21,396 Maksudku, yah, kurang lebih. 244 00:13:21,532 --> 00:13:23,224 Oh, bukan, bukan. Ini bukan soal keselamatanku. Ini hanya... 245 00:13:23,359 --> 00:13:25,198 - "Kurang lebih"? - Ya. 246 00:13:29,734 --> 00:13:32,600 Yang kau usulkan ini benar-benar ilegal. 247 00:13:32,736 --> 00:13:35,436 Oh, apa kita... apa kau sudah memberitahunya soal angka nolnya? 248 00:13:35,571 --> 00:13:36,513 Itu tidak akan mempan padanya. 249 00:13:36,648 --> 00:13:38,279 Apa maksudmu? 250 00:13:40,984 --> 00:13:43,348 Kau pernah lihat dinosaurus di alam liar? 251 00:13:44,617 --> 00:13:46,452 Bukan di taman hiburan waktu kau kecil 252 00:13:46,588 --> 00:13:50,351 atau melihat makhluk malang tersesat di kota. 253 00:13:50,487 --> 00:13:53,094 Maksudku di habitat aslinya. 254 00:13:54,262 --> 00:13:56,458 Karena sebelum kau melakukannya, 255 00:13:56,593 --> 00:13:58,759 kau hanyalah pria yang mengunjungi kebun binatang. 256 00:14:13,984 --> 00:14:16,854 Kami hanya menjual selusin tiket sepanjang minggu lalu. 257 00:14:19,214 --> 00:14:22,283 Lima tahun lalu, kau harus antre berjam-jam, 258 00:14:22,419 --> 00:14:24,059 itu pun kalau bisa masuk. 259 00:14:27,394 --> 00:14:29,757 Tak ada lagi yang peduli dengan hewan-hewan ini. 260 00:14:31,635 --> 00:14:33,167 Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik. 261 00:14:34,331 --> 00:14:36,737 Aku hanya... aku butuh waktu sebentar. 262 00:14:36,873 --> 00:14:39,236 Tentu, ya. Silakan... 263 00:14:39,372 --> 00:14:41,601 Gunakan semua waktu yang kau butuhkan. 264 00:14:41,736 --> 00:14:43,379 Ambil semua waktumu. Bukannya... 265 00:14:45,475 --> 00:14:46,749 ...seluruh hidupmu selama ini, 266 00:14:46,885 --> 00:14:49,144 kau tahu, mengarah pada momen ini. 267 00:15:09,037 --> 00:15:11,271 - Sudah siap? - Ya. 268 00:15:17,705 --> 00:15:21,334 {\an8}PARAMARIBO, SURINAME 402 Mil di sebelah utara Khatulistiwa 269 00:15:58,080 --> 00:16:00,447 Tiga kali berturut-turut! 270 00:16:00,582 --> 00:16:02,619 Kapten Kincaid. 271 00:16:04,793 --> 00:16:06,563 Martin Krebs. 272 00:16:06,698 --> 00:16:08,293 Kita bicara di telepon. 273 00:16:08,429 --> 00:16:11,969 Ya, Krebs, dengar, maaf. 274 00:16:12,104 --> 00:16:14,962 Sudah kupikirkan, dan aku tak bisa melakukannya. 275 00:16:16,132 --> 00:16:19,739 Aku mau saja, demi Zora, tapi aku tak bisa. 276 00:16:19,875 --> 00:16:22,474 Apa? 277 00:16:23,474 --> 00:16:26,049 Kita sudah sepakat di telepon. 278 00:16:27,146 --> 00:16:28,409 Kau sudah menyebutkan hargamu. 279 00:16:28,545 --> 00:16:29,985 Bukan itu. Aku hanya... 280 00:16:30,121 --> 00:16:31,879 Ini terlalu berisiko untuk kapalku. 281 00:16:33,258 --> 00:16:36,691 Cicilannya belum lunas, jadi kau pasti mengerti. 282 00:16:36,826 --> 00:16:38,225 Jangan tersinggung, Z. 283 00:16:38,360 --> 00:16:40,622 Hei. Dua rum dobel. Merci. 284 00:16:40,758 --> 00:16:42,966 Apa yang kau lakukan? Dia kan orangmu. 285 00:16:43,101 --> 00:16:46,831 Ya. Kami sepuluh tahun bersama di MARSOC. 286 00:16:46,966 --> 00:16:48,670 Duncan yang terbaik. Kalau tidak, aku takkan di sini. 287 00:16:48,806 --> 00:16:50,466 Terbaik dalam hal apa? Minum? 288 00:16:50,602 --> 00:16:53,036 Fabrice, jangan keluarkan senjatanya, oke? 289 00:16:53,171 --> 00:16:54,472 Baiklah. Oke. 290 00:16:54,607 --> 00:16:57,008 Membawa barang dan orang keluar-masuk dari tempat 291 00:16:57,144 --> 00:16:58,776 yang seharusnya tidak mereka masuki. 292 00:16:58,911 --> 00:17:00,681 Masalahnya, kali ini aku benar-benar tak bisa, Z. 293 00:17:00,816 --> 00:17:02,379 Maafkan aku. 294 00:17:02,514 --> 00:17:03,911 Dan keputusanku sudah final. 295 00:17:04,046 --> 00:17:06,379 Ini masalah besar, Duncan. 296 00:17:06,514 --> 00:17:07,514 Kau sudah berjanji padaku. 297 00:17:07,650 --> 00:17:09,653 Uh, kita kacau sekarang. 298 00:17:12,025 --> 00:17:13,490 Maafkan aku. 299 00:17:13,626 --> 00:17:15,989 Aku tak suka melihat rencanamu jadi berantakan. 300 00:17:19,596 --> 00:17:21,468 Begini saja. 301 00:17:21,603 --> 00:17:24,537 Bagaimana kalau kau menunjukkan itikad baik? 302 00:17:24,672 --> 00:17:27,269 Mungkin... kau tahu, ini hanya usul saja... 303 00:17:27,404 --> 00:17:29,441 tapi mungkin kau bisa 304 00:17:29,577 --> 00:17:31,078 menggandakan bayaran yang kita bicarakan, 305 00:17:31,213 --> 00:17:32,539 nanti aku bisa mengurus Duncan 306 00:17:32,675 --> 00:17:33,880 dan krunya dari bagianku. 307 00:17:34,015 --> 00:17:35,885 Oh, begitu. 308 00:17:36,020 --> 00:17:37,879 Baik sekali. 309 00:17:38,014 --> 00:17:39,715 Kalian merencanakan ini di telepon atau barusan? 310 00:17:39,850 --> 00:17:42,256 Oh, aku hanya mencoba membantumu. 311 00:17:42,391 --> 00:17:44,122 Aku tak perlu duduk di sini dan dihina. 312 00:17:44,258 --> 00:17:46,795 Demi Tuhan, baiklah. Setuju. 313 00:17:46,931 --> 00:17:48,864 - Bagus. - Bagus. 314 00:17:49,000 --> 00:17:52,258 Kita akan memutar ke arah Barbados 315 00:17:52,394 --> 00:17:56,304 untuk menghindari patroli pemerintah, tapi patrolinya juga tidak banyak. 316 00:17:58,533 --> 00:17:59,967 Kenapa begitu? 317 00:18:03,546 --> 00:18:05,913 Tidak ada yang cukup bodoh untuk pergi ke tempat tujuan kita. 318 00:18:08,546 --> 00:18:10,614 Hei! Hei! 319 00:18:10,750 --> 00:18:13,218 Sini! 320 00:18:13,353 --> 00:18:14,490 - Hei. - Hei. 321 00:18:14,625 --> 00:18:15,758 Ke sini. 322 00:18:15,894 --> 00:18:17,222 - Hei, Z. - Hai. 323 00:18:17,358 --> 00:18:19,124 - Hei, apa kabar? - Oh, baik. 324 00:18:19,259 --> 00:18:20,888 Bobby Atwater. 325 00:18:21,024 --> 00:18:22,730 Dia akan membantu keamanan tim. 326 00:18:22,865 --> 00:18:24,595 Keamanan untuk...? 327 00:18:24,731 --> 00:18:27,027 Memastikan kau tidak berakhir di dalam salah satu ini. 328 00:18:32,270 --> 00:18:33,836 Yang masih hidup. 329 00:18:34,813 --> 00:18:36,412 Ada lagi yang lain? 330 00:18:37,682 --> 00:18:39,643 Ya, dengar, aku tidak akan bisa melakukan ini, tahu? 331 00:18:39,779 --> 00:18:41,416 Aku mau saja demi kau, Z, tapi... 332 00:18:41,551 --> 00:18:43,747 - Oh, tidak, kita sudah jalankan rencananya. - Oke, keren. 333 00:18:45,724 --> 00:18:47,447 Jadi, kapan kita berangkat? 334 00:18:59,764 --> 00:19:01,204 - Hei, LeClerc. - LeCLERC: Apa? 335 00:19:01,339 --> 00:19:02,838 Kau lihat bayaran dari Kincaid untuk misi ini? 336 00:19:02,974 --> 00:19:04,600 untuk misi ini? 337 00:19:04,735 --> 00:19:06,470 Oh, ya. 338 00:19:06,605 --> 00:19:08,171 - Kita dalam masalah. - Tentu saja. 339 00:19:15,020 --> 00:19:16,612 Yah, kabar baiknya, 340 00:19:16,748 --> 00:19:18,848 Mosasaurus sudah ditandai di penangkaran 341 00:19:18,983 --> 00:19:21,818 dan InGen terus melacaknya setelah kabur. 342 00:19:21,953 --> 00:19:23,649 Kami membeli data mereka saat mereka bangkrut, 343 00:19:23,785 --> 00:19:25,019 jadi sekarang kami yang melacaknya. 344 00:19:25,154 --> 00:19:27,255 Sepertinya tak ada orang lain yang tahu banyak soal itu. 345 00:19:27,390 --> 00:19:29,194 Tapi... 346 00:19:29,330 --> 00:19:31,132 itu dia di sana. 347 00:19:31,268 --> 00:19:34,694 Jadi, sampel pertama sekitar 150 mil lagi. 348 00:19:34,830 --> 00:19:36,470 Sangat dekat dengan khatulistiwa. 349 00:19:37,537 --> 00:19:39,042 Tapi kenapa... kenapa dekat khatulistiwa? 350 00:19:39,178 --> 00:19:40,837 Kenapa mereka tidak bisa bertahan di tempat lain? 351 00:19:42,106 --> 00:19:45,375 Lanskap kebugaran Bumi tidak lagi cocok untuk mereka. 352 00:19:45,511 --> 00:19:47,842 Uh, udaranya berbeda. 353 00:19:47,977 --> 00:19:49,378 Uh, radiasi mataharinya berbeda, 354 00:19:49,514 --> 00:19:50,984 serangga, tumbuh-tumbuhan. 355 00:19:51,120 --> 00:19:52,514 Semuanya berbeda. 356 00:19:52,649 --> 00:19:54,114 Tapi di dekat khatulistiwa, 357 00:19:54,250 --> 00:19:56,554 iklimnya hampir sama seperti 60 juta tahun lalu. 358 00:19:56,689 --> 00:19:58,292 Lebih hangat dan kaya oksigen. 359 00:19:58,428 --> 00:20:01,063 Dan Mosasaurus umumnya mengitari 360 00:20:01,198 --> 00:20:02,660 pulau tujuan kita. 361 00:20:02,795 --> 00:20:05,592 Ada sebuah kompleks di sana yang dulunya pusat Litbang 362 00:20:05,727 --> 00:20:08,104 untuk taman aslinya. 363 00:20:08,239 --> 00:20:12,671 Tempat itu ditinggalkan setelah sebuah kecelakaan. 364 00:20:15,207 --> 00:20:16,903 Kita harus masuk, ambil tiga sampel kita, 365 00:20:17,039 --> 00:20:19,677 dan keluar secepat mungkin. 366 00:20:19,813 --> 00:20:21,351 Karena meskipun dua lusin spesies 367 00:20:21,486 --> 00:20:25,554 telah bertahan di sana, sendirian, selama hampir 20 tahun, 368 00:20:25,690 --> 00:20:29,854 jangan salah, ini sama sekali bukan lingkungan yang terkendali. 369 00:20:29,989 --> 00:20:32,790 Ya, kurasa kita akan baik-baik saja. 370 00:20:33,765 --> 00:20:35,358 Apa itu? 371 00:20:35,494 --> 00:20:37,295 Neurotoksin. 372 00:20:37,431 --> 00:20:38,797 Seberapa cepat? 373 00:20:38,932 --> 00:20:41,495 Lumpuh dalam beberapa detik. 374 00:20:41,630 --> 00:20:42,734 Lalu apa? 375 00:20:44,667 --> 00:20:46,441 Lalu kau selamat. 376 00:20:52,842 --> 00:20:54,715 Ini bagian saat kau, uh, 377 00:20:54,851 --> 00:20:56,543 bilang padaku membunuh dinosaurus itu kejahatan, Dokter? 378 00:20:56,678 --> 00:21:00,051 Bukan, ini saatnya aku bilang membunuh dinosaurus itu dosa. 379 00:21:04,758 --> 00:21:08,930 Jadi, uh, bagaimana jika pilihannya kita atau mereka? Hmm? 380 00:21:09,065 --> 00:21:12,062 Berarti kita menempatkan diri di tempat yang bukan seharusnya. 381 00:21:14,069 --> 00:21:16,570 Mm, itu... semacam keahlian kami, Dr. Loomis. 382 00:21:18,608 --> 00:21:20,233 Kami tak berniat menyakiti hewan-hewan itu. 383 00:21:20,368 --> 00:21:23,236 Ayo kita ambil sampelnya dan pulang. 384 00:21:23,371 --> 00:21:25,678 Kita akan kehabisan cahaya sebelum bertemu target. 385 00:21:25,813 --> 00:21:27,746 Kita akan berangkat besok pagi-pagi. 386 00:21:28,746 --> 00:21:30,549 Bagaimana cara ekstraksinya? 387 00:21:30,685 --> 00:21:32,912 Panah ini mengumpulkan sampel darah. 388 00:21:33,047 --> 00:21:34,288 Kau punya satu kesempatan untuk setiap panah. 389 00:21:34,423 --> 00:21:35,819 Kulit Mosa tebalnya empat inci, 390 00:21:35,955 --> 00:21:39,252 jadi kau harus berada dalam jarak sepuluh meter agar bisa menembusnya. 391 00:21:40,598 --> 00:21:43,462 Dan panahnya akan terlepas sendiri saat kapasitasnya penuh. 392 00:21:43,597 --> 00:21:45,563 Panah itu akan melesat 393 00:21:45,699 --> 00:21:47,133 beberapa ratus kaki ke udara, 394 00:21:47,268 --> 00:21:48,470 seperti roket mainan. 395 00:21:51,165 --> 00:21:53,935 Nantinya, parasut akan terbuka, 396 00:21:54,071 --> 00:21:55,603 dan panahnya akan melayang turun kembali pada kita. 397 00:21:55,739 --> 00:21:57,213 Aku yang akan menembak. 398 00:21:57,349 --> 00:22:00,015 Uh, menembakkan panah biopsi jarak jauh cukup mudah. 399 00:22:00,151 --> 00:22:01,780 Aku yakin aku bisa menanganinya. 400 00:22:02,786 --> 00:22:03,685 Oh. 401 00:22:06,421 --> 00:22:07,885 Biar kutunjukkan sesuatu. 402 00:22:12,625 --> 00:22:14,959 - Kau rasakan percikan airnya? - Ya. 403 00:22:15,095 --> 00:22:17,800 Sekarang bayangkan kapalnya bergoyang 15-20 derajat, 404 00:22:17,935 --> 00:22:20,527 kita melaju 30 knot, keringat mengalir ke matamu, 405 00:22:20,662 --> 00:22:24,004 dan kau cukup dekat untuk menatap langsung ke gigi makhluk itu. 406 00:22:24,139 --> 00:22:25,375 Kau pasti bisa. 407 00:22:31,181 --> 00:22:33,213 Uh, silakan, coba saja. 408 00:22:33,349 --> 00:22:35,781 Oh, benarkah? Kalau kau memaksa. 409 00:22:42,392 --> 00:22:44,954 Aku tidak tahan. 410 00:22:46,765 --> 00:22:48,830 Maksudku, senang bisa bekerja denganmu, Z. 411 00:22:48,966 --> 00:22:51,867 - Apa? - Tapi kurasa kita baru saja menemukan pemimpin tim baru kita. 412 00:22:53,498 --> 00:22:55,265 Jangan tersinggung. 413 00:22:55,401 --> 00:22:58,071 Maksudku, siapa juga yang akan tersinggung dengan itu. 414 00:22:58,207 --> 00:22:59,409 Jahat sekali. 415 00:23:05,643 --> 00:23:06,981 Aku dengar soal Booker. 416 00:23:09,712 --> 00:23:11,282 Ya. 417 00:23:11,418 --> 00:23:13,016 Aku turut berduka. 418 00:23:14,023 --> 00:23:15,458 Ya. 419 00:23:17,295 --> 00:23:19,560 Kau sedang di misi apa? 420 00:23:19,695 --> 00:23:23,796 Um, hanya misi latihan biasa di Yaman. 421 00:23:25,066 --> 00:23:27,536 Sangat sederhana. Hanya bom mobil. 422 00:23:29,072 --> 00:23:30,539 Tiba-tiba saja. 423 00:23:33,208 --> 00:23:34,510 Setidaknya cepat. 424 00:23:37,245 --> 00:23:39,046 Tidak juga. 425 00:23:39,181 --> 00:23:40,780 Sial. 426 00:23:42,517 --> 00:23:44,586 Dia tidak pantas menerima itu. 427 00:23:46,351 --> 00:23:47,888 Tidak. 428 00:23:51,261 --> 00:23:53,061 Aku harus memberitahu istrinya. 429 00:23:53,197 --> 00:23:55,397 Rasanya... sangat berat. 430 00:23:55,532 --> 00:23:56,831 Kau tak bisa terus begini selamanya, Z. 431 00:23:56,966 --> 00:23:57,932 Tidak. 432 00:23:58,068 --> 00:24:00,399 Pekerjaan ini... 433 00:24:00,535 --> 00:24:02,294 pada akhirnya akan menghancurkanmu. 434 00:24:02,430 --> 00:24:04,738 Menurutmu apa yang kulakukan di sini? 435 00:24:04,874 --> 00:24:07,937 Aku hanya mencoba, kau tahu, membeli kembali hidupku. 436 00:24:08,073 --> 00:24:10,507 Oh, benarkah? Kukira kau hanya merindukanku. 437 00:24:10,643 --> 00:24:12,908 Yah... 438 00:24:13,043 --> 00:24:14,442 Kau tahu apa yang sebenarnya kulewatkan? 439 00:24:14,577 --> 00:24:15,848 Hmm? 440 00:24:16,881 --> 00:24:18,312 Pemakaman ibuku sendiri. 441 00:24:19,352 --> 00:24:20,382 Oh, wow. 442 00:24:20,518 --> 00:24:21,783 Ya. 443 00:24:21,919 --> 00:24:23,721 Itu mengerikan, Zora. 444 00:24:23,856 --> 00:24:25,719 - Ya, ya. - Bukan, serius. 445 00:24:25,854 --> 00:24:27,694 Itu, seperti, hal terburuk yang pernah kudengar. 446 00:24:27,829 --> 00:24:29,963 Terima kasih. Kau sangat mendukungku. 447 00:24:30,098 --> 00:24:31,765 Oh. 448 00:24:32,760 --> 00:24:34,570 Tuhan. 449 00:24:40,976 --> 00:24:43,546 Tolong katakan kau sudah berbaikan dengan Amelia. 450 00:24:49,250 --> 00:24:50,685 Yah... 451 00:24:53,549 --> 00:24:56,185 Setiap kali kami saling menatap, kami hanya... 452 00:24:58,296 --> 00:25:00,222 ...hanya melihat putra kecil kami. 453 00:25:03,262 --> 00:25:06,360 Lebih mudah bagi kami berdua untuk menjalaninya sendiri-sendiri, kau tahu? 454 00:25:16,147 --> 00:25:17,408 Kita ini menyedihkan sekali. 455 00:25:19,684 --> 00:25:22,441 Baiklah, bagaimana kalau kita tetap hidup? 456 00:25:22,577 --> 00:25:27,315 Dan, uh, kau tahu, jadi kaya kali ini. 457 00:25:28,692 --> 00:25:30,992 Kaya itu bagus, tapi tidak akan cukup. 458 00:25:31,127 --> 00:25:32,894 Tentu saja. 459 00:25:33,030 --> 00:25:36,062 Lakukan sesuatu yang berarti selagi masih ada waktu. 460 00:25:36,198 --> 00:25:37,391 Oke. 461 00:25:37,526 --> 00:25:39,129 Jangan abaikan begitu saja. Aku serius. 462 00:25:40,270 --> 00:25:42,003 Jangan menunggu, Zora. 463 00:25:42,139 --> 00:25:43,531 Jangan menunggu. 464 00:25:49,705 --> 00:25:54,334 {\an8}47 Mil tepat ke selatan 465 00:26:06,529 --> 00:26:08,059 Kau jatah permennya, Sayang? 466 00:26:09,497 --> 00:26:10,892 Aku sedang menikmatinya. 467 00:26:12,562 --> 00:26:14,065 Perjalanan melintasi Atlantik masih jauh. 468 00:26:14,201 --> 00:26:16,804 Kau akan merindukannya saat sudah habis. 469 00:26:19,744 --> 00:26:22,106 Boleh kutanya kenapa ada banyak sekali di kantongmu? 470 00:26:24,041 --> 00:26:25,112 Agar tidak dia makan. 471 00:26:25,247 --> 00:26:27,213 Ah, begitu. 472 00:26:27,349 --> 00:26:28,547 Hei, Sayang. 473 00:26:28,683 --> 00:26:30,078 Pacarmu mana? 474 00:26:30,213 --> 00:26:31,747 Gilirannya berjaga. 475 00:26:31,882 --> 00:26:33,088 Dia datang atau tidak? 476 00:26:33,223 --> 00:26:34,786 Uh, sudah kuberi tahu. 477 00:26:34,921 --> 00:26:36,626 Dia sedang ganti baju. 478 00:26:37,754 --> 00:26:38,786 Oke. 479 00:26:38,921 --> 00:26:40,393 Oke. 480 00:26:40,529 --> 00:26:42,459 Kau mau latihan? 481 00:26:42,594 --> 00:26:43,725 Baiklah. 482 00:26:43,860 --> 00:26:45,731 Ingat, ya? 483 00:26:45,867 --> 00:26:47,235 Seperti yang Ayah ajarkan. 484 00:26:47,370 --> 00:26:49,637 Bawah, bawah, putar. 485 00:26:49,773 --> 00:26:51,304 Kalian pernah berharap punya ayah yang membosankan? 486 00:26:51,440 --> 00:26:52,942 - Pernah. - Ya. 487 00:26:56,905 --> 00:26:58,208 Akhirnya. 488 00:27:02,720 --> 00:27:04,748 Selamat sore, Xavier. 489 00:27:04,884 --> 00:27:06,152 Ada apa? 490 00:27:06,288 --> 00:27:08,257 Jam 6. 491 00:27:08,392 --> 00:27:10,651 Aku tahu. 492 00:27:11,921 --> 00:27:14,430 Aku ketiduran. 493 00:27:14,565 --> 00:27:15,924 Ini, uh, giliran jagamu. 494 00:27:16,059 --> 00:27:18,668 Oh, aku tidur nyenyak sekali. 495 00:27:21,066 --> 00:27:22,837 Kau yang berjaga? 496 00:27:24,605 --> 00:27:28,001 Astaga, aku lelah sekali. 497 00:27:28,137 --> 00:27:29,336 Jujur saja. 498 00:27:29,472 --> 00:27:30,842 Aku mungkin akan tertidur saat berjaga. 499 00:27:30,978 --> 00:27:32,682 Aku saja yang menggantikannya. Tak apa. 500 00:27:32,817 --> 00:27:34,976 Jangan, jangan, Sayang, kita sudah bicarakan ini. 501 00:27:35,112 --> 00:27:36,883 Kau butuh tidur. Aku butuh tidur. 502 00:27:37,018 --> 00:27:39,149 Ini giliranmu, Xavier. Ayolah. 503 00:27:39,284 --> 00:27:43,793 Reuben, tidak bisakah kita lempar jangkar saja, sekali ini? 504 00:27:43,928 --> 00:27:46,760 Pakai jangkar. Kita belum pernah melakukannya. 505 00:27:46,896 --> 00:27:49,960 Rantai jangkar kita hanya 50 meter. 506 00:27:50,096 --> 00:27:52,695 Kedalaman lautnya 2.000 meter. 507 00:27:52,830 --> 00:27:54,495 Oh. 508 00:27:55,931 --> 00:27:57,639 Sepertinya ada yang harusnya memikirkan itu 509 00:27:57,774 --> 00:27:59,131 - sebelum kita berangkat. - Apa kau tahu 510 00:27:59,267 --> 00:28:00,300 beratnya dua ribu... 511 00:28:00,435 --> 00:28:01,944 Aku yang membangun kapal ini, oke, Xavier? 512 00:28:02,080 --> 00:28:03,845 - Aku tahu apa yang kulakukan. - Oh, jadi kau tidak apa-apa. 513 00:28:03,980 --> 00:28:05,307 - Kau bisa berjaga. - Tahu tidak? 514 00:28:05,443 --> 00:28:07,246 Tidur lagi saja sejam. Aku tak apa. 515 00:28:07,382 --> 00:28:09,480 - Ya. Sempurna. Kau yang terbaik. - Aku bisa. Aku tak apa. 516 00:28:09,615 --> 00:28:11,054 Tos? 517 00:28:11,189 --> 00:28:12,220 Ayolah. 518 00:28:12,356 --> 00:28:14,052 Lupakan. Whoa. 519 00:28:14,188 --> 00:28:17,650 Oh, kau punya likoris, Bung? Aku suka sekali ini. 520 00:28:28,934 --> 00:28:30,997 Aku tidak bilang apa-apa. 521 00:28:31,133 --> 00:28:32,502 Tak sepatah kata pun. 522 00:28:32,638 --> 00:28:33,974 Bagus. 523 00:28:34,971 --> 00:28:36,372 Jadi jangan. 524 00:28:38,815 --> 00:28:40,511 Apa... apa dia bahkan membawa baju? 525 00:28:40,647 --> 00:28:44,384 Oke, jelas kau tidak melihat sisinya yang kulihat. 526 00:28:44,519 --> 00:28:45,979 Sisi telanjangnya. 527 00:28:46,114 --> 00:28:47,487 Hei. 528 00:28:47,623 --> 00:28:49,257 Maksudku, aku... 529 00:28:49,392 --> 00:28:51,888 kukira kita hanya akan pergi bertiga. 530 00:28:52,023 --> 00:28:54,728 Kau tahu, petualangan terakhir. 531 00:28:54,863 --> 00:28:58,361 Aku akan ke NYU, bukan ke Mongolia. 532 00:28:59,637 --> 00:29:01,067 Aku tahu. Kau benar. 533 00:29:06,673 --> 00:29:07,737 Apa itu? 534 00:29:11,072 --> 00:29:12,749 Di mana? 535 00:29:18,051 --> 00:29:20,552 Arah jam satu. Bergerak ke timur. 536 00:29:20,687 --> 00:29:21,982 Lumba-lumba? 537 00:29:22,117 --> 00:29:23,289 Bukan. 538 00:29:23,425 --> 00:29:25,786 Tak ada sirip. 539 00:29:25,922 --> 00:29:27,390 Layar. 540 00:29:36,198 --> 00:29:38,401 Bella, pegang kemudi. 541 00:29:46,912 --> 00:29:48,314 Kiri, kiri, kiri. 542 00:29:57,485 --> 00:29:58,655 Sesuatu yang besar menyerempet kita. 543 00:29:58,790 --> 00:29:59,961 Ikan layar? 544 00:30:00,660 --> 00:30:01,726 Lebih besar. 545 00:30:01,862 --> 00:30:04,261 Apa itu si 'Sesuatu yang besar'? 546 00:30:04,397 --> 00:30:06,961 Bukan, Sayang, itu bukan si 'sesuatu yang besar' itu. 547 00:30:07,096 --> 00:30:08,295 Hampir tak ada yang tersisa. 548 00:30:08,431 --> 00:30:10,263 Aku benci makhluk-makhluk itu. 549 00:30:10,399 --> 00:30:12,533 Kuharap mereka tak pernah kembali. 550 00:30:12,669 --> 00:30:14,700 Kurasa kita harus... 551 00:30:24,420 --> 00:30:26,284 Pegangan! 552 00:30:33,156 --> 00:30:35,626 - Ayah! Ayah! - Teresa! 553 00:30:35,761 --> 00:30:38,157 - Xavier di dalam! - Aku akan menolongnya. Naik ke atas. 554 00:30:38,292 --> 00:30:39,968 Naik ke atas! 555 00:30:42,264 --> 00:30:43,897 Berenang! 556 00:30:44,033 --> 00:30:45,368 Xavier! 557 00:30:45,504 --> 00:30:46,808 - Pintunya tak mau terbuka! - Biarkan air masuk! 558 00:30:46,944 --> 00:30:48,374 - Reuben, tidak mau terbuka! - Biarkan air masuk! 559 00:30:48,510 --> 00:30:49,842 - Biarkan air masuk, baru kau bisa buka pintunya! - Kenapa? 560 00:30:49,978 --> 00:30:51,778 Ambil radionya! Di dalam tas merah! 561 00:30:51,913 --> 00:30:53,482 Tas merah! Tas darurat! 562 00:30:53,618 --> 00:30:56,347 - Naik! - Oke. 563 00:30:58,851 --> 00:31:00,148 Ayo! 564 00:31:00,283 --> 00:31:01,550 - Di mana? - Ambil! 565 00:31:01,686 --> 00:31:02,857 - Aku tak bisa menemukannya! - Ada di dalam tas! 566 00:31:02,993 --> 00:31:04,788 Tas darurat! Radio darurat! 567 00:31:04,923 --> 00:31:06,654 Oke. 568 00:31:08,122 --> 00:31:10,333 Ayah! 569 00:31:10,468 --> 00:31:11,894 Xavier! 570 00:31:12,030 --> 00:31:13,533 Hei! Keluar saja! 571 00:31:34,649 --> 00:31:36,926 - Teresa! - Bella! Bella, pegangan! 572 00:31:48,000 --> 00:31:50,071 - Xavier! - Xavier! 573 00:31:51,673 --> 00:31:52,999 - Ayah! - Ayah! 574 00:31:53,134 --> 00:31:55,003 Ayah! 575 00:31:55,139 --> 00:31:57,509 - Xavier! - Ayah! 576 00:31:57,644 --> 00:31:58,578 Ayah! 577 00:31:58,714 --> 00:31:59,940 Sayang! 578 00:32:00,075 --> 00:32:02,077 Ayah! 579 00:32:02,212 --> 00:32:03,913 Di mana Xavier? 580 00:32:04,048 --> 00:32:05,415 Apa yang terjadi? 581 00:32:05,551 --> 00:32:08,257 - Ayah, di mana dia? - Aku tidak tahu. 582 00:32:09,884 --> 00:32:12,086 Aku akan kembali ke bawah. Aku akan terus mencarinya. 583 00:32:14,761 --> 00:32:15,761 Xavier! 584 00:32:15,897 --> 00:32:17,725 Xavier! 585 00:32:19,095 --> 00:32:20,261 Xavier! 586 00:32:20,397 --> 00:32:22,064 - Xavier, berenang! - Hei! Hei! 587 00:32:22,199 --> 00:32:24,638 Xavier, cepat! Berenang! 588 00:32:24,773 --> 00:32:25,901 - Xavier! - Ayo! 589 00:32:29,640 --> 00:32:30,645 - Ayo! Ayo! Ayo! - Berenang, Xavier! 590 00:32:30,781 --> 00:32:32,679 - Lebih cepat! Ayo! - Cepat! 591 00:32:32,814 --> 00:32:34,282 Xavier! 592 00:32:34,418 --> 00:32:35,908 Ayo! 593 00:32:45,329 --> 00:32:46,457 Ayah. 594 00:32:51,929 --> 00:32:53,402 Aku... 595 00:32:53,538 --> 00:32:55,103 Aku dapat tasnya. 596 00:33:28,298 --> 00:33:30,171 Apa aku mengganggu? 597 00:33:31,608 --> 00:33:33,035 Oh. 598 00:33:33,170 --> 00:33:34,736 Tak apa. 599 00:33:35,978 --> 00:33:37,708 Aku tak bisa tidur. 600 00:33:37,844 --> 00:33:40,605 Yah, kata orang kalau kau bisa tidur nyenyak di malam sebelumnya, 601 00:33:40,741 --> 00:33:42,447 kau mungkin harus berhenti. 602 00:33:43,450 --> 00:33:45,483 Kau tidak sering mendengar itu di dunia permuseuman. 603 00:33:47,119 --> 00:33:48,354 Kau mau duduk? 604 00:33:57,660 --> 00:33:59,392 Boleh kutanya apa yang mengganggumu? 605 00:33:59,527 --> 00:34:01,401 Mungkin sedikit PTSD. 606 00:34:01,536 --> 00:34:03,868 Seharusnya aku mengambil lebih banyak waktu istirahat 607 00:34:04,004 --> 00:34:05,569 setelah pekerjaan terakhirku. 608 00:34:09,811 --> 00:34:11,311 Kau ini apa? 609 00:34:12,617 --> 00:34:14,215 Semacam tentara bayaran? 610 00:34:16,020 --> 00:34:18,450 Uh, keamanan dan reaksi situasional. 611 00:34:22,484 --> 00:34:23,689 Jadi tentara bayaran, kalau begitu. 612 00:34:26,890 --> 00:34:29,696 Yah, tetap saja, kedengarannya jauh lebih seru dari hidupku. 613 00:34:29,831 --> 00:34:30,795 Oh, ya? 614 00:34:30,931 --> 00:34:32,692 Apanya yang seru? 615 00:34:32,827 --> 00:34:35,500 Yah, aku belum pernah ditembak. 616 00:34:37,840 --> 00:34:39,440 - Belum? - Mm-mm. 617 00:34:39,576 --> 00:34:40,835 Yah... 618 00:34:44,408 --> 00:34:46,247 Masih ada waktu. 619 00:34:49,753 --> 00:34:51,285 Selamat malam, Dokter. 620 00:34:53,580 --> 00:34:55,124 Selamat malam. 621 00:35:21,285 --> 00:35:22,846 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 622 00:35:22,981 --> 00:35:24,351 Ini Mariposa. Mayday. Mayday. 623 00:35:24,486 --> 00:35:26,185 Posisi terakhir diketahui: 24... 624 00:35:41,966 --> 00:35:44,734 Berapa jarak kita ke target? 625 00:35:48,407 --> 00:35:50,811 Hanya memejamkan mata, ya? 626 00:35:50,946 --> 00:35:52,610 Euh, ouais. 627 00:35:55,179 --> 00:35:56,543 Merci. 628 00:35:56,679 --> 00:35:58,053 Jangan berbahasa Prancis sebelum sarapan. 629 00:36:02,249 --> 00:36:03,619 REUBEN Mayday. Mayday. Mayday. 630 00:36:03,755 --> 00:36:05,819 Ini Mariposa. Kami tenggelam. 631 00:36:05,955 --> 00:36:08,696 Posisi terakhir diketahui: 24 derajat, 33 utara 632 00:36:08,831 --> 00:36:10,292 dan 74, 56 barat. 633 00:36:10,427 --> 00:36:11,627 Kami tenggelam. 634 00:36:11,762 --> 00:36:13,431 Sinyalnya jelas, kan? 635 00:36:13,567 --> 00:36:15,028 Maksudku, kau yakin dengar 'mayday'? 636 00:36:15,163 --> 00:36:16,497 -Yakin. - Tapi apa kau dapat lokasinya? 637 00:36:16,633 --> 00:36:18,002 Akurat sampai sepuluh meter persegi. 638 00:36:18,137 --> 00:36:20,004 Mereka mengirim DSC. 639 00:36:20,139 --> 00:36:21,773 28 mil dari sini. 640 00:36:21,909 --> 00:36:24,076 Yah, itu... itu 28 mil, kau tahu, 641 00:36:24,212 --> 00:36:26,305 ke arah yang berlawanan. 642 00:36:26,441 --> 00:36:28,651 Apa? Bobby, kau mau meninggalkan mereka? Ayolah. 643 00:36:28,786 --> 00:36:30,075 Bukan, tentu saja tidak. 644 00:36:30,210 --> 00:36:31,648 Maksudku, orang ini punya radio yang berfungsi, 645 00:36:31,783 --> 00:36:34,316 dan, kau tahu, dia bisa mengirimkan lokasinya. 646 00:36:34,452 --> 00:36:36,985 Benar juga. Bukannya mereka akan mati kedinginan. 647 00:36:37,121 --> 00:36:39,858 Maksudku, bantuan pasti sedang dalam perjalanan. 648 00:36:39,994 --> 00:36:41,730 Mungkin kapal penjaga pantai sudah menuju ke sana. 649 00:36:41,865 --> 00:36:42,990 Dua mil! 650 00:36:45,833 --> 00:36:48,633 Dengar, kita tiga menit lagi dari Mosasaurus ini, yang, 651 00:36:48,769 --> 00:36:50,332 perlu kuingatkan, adalah tujuan kita ke sini. 652 00:36:50,468 --> 00:36:52,339 Mosasaurusnya ditandai. 653 00:36:52,474 --> 00:36:54,276 Kita sudah menemukannya sekali, kita akan menemukannya lagi. 654 00:36:54,411 --> 00:36:56,869 Mungkin saja, tapi, Z, kita bicara soal 655 00:36:57,004 --> 00:36:58,412 puluhan juta dolar di sini. 656 00:36:58,547 --> 00:37:00,408 Dan mereka hanya perlu mengapung 657 00:37:00,543 --> 00:37:02,251 selama beberapa jam. 658 00:37:02,386 --> 00:37:05,111 Aku melihatnya! 13 derajat dari sisi kiri! 659 00:37:07,882 --> 00:37:09,016 Itu dia. 660 00:37:10,458 --> 00:37:12,853 Oke, aku harus setuju dengan Tuan, um... 661 00:37:12,988 --> 00:37:14,523 -Atwater. - ...Atwater. 662 00:37:14,658 --> 00:37:17,697 - Mosasaurus dulu. - Benar. 663 00:37:17,833 --> 00:37:19,059 Kan? 664 00:37:22,840 --> 00:37:24,906 LeClerc, ubah haluan. 665 00:37:25,042 --> 00:37:28,775 24, 33 utara, 74, 56 barat. 666 00:37:28,911 --> 00:37:30,042 Kecepatan penuh. 667 00:37:30,177 --> 00:37:31,639 LeCLERC Siap, laksanakan. 668 00:37:31,775 --> 00:37:33,810 Sekarang kita tim SAR. 669 00:37:35,380 --> 00:37:37,451 Ini sewaanku. 670 00:37:38,449 --> 00:37:40,146 Ini kapalku. 671 00:38:15,289 --> 00:38:16,717 Ya, Tuhan. 672 00:38:16,853 --> 00:38:18,391 Apa itu... apa itu... 673 00:38:18,526 --> 00:38:19,828 - Ya, Tuhan. Hei. - Ya, Tuhan. 674 00:38:19,963 --> 00:38:21,888 Hei! Hei! 675 00:38:22,024 --> 00:38:24,564 -Hei, di sini! - Di sini! 676 00:38:30,467 --> 00:38:32,533 Aku tidak tahu. Ukurannya, seperti, sebesar kapal. 677 00:38:32,668 --> 00:38:34,009 Lebih besar. 678 00:38:34,145 --> 00:38:35,770 50 kaki, 70. Aku tidak tahu. 679 00:38:35,905 --> 00:38:37,037 Tubuhnya seperti ular 680 00:38:37,172 --> 00:38:38,707 dengan tengkorak besar dan moncong panjang? 681 00:38:38,842 --> 00:38:40,713 - Ya. Ya. - Dan kakinya seperti dayung? 682 00:38:40,848 --> 00:38:43,251 - Ya. Ya. - Ekornya panjang dengan ujung melengkung ke bawah? 683 00:38:43,387 --> 00:38:44,782 Dengar, Bung, ya memang itu. 684 00:38:44,917 --> 00:38:46,450 - Apa lagi kemungkinannya? - Apa yang kau lakukan 685 00:38:46,585 --> 00:38:47,849 di laut sejauh ini dengan anak kecil? 686 00:38:47,984 --> 00:38:50,151 Uh, kami hanya sedang menyeberang. 687 00:38:50,287 --> 00:38:52,918 Barbados ke Cape Town. Kami pernah melakukannya. 688 00:38:53,053 --> 00:38:54,429 Bukankah mereka seharusnya sekolah? 689 00:38:56,096 --> 00:38:57,465 Memang. 690 00:38:57,600 --> 00:38:59,699 Ini libur musim panas. Apa masalahmu? 691 00:38:59,834 --> 00:39:00,800 Masalahku adalah kau seharusnya lebih tahu. 692 00:39:00,935 --> 00:39:02,228 Bagaimana? 693 00:39:02,363 --> 00:39:03,868 Ada 50.000 kapal di lautan ini sekarang. 694 00:39:04,003 --> 00:39:06,501 Satu diserang Mosasaurus. Berapa kemungkinannya? 695 00:39:06,637 --> 00:39:08,067 Duncan, sudahlah, oke? 696 00:39:08,203 --> 00:39:09,671 Kau tahu kau tidak marah padanya. 697 00:39:09,807 --> 00:39:11,974 Oke? Anak-anak ini sudah aman sekarang. 698 00:39:12,109 --> 00:39:14,879 Baiklah... Aku tidak mengerti. 699 00:39:15,014 --> 00:39:16,445 Kenapa Mosasaurus menyerang perahu layar 45 kaki? 700 00:39:16,580 --> 00:39:18,144 Itu bukan makanannya. 701 00:39:18,280 --> 00:39:20,389 Mungkin dia mengira perahu itu saingan, 702 00:39:20,524 --> 00:39:22,490 dan dia ingin menyingkirkan semua kompetisi. 703 00:39:23,527 --> 00:39:25,853 - Seberapa jauh kita dari rute? - 28 mil. 704 00:39:25,989 --> 00:39:27,555 Dan berapa lama untuk menemukan target lagi? 705 00:39:27,690 --> 00:39:30,224 Uh, mungkin dua jam. 706 00:39:30,359 --> 00:39:32,729 Tergantung seberapa cepat dia bergerak dan ke arah mana. 707 00:39:32,864 --> 00:39:34,235 Yah, bagaimana kalau kita putar balik 708 00:39:34,370 --> 00:39:36,505 dan kembali ke jalur misi? 709 00:39:36,640 --> 00:39:38,070 Oh, tunggu, tunggu. Seberapa cepat apa yang bergerak? 710 00:39:38,205 --> 00:39:39,502 Misi apa? 711 00:39:39,638 --> 00:39:41,067 Jadi... Soal itu. 712 00:39:41,202 --> 00:39:42,574 - Ini, uh... - Oke. 713 00:39:42,710 --> 00:39:44,877 Jadi, sebenarnya apa yang kalian lakukan di sini? 714 00:39:45,013 --> 00:39:48,149 Uh, kami akan mengambil jalan memutar dan mengambil beberapa barang, 715 00:39:48,285 --> 00:39:49,484 itu saja. 716 00:39:50,481 --> 00:39:52,250 Barang apa? 717 00:39:52,385 --> 00:39:55,021 - Tak apa, Sayang. Tak apa. - Apa yang dia bicarakan? 718 00:39:55,157 --> 00:39:56,392 Hei. Orang itu? 719 00:39:57,460 --> 00:39:59,318 - Hai. Permisi. - Membuatku takut. 720 00:39:59,453 --> 00:40:01,725 - Apa salahku? - Kau membuatku takut. 721 00:40:01,860 --> 00:40:04,857 Tolong tampilkan peta pelacaknya. 722 00:40:04,993 --> 00:40:06,633 Uh, baiklah, dengar. 723 00:40:06,769 --> 00:40:09,428 Uh, kami mengerti kalian punya urusan sendiri, 724 00:40:09,563 --> 00:40:13,204 dan... dan, um, kami sangat berterima kasih padamu. 725 00:40:13,339 --> 00:40:15,609 Kau menyelamatkan kami. Kami takkan melupakannya. 726 00:40:15,745 --> 00:40:17,679 - Tapi bisakah kau turunkan kami dan... - Apa itu? 727 00:40:17,815 --> 00:40:20,180 - Itu bagus sekali. - Buka ini. Pardon. 728 00:40:20,316 --> 00:40:21,679 Sulit untuk dilihat. 729 00:40:21,815 --> 00:40:23,278 Kau bisa meninggalkan kami di pelabuhan mana pun. 730 00:40:23,414 --> 00:40:25,115 Tolong. 731 00:40:25,251 --> 00:40:26,453 Ya? 732 00:40:26,588 --> 00:40:28,552 Perangkat lunaknya error. 733 00:40:28,688 --> 00:40:29,918 Sinyalnya jadi ganda. 734 00:40:30,054 --> 00:40:31,216 Mungkin itu hanya gema dari kapal kita. 735 00:40:31,351 --> 00:40:32,791 - Itu bukan gema. - Apa? 736 00:40:32,927 --> 00:40:33,953 - Apa yang perlu kalian ambil? - Itu dua sinyal. 737 00:40:36,694 --> 00:40:38,161 Jadi kita sudah menemukannya? 738 00:40:38,297 --> 00:40:40,428 Bukan, bukan. 739 00:40:40,564 --> 00:40:41,837 Dia yang menemukan kita. 740 00:40:44,103 --> 00:40:45,735 - Oh, tidak, tidak. Ayolah, kawan. - Oke... 741 00:40:47,410 --> 00:40:49,106 - Whoa. - Whoa. 742 00:40:49,242 --> 00:40:51,205 - Dia di sini. - Nina, beri tahu aku. 743 00:40:51,340 --> 00:40:52,578 Semuanya online. Aman. 744 00:40:52,714 --> 00:40:54,249 Oke, jadi kami baru saja kabur darinya, 745 00:40:54,384 --> 00:40:55,416 dan kalian malah mengejarnya? 746 00:40:55,552 --> 00:40:56,578 Uh, sisi kanan. Ya, ya. 747 00:40:56,714 --> 00:40:58,046 Kawan-kawan, dengar. 748 00:40:58,182 --> 00:40:59,787 Ini hanya akan beberapa menit saja, 749 00:40:59,922 --> 00:41:01,652 lalu kita semua pergi ke pulau ini seperti katanya, oke? 750 00:41:01,787 --> 00:41:03,085 Ada kompleks desa di sana 751 00:41:03,220 --> 00:41:04,955 dengan energi panas bumi yang masih berfungsi. 752 00:41:05,090 --> 00:41:06,591 Kalian bisa menunggu di sana. Kalian akan benar-benar aman. 753 00:41:06,726 --> 00:41:07,955 - Apa? - Ya, Tuhan. 754 00:41:08,090 --> 00:41:09,858 Di sana. Sisi kanan. 755 00:41:09,994 --> 00:41:11,493 - Oke. - Ayo! 756 00:41:11,628 --> 00:41:12,762 Pegang kemudi. 757 00:41:12,898 --> 00:41:13,865 - Aku akan cari arahnya. - Siap, laksanakan. 758 00:41:23,807 --> 00:41:26,807 Ah! Indah sekali! 759 00:41:26,943 --> 00:41:28,950 - Ya! - Whoo! 760 00:41:29,086 --> 00:41:30,178 Ayo! 761 00:41:38,987 --> 00:41:40,562 Kita kehilangan dia! 762 00:41:47,966 --> 00:41:50,096 Loomis! Bantu aku mengikatkan diri 763 00:41:50,231 --> 00:41:51,969 - ke pagar haluan. - Oke. 764 00:41:53,276 --> 00:41:54,510 Ikat yang kencang. 765 00:41:55,774 --> 00:41:57,370 - Seperti ini? - Ya. 766 00:41:58,776 --> 00:41:59,977 - Sisi satunya lagi. - Oke. 767 00:42:02,479 --> 00:42:05,119 Ingat, jangan tembak sampai jaraknya kurang dari sepuluh meter. 768 00:42:05,254 --> 00:42:06,478 Mengerti. 769 00:42:13,029 --> 00:42:14,186 Baiklah. 770 00:42:14,321 --> 00:42:15,597 Nina, aku butuh komunikasimu di sini sekarang. 771 00:42:18,168 --> 00:42:19,832 Jalur komunikasi milikmu. 772 00:42:30,543 --> 00:42:32,345 Ayo. Cepat! 773 00:42:32,481 --> 00:42:34,743 Kita harus lebih dekat! Cepat! 774 00:42:34,879 --> 00:42:36,747 Hei. Naik ke sini dan jadi pemantau. 775 00:42:36,883 --> 00:42:38,246 NINA Aku ke sana. 776 00:42:40,089 --> 00:42:41,557 20 meter. 777 00:42:45,260 --> 00:42:46,628 Hampir dalam jangkauan! 778 00:42:52,365 --> 00:42:53,868 15 meter. 779 00:42:54,004 --> 00:42:55,098 Siap. 780 00:43:03,246 --> 00:43:05,075 Ah. 781 00:43:15,954 --> 00:43:17,782 Satu panah lagi. 782 00:43:17,918 --> 00:43:19,122 Oke. 783 00:43:20,789 --> 00:43:22,829 Ayolah! 784 00:43:32,103 --> 00:43:35,567 Dia menuju ke arah kita! Belok! Belok! 785 00:43:37,105 --> 00:43:39,408 Cepat! Sudah dalam jangkauan! 786 00:43:39,544 --> 00:43:40,814 Ayo! 787 00:43:48,652 --> 00:43:50,450 Sekarang, tembak! 788 00:43:59,202 --> 00:44:00,135 Hei! 789 00:44:00,270 --> 00:44:02,069 Bantu aku! Tolong! 790 00:44:08,234 --> 00:44:09,678 Ayo! 791 00:44:14,449 --> 00:44:16,179 Tembak! 792 00:44:37,503 --> 00:44:38,999 Berhasil! 793 00:44:39,135 --> 00:44:42,334 Ya! Kurangi kecepatan sepuluh knot! 794 00:44:42,470 --> 00:44:44,636 Belok tajam ke kanan. Kurangi sepuluh. Kurangi sepuluh. 795 00:44:48,780 --> 00:44:49,713 Itu dia! 796 00:44:49,849 --> 00:44:51,811 Sisi kiri dekat pagar buritan. 797 00:44:55,186 --> 00:44:57,649 Dapat! Aku dapat! 798 00:45:07,835 --> 00:45:09,532 Tembakan bagus. 799 00:45:09,668 --> 00:45:10,904 Roket bagus. 800 00:45:12,003 --> 00:45:13,540 - Itu fantastis. - Ya! 801 00:45:13,676 --> 00:45:15,442 Itu jenius. 802 00:45:18,239 --> 00:45:19,847 - Ya. - Itu bagus. 803 00:45:19,983 --> 00:45:21,073 Itu berhasil. Berhasil. 804 00:45:21,208 --> 00:45:22,548 Ya, Tuhan. 805 00:45:36,192 --> 00:45:38,432 - Hei. - Hei. 806 00:45:38,567 --> 00:45:40,401 Bagaimana kalau tidak? 807 00:45:40,537 --> 00:45:41,559 Apanya yang tidak? 808 00:45:41,695 --> 00:45:43,200 Bagaimana kalau kita dapat sampelnya 809 00:45:43,336 --> 00:45:44,937 dan tidak memberikannya ke perusahaan 810 00:45:45,073 --> 00:45:46,938 yang membuat obat penyelamat nyawa lalu menjualnya dengan harga 811 00:45:47,074 --> 00:45:49,536 yang tak terjangkau 99% populasi planet? 812 00:45:51,112 --> 00:45:53,744 Ilmu pengetahuan itu untuk kita semua, bukan sebagian dari kita. 813 00:45:53,880 --> 00:45:55,311 Apa kau sudah memikirkannya? 814 00:45:56,453 --> 00:45:58,545 Tidak, kurasa belum. 815 00:45:59,581 --> 00:46:01,614 Kalau begitu mungkin kau harus mulai memikirkannya. 816 00:46:02,750 --> 00:46:04,354 - Mungkin kau yang harus berhenti. - Ayah, kumohon. 817 00:46:04,489 --> 00:46:06,793 Hei, Xavier. 818 00:46:06,928 --> 00:46:08,596 Tundukkan kepala, tarik napas dalam. 819 00:46:08,731 --> 00:46:10,730 Hei. Tarik napas dalam. Tarik napas dalam. 820 00:46:10,865 --> 00:46:13,292 Ayah, kurasa aku akan muntah. 821 00:46:13,428 --> 00:46:14,864 Tak apa. Bernapas saja. 822 00:46:24,606 --> 00:46:26,275 Makhluk-makhluk dari perahu itu. 823 00:46:26,411 --> 00:46:29,081 Mereka... mereka kembali. 824 00:46:36,693 --> 00:46:38,326 - Ya, Tuhan. - Ayah? 825 00:46:38,462 --> 00:46:40,059 Apa itu? 826 00:46:41,226 --> 00:46:43,623 Duduk, Sayang. Tetap di dekatku. 827 00:46:45,302 --> 00:46:47,297 Spinosaurus. 828 00:46:54,468 --> 00:46:56,641 Itu mutualisme! 829 00:46:58,515 --> 00:47:00,772 Simbiosis antarspesies! 830 00:47:01,814 --> 00:47:03,583 Spinosaurus itu, 831 00:47:03,719 --> 00:47:05,782 mereka membantu Mosasaurus berburu. 832 00:47:05,917 --> 00:47:07,152 Mereka membantunya membunuh! 833 00:47:08,949 --> 00:47:10,984 Yah, itu kabar buruk. 834 00:47:13,993 --> 00:47:16,458 Ini perairan kami sekarang. 835 00:47:21,828 --> 00:47:23,872 Di sini! Ada satu lagi! 836 00:47:25,668 --> 00:47:28,341 Di sana! Arah jam tujuh! Cepat! 837 00:47:33,681 --> 00:47:35,550 Bobby. Bobby, Bobby. 838 00:47:35,685 --> 00:47:37,318 Awas! 839 00:47:49,796 --> 00:47:52,227 Bobby! Bobby, tidak! 840 00:48:16,316 --> 00:48:18,657 Ayah! 841 00:48:18,792 --> 00:48:20,723 - Ayah! - Bella! 842 00:48:24,567 --> 00:48:26,462 Ayah! 843 00:48:32,270 --> 00:48:34,272 Ya, Tuhan. Oh. 844 00:48:46,753 --> 00:48:49,857 Apa yang kau lakukan? Kau menuju bebatuan! 845 00:48:49,993 --> 00:48:51,552 Aku bisa lebih cepat dari mereka. 846 00:48:51,688 --> 00:48:54,218 Mosasaurus tak bisa ke perairan dangkal. 847 00:48:57,031 --> 00:48:58,934 Semuanya, pegangan yang kuat! 848 00:49:01,301 --> 00:49:04,335 Kakiku tak bisa bergerak, Sayang. 849 00:49:06,033 --> 00:49:08,240 Kalau kita menabrak bebatuan itu, kita akan hancur. 850 00:49:09,373 --> 00:49:11,137 Ikat ini ke semua yang kau butuhkan. 851 00:49:11,273 --> 00:49:12,772 Bersiaplah untuk melompat. 852 00:49:19,588 --> 00:49:20,681 Dia cepat. 853 00:49:21,718 --> 00:49:23,750 LeClerc, mesinnya terlalu panas. 854 00:49:28,999 --> 00:49:31,361 Teresa, masuk lagi ke dalam. Gunakan radio. 855 00:49:31,496 --> 00:49:33,594 Ucapkan 'Mayday' tiga kali dan kirim koordinat. Cepat! 856 00:49:33,730 --> 00:49:35,163 Tiga kali, kirim koordinat. Siap. 857 00:49:35,299 --> 00:49:37,302 Pegangan, Sayang. 858 00:49:38,635 --> 00:49:40,170 Isabella. Isabella, hei, lihat aku. 859 00:49:40,305 --> 00:49:41,309 Semua akan baik-baik saja. Dengar. 860 00:49:43,075 --> 00:49:44,442 Mayday! Mayday! Mayday! 861 00:49:44,577 --> 00:49:46,111 - Oke. Pegangan. Hei, hei, hei. - Ada orang di sana? 862 00:49:46,247 --> 00:49:47,240 - Mayday! Mayday! - Whoa, whoa, whoa. Hentikan. 863 00:49:47,376 --> 00:49:48,616 - Tolong! Hei! - Hentikan. 864 00:49:48,752 --> 00:49:50,442 Hentikan saja. Hentikan sebentar. 865 00:49:50,577 --> 00:49:51,911 Apa maksudmu, "hentikan"? 866 00:49:52,046 --> 00:49:53,115 Kita harus selesaikan ini sendiri. 867 00:49:53,250 --> 00:49:54,383 - Apa? - Ini... 868 00:49:54,518 --> 00:49:56,322 - Ini protokolnya. - Apa kau gila? 869 00:49:56,457 --> 00:49:57,892 - Tidak! Mayday. Bukan. Jangan, jangan. - Berikan padaku... Hei. 870 00:49:58,027 --> 00:49:59,626 - Bukan. Whoa. Hei. - Hei, Mayday! Mayday! 871 00:49:59,761 --> 00:50:01,227 Mundur! 872 00:50:07,265 --> 00:50:09,031 Tolong bantu aku. 873 00:50:09,167 --> 00:50:11,701 Tolong. Bantu aku, kumohon. 874 00:50:11,837 --> 00:50:13,639 Kumohon. 875 00:50:13,774 --> 00:50:15,103 Tolong bantu aku. 876 00:50:15,238 --> 00:50:17,377 Pegang tanganku, kumohon. 877 00:50:17,512 --> 00:50:19,205 Ayah! 878 00:50:22,618 --> 00:50:24,318 Sayangku! Teresa! 879 00:50:24,453 --> 00:50:25,979 Tidak! 880 00:50:26,115 --> 00:50:27,321 Teresa! 881 00:50:29,617 --> 00:50:31,092 Teresa! 882 00:50:34,357 --> 00:50:36,190 Teresa! Tidak! 883 00:50:38,294 --> 00:50:40,662 Orang jatuh ke laut! 884 00:50:42,205 --> 00:50:43,496 Dengarkan aku. Kita akan masuk ke air sekarang. 885 00:50:43,631 --> 00:50:45,169 Ya. Kapalnya akan hancur. 886 00:50:45,305 --> 00:50:46,569 Kita harus. Kakakmu di sana. 887 00:50:46,704 --> 00:50:47,972 Kau mengerti? Hei. Hei. 888 00:50:48,107 --> 00:50:50,238 Hei. Aku di sini. Oke? 889 00:50:50,374 --> 00:50:51,737 Oke? Aku menjagamu. 890 00:50:51,873 --> 00:50:52,745 - Kau baik-baik saja. - Ayah. 891 00:50:52,880 --> 00:50:54,409 Ayo. Ayo! 892 00:50:54,544 --> 00:50:56,609 Bersiap. Hitungan ketiga. 893 00:50:56,744 --> 00:50:59,611 - Satu, dua, tiga! - Hei! 894 00:50:59,746 --> 00:51:01,914 Hei! Kita harus tetap bersama! 895 00:51:06,521 --> 00:51:08,220 Terus! 896 00:51:31,544 --> 00:51:32,486 Whoa! Merunduk! 897 00:51:55,608 --> 00:51:57,776 Zora! Dia tak bisa ke perairan dangkal! 898 00:51:57,911 --> 00:52:00,577 Lompat! Ayo! Lompat! 899 00:52:12,927 --> 00:52:15,086 Kubilang juga apa! 900 00:52:52,465 --> 00:52:54,602 Kukira aku kehilanganmu. Kau baik-baik saja? 901 00:52:54,737 --> 00:52:55,793 Dia membiarkanku jatuh. 902 00:52:55,928 --> 00:52:56,968 - Siapa? - Pria di kapal itu. 903 00:52:57,103 --> 00:52:58,035 Dia mencoba membunuhku. 904 00:52:58,170 --> 00:52:59,807 Sudah kuduga dia menyeramkan! 905 00:52:59,943 --> 00:53:01,473 Teresa? Teresa? 906 00:53:03,678 --> 00:53:05,312 Ayah! 907 00:53:11,352 --> 00:53:13,484 - Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. - Ya? 908 00:53:13,619 --> 00:53:15,221 Aku dapat kau. Syukurlah. 909 00:53:15,357 --> 00:53:16,815 - Kau baik-baik saja? - Kau tidak apa-apa? 910 00:53:16,950 --> 00:53:18,391 Ayo kita keluar dari air. 911 00:53:41,676 --> 00:53:42,750 Terus bergerak! 912 00:53:42,886 --> 00:53:45,517 Mereka amfibi! 913 00:53:55,560 --> 00:53:57,232 LeClerc, kau baik-baik saja? 914 00:54:01,467 --> 00:54:03,700 Bergerak! Terus jalan! 915 00:54:15,083 --> 00:54:16,715 Kita berhasil. 916 00:54:16,850 --> 00:54:18,444 - Aku bawa. - Apa kopernya masih ada? 917 00:54:20,023 --> 00:54:21,421 Kau pegang sisi itu? 918 00:54:21,556 --> 00:54:23,051 - Kita hampir sampai. Tarik. - Ya. 919 00:54:23,187 --> 00:54:25,423 Ya. Ayo. Pegang. 920 00:54:25,558 --> 00:54:27,628 Terus. Ya. Ayo. Pegang. 921 00:54:27,764 --> 00:54:29,561 Terus bergerak. 922 00:54:29,696 --> 00:54:31,556 Tak apa. Terus saja ke pantai. 923 00:54:45,946 --> 00:54:47,238 Nina! 924 00:54:50,347 --> 00:54:52,287 Nina! Nina! 925 00:54:54,251 --> 00:54:55,488 Nina! 926 00:54:56,693 --> 00:54:58,084 Nina! 927 00:54:59,091 --> 00:54:59,989 Nina! 928 00:55:00,125 --> 00:55:01,593 Kincaid! 929 00:55:04,525 --> 00:55:05,861 Nina! 930 00:55:31,251 --> 00:55:33,255 Hei. Hei. 931 00:55:33,390 --> 00:55:35,522 Aku tahu. Aku tahu. 932 00:55:35,657 --> 00:55:37,363 Tak apa-apa, Sayang. 933 00:55:37,498 --> 00:55:39,132 Mereka bilang ada desa di sini. 934 00:55:39,267 --> 00:55:41,367 Kita akan menemukannya dan mencari bantuan. 935 00:55:41,503 --> 00:55:44,129 Oke? Kau sedang tak ingin bicara? 936 00:55:44,264 --> 00:55:46,169 Tak apa, Sayang. Tak perlu dipaksa. 937 00:55:48,043 --> 00:55:49,509 Kau akan baik-baik saja. 938 00:55:51,773 --> 00:55:53,175 Dia akan baik-baik saja, kan? 939 00:55:53,310 --> 00:55:55,306 Uh, ya. 940 00:56:05,762 --> 00:56:07,054 Oh, wow. 941 00:56:17,038 --> 00:56:18,898 Jadi, seperti... 942 00:56:19,033 --> 00:56:21,332 saat orang tua membeli kasur... 943 00:56:22,807 --> 00:56:24,869 ...apa menurutmu, sebelum membeli, 944 00:56:25,005 --> 00:56:27,041 mereka melihatnya dan bilang, 945 00:56:27,176 --> 00:56:30,413 "Oh, wow, ini... ini ranjang kematianku"? 946 00:56:33,618 --> 00:56:35,346 Karena aku sedang memikirkan itu... 947 00:56:37,190 --> 00:56:38,459 ...sekarang. 948 00:56:40,425 --> 00:56:41,726 Kurasa kita sudah dapat. 949 00:56:42,729 --> 00:56:45,862 Ayo. Kita cari desa itu. 950 00:56:49,196 --> 00:56:50,901 Cepatlah. 951 00:56:51,036 --> 00:56:52,807 Kita tak bisa di sini. Mereka akan kembali. 952 00:56:52,942 --> 00:56:54,740 - Mereka lebih mirip mutasi. - Apa maksudmu, "mutasi"? 953 00:56:54,875 --> 00:56:57,201 - Abnormalitas, penyimpangan. - Aku tahu arti kata itu. 954 00:56:57,336 --> 00:56:59,070 Apa artinya di sini, di tempat kita ini? 955 00:56:59,206 --> 00:57:00,947 Apa yang kau bicarakan? 956 00:57:01,083 --> 00:57:02,579 Pulau ini, Tuan besar ini tidak memberitahu kita 957 00:57:02,714 --> 00:57:04,008 semua yang perlu kita tahu. 958 00:57:04,144 --> 00:57:05,718 Dengar, dinosaurus ya dinosaurus. 959 00:57:05,853 --> 00:57:07,213 - Apa bedanya? - Oke, oke. Baiklah. 960 00:57:07,348 --> 00:57:08,716 Jangan beritahu kami. Kami bisa saja meninggalkanmu di sini. 961 00:57:08,852 --> 00:57:10,214 - Tak masalah. - Baiklah. 962 00:57:10,350 --> 00:57:12,755 Jadi, pulau ini semacam laboratorium. 963 00:57:12,890 --> 00:57:15,630 Mereka melakukan pekerjaan eksperimental di sini. 964 00:57:15,765 --> 00:57:18,662 - Eksperimen macam apa? - Kawin silang spesies. 965 00:57:18,798 --> 00:57:21,167 Pemilik taman hiburan hanya menuruti 966 00:57:21,303 --> 00:57:22,833 keinginan penonton. 967 00:57:22,968 --> 00:57:24,471 Mereka bosan melihat hal yang itu-itu saja. 968 00:57:24,607 --> 00:57:25,799 "Hiburan rekayasa," sebutan mereka. 969 00:57:25,934 --> 00:57:28,771 Makhluk aneh hasil rekayasa genetika? 970 00:57:28,906 --> 00:57:30,135 Ya. Dan kau tak mau melakukannya 971 00:57:30,270 --> 00:57:31,777 di tengah taman hiburan, kan? 972 00:57:31,912 --> 00:57:33,908 Idealnya, kau tak usah coba-coba rekayasa genetika aneh sama sekali. 973 00:57:34,043 --> 00:57:35,873 Yah, mereka belajar dari pengalaman pahit. 974 00:57:36,009 --> 00:57:37,551 Semua yang cacat 975 00:57:37,686 --> 00:57:40,383 atau terlalu buruk rupa untuk dilihat, 976 00:57:40,518 --> 00:57:42,452 mereka tinggalkan di sini. 977 00:57:44,723 --> 00:57:45,917 Yah, itu tidak manusiawi. 978 00:57:46,053 --> 00:57:47,925 Kenapa tidak disuntik mati saja? 979 00:57:48,060 --> 00:57:51,625 Biaya rata-rata untuk satu spesies ciptaan adalah 72 juta dolar. 980 00:57:51,760 --> 00:57:52,960 Apa yang akan kau lakukan? 981 00:57:53,096 --> 00:57:54,302 Membunuhnya dan melapor ke bank 982 00:57:54,437 --> 00:57:55,765 atau melanjutkannya di bawah dana Litbang? 983 00:57:55,900 --> 00:57:57,171 Apa yang akan kulakukan dengan dinosaurus mutan 984 00:57:57,306 --> 00:57:58,897 dari sudut pandang akuntansi? 985 00:57:59,033 --> 00:58:00,238 Apa benar itu pertanyaannya? 986 00:58:02,710 --> 00:58:04,575 Bisa kita percepat saja? 987 00:58:04,710 --> 00:58:06,408 Semuanya, tolong tetap tenang. 988 00:58:06,543 --> 00:58:09,011 - Situasi kita tidak berubah. - Dua teman kita baru saja mati. 989 00:58:09,146 --> 00:58:11,251 Jelas situasinya sudah banyak berubah. 990 00:58:11,387 --> 00:58:12,650 Ya, dan itu mengerikan. 991 00:58:12,786 --> 00:58:14,380 Tapi di sinilah kita sekarang, putus asa, 992 00:58:14,515 --> 00:58:16,213 dan itu tidak berbeda dari sebelumnya. 993 00:58:16,349 --> 00:58:17,689 Kita semua sudah putus asa sejak awal. 994 00:58:17,825 --> 00:58:19,521 Kalau tidak, kita takkan datang. Benar? 995 00:58:19,656 --> 00:58:21,724 Kau, kau spesialis di bidang yang tak lagi dipedulikan orang. 996 00:58:21,860 --> 00:58:23,363 Kau akan kehilangan pekerjaan. 997 00:58:23,498 --> 00:58:25,032 Kau butuh ini. Aku mau uangnya. 998 00:58:25,168 --> 00:58:26,191 Kau mau uangnya. 999 00:58:26,327 --> 00:58:27,661 Perusahaanmu mau semua uangnya. 1000 00:58:27,797 --> 00:58:29,296 Kita masih punya koper itu. 1001 00:58:29,431 --> 00:58:30,766 Sampel pertama di dalamnya. Ayo kita ambil dua lagi. 1002 00:58:30,901 --> 00:58:32,701 Itu ide bagus. 1003 00:58:32,837 --> 00:58:35,167 Kita tak punya senjata, Z. 1004 00:58:35,303 --> 00:58:37,041 Memang tidak pernah. Maksudku, tidak juga. 1005 00:58:37,176 --> 00:58:39,378 Kita punya... beberapa mainan yang bisa membuat kita merasa lebih baik. 1006 00:58:39,514 --> 00:58:41,173 Bisa saja berhasil atau tidak. 1007 00:58:41,308 --> 00:58:42,515 Kita berada di tempat yang seharusnya. 1008 00:58:42,650 --> 00:58:43,980 Kita tahu apa yang harus kita lakukan. 1009 00:58:44,116 --> 00:58:45,553 Ayo kita ambil yang kita butuhkan dan pergi. 1010 00:58:45,688 --> 00:58:48,045 Anak-anak itu, orang-orang yang jatuh ke laut, 1011 00:58:48,180 --> 00:58:49,523 mereka mungkin masih hidup. 1012 00:58:49,658 --> 00:58:50,815 Aku bilang kita cari mereka dulu baru kita pergi. 1013 00:58:50,950 --> 00:58:52,393 Uh, pergi bagaimana? 1014 00:58:52,529 --> 00:58:54,318 Ada yang mau dengar rencana cadangan? 1015 00:58:54,454 --> 00:58:55,992 Dia punya rencana cadangan? 1016 00:58:56,128 --> 00:58:58,599 Dia takkan bangun dari tempat tidur tanpa rencana cadangan. 1017 00:59:02,129 --> 00:59:03,835 Aku menyewa tim penjemputan 1018 00:59:03,970 --> 00:59:06,165 untuk memantau frekuensi radio kapal kita. 1019 00:59:06,301 --> 00:59:08,700 Jadi kalau kita tak ada kabar selama 24 jam, 1020 00:59:08,835 --> 00:59:12,476 mereka akan terbang melintas tepat saat matahari terbenam di malam kedua. 1021 00:59:12,611 --> 00:59:13,809 Tapi itu besok. 1022 00:59:13,945 --> 00:59:15,779 Rencanamu menunjukkan ada kompleks desa 1023 00:59:15,914 --> 00:59:17,374 di punggung bukit barat daya dengan landasan helikopter. 1024 00:59:17,510 --> 00:59:19,082 Mereka akan melayang tepat selama dua menit. 1025 00:59:19,218 --> 00:59:21,283 Jika tak ada yang muncul, mereka akan pergi. Tapi jika mereka melihat kita... 1026 00:59:21,418 --> 00:59:23,852 Kenapa hanya dua menit? Kenapa tidak mendarat saja? 1027 00:59:23,988 --> 00:59:25,257 Karena pilot juga ingin hidup. 1028 00:59:25,392 --> 00:59:27,057 Oh, bagus. 1029 00:59:27,192 --> 00:59:29,756 Harus cari tempat tinggi sebelum matahari terbenam. 1030 00:59:36,667 --> 00:59:38,034 Kita harus pergi sekarang. 1031 00:59:38,169 --> 00:59:40,333 Tinggalkan apa pun yang tak bisa kau bawa seharian. 1032 00:59:43,806 --> 00:59:45,638 Usahakan jangan mati. 1033 01:00:06,761 --> 01:00:08,126 Hangat. 1034 01:00:08,262 --> 01:00:10,099 Ada tenaga panas bumi. 1035 01:00:11,334 --> 01:00:13,399 Ini pasti mengarah ke desa dari mata air panas. 1036 01:00:15,543 --> 01:00:17,671 Ini pasti mengarah ke desa. 1037 01:00:19,106 --> 01:00:21,181 Mungkin ada radio? 1038 01:00:21,317 --> 01:00:23,146 Bagus. Ya. 1039 01:00:23,281 --> 01:00:25,483 Kita pakai itu untuk menangkap orang yang mencoba membunuhku. 1040 01:00:25,619 --> 01:00:27,778 Atau, kau tahu, untuk diselamatkan? 1041 01:00:27,914 --> 01:00:29,149 Ya. 1042 01:00:29,284 --> 01:00:31,188 Nanti kita tangkap bajingan itu. 1043 01:00:31,324 --> 01:00:32,583 Benar. 1044 01:00:32,718 --> 01:00:34,792 Oke, kita ikuti pipa ke desa. 1045 01:00:34,928 --> 01:00:37,060 Kecuali ada yang punya ide lain. 1046 01:00:38,192 --> 01:00:39,634 Aku punya ganja. 1047 01:00:42,228 --> 01:00:43,770 Mungkin agak basah, 1048 01:00:43,905 --> 01:00:46,440 tapi, uh, kurasa kita bisa santai saja di sini, tidak? 1049 01:00:46,575 --> 01:00:48,599 Kau tidak merokok?, Kau merokok? 1050 01:00:50,771 --> 01:00:52,009 Tidak? 1051 01:00:56,811 --> 01:00:58,218 Oke. 1052 01:00:58,353 --> 01:00:59,948 Ayah, dia, uh... 1053 01:01:00,084 --> 01:01:01,722 dia jelas sedang mengerjaimu. 1054 01:01:03,718 --> 01:01:05,355 Ah. 1055 01:01:07,629 --> 01:01:09,259 Yo, bantu aku berdiri? 1056 01:01:09,395 --> 01:01:10,830 Lucu. 1057 01:01:12,066 --> 01:01:14,497 Baiklah. Tak ada yang membantuku. Tak apa. 1058 01:01:32,648 --> 01:01:35,355 Mungkin keluarga itu akan tahu cara menuju desa. 1059 01:01:35,491 --> 01:01:36,785 Tuhan, kuharap begitu. 1060 01:01:41,258 --> 01:01:42,895 Seberapa jauh ke sampel berikutnya? 1061 01:01:43,030 --> 01:01:44,523 Yah, menurut citra satelit, 1062 01:01:44,659 --> 01:01:47,994 kawanan Titanosaurus berada di lembah tengah. 1063 01:01:48,130 --> 01:01:50,166 Kita seharusnya sampai di sana saat fajar. 1064 01:01:54,169 --> 01:01:55,366 Hati-hati melangkah. 1065 01:01:55,501 --> 01:01:57,536 Sesuatu baru saja lewat di kakiku. 1066 01:01:59,646 --> 01:02:00,846 Hei, coba kau ceritakan 1067 01:02:00,982 --> 01:02:02,880 bagaimana, uh, gadis itu bisa jatuh dari pagar? 1068 01:02:03,016 --> 01:02:04,511 Makhluk itu menabrak kapal. Kau ada di sana. 1069 01:02:04,646 --> 01:02:07,752 Oh. Uh, kau juga, di anjungan, di sebelahnya. 1070 01:02:07,887 --> 01:02:10,180 Jadi tak ada yang bisa kau lakukan? 1071 01:02:10,315 --> 01:02:12,353 Apa yang kau tuduhkan? 1072 01:02:15,327 --> 01:02:17,191 Ini bukan ekspedisi pertamamu, ya? 1073 01:02:17,327 --> 01:02:19,833 Bukan, aku sudah ikut penggalian sejak umur 12. 1074 01:02:19,968 --> 01:02:22,893 Aku belajar di bawah bimbingan Alan Grant saat pascadoktoral. 1075 01:02:23,029 --> 01:02:25,800 Kukira kau sering berada dalam situasi seperti ini? 1076 01:02:25,935 --> 01:02:27,773 Dulu. 1077 01:02:27,909 --> 01:02:30,407 Aku benci hutan. Aku mencoba menghindarinya sekarang. 1078 01:02:30,543 --> 01:02:31,944 Kenapa begitu? 1079 01:02:32,079 --> 01:02:33,440 Mm, kau tak bisa melihat satu meter pun di depanmu, 1080 01:02:33,575 --> 01:02:35,541 dan kau selalu tahu sedang diintai. 1081 01:02:35,676 --> 01:02:38,412 Dan satu-satunya tempat bersembunyi adalah di bawah air. 1082 01:02:40,216 --> 01:02:42,218 Aku menolak mati di hutan. 1083 01:02:43,483 --> 01:02:45,185 Impianku adalah mati di laut dangkal 1084 01:02:45,320 --> 01:02:47,355 dan cepat terkubur oleh endapan lumpur. 1085 01:02:48,727 --> 01:02:50,260 Itu indah sekali. 1086 01:02:50,395 --> 01:02:52,494 Itu kesempatan terbaik untuk menjadi fosil. 1087 01:02:54,733 --> 01:02:56,166 Kau aneh. 1088 01:02:57,129 --> 01:02:58,597 Terima kasih. 1089 01:03:01,434 --> 01:03:02,900 Kau harus lupakan ini. 1090 01:03:03,035 --> 01:03:05,907 Dia berteriak, aku berbalik, lalu dia sudah tidak ada. 1091 01:03:06,042 --> 01:03:07,607 Oke. Baiklah. 1092 01:03:07,743 --> 01:03:09,243 Tapi kalau aku tahu yang sebenarnya, kami akan meninggalkanmu di sini 1093 01:03:09,379 --> 01:03:11,112 dan kau bisa kembali bergabung dengan rantai makanan. 1094 01:03:11,248 --> 01:03:13,415 Aku terlalu pintar untuk mati. 1095 01:03:13,550 --> 01:03:15,080 Kau tahu, kecerdasan itu sangat dilebih-lebihkan 1096 01:03:15,215 --> 01:03:16,214 sebagai sifat adaptif. 1097 01:03:16,349 --> 01:03:17,950 - Oh, ya? - Serius. 1098 01:03:18,085 --> 01:03:19,053 Coba jelaskan pada kami. 1099 01:03:19,189 --> 01:03:21,652 cukup bodoh, kan? 1100 01:03:21,787 --> 01:03:24,655 Tapi mereka bertahan selama 167 juta tahun. 1101 01:03:24,790 --> 01:03:28,526 Dan kita Homo sapiens, jenius jika dibandingkan, 1102 01:03:28,661 --> 01:03:32,101 baru ada sekitar 200.000 tahun. 1103 01:03:32,237 --> 01:03:33,769 Tapi dengan rongga kranial kita yang besar, 1104 01:03:33,904 --> 01:03:35,667 kita begitu pintar, 1105 01:03:35,803 --> 01:03:38,813 hingga kita sudah punya kemampuan untuk memusnahkan diri kita sendiri. 1106 01:03:40,575 --> 01:03:42,645 Aku ragu kita bisa mencapai satu juta tahun pun. 1107 01:03:42,781 --> 01:03:43,846 Tunggu dulu. 1108 01:03:43,982 --> 01:03:45,345 Bukankah kita menguasai Bumi? 1109 01:03:45,480 --> 01:03:47,113 Pasti ada yang kita lakukan dengan benar. 1110 01:03:47,249 --> 01:03:48,421 Kita tidak menguasai Bumi. 1111 01:03:48,556 --> 01:03:50,814 Kita hanya berpikir begitu. 1112 01:03:51,917 --> 01:03:53,752 Maksudku, tentu, kita mengubah lingkungan, 1113 01:03:53,888 --> 01:03:56,820 tapi itu membuat kitalah yang harus dikhawatirkan, bukan planet ini. 1114 01:03:56,956 --> 01:03:59,359 Saat Bumi sudah muak dengan kita, percayalah, 1115 01:03:59,495 --> 01:04:03,068 ia akan menyingkirkan kita seperti flu biasa. 1116 01:04:06,107 --> 01:04:08,542 Dari semua spesies yang pernah ada di Bumi, 1117 01:04:08,678 --> 01:04:11,703 99,9% di antaranya sekarang sudah punah. 1118 01:04:14,616 --> 01:04:16,974 Bertahan hidup itu kemungkinannya kecil. 1119 01:04:21,356 --> 01:04:22,351 Whoa. 1120 01:04:25,790 --> 01:04:27,659 Kau dengar itu? 1121 01:04:27,795 --> 01:04:29,490 Setiap hari bisa jadi hari terakhirmu. 1122 01:04:37,201 --> 01:04:40,102 Baiklah, semuanya, cari tongkat. 1123 01:04:40,238 --> 01:04:42,173 Kalian akan butuh itu untuk menyingkirkan semak. 1124 01:04:57,392 --> 01:04:59,249 Bella? 1125 01:04:59,384 --> 01:05:00,624 Tak apa. 1126 01:05:00,760 --> 01:05:02,589 Dia kecil. 1127 01:05:03,591 --> 01:05:05,123 Dan lihat? Dan dia pemakan tumbuhan. 1128 01:05:05,258 --> 01:05:06,299 Tak apa. 1129 01:05:06,435 --> 01:05:08,361 Tidak. Tidak. Pergi. 1130 01:05:08,496 --> 01:05:11,037 Pergi. Hus. 1131 01:05:14,037 --> 01:05:15,439 Hei, Xavier. 1132 01:05:15,575 --> 01:05:16,773 Ya. 1133 01:05:16,909 --> 01:05:18,676 Kau melompat mengejarnya. 1134 01:05:18,811 --> 01:05:20,105 Ya. 1135 01:05:20,241 --> 01:05:21,776 Salut untuk itu. 1136 01:05:23,376 --> 01:05:25,051 Terserah, guapo. 1137 01:05:31,351 --> 01:05:32,592 Sulit untuk disukai, Sayang. 1138 01:05:32,728 --> 01:05:34,885 Ya. Aku juga butuh waktu. 1139 01:05:36,862 --> 01:05:38,295 Ayo kita lakukan. 1140 01:05:51,109 --> 01:05:52,306 Ayo kita lakukan... 1141 01:05:52,441 --> 01:05:54,113 tapi, sepertinya, lewat jalan sana. 1142 01:06:01,881 --> 01:06:03,617 Apa dua spesies terakhir? 1143 01:06:03,752 --> 01:06:05,986 Uh, Titanosaurus dan Quetzalcoatlus, 1144 01:06:06,122 --> 01:06:07,855 sauropoda seberat 11 ton 1145 01:06:07,991 --> 01:06:10,526 dan pterosaurus seukuran bus sekolah dengan sayap 30 kaki. 1146 01:06:10,662 --> 01:06:12,696 Bus kecil seperti untuk karyawisata 1147 01:06:12,832 --> 01:06:13,831 atau yang ukuran penuh? 1148 01:06:13,966 --> 01:06:15,458 Apa itu penting? 1149 01:06:15,594 --> 01:06:17,235 Cuma bertanya. 1150 01:07:34,242 --> 01:07:35,907 Tak apa. 1151 01:07:37,649 --> 01:07:40,081 Tidurlah lagi sebentar biar aku yang berjaga. 1152 01:07:40,216 --> 01:07:41,781 Oh, tidak. Aku tidak apa-apa. 1153 01:07:41,916 --> 01:07:44,388 Aku tahu kau tidak apa-apa, tapi ini giliranku. 1154 01:07:46,594 --> 01:07:47,624 Kau yakin? 1155 01:07:47,760 --> 01:07:49,254 Ya. 1156 01:07:49,389 --> 01:07:51,692 Terima kasih. 1157 01:07:52,861 --> 01:07:55,927 Uh, pipanya, lurus saja ke arah sana. 1158 01:07:56,062 --> 01:07:58,336 Semoga menuju ke desa. Oke? 1159 01:08:05,178 --> 01:08:07,873 Kau tahu, aku salah menilaimu. 1160 01:08:09,010 --> 01:08:11,481 Tidak, kau benar. Aku memang sangat malas. 1161 01:08:13,782 --> 01:08:16,046 Dia mungkin masih hidup karena perbuatanmu. 1162 01:08:22,521 --> 01:08:26,397 Aku bahkan tidak tahu kenapa dia mau bersamaku. 1163 01:08:27,926 --> 01:08:30,731 Yah, dia... dia melihat siapa dirimu. 1164 01:08:32,699 --> 01:08:34,537 Syukurlah dia tidak. 1165 01:08:36,578 --> 01:08:38,969 Hei. Hei! 1166 01:08:39,104 --> 01:08:41,609 Orang lain mungkin menjelek-jelekkan kita, 1167 01:08:41,745 --> 01:08:44,151 tapi kita tak perlu melakukan pekerjaan mereka untuk mereka. 1168 01:08:45,217 --> 01:08:47,187 Kalau tidak, itu akan jadi kenyataan. 1169 01:08:54,897 --> 01:08:56,922 Yah, aku mau buang air kecil. 1170 01:09:58,894 --> 01:10:00,988 Ayo. 1171 01:10:01,124 --> 01:10:03,025 Kemari. 1172 01:10:03,160 --> 01:10:04,864 Tak apa. 1173 01:10:04,999 --> 01:10:06,523 Ayo. 1174 01:11:52,970 --> 01:11:55,706 - Seberapa jauh lagi? - Tidak jauh. 1175 01:11:55,841 --> 01:11:58,378 Kawanan Titanosaurus seharusnya ada di seberang lembah ini. 1176 01:11:58,513 --> 01:12:00,208 Tapi mereka herbivora, kan? 1177 01:12:00,344 --> 01:12:01,376 Ya. 1178 01:12:01,512 --> 01:12:02,943 Itu bagus. 1179 01:12:03,078 --> 01:12:05,016 Tapi pemangsa mereka tidak. 1180 01:12:05,151 --> 01:12:06,115 Oh, bagus. 1181 01:12:07,783 --> 01:12:09,483 KINCAID Diam. 1182 01:13:10,983 --> 01:13:12,452 Hmm. 1183 01:13:13,813 --> 01:13:15,722 Kau mau? Mm. 1184 01:13:30,802 --> 01:13:32,938 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1185 01:13:33,073 --> 01:13:35,341 Oh. 1186 01:13:45,647 --> 01:13:47,311 Whoa, whoa, whoa. 1187 01:14:13,209 --> 01:14:15,306 Kau diam-diam pecandu adrenalin, Henry. 1188 01:14:18,511 --> 01:14:20,580 Ini kesempatan kita. Perhatian mereka teralihkan. 1189 01:14:20,716 --> 01:14:21,878 Teralihkan oleh apa? 1190 01:14:26,126 --> 01:14:28,256 Oh. 1191 01:14:30,892 --> 01:14:32,664 - Ya, Tuhan. - Oke. 1192 01:14:54,917 --> 01:14:57,119 Kau tidak melihat itu setiap hari. 1193 01:14:57,255 --> 01:14:58,855 Atau kapan pun. 1194 01:16:32,911 --> 01:16:34,344 Whoo! 1195 01:17:35,413 --> 01:17:36,848 Tinggal satu lagi. 1196 01:17:39,114 --> 01:17:41,017 Sepertinya kita akan mendaki. 1197 01:17:41,152 --> 01:17:43,184 Semoga kau tidak takut ketinggian, Dok. 1198 01:17:52,129 --> 01:17:53,432 Orang-orang di kapal bilang 1199 01:17:53,567 --> 01:17:54,964 ada listrik di desa. 1200 01:17:55,099 --> 01:17:56,636 Kita hanya harus percaya mereka benar. 1201 01:17:56,772 --> 01:17:58,027 Hei, menurutmu seberapa jauh lagi? 1202 01:17:58,163 --> 01:18:00,135 Satu mil, mungkin dua. 1203 01:18:03,476 --> 01:18:04,743 Kakimu tidak apa-apa? 1204 01:18:04,878 --> 01:18:06,904 Ya, hanya sakit sedikit. Aku baik-baik saja. 1205 01:18:07,039 --> 01:18:08,346 Tak apa. 1206 01:18:10,483 --> 01:18:12,417 Dan, uh... 1207 01:18:12,552 --> 01:18:16,690 apa kita tidak apa-apa dengan... itu? 1208 01:18:20,988 --> 01:18:22,586 Itu membantunya. 1209 01:18:23,632 --> 01:18:25,655 Tak apa. Aku mengawasinya. 1210 01:18:33,171 --> 01:18:34,637 Ibu takkan pernah memercayakan kami padamu lagi. 1211 01:18:34,773 --> 01:18:36,167 Oh, Tuhan, jangan. 1212 01:18:36,302 --> 01:18:38,173 Hei, kawan-kawan. 1213 01:18:39,448 --> 01:18:40,743 Aku menamainya Dolores. 1214 01:18:40,879 --> 01:18:43,216 Iz, kau hidup? 1215 01:18:43,351 --> 01:18:44,813 Kau bicara? 1216 01:18:44,948 --> 01:18:47,554 Aku akan membawanya pulang bersamaku. 1217 01:18:47,689 --> 01:18:49,813 Itu bisa jadi ide yang sangat buruk. 1218 01:18:49,949 --> 01:18:51,384 Dolores? 1219 01:18:52,888 --> 01:18:53,986 Hei, kau tidak apa-apa? 1220 01:18:54,121 --> 01:18:55,651 Ya, ini, uh... 1221 01:18:55,787 --> 01:18:57,490 rasanya menyenangkan, kau dan ayahmu. 1222 01:18:57,625 --> 01:18:59,124 Entahlah. Mungkin semua ini akan... 1223 01:18:59,259 --> 01:19:01,062 Xavier! 1224 01:19:01,198 --> 01:19:02,801 Bella, Bella! Bella, tunggu! 1225 01:19:31,091 --> 01:19:32,689 Bau apa ini? 1226 01:19:37,233 --> 01:19:39,267 Ada apa dengannya? 1227 01:19:45,776 --> 01:19:47,279 Apa yang membuatnya takut? 1228 01:19:50,342 --> 01:19:51,543 Bantu aku berdiri. 1229 01:19:59,092 --> 01:20:01,788 Uh, kita ikuti sungai. Lewat sana. 1230 01:20:01,923 --> 01:20:03,797 Aku melihat perahu. 1231 01:20:05,125 --> 01:20:06,424 Kau tak bisa jalan. 1232 01:20:06,559 --> 01:20:09,025 Xavier bisa membantumu selagi aku mengambilnya. 1233 01:20:09,160 --> 01:20:10,136 Baiklah. 1234 01:20:10,272 --> 01:20:11,695 Hati-hati. 1235 01:20:17,678 --> 01:20:19,703 Boleh minta likoris lagi? 1236 01:20:39,065 --> 01:20:41,197 Ya, Tuhan. 1237 01:21:04,353 --> 01:21:07,390 REUBEN Teresa. Teresa! 1238 01:21:07,526 --> 01:21:08,525 Cepat. 1239 01:21:08,661 --> 01:21:10,721 Pergi saja. Ayo. 1240 01:22:13,190 --> 01:22:14,620 Ayo. Ayo. 1241 01:22:14,756 --> 01:22:16,725 - Jangan bangunkan dia. - Ayo. Ayo. 1242 01:22:20,593 --> 01:22:21,796 Bergerak! Kembali. 1243 01:22:26,869 --> 01:22:28,106 Oke. 1244 01:22:34,480 --> 01:22:36,413 Tidak. 1245 01:22:36,549 --> 01:22:38,048 Sial. 1246 01:22:50,865 --> 01:22:52,823 ISABELLA Dolores. 1247 01:22:54,628 --> 01:22:56,662 Kau harus pergi. Di sini tidak aman. 1248 01:23:09,278 --> 01:23:11,350 Kumohon. Pergi, pergi, pergi, pergi. 1249 01:23:11,486 --> 01:23:12,777 Hus, hus. 1250 01:23:20,155 --> 01:23:21,357 Ayo. Ayo. 1251 01:23:32,697 --> 01:23:35,371 - Jangan. Jangan. Jangan. - Tidak, jangan. Jangan. 1252 01:23:47,420 --> 01:23:49,016 - Ayo, Sayang. Ayo. - Teresa. 1253 01:23:49,151 --> 01:23:51,287 Ayo. 1254 01:23:51,422 --> 01:23:53,785 Ayo, Sayang. Ayo. 1255 01:24:08,104 --> 01:24:09,735 Ayo. Ayo. 1256 01:24:14,581 --> 01:24:16,516 Oke. 1257 01:24:20,983 --> 01:24:22,280 Bella. 1258 01:24:22,416 --> 01:24:24,222 Ayo, Sayang. Ayo. 1259 01:24:30,863 --> 01:24:33,264 Bantu dia. Bantu dia. 1260 01:24:33,399 --> 01:24:34,931 Ayo, ayo. Cepat. 1261 01:24:35,067 --> 01:24:36,762 Ambil dayungnya. Pelan-pelan. 1262 01:24:39,240 --> 01:24:41,937 Ayo! Ayo! Ayo! 1263 01:24:42,072 --> 01:24:43,203 - Dayung! - Ayo! 1264 01:24:43,339 --> 01:24:45,874 - Dayung. Ayo. - Dayung! 1265 01:24:48,183 --> 01:24:50,707 Ayah, itu... 1266 01:24:50,843 --> 01:24:54,087 Dayung! Dayung! Dayung! 1267 01:24:55,347 --> 01:24:56,555 Dayung! 1268 01:24:56,690 --> 01:24:58,282 - Ayo, ayo! - Ayo! 1269 01:24:58,417 --> 01:24:59,918 - Ayo, ayo, ayo, ayo! - Dayung! 1270 01:25:00,053 --> 01:25:02,255 - Cepat! Dayung! - Ayo, ayo! Cepat, cepat! 1271 01:25:02,390 --> 01:25:04,794 Dayung sekuatnya! 1272 01:25:04,930 --> 01:25:07,133 Dayung! Dayung! Ayo! 1273 01:25:09,899 --> 01:25:11,896 Ayo, ayo, ayo! 1274 01:25:15,372 --> 01:25:16,837 Sekuat tenaga! Dayung! 1275 01:25:16,972 --> 01:25:18,738 Dayung! 1276 01:25:27,252 --> 01:25:28,785 - Ayo! Dayung! - Ayo! 1277 01:25:28,920 --> 01:25:30,816 Dayung! Dayung! 1278 01:25:46,698 --> 01:25:49,001 Isabella! Berenang! Ayo! Ayo! 1279 01:25:49,137 --> 01:25:50,935 Bella! 1280 01:25:53,781 --> 01:25:55,643 Isabella! 1281 01:26:24,139 --> 01:26:25,734 Bella! 1282 01:26:25,870 --> 01:26:27,345 - Ayah! - Terus. 1283 01:26:31,048 --> 01:26:32,548 Ayo. Hei. 1284 01:26:36,723 --> 01:26:38,724 Bella! 1285 01:26:38,859 --> 01:26:40,724 - Bella! - Bella! 1286 01:26:42,393 --> 01:26:44,388 ISABELLA Ayah! 1287 01:26:44,523 --> 01:26:47,193 Ayah! Ayah! 1288 01:26:47,328 --> 01:26:49,226 Bella! Bella! 1289 01:26:49,361 --> 01:26:50,794 Ayah! 1290 01:26:50,929 --> 01:26:53,000 Di mana kau?! Tolong! 1291 01:26:59,371 --> 01:27:00,873 Ayah! 1292 01:27:02,149 --> 01:27:05,211 - Ayah! Ayah! - Tidak. Isabella! 1293 01:27:10,658 --> 01:27:12,181 Tidak! Bella! 1294 01:27:30,074 --> 01:27:31,943 Isabella, jangan! 1295 01:27:32,078 --> 01:27:34,470 Tidak. Tidak. Tidak. 1296 01:27:45,391 --> 01:27:47,625 Bella. Bella, ayo! Ayo! Berenang! 1297 01:27:47,761 --> 01:27:49,089 Ayo! 1298 01:27:54,558 --> 01:27:55,932 Ayah! 1299 01:27:56,067 --> 01:27:57,860 Ya, Tuhan. Ayah! 1300 01:27:57,996 --> 01:27:59,063 - Bella, berenang! - Ayo, Bella! 1301 01:28:00,939 --> 01:28:03,303 - Bella, dia datang! - Ayo! Aku dapat kau! 1302 01:28:20,827 --> 01:28:22,295 Kau baik-baik saja? 1303 01:28:27,333 --> 01:28:30,127 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja? 1304 01:29:06,004 --> 01:29:07,472 Oke. 1305 01:29:08,570 --> 01:29:10,442 Ini tebing vertikal. 1306 01:29:11,636 --> 01:29:13,506 Uh... 1307 01:29:13,642 --> 01:29:16,140 Sepertinya ada bagian yang menjorok. 1308 01:29:17,613 --> 01:29:22,221 Mungkin tingkat kesulitannya 5.13, 5.15. 1309 01:29:22,357 --> 01:29:24,390 Yah, setidaknya kita turun. 1310 01:29:25,493 --> 01:29:28,686 Aku melihat pterosaurus mengitari struktur pahatan 1311 01:29:28,822 --> 01:29:31,322 di sebuah tebing alami. 1312 01:29:31,457 --> 01:29:34,158 Mereka bersarang di celah, jadi itu tempat yang ideal. 1313 01:29:36,997 --> 01:29:39,428 Apa kita harus mengambil sampel dari telur? 1314 01:29:39,564 --> 01:29:41,266 Kurasa kita bisa coba mengambilnya dari induknya, 1315 01:29:41,402 --> 01:29:44,039 tapi mereka karnivora terbang seukuran F-16. 1316 01:29:44,174 --> 01:29:45,911 Hmm. Oke. 1317 01:29:46,047 --> 01:29:47,512 Pasang pengaitnya. 1318 01:29:55,648 --> 01:29:57,381 Oke. 1319 01:30:09,502 --> 01:30:11,265 - Kau tidak apa-apa? - Tidak apa-apa? Ya, tidak apa-apa. 1320 01:30:11,401 --> 01:30:13,166 Ya. Ya, ya. 1321 01:30:13,301 --> 01:30:14,838 Ah. 1322 01:30:14,974 --> 01:30:18,008 Maksudku, aku punya dinding panjat setinggi 20 kaki di gimnasiumku, jadi... 1323 01:30:18,144 --> 01:30:19,278 Oh. Baguslah. 1324 01:30:19,413 --> 01:30:20,575 Ini sama persis seperti itu. 1325 01:30:20,711 --> 01:30:23,108 - Ya. - Ya, tapi 25 kali berturut-turut, 1326 01:30:23,244 --> 01:30:28,945 dan kau di ketinggian 500 kaki, jadi kalau jatuh, kau mati. 1327 01:30:29,081 --> 01:30:30,982 Oke, yah, itu tidak membantu. 1328 01:30:31,117 --> 01:30:33,756 Jangan khawatir. Aku menjagamu. 1329 01:31:05,224 --> 01:31:07,089 Ya, Tuhan. 1330 01:31:13,958 --> 01:31:15,259 Menyenangkan, kan? 1331 01:31:33,987 --> 01:31:35,444 Krebs. 1332 01:31:36,815 --> 01:31:37,880 Lihat ini. 1333 01:31:39,691 --> 01:31:41,626 Tali, tali! 1334 01:31:46,497 --> 01:31:47,731 Kau hebat. 1335 01:31:48,962 --> 01:31:50,466 Tinggal 40 kaki lagi. 1336 01:31:54,371 --> 01:31:56,201 Waktunya bergerak. 1337 01:31:58,242 --> 01:31:59,611 Oke. 1338 01:32:09,520 --> 01:32:11,880 Lihat? Sama seperti di gimnasium. 1339 01:32:25,031 --> 01:32:26,902 C'est miraculeux. 1340 01:32:28,165 --> 01:32:30,500 Bisakah kau pindahkan pasaknya? 1341 01:32:30,635 --> 01:32:33,103 Kurasa kita butuh beberapa menit di sini. 1342 01:32:33,238 --> 01:32:34,712 LeCLERC Oke, d'accord. 1343 01:32:38,243 --> 01:32:40,218 Tempat apa ini? Hah? 1344 01:32:40,354 --> 01:32:42,379 Semacam kuil kuno? 1345 01:32:48,319 --> 01:32:49,957 Ini takkan melukai embrionya. 1346 01:32:50,093 --> 01:32:54,226 Um, mungkin kita harus, uh, melakukannya dengan cepat, ya? 1347 01:32:56,998 --> 01:32:58,901 Tidak akan bisa tanpa merusak kantung telurnya. 1348 01:33:01,972 --> 01:33:04,008 Kau kutu buku yang sangat mengesankan, Henry. 1349 01:33:09,373 --> 01:33:11,047 Apa alternatifnya? 1350 01:33:11,183 --> 01:33:12,551 Alternatif untuk apa? 1351 01:33:12,687 --> 01:33:15,115 Untuk menyerahkan sampel ke ParkerGenix. 1352 01:33:18,654 --> 01:33:20,688 Kita jadikan ini sumber terbuka. 1353 01:33:20,824 --> 01:33:22,452 Kita berikan ke seluruh dunia. 1354 01:33:24,026 --> 01:33:25,696 Banyak orang akan menciptakan obatnya, 1355 01:33:25,831 --> 01:33:28,225 tak ada yang memiliki patennya, semua orang punya akses, 1356 01:33:28,361 --> 01:33:31,161 dan puluhan juta nyawa terselamatkan. 1357 01:33:31,296 --> 01:33:33,837 Untuk kita semua, bukan sebagian dari kita. 1358 01:33:37,238 --> 01:33:39,102 Aku tidak dapat uang sepeser pun dalam skenario itu. 1359 01:33:39,238 --> 01:33:41,170 Oh, tidak, kau akan bangkrut. 1360 01:33:41,306 --> 01:33:44,015 Ya, aku tidak suka bagian itu. 1361 01:34:13,547 --> 01:34:15,174 Aku dapat. 1362 01:34:15,310 --> 01:34:16,742 LeCLERC Hรฉ, Zora! Awas! 1363 01:34:19,779 --> 01:34:21,184 Uh-oh. 1364 01:34:26,820 --> 01:34:28,419 Hei! 1365 01:34:33,000 --> 01:34:34,128 Hei! 1366 01:34:36,665 --> 01:34:38,704 Sial. 1367 01:34:40,768 --> 01:34:41,872 Sampelnya! 1368 01:34:48,182 --> 01:34:49,814 Hei! 1369 01:35:01,657 --> 01:35:03,426 Oh! 1370 01:35:03,561 --> 01:35:05,528 Kincaid! Tarik aku! 1371 01:35:05,664 --> 01:35:07,630 - Kincaid! Tolong! - LeClerc?! 1372 01:35:09,300 --> 01:35:10,402 Hei! 1373 01:35:10,538 --> 01:35:12,699 Kincaid! Tolong! 1374 01:35:12,834 --> 01:35:15,240 Krebs, tarik! Tarik! 1375 01:35:15,376 --> 01:35:17,501 Tarik aku! Tarik aku! 1376 01:35:18,511 --> 01:35:20,471 Tarik aku! Tarik aku! 1377 01:35:24,812 --> 01:35:25,875 Kau tidak apa-apa? 1378 01:35:26,010 --> 01:35:27,379 Ya. Kau? 1379 01:35:28,717 --> 01:35:29,854 Oh, si... 1380 01:35:31,521 --> 01:35:32,516 Oh! Cepat! 1381 01:35:50,177 --> 01:35:51,238 Henry! 1382 01:35:59,881 --> 01:36:02,285 Tarik! Naik! 1383 01:36:02,421 --> 01:36:03,649 Tarik aku! 1384 01:36:08,393 --> 01:36:09,425 Kincaid! 1385 01:36:09,560 --> 01:36:10,920 Henry! 1386 01:36:11,056 --> 01:36:12,197 Henry, berhenti! 1387 01:36:12,332 --> 01:36:14,094 Aku hampir dapat! 1388 01:36:14,230 --> 01:36:16,197 Henry, talinya akan putus! Berhenti! 1389 01:36:17,571 --> 01:36:19,700 Tahan! Tarik! 1390 01:36:19,835 --> 01:36:21,864 Tarik! 1391 01:36:22,000 --> 01:36:23,204 Tarik! 1392 01:36:24,773 --> 01:36:26,537 Oh, sial! 1393 01:36:27,546 --> 01:36:29,874 Oh, sial! LeClerc! 1394 01:36:46,795 --> 01:36:48,291 Ayo! Sini! 1395 01:37:02,606 --> 01:37:05,180 Berhenti. Henry! Talinya akan putus! 1396 01:37:06,478 --> 01:37:08,216 Aku dapat! 1397 01:37:13,392 --> 01:37:14,622 Oh, tidak. 1398 01:37:14,757 --> 01:37:17,192 Henry! Henry! 1399 01:37:18,232 --> 01:37:19,491 Tidak! 1400 01:37:50,826 --> 01:37:51,889 Dok! 1401 01:37:52,024 --> 01:37:53,261 Kau tidak apa-apa? 1402 01:38:12,145 --> 01:38:13,809 Ayo kita pulang. 1403 01:39:23,720 --> 01:39:25,421 Isabella. 1404 01:39:25,557 --> 01:39:26,655 Sayang. 1405 01:39:26,790 --> 01:39:28,257 Ayo. 1406 01:39:29,454 --> 01:39:30,996 Kita hampir sampai. 1407 01:39:58,991 --> 01:40:00,652 Aku melihat landasan helikopter. 1408 01:40:00,787 --> 01:40:02,819 Ada di tengah waduk. 1409 01:40:04,622 --> 01:40:06,722 Tapi tak ada tanda-tanda anak-anak itu. 1410 01:40:06,858 --> 01:40:09,500 Apa mereka bisa menemukan tempat ini? 1411 01:40:09,635 --> 01:40:10,728 Hei. 1412 01:40:11,795 --> 01:40:14,162 Hei, ada jejak kaki di sini. 1413 01:40:14,298 --> 01:40:15,902 Halo?! 1414 01:40:16,037 --> 01:40:18,032 Reuben! Teresa! 1415 01:40:18,168 --> 01:40:19,809 Zora, itu bisa jejak apa saja. Bisa jadi jejak hewan. 1416 01:40:19,945 --> 01:40:21,509 - Bisa saja... - Pakai sepatu Nike? 1417 01:40:21,644 --> 01:40:23,047 Dengar, aku menghargai usahamu. Sungguh. 1418 01:40:23,183 --> 01:40:24,978 - Tapi waktu kita sempit sekarang. - Halo?! 1419 01:40:25,114 --> 01:40:26,781 - Dan kita tak tahu apa mereka selamat dari bebatuan. - Reuben! 1420 01:40:26,917 --> 01:40:27,850 - Oke? - Teresa! 1421 01:40:27,986 --> 01:40:29,384 Helikopternya akan datang. 1422 01:40:29,519 --> 01:40:31,014 Kita suruh saja pilotnya terbang rendah 1423 01:40:31,149 --> 01:40:32,451 mengitari pulau selagi masih terang. 1424 01:40:32,586 --> 01:40:34,119 Itu ide yang sangat berbahaya. 1425 01:40:34,255 --> 01:40:35,786 Yah, tak ada yang bertanya padamu. 1426 01:40:36,760 --> 01:40:38,057 Halo?! 1427 01:40:38,192 --> 01:40:40,023 Isabella! 1428 01:40:40,159 --> 01:40:41,726 Halo?! 1429 01:40:42,702 --> 01:40:44,036 Halo?! 1430 01:40:44,999 --> 01:40:46,302 Halo?! 1431 01:40:47,530 --> 01:40:49,503 Siapa pun, tolong! 1432 01:40:51,544 --> 01:40:52,741 Halo?! 1433 01:40:56,815 --> 01:40:58,210 Halo?! 1434 01:40:58,346 --> 01:41:00,184 Ada orang di sini?! 1435 01:41:01,348 --> 01:41:02,887 Hei! Ya, Tuhan. 1436 01:41:03,022 --> 01:41:04,413 - Kalian berhasil! Ya, Tuhan. - Ya, Tuhan! 1437 01:41:04,548 --> 01:41:06,355 - Ya, Tuhan. - Hai. 1438 01:41:06,490 --> 01:41:07,887 - Kalian tidak apa-apa? - Syukurlah kalian hidup. 1439 01:41:08,023 --> 01:41:09,257 Di mana dia? 1440 01:41:09,393 --> 01:41:10,422 Tidak, tidak. Di mana bajingan itu? 1441 01:41:10,557 --> 01:41:11,921 - Apa? Siapa? - Orang itu. Orang itu... 1442 01:41:12,056 --> 01:41:12,961 - Dia membiarkanku jatuh. - Ya, dia mencoba membunuhnya. 1443 01:41:13,097 --> 01:41:15,100 Tunggu, tunggu. Siapa yang membiarkanmu jatuh? 1444 01:41:17,901 --> 01:41:19,500 Hei, Krebs! 1445 01:41:21,901 --> 01:41:23,372 - Akan kubunuh dia! - Hei, hei, hei, tidak. 1446 01:41:23,507 --> 01:41:24,434 Dia punya pistol, Teresa. Jangan. 1447 01:41:24,570 --> 01:41:26,001 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1448 01:41:26,136 --> 01:41:27,673 Hei, ayo kita tenang dulu, semuanya, oke? 1449 01:41:29,974 --> 01:41:31,110 Kau menghentikanku memanggil bantuan! 1450 01:41:31,245 --> 01:41:33,184 Kau ingin aku mati. 1451 01:41:33,319 --> 01:41:35,246 Apa yang kau bicarakan? Aku mencoba menangkapmu. 1452 01:41:35,381 --> 01:41:37,252 Tidak, tidak. 1453 01:41:37,388 --> 01:41:38,919 Kau menatapku dan membiarkanku jatuh! 1454 01:41:39,054 --> 01:41:40,721 Dia bohong. 1455 01:41:42,362 --> 01:41:43,387 Kalau dia bohong, kenapa kau pegang pistol? 1456 01:41:43,523 --> 01:41:45,255 Karena dia histeris. 1457 01:41:46,894 --> 01:41:48,432 Tidak, aku tidak histeris. Aku ingin membunuh! 1458 01:41:48,568 --> 01:41:50,563 - Hei, whoa, whoa, whoa. - Hei, hei, hei. 1459 01:41:50,698 --> 01:41:52,099 - Jangan serang orang bersenjata. - Cukup. 1460 01:41:52,234 --> 01:41:53,405 Whoa. Baiklah. 1461 01:41:53,540 --> 01:41:55,099 Baiklah. 1462 01:41:55,234 --> 01:41:57,307 Ayo semuanya tenang. Bagaimana kalau aku yang pegang itu? 1463 01:41:58,777 --> 01:42:00,002 Kelihatannya berat. 1464 01:42:04,612 --> 01:42:08,844 Dan... akan kusimpan dengan aman bersamaku. 1465 01:42:11,453 --> 01:42:13,454 Sekarang, kita semua akan santai 1466 01:42:13,589 --> 01:42:16,190 dan menunggu di sini sampai helikopter datang. 1467 01:42:16,325 --> 01:42:17,822 Ada helikopter yang datang? 1468 01:42:19,058 --> 01:42:20,655 Sebentar lagi. Kita hanya harus pastikan mereka melihat kita. 1469 01:42:20,790 --> 01:42:22,727 Kubilang juga kita berhasil. 1470 01:42:22,863 --> 01:42:24,730 Lalu kita semua naik helikopter dan kita lupakan 1471 01:42:24,865 --> 01:42:27,570 semua cerita konyol tentang apa pun yang dia katakan. 1472 01:42:27,706 --> 01:42:30,769 - Kurasa kita semua perlu... - Berhenti bicara! Berhenti bicara. 1473 01:42:41,283 --> 01:42:42,984 Itu generatornya. 1474 01:42:43,120 --> 01:42:45,113 Pasti pakai pengatur waktu. 1475 01:42:49,886 --> 01:42:51,996 Suara generatornya mengerikan. 1476 01:42:52,132 --> 01:42:53,664 Mungkin tempat ini sepi 1477 01:42:53,799 --> 01:42:55,195 di siang hari. 1478 01:42:55,331 --> 01:42:56,900 Tapi tidak begitu sepi di malam hari? 1479 01:43:14,014 --> 01:43:15,477 Tak apa, Sayang. 1480 01:43:15,612 --> 01:43:16,853 Tak apa. 1481 01:43:30,131 --> 01:43:31,195 Whoa! 1482 01:43:32,829 --> 01:43:33,835 Oh, bukan makhluk itu. 1483 01:43:40,305 --> 01:43:41,873 Lari! 1484 01:43:43,815 --> 01:43:45,217 Berpencar! 1485 01:43:47,182 --> 01:43:48,979 Pergi. Ayo, ayo. 1486 01:43:53,991 --> 01:43:56,118 Reuben! Reuben! 1487 01:44:02,267 --> 01:44:04,027 Teresa, ambil rak itu! 1488 01:44:09,901 --> 01:44:11,466 Makhluk apa mereka? 1489 01:44:11,601 --> 01:44:14,045 Aku tidak tahu, tapi mereka benar-benar mutan! 1490 01:44:14,180 --> 01:44:15,641 Ayo, ke belakang! 1491 01:44:53,613 --> 01:44:55,720 Tempat apa ini? 1492 01:44:55,855 --> 01:44:56,921 Ini laboratorium. 1493 01:44:57,057 --> 01:44:59,915 Kawin silang, mutasi. 1494 01:45:00,050 --> 01:45:01,689 Di sinilah semua itu terjadi. 1495 01:45:20,303 --> 01:45:22,275 Tembakanmu meleset! Berikan pistolnya! 1496 01:45:22,410 --> 01:45:23,440 Lepaskan aku! 1497 01:45:39,057 --> 01:45:41,597 - Dolores. - Bella. 1498 01:45:45,336 --> 01:45:46,364 Kau menemukan kami. 1499 01:45:46,500 --> 01:45:48,373 Bella. 1500 01:45:51,778 --> 01:45:54,445 Permen lezat. Akan kumakan kau sampai habis. 1501 01:45:57,108 --> 01:45:59,850 Tak apa. 1502 01:45:59,986 --> 01:46:01,914 Bella! 1503 01:46:06,993 --> 01:46:08,186 Bella! 1504 01:46:13,523 --> 01:46:16,401 Permen lezat. Akan kumakan kau sampai habis. 1505 01:46:19,304 --> 01:46:21,230 Permen lezat. 1506 01:46:25,069 --> 01:46:27,104 Akan kumakan kau sampai habis. 1507 01:47:08,253 --> 01:47:09,387 Ayo. 1508 01:47:09,522 --> 01:47:10,579 Ayo, ayo. 1509 01:48:04,642 --> 01:48:06,874 Lewat sana. Ayo, ayo, ayo. Berikan itu. 1510 01:48:10,946 --> 01:48:12,711 Hei. Ada sistem terowongan. 1511 01:48:12,846 --> 01:48:15,151 Terowongan ini menyebar di bawah seluruh pulau. 1512 01:48:28,758 --> 01:48:30,961 Terowongannya menuju lautan. Ada perahu. 1513 01:48:36,574 --> 01:48:37,938 Itu helikopternya. 1514 01:48:39,805 --> 01:48:42,173 Aku akan menjemput anak-anak. Kau tarik perhatian pilotnya. 1515 01:48:43,239 --> 01:48:44,445 Jangan biarkan mereka pergi, Dok. 1516 01:48:44,580 --> 01:48:46,215 Jangan biarkan mereka pergi! 1517 01:49:12,907 --> 01:49:14,711 Aku tak melihat siapa pun. 1518 01:49:14,846 --> 01:49:16,740 Oke. Kita berputar selama dua menit, 1519 01:49:16,875 --> 01:49:18,341 lalu kita pergi dari sini. 1520 01:49:53,214 --> 01:49:54,409 Peringatan. Pejalan kaki di depan. 1521 01:50:02,688 --> 01:50:04,055 Sial. 1522 01:50:12,265 --> 01:50:13,435 REUBEN Lewat terowongan. Cepat. 1523 01:50:13,571 --> 01:50:15,006 Oke, ayo, ayo, ayo. 1524 01:50:15,141 --> 01:50:16,464 Lewat sana, ayo. 1525 01:50:16,600 --> 01:50:18,306 Tak apa. Tak apa, Bella. 1526 01:50:29,480 --> 01:50:30,780 Ayo, ayo, ayo. 1527 01:50:30,915 --> 01:50:31,983 Kau tidak apa-apa? 1528 01:50:32,119 --> 01:50:33,281 Kita ke mana? 1529 01:50:33,417 --> 01:50:34,824 Ke kiri. Cepat! 1530 01:50:34,959 --> 01:50:36,353 - Ayo. Cepat, cepat. - Aku takut. 1531 01:50:51,972 --> 01:50:54,574 Oke, kuputuskan sekarang. 1532 01:50:54,709 --> 01:50:56,505 Ayo kita pulang. 1533 01:51:08,821 --> 01:51:12,161 Hei! Berhenti! Hei! 1534 01:51:12,296 --> 01:51:13,658 Di bawah sini! 1535 01:51:13,793 --> 01:51:15,832 Kembali! 1536 01:51:34,848 --> 01:51:35,920 Tunggu! 1537 01:51:36,056 --> 01:51:36,913 Di sana. 1538 01:51:37,049 --> 01:51:38,313 Arah jam tujuh, di bawah. 1539 01:51:38,448 --> 01:51:40,483 Aku melihatnya! Menyisir ke kiri! 1540 01:51:48,027 --> 01:51:50,661 Oh, syukurlah. Ayo. 1541 01:51:54,833 --> 01:51:56,406 Duncan! 1542 01:51:56,541 --> 01:51:58,234 Mereka kembali! 1543 01:52:15,061 --> 01:52:16,925 Hei! 1544 01:52:17,061 --> 01:52:19,756 Cepat! Di bawah sini! 1545 01:52:39,011 --> 01:52:40,946 Loomis! 1546 01:52:41,082 --> 01:52:43,387 Kincaid, itu kau? 1547 01:52:43,523 --> 01:52:44,753 - Reuben! - Halo?! 1548 01:52:44,889 --> 01:52:46,382 - Di mana kalian?! - Hei! 1549 01:52:46,517 --> 01:52:47,917 - Di bawah sini! Hei! - Sini! 1550 01:52:48,052 --> 01:52:49,085 - Hei! - Hei! 1551 01:52:49,220 --> 01:52:50,960 Oh, syukurlah. 1552 01:52:52,361 --> 01:52:54,222 - Bawa kami keluar dari sini. - Tunggu, tunggu. 1553 01:52:54,358 --> 01:52:56,361 Tunggu, tunggu, tunggu. 1554 01:52:58,103 --> 01:53:00,403 - Whoa, whoa. - Apa kau... kau lihat makhluk itu? 1555 01:53:00,539 --> 01:53:02,565 Masuk ke dalam. Masuk. 1556 01:53:05,104 --> 01:53:06,571 Oke, dengarkan. 1557 01:53:06,706 --> 01:53:08,774 Ini terowongan drainase. 1558 01:53:08,909 --> 01:53:10,542 Menuju ke laut. 1559 01:53:10,677 --> 01:53:13,043 Ada... dermaga dengan perahu yang tergantung. Aku melihatnya. 1560 01:53:13,179 --> 01:53:14,878 Bagaimana dengan helikopternya? 1561 01:53:15,013 --> 01:53:16,350 Tidak ada helikopter. 1562 01:53:16,486 --> 01:53:17,453 Apa? 1563 01:53:17,589 --> 01:53:19,019 - Tidak. - Tunggu. 1564 01:53:19,154 --> 01:53:20,518 Tapi bagaimana kalau perahunya tidak berfungsi? 1565 01:53:20,653 --> 01:53:24,026 Hei. Aku takkan membiarkanmu terluka, oke? 1566 01:53:27,664 --> 01:53:28,932 Baiklah. Ayo. 1567 01:53:30,396 --> 01:53:32,430 Lewat sini. Ayo kita ke dermaga. 1568 01:53:43,179 --> 01:53:44,682 - Diam! - Peringatan. 1569 01:53:44,817 --> 01:53:46,543 Pejalan kaki di depan. 1570 01:54:00,705 --> 01:54:03,334 Dermaga Perairan Dalam 0,5 Mil 1571 01:54:11,634 --> 01:54:13,770 Lewat terowongan. Cepat. 1572 01:54:13,906 --> 01:54:15,305 Kurasa ini bukan jalan yang benar, Ayah. 1573 01:54:15,441 --> 01:54:17,310 Ya, ya. Ayo. Cepat, cepat. 1574 01:54:19,881 --> 01:54:21,017 Zora! 1575 01:54:29,628 --> 01:54:30,719 Pergi! 1576 01:54:31,797 --> 01:54:34,255 - Kau tidak apa-apa? - Cepat, cepat. 1577 01:54:34,390 --> 01:54:36,531 Krebs mengambil jipnya. 1578 01:54:36,666 --> 01:54:38,733 Kalau dia sampai ke perahu sebelum kita, dia akan mengambilnya juga. 1579 01:54:38,868 --> 01:54:40,696 Ayo, Z, kita harus pergi. 1580 01:54:46,846 --> 01:54:47,904 Itu lautannya! 1581 01:54:48,039 --> 01:54:49,012 Di atas sana! 1582 01:54:51,951 --> 01:54:52,980 Hei, aku lihat perahunya. Sebelah sana. 1583 01:54:53,115 --> 01:54:54,678 Bagaimana cara membuka gerbangnya? 1584 01:54:54,814 --> 01:54:56,381 Di sana. Di sana. Panel kontrolnya. 1585 01:54:56,516 --> 01:54:57,883 Aku akan ke sana. 1586 01:54:58,018 --> 01:54:59,416 Apa kau muat? 1587 01:54:59,552 --> 01:55:01,585 Aku sedang mencoba! Aku sedang mencoba! 1588 01:55:02,956 --> 01:55:04,559 Sial. 1589 01:55:08,658 --> 01:55:10,533 Mungkin kita bisa mengangkatnya. 1590 01:55:14,998 --> 01:55:17,400 Kawan? Makhluk itu kembali! 1591 01:55:17,535 --> 01:55:19,367 Lagi! Bersama-sama, angkat! 1592 01:55:19,502 --> 01:55:21,708 Satu, dua, tiga! 1593 01:55:26,945 --> 01:55:28,280 Hei. 1594 01:55:28,416 --> 01:55:29,743 - Hei, hei, hei. Isabella. - Hei! 1595 01:55:29,879 --> 01:55:31,482 - Tidak, jangan, jangan! - Bella! Bella, tunggu! 1596 01:55:31,617 --> 01:55:33,423 - Bella! - Kembali ke sini! Sini! 1597 01:55:33,558 --> 01:55:35,449 - Hati-hati, Bella. Hati-hati. - Isabella! 1598 01:55:35,584 --> 01:55:36,756 Cari tombol dayanya! 1599 01:55:57,212 --> 01:55:59,882 Cepat! Kita harus membuka gerbangnya! 1600 01:56:00,017 --> 01:56:01,242 Dia datang! Dia datang! 1601 01:56:01,377 --> 01:56:02,911 - Hei! - Hei! 1602 01:56:03,047 --> 01:56:05,319 Hei! Bella! Buka gerbangnya! 1603 01:56:27,937 --> 01:56:29,772 Kecepatan berlebih. Pelan-pelan. 1604 01:56:33,115 --> 01:56:34,110 Peringatan. Pejalan kaki di depan. 1605 01:56:42,322 --> 01:56:43,559 Ayo, ayo, ayo. 1606 01:56:47,030 --> 01:56:48,524 Kita harus pergi. Kita harus pergi. 1607 01:56:48,660 --> 01:56:50,529 - Teresa, ayo! - Ayo. 1608 01:56:54,771 --> 01:56:55,965 Sekarang, Z, sekarang! 1609 01:57:32,370 --> 01:57:33,639 Cepat. 1610 01:57:34,642 --> 01:57:36,342 Panel kontrol kerekan ada di sana. Pergi. 1611 01:57:36,477 --> 01:57:38,181 Bagaimana cara menurunkan perahunya? 1612 01:57:39,180 --> 01:57:40,279 Turunkan perahunya. 1613 01:57:40,414 --> 01:57:42,009 Tapi di mana dayanya? 1614 01:57:42,145 --> 01:57:43,282 - Ini, ambil ini! - Aku dapat. 1615 01:57:43,418 --> 01:57:44,678 Nyalakan. 1616 01:57:44,813 --> 01:57:46,215 Kerekannya rusak. 1617 01:57:46,351 --> 01:57:47,548 Macet! 1618 01:57:47,684 --> 01:57:48,889 Ayo, ayo! 1619 01:58:00,970 --> 01:58:02,529 Bella! 1620 01:58:02,664 --> 01:58:03,770 Jangan bergerak, Sayang. 1621 01:58:10,544 --> 01:58:11,847 Dia tertarik pada cahaya! 1622 01:58:11,983 --> 01:58:13,584 Matikan! Matikan! 1623 01:58:13,719 --> 01:58:15,051 Berikan suarnya! 1624 01:58:15,187 --> 01:58:16,854 - Apa yang kau lakukan? - Biar aku urus. 1625 01:58:16,989 --> 01:58:18,218 - Biar aku urus. Pergi! - Tidak, jangan! 1626 01:58:18,354 --> 01:58:19,448 - Apa yang kau lakukan? - Hei! 1627 01:58:19,584 --> 01:58:21,788 Di sini! 1628 01:58:21,924 --> 01:58:23,860 Kau mau aku? 1629 01:58:23,995 --> 01:58:25,758 Ayo! 1630 01:58:25,894 --> 01:58:26,858 Ayo! 1631 01:58:26,993 --> 01:58:27,925 Tidak. 1632 01:58:28,061 --> 01:58:29,632 Duncan. 1633 01:58:29,767 --> 01:58:31,396 Lewat sini! Hei! 1634 01:58:31,531 --> 01:58:32,829 Bawa adikmu! Bawa adikmu! 1635 01:58:33,939 --> 01:58:35,931 Keluar dari sini! Pergi! 1636 01:58:37,567 --> 01:58:39,671 Ke sini! Lewat sini! 1637 01:58:40,738 --> 01:58:41,972 - Ayo! - Duncan! 1638 01:58:42,108 --> 01:58:43,272 Duncan! 1639 01:58:43,407 --> 01:58:44,744 Hei! 1640 01:58:44,880 --> 01:58:46,150 Ayo. 1641 01:58:47,479 --> 01:58:48,619 Jangan menunggu, Zora! 1642 01:58:48,754 --> 01:58:50,854 Bawa anak-anak! Pergi! 1643 01:58:50,990 --> 01:58:52,948 - Ayo! - Selamatkan mereka. 1644 01:59:11,302 --> 01:59:12,902 Ayo! 1645 01:59:13,876 --> 01:59:15,608 Sial. 1646 01:59:40,265 --> 01:59:41,502 Ayo! 1647 01:59:44,005 --> 01:59:45,508 Ya. 1648 01:59:58,223 --> 01:59:59,919 Ayo. Masuk ke perahu. Masuk ke perahu. 1649 02:00:00,055 --> 02:00:02,326 - Pegang kemudi. Pegang kemudi. - Bawa dia, bawa dia. 1650 02:00:03,329 --> 02:00:04,654 Ayo. Tidak ada daya. 1651 02:00:04,789 --> 02:00:06,395 - Cek dayanya! - Zora! 1652 02:00:07,426 --> 02:00:08,491 Duncan! 1653 02:00:08,627 --> 02:00:10,898 - Duncan! - Zora, ayo. 1654 02:00:11,034 --> 02:00:12,368 Duncan! 1655 02:00:13,368 --> 02:00:14,333 - Kita harus pergi. - Hei... 1656 02:00:14,468 --> 02:00:15,532 Ayo. 1657 02:00:15,668 --> 02:00:17,304 Ayah, cepat! 1658 02:00:17,439 --> 02:00:18,803 - Pergi. Ayo! - Ayah, cepat! 1659 02:00:18,938 --> 02:00:20,501 Aku sedang mencoba! 1660 02:00:20,636 --> 02:00:22,135 - Aku sedang mencoba! - Ayo, ayo, ayo! 1661 02:00:22,271 --> 02:00:24,539 Aku sedang mencoba! 1662 02:00:28,546 --> 02:00:29,510 Reuben! 1663 02:00:29,645 --> 02:00:30,846 Ayo, kumohon! 1664 02:00:30,982 --> 02:00:33,524 Pergi! Dorong! 1665 02:00:54,374 --> 02:00:55,576 Kincaid! 1666 02:00:57,683 --> 02:00:58,909 Duncan! 1667 02:01:23,875 --> 02:01:25,573 Ayah. 1668 02:01:26,537 --> 02:01:27,740 Hei! Hei! 1669 02:01:32,249 --> 02:01:33,482 Putar balik perahunya! 1670 02:01:46,295 --> 02:01:47,324 Itu dia. Aku melihatnya. 1671 02:01:47,460 --> 02:01:48,996 Di sana! 1672 02:01:49,131 --> 02:01:51,425 Ya, di sana! Ayo! 1673 02:01:51,560 --> 02:01:52,798 Hei! 1674 02:03:00,896 --> 02:03:02,571 Kita berikan ini ke siapa? 1675 02:03:10,344 --> 02:03:11,646 Kau yang putuskan. 1676 02:03:16,651 --> 02:03:18,818 Kita berikan ini ke semua orang. 1677 02:03:26,128 --> 02:03:27,222 Lihat. 1678 02:03:28,128 --> 02:04:27,222 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 5 Agustus 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 107531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.