Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,705 --> 00:00:49,634
Tujuh belas tahun yang lalu..
2
00:01:32,705 --> 00:01:38,634
{\an8}PULAU SAINT HUBERT
226 Mil di sebelah timur Guyana Prancis
3
00:01:45,705 --> 00:01:47,634
Sampai kapan kita akan terus begini?
4
00:01:47,769 --> 00:01:50,308
Kita teruskan sampai hibridanya stabil.
5
00:01:50,443 --> 00:01:52,605
PENYIAR
Kita di tingkat keamanan lima.
6
00:01:52,741 --> 00:01:55,236
Deregulasi berhasil.
Tak ada tanda penolakan.
7
00:01:56,439 --> 00:01:57,944
Masih ada mutasi di genom tujuh.
8
00:01:58,079 --> 00:01:59,679
Terima kasih.
9
00:01:59,814 --> 00:02:01,281
PENYIAR
Semua limbah genetik harus dibawa
10
00:02:01,417 --> 00:02:03,814
ke ruang kremasi sebelum jam 5 sore.
11
00:02:05,257 --> 00:02:07,091
PENYIAR 2
Tangki 12 nonaktif
12
00:02:07,227 --> 00:02:09,285
sampai modifikasi genetiknya stabil.
13
00:02:15,127 --> 00:02:17,699
Baiklah.
Ayo kita selesaikan ini.
14
00:02:17,835 --> 00:02:19,764
Ayo kita mulai.
15
00:02:20,907 --> 00:02:23,438
Oh. Ya. Maaf. Sebentar.
16
00:02:25,909 --> 00:02:27,974
Oke. Ya.
17
00:02:31,508 --> 00:02:34,317
Tiga, dua, satu.
18
00:02:39,349 --> 00:02:41,515
Mendekat kemari.
Menunggu otorisasi.
19
00:02:43,285 --> 00:02:45,157
Aku tak lihat laporannya,
tapi kuasumsikan
20
00:02:45,293 --> 00:02:46,531
kita tambah dosis obat penenangnya?
21
00:02:48,158 --> 00:02:49,363
Ya.
Aku harus menaikkannya
22
00:02:49,498 --> 00:02:51,598
sampai 0,5 mililiter per seratus pon.
23
00:02:51,733 --> 00:02:53,600
Oke, kawan-kawan. Kalian boleh lanjut.
24
00:02:55,032 --> 00:02:57,806
Yah, kita tak ingin
membunuh makhluk itu.
25
00:02:57,941 --> 00:02:59,375
Terkadang aku ingin.
26
00:03:02,208 --> 00:03:03,707
Ya, Tuhan.
27
00:03:03,843 --> 00:03:05,281
PENYIAR 2
Tangki 12 nonaktif
28
00:03:05,417 --> 00:03:07,783
sampai modifikasi genetiknya stabil.
29
00:03:17,705 --> 00:03:18,334
Penahanan Gagal
30
00:03:18,705 --> 00:03:21,334
Keamanan Dinonaktifkan
31
00:03:21,705 --> 00:03:23,334
Sistem Error
32
00:03:23,705 --> 00:03:25,334
Mengulang...
33
00:03:29,101 --> 00:03:30,372
Peringatan. Penahanan gagal.
34
00:03:30,507 --> 00:03:31,902
Hei, ada apa ini?
35
00:03:32,038 --> 00:03:34,072
Peringatan. Penahanan gagal.
36
00:03:34,207 --> 00:03:35,603
Peringatan.
37
00:03:35,738 --> 00:03:37,044
Penahanan gagal.
38
00:03:39,512 --> 00:03:40,876
Ya, Tuhan. Makhluk itu lepas!
39
00:03:44,654 --> 00:03:46,352
Lari!
Area penahanan sedang dikunci!
40
00:03:48,286 --> 00:03:50,687
- D-Rex berhasil kabur!
- Kita harus keluar dari sini!
41
00:03:50,822 --> 00:03:52,160
Segel pintunya!
42
00:03:52,295 --> 00:03:54,157
Segel pintunya!
43
00:03:56,002 --> 00:03:57,029
Kita harus keluar dari sini!
44
00:03:57,165 --> 00:03:58,863
Cepat! Cepat! Cepat!
45
00:03:58,998 --> 00:04:01,535
- DeSanto! Pintunya!
- Ya, Tuhan. Ya, Tuhan.
46
00:04:01,670 --> 00:04:03,674
Oh, tidak! Jangan, jangan, jangan!
Ayo!
47
00:04:03,809 --> 00:04:05,533
Jangan, jangan! Tidak!
48
00:04:05,669 --> 00:04:07,235
- Oke, ini hanya...
- Tidak, tidak! Tenang saja.
49
00:04:07,370 --> 00:04:08,778
- Cepat! Cepatlah!
- Masukkan... Masukkan kuncinya.
50
00:04:08,913 --> 00:04:11,374
Tiga, dua, satu.
51
00:04:12,718 --> 00:04:14,046
Ayolah!
52
00:04:14,182 --> 00:04:15,116
Tiga, dua...
53
00:04:15,252 --> 00:04:17,387
Ayolah!
54
00:04:21,859 --> 00:04:23,287
Ayolah!
55
00:04:23,422 --> 00:04:24,721
Buka pintunya!
56
00:04:24,856 --> 00:04:26,561
Kumohon!
57
00:04:28,998 --> 00:04:30,134
Kumohon?
58
00:04:30,269 --> 00:04:31,564
Oke, putar saja kuncinya.
59
00:04:31,699 --> 00:04:33,399
Tak apa. Tenang saja.
60
00:04:33,534 --> 00:04:35,270
Putar saja kuncinya. Putar saja...
61
00:04:35,405 --> 00:04:36,564
Ya. Tolong buka pintunya.
62
00:04:36,699 --> 00:04:37,834
Maafkan aku.
63
00:04:37,969 --> 00:04:41,769
Tolong buka pintunya untukku!
64
00:04:41,904 --> 00:04:43,012
Tidak!
65
00:04:48,383 --> 00:04:50,017
Ya, Tuhan, tidak.
66
00:04:53,950 --> 00:04:56,155
Tidak! Oh, tidak!
67
00:04:56,290 --> 00:04:57,784
Maafkan aku!
68
00:04:57,920 --> 00:05:00,797
Oh, tidak!
69
00:05:12,705 --> 00:05:15,334
Masa Kini...
70
00:05:17,705 --> 00:05:25,334
Sudah tiga puluh dua tahun sejak
dinosaurus kembali.
71
00:05:27,705 --> 00:05:33,334
Namun, iklim modern dan penyakit telah
memakan banyak korban, dan minat
masyarakat pun telah memudar.
72
00:05:34,705 --> 00:05:40,334
Kini, kebanyakan spesies yang tersisa hanya
dapat hidup subur di jalur tropis di
sekitar khatulistiwa.
73
00:05:42,705 --> 00:05:46,334
Perjalanan manusia ke sana
sangat dilarang.
74
00:05:58,654 --> 00:06:00,247
Ayolah, Apa maksudnya ini?
75
00:06:00,383 --> 00:06:01,654
Seharusnya semua ini
76
00:06:01,790 --> 00:06:03,418
sudah dibereskan dua tahun lalu.
77
00:06:03,554 --> 00:06:05,626
Ya, aku juga tidak suka ini, Bung.
78
00:06:05,761 --> 00:06:07,221
Mereka sedang berusaha memindahkannya.
79
00:06:07,357 --> 00:06:09,224
Aku tak tahu harus bilang apa padamu.
80
00:06:09,360 --> 00:06:11,025
Wali kotanya kerja apa,
duduk santai seharian?
81
00:06:11,160 --> 00:06:12,694
Beratnya 40 ton, kawan.
82
00:06:12,830 --> 00:06:14,330
Kau mau memindahkannya?
83
00:06:17,003 --> 00:06:18,565
WANITA
...keluar dari Manhattan.
84
00:06:18,701 --> 00:06:21,669
Penyebab kemacetan ini
tak lain adalah Bronto Billy,
85
00:06:21,805 --> 00:06:25,579
yang diduga sauropoda terakhir
yang masih hidup di Amerika Utara.
86
00:06:25,715 --> 00:06:27,610
- Kembali padamu, Bob.
- Terima kasih, Hailey.
87
00:06:27,745 --> 00:06:30,520
Jadi, ya, brachiosaurus tua
yang kesehatannya memburuk itu,
88
00:06:30,655 --> 00:06:33,251
kabur dari kandang
Cobble Hill Park
89
00:06:33,386 --> 00:06:35,523
tempatnya dirawat selama ini.
90
00:06:49,539 --> 00:06:51,267
Ya, ampun.
91
00:06:51,403 --> 00:06:54,375
Istirahat dengan tenang sana,
tapi menyingkirlah dari jalan.
92
00:06:54,511 --> 00:06:55,536
Wah, kejam sekali.
93
00:06:55,672 --> 00:06:57,041
Astaga.
94
00:06:57,176 --> 00:06:59,483
Maksudku, untuk ukuran New York,
itu cukup kejam.
95
00:07:02,550 --> 00:07:04,183
Nona Bennett, kalau tidak salah?
96
00:07:04,318 --> 00:07:05,719
Halo.
97
00:07:05,855 --> 00:07:07,720
Bukankah seharusnya
kita bertemu di...
98
00:07:07,855 --> 00:07:09,889
Kau tidak terlalu sulit untuk diikuti.
99
00:07:11,655 --> 00:07:14,793
- Jadi, bagaimana Anda tahu tentang saya?
- Paulo Pasolini, dari Blackwater.
100
00:07:14,928 --> 00:07:16,930
Mm-hmm. Apa dia punya pesan untukku?
101
00:07:17,065 --> 00:07:20,928
Ya. Dia berpesan,
"Felix sedang tidak seperti biasanya."
102
00:07:21,064 --> 00:07:23,002
Um... oke, saya mendengarkan.
103
00:07:23,138 --> 00:07:25,476
Itu semacam sandi mata-mata?
Keren sekali.
104
00:07:27,503 --> 00:07:29,445
Apa pekerjaan kau
di ParkerGenix?
105
00:07:29,581 --> 00:07:32,313
Perusahaan saya sedang
mengembangkan obat baru,
106
00:07:32,448 --> 00:07:34,150
dan kami punya kebutuhan tertentu.
107
00:07:34,285 --> 00:07:35,616
Uh-huh. Terdengar samar.
108
00:07:35,751 --> 00:07:38,081
Dan apa maksudnya
dalam kasus ini?
109
00:07:38,217 --> 00:07:39,487
Kata orang, kau ahli
mendapatkan sesuatu
110
00:07:39,622 --> 00:07:40,991
tanpa banyak bertanya.
111
00:07:41,126 --> 00:07:42,721
Oh, ya?
112
00:07:42,856 --> 00:07:44,284
Mereka juga bilang kau tak peduli
113
00:07:44,420 --> 00:07:46,794
dengan kemungkinan masalah
hukum atau etika.
114
00:07:48,597 --> 00:07:50,200
Yah, mereka harusnya diam saja.
115
00:07:50,336 --> 00:07:51,630
Anggap saja itu pujian.
116
00:07:51,765 --> 00:07:54,164
Artinya kau selalu
menyelesaikan pekerjaan.
117
00:07:55,197 --> 00:07:56,866
Aku kehilangan teman di pekerjaan terakhir,
118
00:07:57,001 --> 00:07:58,639
jadi aku sedang tidak ingin mengambil pekerjaan.
119
00:07:58,775 --> 00:08:00,469
Kau kan belum tahu
pekerjaannya apa.
120
00:08:00,605 --> 00:08:02,243
Ya, tapi kau bekerja untuk
perusahaan farmasi, kan?
121
00:08:02,378 --> 00:08:04,105
Jadi... Kau yang menghubungiku.
122
00:08:04,240 --> 00:08:05,907
Saya dari opsus, jadi ini rahasia.
123
00:08:06,043 --> 00:08:08,884
Kutebak, pencurian informasi?
124
00:08:09,019 --> 00:08:13,815
Maaf, aku spesialis penjemputan
dan ekstraksi, bukan perampokan.
125
00:08:13,950 --> 00:08:15,716
Ini soal dinosaurus.
126
00:08:15,852 --> 00:08:18,160
Kisah mereka dengan kita mungkin sudah usai,
tapi kisah kita dengan mereka belum.
127
00:08:18,295 --> 00:08:19,858
Yah, mereka semua...
128
00:08:19,993 --> 00:08:21,862
mereka semua sudah mati
atau sekarat, jadi...
129
00:08:21,997 --> 00:08:24,667
Kecuali di beberapa pulau
di sekitar khatulistiwa.
130
00:08:24,803 --> 00:08:28,302
Ya, dan itu zona terlarang
karena suatu alasan.
131
00:08:28,437 --> 00:08:30,030
Kau ke sana, kau mati.
132
00:08:30,166 --> 00:08:32,206
Di situlah peran kau dibutuhkan.
133
00:08:32,341 --> 00:08:34,207
Oh.
134
00:08:34,343 --> 00:08:35,876
Tidak, terima kasih.
135
00:08:38,317 --> 00:08:39,781
Nn. Bennett!
136
00:08:39,917 --> 00:08:41,679
Tahukah kau 20% populasi dunia
137
00:08:41,815 --> 00:08:43,246
akan meninggal karena penyakit jantung?
138
00:08:43,381 --> 00:08:45,312
Itu satu dari setiap lima orang
di planet ini.
139
00:08:45,448 --> 00:08:47,186
Sekarang, bayangkan saja.
Pikirkan seseorang yang kau kenal,
140
00:08:47,321 --> 00:08:49,122
siapa saja, dan bayangkan kau
bisa menjadi orang yang memberinya
141
00:08:49,258 --> 00:08:50,921
- tambahan hidup 20 tahun.
- Sangat menyentuh.
142
00:08:51,056 --> 00:08:52,394
Tapi itu bukan bidangku.
143
00:08:52,530 --> 00:08:53,993
Dan kantong kami sangat dalam.
144
00:09:01,699 --> 00:09:03,304
Seberapa dalam?
145
00:09:03,439 --> 00:09:05,169
Untuk kau, sangat dalam.
146
00:09:06,176 --> 00:09:07,705
Yah...
147
00:09:07,841 --> 00:09:10,013
Aku butuh angka pastinya.
148
00:09:10,148 --> 00:09:11,978
Sepuluh, dengan enam nol.
149
00:09:13,476 --> 00:09:15,247
Termasuk nol
di angka sepuluhnya?
150
00:09:15,382 --> 00:09:16,620
Tidak.
151
00:09:17,885 --> 00:09:20,252
Itu kekayaan besar, Nn. Bennett.
152
00:09:20,388 --> 00:09:22,084
Uang sebanyak itu akan membuatmu
tak perlu lagi
153
00:09:22,219 --> 00:09:24,289
mempertaruhkan nyawa
selamanya.
154
00:09:26,057 --> 00:09:27,262
Baiklah, apa risikonya?
155
00:09:27,397 --> 00:09:29,023
Uh...
156
00:09:29,159 --> 00:09:30,463
Kemungkinan tuntutan pidana.
157
00:09:30,599 --> 00:09:32,626
Kita akan pergi ke tempat
158
00:09:32,762 --> 00:09:36,673
yang dilarang dikunjungi
oleh semua pemerintahan di dunia.
159
00:09:38,610 --> 00:09:40,468
Kalau begitu, sebaiknya
kita tidak bilang siapa-siapa.
160
00:09:43,680 --> 00:09:45,609
Ya, itu mungkin jadi masalah.
161
00:09:45,744 --> 00:09:49,552
Dia belum tahu,
tapi kita akan membawa orang sipil.
162
00:09:54,119 --> 00:09:55,920
Zaman Neo-Jurasik
163
00:09:56,056 --> 00:09:59,021
telah terbukti mematikan
bagi Dinosaurus.
164
00:09:59,156 --> 00:10:01,258
Meskipun beberapa spesies bisa bertahan
165
00:10:01,394 --> 00:10:05,062
di beberapa iklim mikro tropis terisolasi
yang kaya oksigen
166
00:10:05,198 --> 00:10:07,469
yang tersebar
di wilayah khatulistiwa,
167
00:10:07,605 --> 00:10:09,265
tempat interaksi dengan manusia
168
00:10:09,401 --> 00:10:12,273
dan spesies modern lain
yang tidak cocok...
169
00:10:19,484 --> 00:10:21,449
Spanduknya diturunkan.
170
00:10:23,182 --> 00:10:25,185
Oke, jadi ini
metakarpal kiri?
171
00:10:25,321 --> 00:10:26,789
Ya.
172
00:10:30,055 --> 00:10:32,086
Selamat pagi, Dokter.
173
00:10:32,222 --> 00:10:34,021
Maaf datang tanpa pemberitahuan.
174
00:10:34,156 --> 00:10:35,322
Bisa kita bicara sebentar?
175
00:10:35,458 --> 00:10:36,959
Maaf, hari ini
sangat kacau.
176
00:10:37,095 --> 00:10:38,467
Mereka akan menutup tempat ini.
177
00:10:38,602 --> 00:10:40,371
Dr. Henry Loomis, ini Zora Bennett,
178
00:10:40,506 --> 00:10:41,501
- spesialis misi kami.
- Halo.
179
00:10:41,636 --> 00:10:43,168
Maaf, misi apa?
180
00:10:44,634 --> 00:10:47,510
Uh, teman-teman,
kalian istirahat dulu
181
00:10:47,645 --> 00:10:49,675
sebentar, ya?
182
00:10:49,810 --> 00:10:51,339
Terima kasih.
183
00:10:51,475 --> 00:10:53,344
Dr. Loomis telah menjadi
penasihat ParkerGenix
184
00:10:53,479 --> 00:10:55,509
selama enam bulan terakhir
soal kesehatan paleo-koroner.
185
00:10:55,645 --> 00:10:57,316
Kami mengembangkan obat baru,
Paleodioxin,
186
00:10:57,451 --> 00:11:00,019
yang berasal dari spesies
dinosaurus terbesar yang pernah ada.
187
00:11:00,154 --> 00:11:02,582
Pemodelan komputer menunjukkan
obat ini bisa mencegah
188
00:11:02,718 --> 00:11:05,190
penyakit koroner
rata-rata hingga dua dekade.
189
00:11:05,325 --> 00:11:07,456
Pikirkan apa artinya itu
bagi mendiang ibumu.
190
00:11:07,592 --> 00:11:09,364
- Saya turut berduka.
- Oke.
191
00:11:09,500 --> 00:11:10,699
Semua orang bisa membaca berkas.
192
00:11:10,835 --> 00:11:12,667
Tapi kalau kau ungkit masalah pribadi,
aku cabut.
193
00:11:12,802 --> 00:11:14,404
Maaf aku kelewatan.
194
00:11:14,540 --> 00:11:16,539
Penelitian ini... sangat penting.
195
00:11:16,674 --> 00:11:18,333
Kami hanya tak bisa membawanya ke tahap uji coba.
196
00:11:18,469 --> 00:11:20,236
Kami tak bisa
menyintesis DNA-nya,
197
00:11:20,372 --> 00:11:22,777
jadi kami butuh sampel
dari dinosaurus hidup.
198
00:11:22,913 --> 00:11:25,882
Dan spesiesnya harus
benar-benar raksasa.
199
00:11:26,017 --> 00:11:28,044
Hewan terbesar
dari tiga kategori:
200
00:11:28,179 --> 00:11:30,945
laut, darat, dan udara.
201
00:11:31,080 --> 00:11:32,718
Kenapa yang terbesar?
202
00:11:32,854 --> 00:11:34,551
Oh, karena jantung mereka.
203
00:11:34,687 --> 00:11:37,558
Semakin besar tubuhnya,
semakin besar otot koroner mereka.
204
00:11:37,694 --> 00:11:39,325
Dan mereka hidup paling lama,
205
00:11:39,461 --> 00:11:42,689
lebih dari seratus tahun untuk
beberapa sauropoda era Kapur.
206
00:11:42,824 --> 00:11:47,362
Artinya, tiga dinosaurus
yang mereka butuhkan adalah...
207
00:11:47,497 --> 00:11:52,770
Mosasaurus,
yang hidup di lautan,
208
00:11:52,905 --> 00:11:56,346
dan Titanosaurus.
209
00:11:56,482 --> 00:11:58,782
Kau akan menemukannya di darat.
210
00:12:00,519 --> 00:12:04,245
Dan di langit, Quetzalcoatlus.
211
00:12:04,380 --> 00:12:06,887
Itu pterosaurus terbesar.
212
00:12:07,023 --> 00:12:08,583
Masing-masing punya
rentang hidup rata-rata
213
00:12:08,719 --> 00:12:10,886
lebih dari satu abad,
bahkan sebelum pemurnian DNA.
214
00:12:11,021 --> 00:12:12,389
Hmm.
215
00:12:12,525 --> 00:12:13,929
Obat yang bisa mencegah
penyakit jantung akan menjadi
216
00:12:14,064 --> 00:12:15,789
terobosan medis terbesar
dalam berabad-abad.
217
00:12:15,924 --> 00:12:19,995
Ya. Dan aku yakin nilainya
miliaran, kan?
218
00:12:20,130 --> 00:12:21,862
- Triliunan.
- Hmm.
219
00:12:21,997 --> 00:12:24,072
Satu-satunya cara agar ilmuwan kami
bisa melengkapi untaiannya
220
00:12:24,208 --> 00:12:28,436
adalah dengan sampel darah dan jaringan
dari dinosaurus hidup.
221
00:12:28,571 --> 00:12:31,045
Tunggu. Kalian mau
mengambil sampel darah
222
00:12:31,180 --> 00:12:33,213
dari hewan-hewan ini
saat mereka masih hidup?
223
00:12:33,349 --> 00:12:35,950
Hemoglobin kehilangan oksigen
dalam hitungan detik setelah kematian.
224
00:12:36,085 --> 00:12:39,119
Lebam mayat dan hipostasis
akan langsung menyusul.
225
00:12:40,254 --> 00:12:43,118
Untungnya bagi kita,
semua spesies ini ada
226
00:12:43,254 --> 00:12:45,419
di satu lokasi terpencil.
227
00:12:45,555 --> 00:12:46,828
Kami sedang membentuk tim,
228
00:12:46,964 --> 00:12:48,529
dan kami ingin
segera berangkat.
229
00:12:48,664 --> 00:12:50,096
Kami punya saingan,
230
00:12:50,232 --> 00:12:53,062
dan Tuan Parker tidak
suka menjadi nomor dua.
231
00:12:53,198 --> 00:12:54,302
Bisakah kau siap besok?
232
00:12:54,438 --> 00:12:56,268
Dr. Loomis?
233
00:12:58,842 --> 00:13:00,167
Kukira aku hanya menjadi penasihat.
234
00:13:00,302 --> 00:13:02,340
Memang. Secara langsung.
235
00:13:02,475 --> 00:13:04,578
Kami tak punya kualifikasi
untuk mengidentifikasi hewan
236
00:13:04,713 --> 00:13:06,546
atau memprediksi perilakunya.
237
00:13:06,682 --> 00:13:07,785
Yah...
238
00:13:09,655 --> 00:13:11,784
Kenapa tidak kirim tentara saja?
239
00:13:11,920 --> 00:13:12,981
Kalian kan perusahaan kaya.
240
00:13:13,116 --> 00:13:14,957
Kerahasiaan.
241
00:13:15,092 --> 00:13:17,592
Semakin sedikit orang yang tahu,
semakin baik.
242
00:13:17,728 --> 00:13:19,419
Aku bisa menjamin keselamatanmu.
243
00:13:19,554 --> 00:13:21,396
Maksudku, yah, kurang lebih.
244
00:13:21,532 --> 00:13:23,224
Oh, bukan, bukan. Ini bukan
soal keselamatanku. Ini hanya...
245
00:13:23,359 --> 00:13:25,198
- "Kurang lebih"?
- Ya.
246
00:13:29,734 --> 00:13:32,600
Yang kau usulkan ini
benar-benar ilegal.
247
00:13:32,736 --> 00:13:35,436
Oh, apa kita... apa kau sudah
memberitahunya soal angka nolnya?
248
00:13:35,571 --> 00:13:36,513
Itu tidak akan mempan padanya.
249
00:13:36,648 --> 00:13:38,279
Apa maksudmu?
250
00:13:40,984 --> 00:13:43,348
Kau pernah lihat dinosaurus
di alam liar?
251
00:13:44,617 --> 00:13:46,452
Bukan di taman hiburan
waktu kau kecil
252
00:13:46,588 --> 00:13:50,351
atau melihat makhluk malang
tersesat di kota.
253
00:13:50,487 --> 00:13:53,094
Maksudku di habitat aslinya.
254
00:13:54,262 --> 00:13:56,458
Karena sebelum kau melakukannya,
255
00:13:56,593 --> 00:13:58,759
kau hanyalah pria
yang mengunjungi kebun binatang.
256
00:14:13,984 --> 00:14:16,854
Kami hanya menjual selusin tiket
sepanjang minggu lalu.
257
00:14:19,214 --> 00:14:22,283
Lima tahun lalu, kau harus
antre berjam-jam,
258
00:14:22,419 --> 00:14:24,059
itu pun kalau bisa masuk.
259
00:14:27,394 --> 00:14:29,757
Tak ada lagi yang peduli
dengan hewan-hewan ini.
260
00:14:31,635 --> 00:14:33,167
Mereka pantas mendapatkan yang lebih baik.
261
00:14:34,331 --> 00:14:36,737
Aku hanya... aku butuh waktu sebentar.
262
00:14:36,873 --> 00:14:39,236
Tentu, ya. Silakan...
263
00:14:39,372 --> 00:14:41,601
Gunakan semua waktu
yang kau butuhkan.
264
00:14:41,736 --> 00:14:43,379
Ambil semua waktumu.
Bukannya...
265
00:14:45,475 --> 00:14:46,749
...seluruh hidupmu selama ini,
266
00:14:46,885 --> 00:14:49,144
kau tahu, mengarah
pada momen ini.
267
00:15:09,037 --> 00:15:11,271
- Sudah siap?
- Ya.
268
00:15:17,705 --> 00:15:21,334
{\an8}PARAMARIBO, SURINAME
402 Mil di sebelah utara Khatulistiwa
269
00:15:58,080 --> 00:16:00,447
Tiga kali berturut-turut!
270
00:16:00,582 --> 00:16:02,619
Kapten Kincaid.
271
00:16:04,793 --> 00:16:06,563
Martin Krebs.
272
00:16:06,698 --> 00:16:08,293
Kita bicara di telepon.
273
00:16:08,429 --> 00:16:11,969
Ya, Krebs, dengar, maaf.
274
00:16:12,104 --> 00:16:14,962
Sudah kupikirkan,
dan aku tak bisa melakukannya.
275
00:16:16,132 --> 00:16:19,739
Aku mau saja, demi
Zora, tapi aku tak bisa.
276
00:16:19,875 --> 00:16:22,474
Apa?
277
00:16:23,474 --> 00:16:26,049
Kita sudah sepakat di telepon.
278
00:16:27,146 --> 00:16:28,409
Kau sudah menyebutkan hargamu.
279
00:16:28,545 --> 00:16:29,985
Bukan itu. Aku hanya...
280
00:16:30,121 --> 00:16:31,879
Ini terlalu berisiko
untuk kapalku.
281
00:16:33,258 --> 00:16:36,691
Cicilannya belum lunas,
jadi kau pasti mengerti.
282
00:16:36,826 --> 00:16:38,225
Jangan tersinggung, Z.
283
00:16:38,360 --> 00:16:40,622
Hei. Dua rum dobel. Merci.
284
00:16:40,758 --> 00:16:42,966
Apa yang kau lakukan?
Dia kan orangmu.
285
00:16:43,101 --> 00:16:46,831
Ya. Kami sepuluh tahun
bersama di MARSOC.
286
00:16:46,966 --> 00:16:48,670
Duncan yang terbaik.
Kalau tidak, aku takkan di sini.
287
00:16:48,806 --> 00:16:50,466
Terbaik dalam hal apa? Minum?
288
00:16:50,602 --> 00:16:53,036
Fabrice, jangan keluarkan senjatanya, oke?
289
00:16:53,171 --> 00:16:54,472
Baiklah. Oke.
290
00:16:54,607 --> 00:16:57,008
Membawa barang dan orang
keluar-masuk dari tempat
291
00:16:57,144 --> 00:16:58,776
yang seharusnya tidak mereka masuki.
292
00:16:58,911 --> 00:17:00,681
Masalahnya, kali ini
aku benar-benar tak bisa, Z.
293
00:17:00,816 --> 00:17:02,379
Maafkan aku.
294
00:17:02,514 --> 00:17:03,911
Dan keputusanku sudah final.
295
00:17:04,046 --> 00:17:06,379
Ini masalah besar,
Duncan.
296
00:17:06,514 --> 00:17:07,514
Kau sudah berjanji padaku.
297
00:17:07,650 --> 00:17:09,653
Uh, kita kacau sekarang.
298
00:17:12,025 --> 00:17:13,490
Maafkan aku.
299
00:17:13,626 --> 00:17:15,989
Aku tak suka melihat
rencanamu jadi berantakan.
300
00:17:19,596 --> 00:17:21,468
Begini saja.
301
00:17:21,603 --> 00:17:24,537
Bagaimana kalau kau
menunjukkan itikad baik?
302
00:17:24,672 --> 00:17:27,269
Mungkin... kau tahu,
ini hanya usul saja...
303
00:17:27,404 --> 00:17:29,441
tapi mungkin kau bisa
304
00:17:29,577 --> 00:17:31,078
menggandakan bayaran
yang kita bicarakan,
305
00:17:31,213 --> 00:17:32,539
nanti aku bisa
mengurus Duncan
306
00:17:32,675 --> 00:17:33,880
dan krunya dari bagianku.
307
00:17:34,015 --> 00:17:35,885
Oh, begitu.
308
00:17:36,020 --> 00:17:37,879
Baik sekali.
309
00:17:38,014 --> 00:17:39,715
Kalian merencanakan ini
di telepon atau barusan?
310
00:17:39,850 --> 00:17:42,256
Oh, aku hanya mencoba
membantumu.
311
00:17:42,391 --> 00:17:44,122
Aku tak perlu duduk di sini
dan dihina.
312
00:17:44,258 --> 00:17:46,795
Demi Tuhan, baiklah. Setuju.
313
00:17:46,931 --> 00:17:48,864
- Bagus.
- Bagus.
314
00:17:49,000 --> 00:17:52,258
Kita akan memutar ke arah Barbados
315
00:17:52,394 --> 00:17:56,304
untuk menghindari patroli pemerintah,
tapi patrolinya juga tidak banyak.
316
00:17:58,533 --> 00:17:59,967
Kenapa begitu?
317
00:18:03,546 --> 00:18:05,913
Tidak ada yang cukup bodoh
untuk pergi ke tempat tujuan kita.
318
00:18:08,546 --> 00:18:10,614
Hei! Hei!
319
00:18:10,750 --> 00:18:13,218
Sini!
320
00:18:13,353 --> 00:18:14,490
- Hei.
- Hei.
321
00:18:14,625 --> 00:18:15,758
Ke sini.
322
00:18:15,894 --> 00:18:17,222
- Hei, Z.
- Hai.
323
00:18:17,358 --> 00:18:19,124
- Hei, apa kabar?
- Oh, baik.
324
00:18:19,259 --> 00:18:20,888
Bobby Atwater.
325
00:18:21,024 --> 00:18:22,730
Dia akan membantu
keamanan tim.
326
00:18:22,865 --> 00:18:24,595
Keamanan untuk...?
327
00:18:24,731 --> 00:18:27,027
Memastikan kau tidak berakhir
di dalam salah satu ini.
328
00:18:32,270 --> 00:18:33,836
Yang masih hidup.
329
00:18:34,813 --> 00:18:36,412
Ada lagi yang lain?
330
00:18:37,682 --> 00:18:39,643
Ya, dengar, aku tidak akan
bisa melakukan ini, tahu?
331
00:18:39,779 --> 00:18:41,416
Aku mau saja demi
kau, Z, tapi...
332
00:18:41,551 --> 00:18:43,747
- Oh, tidak, kita sudah jalankan rencananya.
- Oke, keren.
333
00:18:45,724 --> 00:18:47,447
Jadi, kapan kita berangkat?
334
00:18:59,764 --> 00:19:01,204
- Hei, LeClerc.
- LeCLERC: Apa?
335
00:19:01,339 --> 00:19:02,838
Kau lihat bayaran dari
Kincaid untuk misi ini?
336
00:19:02,974 --> 00:19:04,600
untuk misi ini?
337
00:19:04,735 --> 00:19:06,470
Oh, ya.
338
00:19:06,605 --> 00:19:08,171
- Kita dalam masalah.
- Tentu saja.
339
00:19:15,020 --> 00:19:16,612
Yah, kabar baiknya,
340
00:19:16,748 --> 00:19:18,848
Mosasaurus sudah ditandai
di penangkaran
341
00:19:18,983 --> 00:19:21,818
dan InGen terus melacaknya
setelah kabur.
342
00:19:21,953 --> 00:19:23,649
Kami membeli data mereka
saat mereka bangkrut,
343
00:19:23,785 --> 00:19:25,019
jadi sekarang kami yang melacaknya.
344
00:19:25,154 --> 00:19:27,255
Sepertinya tak ada orang lain
yang tahu banyak soal itu.
345
00:19:27,390 --> 00:19:29,194
Tapi...
346
00:19:29,330 --> 00:19:31,132
itu dia di sana.
347
00:19:31,268 --> 00:19:34,694
Jadi, sampel pertama
sekitar 150 mil lagi.
348
00:19:34,830 --> 00:19:36,470
Sangat dekat dengan khatulistiwa.
349
00:19:37,537 --> 00:19:39,042
Tapi kenapa...
kenapa dekat khatulistiwa?
350
00:19:39,178 --> 00:19:40,837
Kenapa mereka tidak bisa bertahan
di tempat lain?
351
00:19:42,106 --> 00:19:45,375
Lanskap kebugaran Bumi
tidak lagi cocok untuk mereka.
352
00:19:45,511 --> 00:19:47,842
Uh, udaranya berbeda.
353
00:19:47,977 --> 00:19:49,378
Uh, radiasi mataharinya
berbeda,
354
00:19:49,514 --> 00:19:50,984
serangga, tumbuh-tumbuhan.
355
00:19:51,120 --> 00:19:52,514
Semuanya berbeda.
356
00:19:52,649 --> 00:19:54,114
Tapi di dekat khatulistiwa,
357
00:19:54,250 --> 00:19:56,554
iklimnya hampir sama
seperti 60 juta tahun lalu.
358
00:19:56,689 --> 00:19:58,292
Lebih hangat
dan kaya oksigen.
359
00:19:58,428 --> 00:20:01,063
Dan Mosasaurus
umumnya mengitari
360
00:20:01,198 --> 00:20:02,660
pulau tujuan kita.
361
00:20:02,795 --> 00:20:05,592
Ada sebuah kompleks di sana
yang dulunya pusat Litbang
362
00:20:05,727 --> 00:20:08,104
untuk taman aslinya.
363
00:20:08,239 --> 00:20:12,671
Tempat itu ditinggalkan
setelah sebuah kecelakaan.
364
00:20:15,207 --> 00:20:16,903
Kita harus masuk,
ambil tiga sampel kita,
365
00:20:17,039 --> 00:20:19,677
dan keluar
secepat mungkin.
366
00:20:19,813 --> 00:20:21,351
Karena meskipun
dua lusin spesies
367
00:20:21,486 --> 00:20:25,554
telah bertahan di sana, sendirian,
selama hampir 20 tahun,
368
00:20:25,690 --> 00:20:29,854
jangan salah, ini sama sekali
bukan lingkungan yang terkendali.
369
00:20:29,989 --> 00:20:32,790
Ya, kurasa kita akan baik-baik saja.
370
00:20:33,765 --> 00:20:35,358
Apa itu?
371
00:20:35,494 --> 00:20:37,295
Neurotoksin.
372
00:20:37,431 --> 00:20:38,797
Seberapa cepat?
373
00:20:38,932 --> 00:20:41,495
Lumpuh dalam
beberapa detik.
374
00:20:41,630 --> 00:20:42,734
Lalu apa?
375
00:20:44,667 --> 00:20:46,441
Lalu kau selamat.
376
00:20:52,842 --> 00:20:54,715
Ini bagian saat kau, uh,
377
00:20:54,851 --> 00:20:56,543
bilang padaku membunuh dinosaurus
itu kejahatan, Dokter?
378
00:20:56,678 --> 00:21:00,051
Bukan, ini saatnya aku bilang
membunuh dinosaurus itu dosa.
379
00:21:04,758 --> 00:21:08,930
Jadi, uh, bagaimana jika
pilihannya kita atau mereka? Hmm?
380
00:21:09,065 --> 00:21:12,062
Berarti kita menempatkan diri
di tempat yang bukan seharusnya.
381
00:21:14,069 --> 00:21:16,570
Mm, itu... semacam
keahlian kami, Dr. Loomis.
382
00:21:18,608 --> 00:21:20,233
Kami tak berniat
menyakiti hewan-hewan itu.
383
00:21:20,368 --> 00:21:23,236
Ayo kita ambil sampelnya
dan pulang.
384
00:21:23,371 --> 00:21:25,678
Kita akan kehabisan cahaya
sebelum bertemu target.
385
00:21:25,813 --> 00:21:27,746
Kita akan berangkat
besok pagi-pagi.
386
00:21:28,746 --> 00:21:30,549
Bagaimana cara ekstraksinya?
387
00:21:30,685 --> 00:21:32,912
Panah ini
mengumpulkan sampel darah.
388
00:21:33,047 --> 00:21:34,288
Kau punya satu kesempatan untuk setiap panah.
389
00:21:34,423 --> 00:21:35,819
Kulit Mosa
tebalnya empat inci,
390
00:21:35,955 --> 00:21:39,252
jadi kau harus berada dalam
jarak sepuluh meter agar bisa menembusnya.
391
00:21:40,598 --> 00:21:43,462
Dan panahnya akan terlepas sendiri
saat kapasitasnya penuh.
392
00:21:43,597 --> 00:21:45,563
Panah itu akan melesat
393
00:21:45,699 --> 00:21:47,133
beberapa ratus kaki
ke udara,
394
00:21:47,268 --> 00:21:48,470
seperti roket mainan.
395
00:21:51,165 --> 00:21:53,935
Nantinya,
parasut akan terbuka,
396
00:21:54,071 --> 00:21:55,603
dan panahnya akan melayang turun
kembali pada kita.
397
00:21:55,739 --> 00:21:57,213
Aku yang akan menembak.
398
00:21:57,349 --> 00:22:00,015
Uh, menembakkan panah biopsi
jarak jauh cukup mudah.
399
00:22:00,151 --> 00:22:01,780
Aku yakin aku bisa menanganinya.
400
00:22:02,786 --> 00:22:03,685
Oh.
401
00:22:06,421 --> 00:22:07,885
Biar kutunjukkan sesuatu.
402
00:22:12,625 --> 00:22:14,959
- Kau rasakan percikan airnya?
- Ya.
403
00:22:15,095 --> 00:22:17,800
Sekarang bayangkan kapalnya
bergoyang 15-20 derajat,
404
00:22:17,935 --> 00:22:20,527
kita melaju 30 knot,
keringat mengalir ke matamu,
405
00:22:20,662 --> 00:22:24,004
dan kau cukup dekat untuk menatap
langsung ke gigi makhluk itu.
406
00:22:24,139 --> 00:22:25,375
Kau pasti bisa.
407
00:22:31,181 --> 00:22:33,213
Uh, silakan, coba saja.
408
00:22:33,349 --> 00:22:35,781
Oh, benarkah? Kalau kau memaksa.
409
00:22:42,392 --> 00:22:44,954
Aku tidak tahan.
410
00:22:46,765 --> 00:22:48,830
Maksudku, senang bisa
bekerja denganmu, Z.
411
00:22:48,966 --> 00:22:51,867
- Apa?
- Tapi kurasa kita baru saja menemukan pemimpin tim baru kita.
412
00:22:53,498 --> 00:22:55,265
Jangan tersinggung.
413
00:22:55,401 --> 00:22:58,071
Maksudku, siapa juga yang
akan tersinggung dengan itu.
414
00:22:58,207 --> 00:22:59,409
Jahat sekali.
415
00:23:05,643 --> 00:23:06,981
Aku dengar soal Booker.
416
00:23:09,712 --> 00:23:11,282
Ya.
417
00:23:11,418 --> 00:23:13,016
Aku turut berduka.
418
00:23:14,023 --> 00:23:15,458
Ya.
419
00:23:17,295 --> 00:23:19,560
Kau sedang di misi apa?
420
00:23:19,695 --> 00:23:23,796
Um, hanya misi latihan
biasa di Yaman.
421
00:23:25,066 --> 00:23:27,536
Sangat sederhana.
Hanya bom mobil.
422
00:23:29,072 --> 00:23:30,539
Tiba-tiba saja.
423
00:23:33,208 --> 00:23:34,510
Setidaknya cepat.
424
00:23:37,245 --> 00:23:39,046
Tidak juga.
425
00:23:39,181 --> 00:23:40,780
Sial.
426
00:23:42,517 --> 00:23:44,586
Dia tidak pantas menerima itu.
427
00:23:46,351 --> 00:23:47,888
Tidak.
428
00:23:51,261 --> 00:23:53,061
Aku harus memberitahu istrinya.
429
00:23:53,197 --> 00:23:55,397
Rasanya... sangat berat.
430
00:23:55,532 --> 00:23:56,831
Kau tak bisa terus begini
selamanya, Z.
431
00:23:56,966 --> 00:23:57,932
Tidak.
432
00:23:58,068 --> 00:24:00,399
Pekerjaan ini...
433
00:24:00,535 --> 00:24:02,294
pada akhirnya akan menghancurkanmu.
434
00:24:02,430 --> 00:24:04,738
Menurutmu apa yang
kulakukan di sini?
435
00:24:04,874 --> 00:24:07,937
Aku hanya mencoba,
kau tahu, membeli kembali hidupku.
436
00:24:08,073 --> 00:24:10,507
Oh, benarkah?
Kukira kau hanya merindukanku.
437
00:24:10,643 --> 00:24:12,908
Yah...
438
00:24:13,043 --> 00:24:14,442
Kau tahu
apa yang sebenarnya kulewatkan?
439
00:24:14,577 --> 00:24:15,848
Hmm?
440
00:24:16,881 --> 00:24:18,312
Pemakaman ibuku sendiri.
441
00:24:19,352 --> 00:24:20,382
Oh, wow.
442
00:24:20,518 --> 00:24:21,783
Ya.
443
00:24:21,919 --> 00:24:23,721
Itu mengerikan, Zora.
444
00:24:23,856 --> 00:24:25,719
- Ya, ya.
- Bukan, serius.
445
00:24:25,854 --> 00:24:27,694
Itu, seperti, hal terburuk
yang pernah kudengar.
446
00:24:27,829 --> 00:24:29,963
Terima kasih.
Kau sangat mendukungku.
447
00:24:30,098 --> 00:24:31,765
Oh.
448
00:24:32,760 --> 00:24:34,570
Tuhan.
449
00:24:40,976 --> 00:24:43,546
Tolong katakan kau
sudah berbaikan dengan Amelia.
450
00:24:49,250 --> 00:24:50,685
Yah...
451
00:24:53,549 --> 00:24:56,185
Setiap kali kami saling
menatap, kami hanya...
452
00:24:58,296 --> 00:25:00,222
...hanya melihat putra kecil kami.
453
00:25:03,262 --> 00:25:06,360
Lebih mudah bagi kami berdua untuk
menjalaninya sendiri-sendiri, kau tahu?
454
00:25:16,147 --> 00:25:17,408
Kita ini menyedihkan sekali.
455
00:25:19,684 --> 00:25:22,441
Baiklah, bagaimana kalau
kita tetap hidup?
456
00:25:22,577 --> 00:25:27,315
Dan, uh, kau tahu,
jadi kaya kali ini.
457
00:25:28,692 --> 00:25:30,992
Kaya itu bagus,
tapi tidak akan cukup.
458
00:25:31,127 --> 00:25:32,894
Tentu saja.
459
00:25:33,030 --> 00:25:36,062
Lakukan sesuatu yang berarti
selagi masih ada waktu.
460
00:25:36,198 --> 00:25:37,391
Oke.
461
00:25:37,526 --> 00:25:39,129
Jangan abaikan begitu saja.
Aku serius.
462
00:25:40,270 --> 00:25:42,003
Jangan menunggu, Zora.
463
00:25:42,139 --> 00:25:43,531
Jangan menunggu.
464
00:25:49,705 --> 00:25:54,334
{\an8}47 Mil tepat ke selatan
465
00:26:06,529 --> 00:26:08,059
Kau jatah permennya, Sayang?
466
00:26:09,497 --> 00:26:10,892
Aku sedang menikmatinya.
467
00:26:12,562 --> 00:26:14,065
Perjalanan melintasi Atlantik masih jauh.
468
00:26:14,201 --> 00:26:16,804
Kau akan merindukannya saat sudah habis.
469
00:26:19,744 --> 00:26:22,106
Boleh kutanya kenapa ada banyak sekali di kantongmu?
470
00:26:24,041 --> 00:26:25,112
Agar tidak dia makan.
471
00:26:25,247 --> 00:26:27,213
Ah, begitu.
472
00:26:27,349 --> 00:26:28,547
Hei, Sayang.
473
00:26:28,683 --> 00:26:30,078
Pacarmu mana?
474
00:26:30,213 --> 00:26:31,747
Gilirannya berjaga.
475
00:26:31,882 --> 00:26:33,088
Dia datang atau tidak?
476
00:26:33,223 --> 00:26:34,786
Uh, sudah kuberi tahu.
477
00:26:34,921 --> 00:26:36,626
Dia sedang ganti baju.
478
00:26:37,754 --> 00:26:38,786
Oke.
479
00:26:38,921 --> 00:26:40,393
Oke.
480
00:26:40,529 --> 00:26:42,459
Kau mau latihan?
481
00:26:42,594 --> 00:26:43,725
Baiklah.
482
00:26:43,860 --> 00:26:45,731
Ingat, ya?
483
00:26:45,867 --> 00:26:47,235
Seperti yang Ayah ajarkan.
484
00:26:47,370 --> 00:26:49,637
Bawah, bawah, putar.
485
00:26:49,773 --> 00:26:51,304
Kalian pernah berharap punya ayah
yang membosankan?
486
00:26:51,440 --> 00:26:52,942
- Pernah.
- Ya.
487
00:26:56,905 --> 00:26:58,208
Akhirnya.
488
00:27:02,720 --> 00:27:04,748
Selamat sore, Xavier.
489
00:27:04,884 --> 00:27:06,152
Ada apa?
490
00:27:06,288 --> 00:27:08,257
Jam 6.
491
00:27:08,392 --> 00:27:10,651
Aku tahu.
492
00:27:11,921 --> 00:27:14,430
Aku ketiduran.
493
00:27:14,565 --> 00:27:15,924
Ini, uh, giliran jagamu.
494
00:27:16,059 --> 00:27:18,668
Oh, aku tidur nyenyak sekali.
495
00:27:21,066 --> 00:27:22,837
Kau yang berjaga?
496
00:27:24,605 --> 00:27:28,001
Astaga, aku lelah sekali.
497
00:27:28,137 --> 00:27:29,336
Jujur saja.
498
00:27:29,472 --> 00:27:30,842
Aku mungkin akan tertidur saat berjaga.
499
00:27:30,978 --> 00:27:32,682
Aku saja yang menggantikannya. Tak apa.
500
00:27:32,817 --> 00:27:34,976
Jangan, jangan, Sayang, kita sudah bicarakan ini.
501
00:27:35,112 --> 00:27:36,883
Kau butuh tidur. Aku butuh tidur.
502
00:27:37,018 --> 00:27:39,149
Ini giliranmu, Xavier. Ayolah.
503
00:27:39,284 --> 00:27:43,793
Reuben, tidak bisakah kita lempar
jangkar saja, sekali ini?
504
00:27:43,928 --> 00:27:46,760
Pakai jangkar.
Kita belum pernah melakukannya.
505
00:27:46,896 --> 00:27:49,960
Rantai jangkar kita hanya 50 meter.
506
00:27:50,096 --> 00:27:52,695
Kedalaman lautnya 2.000 meter.
507
00:27:52,830 --> 00:27:54,495
Oh.
508
00:27:55,931 --> 00:27:57,639
Sepertinya ada yang harusnya memikirkan itu
509
00:27:57,774 --> 00:27:59,131
- sebelum kita berangkat.
- Apa kau tahu
510
00:27:59,267 --> 00:28:00,300
beratnya dua ribu...
511
00:28:00,435 --> 00:28:01,944
Aku yang membangun kapal ini, oke, Xavier?
512
00:28:02,080 --> 00:28:03,845
- Aku tahu apa yang kulakukan.
- Oh, jadi kau tidak apa-apa.
513
00:28:03,980 --> 00:28:05,307
- Kau bisa berjaga.
- Tahu tidak?
514
00:28:05,443 --> 00:28:07,246
Tidur lagi saja sejam. Aku tak apa.
515
00:28:07,382 --> 00:28:09,480
- Ya. Sempurna. Kau yang terbaik.
- Aku bisa. Aku tak apa.
516
00:28:09,615 --> 00:28:11,054
Tos?
517
00:28:11,189 --> 00:28:12,220
Ayolah.
518
00:28:12,356 --> 00:28:14,052
Lupakan. Whoa.
519
00:28:14,188 --> 00:28:17,650
Oh, kau punya likoris, Bung?
Aku suka sekali ini.
520
00:28:28,934 --> 00:28:30,997
Aku tidak bilang apa-apa.
521
00:28:31,133 --> 00:28:32,502
Tak sepatah kata pun.
522
00:28:32,638 --> 00:28:33,974
Bagus.
523
00:28:34,971 --> 00:28:36,372
Jadi jangan.
524
00:28:38,815 --> 00:28:40,511
Apa... apa dia bahkan membawa baju?
525
00:28:40,647 --> 00:28:44,384
Oke, jelas kau tidak melihat sisinya yang kulihat.
526
00:28:44,519 --> 00:28:45,979
Sisi telanjangnya.
527
00:28:46,114 --> 00:28:47,487
Hei.
528
00:28:47,623 --> 00:28:49,257
Maksudku, aku...
529
00:28:49,392 --> 00:28:51,888
kukira kita hanya akan pergi bertiga.
530
00:28:52,023 --> 00:28:54,728
Kau tahu, petualangan terakhir.
531
00:28:54,863 --> 00:28:58,361
Aku akan ke NYU, bukan ke Mongolia.
532
00:28:59,637 --> 00:29:01,067
Aku tahu. Kau benar.
533
00:29:06,673 --> 00:29:07,737
Apa itu?
534
00:29:11,072 --> 00:29:12,749
Di mana?
535
00:29:18,051 --> 00:29:20,552
Arah jam satu. Bergerak ke timur.
536
00:29:20,687 --> 00:29:21,982
Lumba-lumba?
537
00:29:22,117 --> 00:29:23,289
Bukan.
538
00:29:23,425 --> 00:29:25,786
Tak ada sirip.
539
00:29:25,922 --> 00:29:27,390
Layar.
540
00:29:36,198 --> 00:29:38,401
Bella, pegang kemudi.
541
00:29:46,912 --> 00:29:48,314
Kiri, kiri, kiri.
542
00:29:57,485 --> 00:29:58,655
Sesuatu yang besar menyerempet kita.
543
00:29:58,790 --> 00:29:59,961
Ikan layar?
544
00:30:00,660 --> 00:30:01,726
Lebih besar.
545
00:30:01,862 --> 00:30:04,261
Apa itu si 'Sesuatu yang besar'?
546
00:30:04,397 --> 00:30:06,961
Bukan, Sayang, itu bukan si
'sesuatu yang besar' itu.
547
00:30:07,096 --> 00:30:08,295
Hampir tak ada yang tersisa.
548
00:30:08,431 --> 00:30:10,263
Aku benci makhluk-makhluk itu.
549
00:30:10,399 --> 00:30:12,533
Kuharap mereka tak pernah kembali.
550
00:30:12,669 --> 00:30:14,700
Kurasa kita harus...
551
00:30:24,420 --> 00:30:26,284
Pegangan!
552
00:30:33,156 --> 00:30:35,626
- Ayah! Ayah!
- Teresa!
553
00:30:35,761 --> 00:30:38,157
- Xavier di dalam!
- Aku akan menolongnya. Naik ke atas.
554
00:30:38,292 --> 00:30:39,968
Naik ke atas!
555
00:30:42,264 --> 00:30:43,897
Berenang!
556
00:30:44,033 --> 00:30:45,368
Xavier!
557
00:30:45,504 --> 00:30:46,808
- Pintunya tak mau terbuka!
- Biarkan air masuk!
558
00:30:46,944 --> 00:30:48,374
- Reuben, tidak mau terbuka!
- Biarkan air masuk!
559
00:30:48,510 --> 00:30:49,842
- Biarkan air masuk, baru kau bisa buka pintunya!
- Kenapa?
560
00:30:49,978 --> 00:30:51,778
Ambil radionya! Di dalam tas merah!
561
00:30:51,913 --> 00:30:53,482
Tas merah! Tas darurat!
562
00:30:53,618 --> 00:30:56,347
- Naik!
- Oke.
563
00:30:58,851 --> 00:31:00,148
Ayo!
564
00:31:00,283 --> 00:31:01,550
- Di mana?
- Ambil!
565
00:31:01,686 --> 00:31:02,857
- Aku tak bisa menemukannya!
- Ada di dalam tas!
566
00:31:02,993 --> 00:31:04,788
Tas darurat!
Radio darurat!
567
00:31:04,923 --> 00:31:06,654
Oke.
568
00:31:08,122 --> 00:31:10,333
Ayah!
569
00:31:10,468 --> 00:31:11,894
Xavier!
570
00:31:12,030 --> 00:31:13,533
Hei! Keluar saja!
571
00:31:34,649 --> 00:31:36,926
- Teresa!
- Bella! Bella, pegangan!
572
00:31:48,000 --> 00:31:50,071
- Xavier!
- Xavier!
573
00:31:51,673 --> 00:31:52,999
- Ayah!
- Ayah!
574
00:31:53,134 --> 00:31:55,003
Ayah!
575
00:31:55,139 --> 00:31:57,509
- Xavier!
- Ayah!
576
00:31:57,644 --> 00:31:58,578
Ayah!
577
00:31:58,714 --> 00:31:59,940
Sayang!
578
00:32:00,075 --> 00:32:02,077
Ayah!
579
00:32:02,212 --> 00:32:03,913
Di mana Xavier?
580
00:32:04,048 --> 00:32:05,415
Apa yang terjadi?
581
00:32:05,551 --> 00:32:08,257
- Ayah, di mana dia?
- Aku tidak tahu.
582
00:32:09,884 --> 00:32:12,086
Aku akan kembali ke bawah.
Aku akan terus mencarinya.
583
00:32:14,761 --> 00:32:15,761
Xavier!
584
00:32:15,897 --> 00:32:17,725
Xavier!
585
00:32:19,095 --> 00:32:20,261
Xavier!
586
00:32:20,397 --> 00:32:22,064
- Xavier, berenang!
- Hei! Hei!
587
00:32:22,199 --> 00:32:24,638
Xavier, cepat! Berenang!
588
00:32:24,773 --> 00:32:25,901
- Xavier!
- Ayo!
589
00:32:29,640 --> 00:32:30,645
- Ayo! Ayo! Ayo!
- Berenang, Xavier!
590
00:32:30,781 --> 00:32:32,679
- Lebih cepat! Ayo!
- Cepat!
591
00:32:32,814 --> 00:32:34,282
Xavier!
592
00:32:34,418 --> 00:32:35,908
Ayo!
593
00:32:45,329 --> 00:32:46,457
Ayah.
594
00:32:51,929 --> 00:32:53,402
Aku...
595
00:32:53,538 --> 00:32:55,103
Aku dapat tasnya.
596
00:33:28,298 --> 00:33:30,171
Apa aku mengganggu?
597
00:33:31,608 --> 00:33:33,035
Oh.
598
00:33:33,170 --> 00:33:34,736
Tak apa.
599
00:33:35,978 --> 00:33:37,708
Aku tak bisa tidur.
600
00:33:37,844 --> 00:33:40,605
Yah, kata orang kalau kau bisa tidur
nyenyak di malam sebelumnya,
601
00:33:40,741 --> 00:33:42,447
kau mungkin harus berhenti.
602
00:33:43,450 --> 00:33:45,483
Kau tidak sering mendengar
itu di dunia permuseuman.
603
00:33:47,119 --> 00:33:48,354
Kau mau duduk?
604
00:33:57,660 --> 00:33:59,392
Boleh kutanya
apa yang mengganggumu?
605
00:33:59,527 --> 00:34:01,401
Mungkin sedikit PTSD.
606
00:34:01,536 --> 00:34:03,868
Seharusnya aku mengambil
lebih banyak waktu istirahat
607
00:34:04,004 --> 00:34:05,569
setelah pekerjaan terakhirku.
608
00:34:09,811 --> 00:34:11,311
Kau ini apa?
609
00:34:12,617 --> 00:34:14,215
Semacam tentara bayaran?
610
00:34:16,020 --> 00:34:18,450
Uh, keamanan dan reaksi situasional.
611
00:34:22,484 --> 00:34:23,689
Jadi tentara bayaran, kalau begitu.
612
00:34:26,890 --> 00:34:29,696
Yah, tetap saja, kedengarannya jauh lebih seru dari hidupku.
613
00:34:29,831 --> 00:34:30,795
Oh, ya?
614
00:34:30,931 --> 00:34:32,692
Apanya yang seru?
615
00:34:32,827 --> 00:34:35,500
Yah, aku belum pernah ditembak.
616
00:34:37,840 --> 00:34:39,440
- Belum?
- Mm-mm.
617
00:34:39,576 --> 00:34:40,835
Yah...
618
00:34:44,408 --> 00:34:46,247
Masih ada waktu.
619
00:34:49,753 --> 00:34:51,285
Selamat malam, Dokter.
620
00:34:53,580 --> 00:34:55,124
Selamat malam.
621
00:35:21,285 --> 00:35:22,846
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
622
00:35:22,981 --> 00:35:24,351
Ini Mariposa.
Mayday. Mayday.
623
00:35:24,486 --> 00:35:26,185
Posisi terakhir diketahui: 24...
624
00:35:41,966 --> 00:35:44,734
Berapa jarak kita ke target?
625
00:35:48,407 --> 00:35:50,811
Hanya memejamkan mata, ya?
626
00:35:50,946 --> 00:35:52,610
Euh, ouais.
627
00:35:55,179 --> 00:35:56,543
Merci.
628
00:35:56,679 --> 00:35:58,053
Jangan berbahasa Prancis sebelum sarapan.
629
00:36:02,249 --> 00:36:03,619
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
630
00:36:03,755 --> 00:36:05,819
Ini Mariposa.
Kami tenggelam.
631
00:36:05,955 --> 00:36:08,696
Posisi terakhir diketahui:
24 derajat, 33 utara
632
00:36:08,831 --> 00:36:10,292
dan 74, 56 barat.
633
00:36:10,427 --> 00:36:11,627
Kami tenggelam.
634
00:36:11,762 --> 00:36:13,431
Sinyalnya jelas, kan?
635
00:36:13,567 --> 00:36:15,028
Maksudku, kau yakin
dengar 'mayday'?
636
00:36:15,163 --> 00:36:16,497
-Yakin.
- Tapi apa kau dapat lokasinya?
637
00:36:16,633 --> 00:36:18,002
Akurat sampai sepuluh meter persegi.
638
00:36:18,137 --> 00:36:20,004
Mereka mengirim DSC.
639
00:36:20,139 --> 00:36:21,773
28 mil dari sini.
640
00:36:21,909 --> 00:36:24,076
Yah, itu...
itu 28 mil, kau tahu,
641
00:36:24,212 --> 00:36:26,305
ke arah yang berlawanan.
642
00:36:26,441 --> 00:36:28,651
Apa? Bobby, kau mau
meninggalkan mereka? Ayolah.
643
00:36:28,786 --> 00:36:30,075
Bukan, tentu saja tidak.
644
00:36:30,210 --> 00:36:31,648
Maksudku, orang ini
punya radio yang berfungsi,
645
00:36:31,783 --> 00:36:34,316
dan, kau tahu,
dia bisa mengirimkan lokasinya.
646
00:36:34,452 --> 00:36:36,985
Benar juga. Bukannya
mereka akan mati kedinginan.
647
00:36:37,121 --> 00:36:39,858
Maksudku, bantuan
pasti sedang dalam perjalanan.
648
00:36:39,994 --> 00:36:41,730
Mungkin kapal penjaga pantai
sudah menuju ke sana.
649
00:36:41,865 --> 00:36:42,990
Dua mil!
650
00:36:45,833 --> 00:36:48,633
Dengar, kita tiga menit lagi
dari Mosasaurus ini, yang,
651
00:36:48,769 --> 00:36:50,332
perlu kuingatkan,
adalah tujuan kita ke sini.
652
00:36:50,468 --> 00:36:52,339
Mosasaurusnya ditandai.
653
00:36:52,474 --> 00:36:54,276
Kita sudah menemukannya sekali,
kita akan menemukannya lagi.
654
00:36:54,411 --> 00:36:56,869
Mungkin saja, tapi, Z,
kita bicara soal
655
00:36:57,004 --> 00:36:58,412
puluhan juta
dolar di sini.
656
00:36:58,547 --> 00:37:00,408
Dan mereka hanya perlu
mengapung
657
00:37:00,543 --> 00:37:02,251
selama beberapa jam.
658
00:37:02,386 --> 00:37:05,111
Aku melihatnya!
13 derajat dari sisi kiri!
659
00:37:07,882 --> 00:37:09,016
Itu dia.
660
00:37:10,458 --> 00:37:12,853
Oke, aku harus setuju
dengan Tuan, um...
661
00:37:12,988 --> 00:37:14,523
-Atwater.
- ...Atwater.
662
00:37:14,658 --> 00:37:17,697
- Mosasaurus dulu.
- Benar.
663
00:37:17,833 --> 00:37:19,059
Kan?
664
00:37:22,840 --> 00:37:24,906
LeClerc, ubah haluan.
665
00:37:25,042 --> 00:37:28,775
24, 33 utara, 74, 56 barat.
666
00:37:28,911 --> 00:37:30,042
Kecepatan penuh.
667
00:37:30,177 --> 00:37:31,639
LeCLERC
Siap, laksanakan.
668
00:37:31,775 --> 00:37:33,810
Sekarang kita tim SAR.
669
00:37:35,380 --> 00:37:37,451
Ini sewaanku.
670
00:37:38,449 --> 00:37:40,146
Ini kapalku.
671
00:38:15,289 --> 00:38:16,717
Ya, Tuhan.
672
00:38:16,853 --> 00:38:18,391
Apa itu... apa itu...
673
00:38:18,526 --> 00:38:19,828
- Ya, Tuhan. Hei.
- Ya, Tuhan.
674
00:38:19,963 --> 00:38:21,888
Hei! Hei!
675
00:38:22,024 --> 00:38:24,564
-Hei, di sini!
- Di sini!
676
00:38:30,467 --> 00:38:32,533
Aku tidak tahu. Ukurannya,
seperti, sebesar kapal.
677
00:38:32,668 --> 00:38:34,009
Lebih besar.
678
00:38:34,145 --> 00:38:35,770
50 kaki, 70. Aku tidak tahu.
679
00:38:35,905 --> 00:38:37,037
Tubuhnya seperti ular
680
00:38:37,172 --> 00:38:38,707
dengan tengkorak besar
dan moncong panjang?
681
00:38:38,842 --> 00:38:40,713
- Ya. Ya.
- Dan kakinya seperti dayung?
682
00:38:40,848 --> 00:38:43,251
- Ya. Ya.
- Ekornya panjang dengan ujung
melengkung ke bawah?
683
00:38:43,387 --> 00:38:44,782
Dengar, Bung, ya memang itu.
684
00:38:44,917 --> 00:38:46,450
- Apa lagi kemungkinannya?
- Apa yang kau lakukan
685
00:38:46,585 --> 00:38:47,849
di laut sejauh ini dengan anak kecil?
686
00:38:47,984 --> 00:38:50,151
Uh, kami hanya sedang
menyeberang.
687
00:38:50,287 --> 00:38:52,918
Barbados ke Cape Town.
Kami pernah melakukannya.
688
00:38:53,053 --> 00:38:54,429
Bukankah mereka seharusnya sekolah?
689
00:38:56,096 --> 00:38:57,465
Memang.
690
00:38:57,600 --> 00:38:59,699
Ini libur musim panas.
Apa masalahmu?
691
00:38:59,834 --> 00:39:00,800
Masalahku adalah
kau seharusnya lebih tahu.
692
00:39:00,935 --> 00:39:02,228
Bagaimana?
693
00:39:02,363 --> 00:39:03,868
Ada 50.000 kapal
di lautan ini sekarang.
694
00:39:04,003 --> 00:39:06,501
Satu diserang Mosasaurus.
Berapa kemungkinannya?
695
00:39:06,637 --> 00:39:08,067
Duncan, sudahlah, oke?
696
00:39:08,203 --> 00:39:09,671
Kau tahu kau tidak
marah padanya.
697
00:39:09,807 --> 00:39:11,974
Oke? Anak-anak ini sudah aman sekarang.
698
00:39:12,109 --> 00:39:14,879
Baiklah...
Aku tidak mengerti.
699
00:39:15,014 --> 00:39:16,445
Kenapa Mosasaurus menyerang
perahu layar 45 kaki?
700
00:39:16,580 --> 00:39:18,144
Itu bukan makanannya.
701
00:39:18,280 --> 00:39:20,389
Mungkin dia mengira
perahu itu saingan,
702
00:39:20,524 --> 00:39:22,490
dan dia ingin menyingkirkan
semua kompetisi.
703
00:39:23,527 --> 00:39:25,853
- Seberapa jauh kita dari rute?
- 28 mil.
704
00:39:25,989 --> 00:39:27,555
Dan berapa lama
untuk menemukan target lagi?
705
00:39:27,690 --> 00:39:30,224
Uh, mungkin dua jam.
706
00:39:30,359 --> 00:39:32,729
Tergantung seberapa cepat dia bergerak
dan ke arah mana.
707
00:39:32,864 --> 00:39:34,235
Yah, bagaimana kalau
kita putar balik
708
00:39:34,370 --> 00:39:36,505
dan kembali ke jalur misi?
709
00:39:36,640 --> 00:39:38,070
Oh, tunggu, tunggu.
Seberapa cepat apa yang bergerak?
710
00:39:38,205 --> 00:39:39,502
Misi apa?
711
00:39:39,638 --> 00:39:41,067
Jadi... Soal itu.
712
00:39:41,202 --> 00:39:42,574
- Ini, uh...
- Oke.
713
00:39:42,710 --> 00:39:44,877
Jadi, sebenarnya apa yang kalian
lakukan di sini?
714
00:39:45,013 --> 00:39:48,149
Uh, kami akan mengambil jalan memutar
dan mengambil beberapa barang,
715
00:39:48,285 --> 00:39:49,484
itu saja.
716
00:39:50,481 --> 00:39:52,250
Barang apa?
717
00:39:52,385 --> 00:39:55,021
- Tak apa, Sayang. Tak apa.
- Apa yang dia bicarakan?
718
00:39:55,157 --> 00:39:56,392
Hei. Orang itu?
719
00:39:57,460 --> 00:39:59,318
- Hai. Permisi.
- Membuatku takut.
720
00:39:59,453 --> 00:40:01,725
- Apa salahku?
- Kau membuatku takut.
721
00:40:01,860 --> 00:40:04,857
Tolong tampilkan
peta pelacaknya.
722
00:40:04,993 --> 00:40:06,633
Uh, baiklah, dengar.
723
00:40:06,769 --> 00:40:09,428
Uh, kami mengerti
kalian punya urusan sendiri,
724
00:40:09,563 --> 00:40:13,204
dan... dan, um,
kami sangat berterima kasih padamu.
725
00:40:13,339 --> 00:40:15,609
Kau menyelamatkan kami.
Kami takkan melupakannya.
726
00:40:15,745 --> 00:40:17,679
- Tapi bisakah kau turunkan kami dan...
- Apa itu?
727
00:40:17,815 --> 00:40:20,180
- Itu bagus sekali.
- Buka ini. Pardon.
728
00:40:20,316 --> 00:40:21,679
Sulit untuk dilihat.
729
00:40:21,815 --> 00:40:23,278
Kau bisa meninggalkan kami
di pelabuhan mana pun.
730
00:40:23,414 --> 00:40:25,115
Tolong.
731
00:40:25,251 --> 00:40:26,453
Ya?
732
00:40:26,588 --> 00:40:28,552
Perangkat lunaknya error.
733
00:40:28,688 --> 00:40:29,918
Sinyalnya jadi ganda.
734
00:40:30,054 --> 00:40:31,216
Mungkin itu hanya gema
dari kapal kita.
735
00:40:31,351 --> 00:40:32,791
- Itu bukan gema.
- Apa?
736
00:40:32,927 --> 00:40:33,953
- Apa yang perlu kalian ambil?
- Itu dua sinyal.
737
00:40:36,694 --> 00:40:38,161
Jadi kita sudah menemukannya?
738
00:40:38,297 --> 00:40:40,428
Bukan, bukan.
739
00:40:40,564 --> 00:40:41,837
Dia yang menemukan kita.
740
00:40:44,103 --> 00:40:45,735
- Oh, tidak, tidak. Ayolah, kawan.
- Oke...
741
00:40:47,410 --> 00:40:49,106
- Whoa.
- Whoa.
742
00:40:49,242 --> 00:40:51,205
- Dia di sini.
- Nina, beri tahu aku.
743
00:40:51,340 --> 00:40:52,578
Semuanya online. Aman.
744
00:40:52,714 --> 00:40:54,249
Oke, jadi kami baru
saja kabur darinya,
745
00:40:54,384 --> 00:40:55,416
dan kalian malah
mengejarnya?
746
00:40:55,552 --> 00:40:56,578
Uh, sisi kanan. Ya, ya.
747
00:40:56,714 --> 00:40:58,046
Kawan-kawan, dengar.
748
00:40:58,182 --> 00:40:59,787
Ini hanya akan
beberapa menit saja,
749
00:40:59,922 --> 00:41:01,652
lalu kita semua pergi ke pulau
ini seperti katanya, oke?
750
00:41:01,787 --> 00:41:03,085
Ada kompleks desa di sana
751
00:41:03,220 --> 00:41:04,955
dengan energi panas bumi
yang masih berfungsi.
752
00:41:05,090 --> 00:41:06,591
Kalian bisa menunggu di sana.
Kalian akan benar-benar aman.
753
00:41:06,726 --> 00:41:07,955
- Apa?
- Ya, Tuhan.
754
00:41:08,090 --> 00:41:09,858
Di sana. Sisi kanan.
755
00:41:09,994 --> 00:41:11,493
- Oke.
- Ayo!
756
00:41:11,628 --> 00:41:12,762
Pegang kemudi.
757
00:41:12,898 --> 00:41:13,865
- Aku akan cari arahnya.
- Siap, laksanakan.
758
00:41:23,807 --> 00:41:26,807
Ah! Indah sekali!
759
00:41:26,943 --> 00:41:28,950
- Ya!
- Whoo!
760
00:41:29,086 --> 00:41:30,178
Ayo!
761
00:41:38,987 --> 00:41:40,562
Kita kehilangan dia!
762
00:41:47,966 --> 00:41:50,096
Loomis! Bantu aku mengikatkan diri
763
00:41:50,231 --> 00:41:51,969
- ke pagar haluan.
- Oke.
764
00:41:53,276 --> 00:41:54,510
Ikat yang kencang.
765
00:41:55,774 --> 00:41:57,370
- Seperti ini?
- Ya.
766
00:41:58,776 --> 00:41:59,977
- Sisi satunya lagi.
- Oke.
767
00:42:02,479 --> 00:42:05,119
Ingat, jangan tembak
sampai jaraknya kurang dari sepuluh meter.
768
00:42:05,254 --> 00:42:06,478
Mengerti.
769
00:42:13,029 --> 00:42:14,186
Baiklah.
770
00:42:14,321 --> 00:42:15,597
Nina, aku butuh komunikasimu
di sini sekarang.
771
00:42:18,168 --> 00:42:19,832
Jalur komunikasi milikmu.
772
00:42:30,543 --> 00:42:32,345
Ayo. Cepat!
773
00:42:32,481 --> 00:42:34,743
Kita harus lebih dekat! Cepat!
774
00:42:34,879 --> 00:42:36,747
Hei. Naik ke sini dan jadi pemantau.
775
00:42:36,883 --> 00:42:38,246
NINA
Aku ke sana.
776
00:42:40,089 --> 00:42:41,557
20 meter.
777
00:42:45,260 --> 00:42:46,628
Hampir dalam jangkauan!
778
00:42:52,365 --> 00:42:53,868
15 meter.
779
00:42:54,004 --> 00:42:55,098
Siap.
780
00:43:03,246 --> 00:43:05,075
Ah.
781
00:43:15,954 --> 00:43:17,782
Satu panah lagi.
782
00:43:17,918 --> 00:43:19,122
Oke.
783
00:43:20,789 --> 00:43:22,829
Ayolah!
784
00:43:32,103 --> 00:43:35,567
Dia menuju ke arah kita! Belok! Belok!
785
00:43:37,105 --> 00:43:39,408
Cepat! Sudah dalam jangkauan!
786
00:43:39,544 --> 00:43:40,814
Ayo!
787
00:43:48,652 --> 00:43:50,450
Sekarang, tembak!
788
00:43:59,202 --> 00:44:00,135
Hei!
789
00:44:00,270 --> 00:44:02,069
Bantu aku! Tolong!
790
00:44:08,234 --> 00:44:09,678
Ayo!
791
00:44:14,449 --> 00:44:16,179
Tembak!
792
00:44:37,503 --> 00:44:38,999
Berhasil!
793
00:44:39,135 --> 00:44:42,334
Ya! Kurangi kecepatan sepuluh knot!
794
00:44:42,470 --> 00:44:44,636
Belok tajam ke kanan.
Kurangi sepuluh. Kurangi sepuluh.
795
00:44:48,780 --> 00:44:49,713
Itu dia!
796
00:44:49,849 --> 00:44:51,811
Sisi kiri dekat pagar buritan.
797
00:44:55,186 --> 00:44:57,649
Dapat! Aku dapat!
798
00:45:07,835 --> 00:45:09,532
Tembakan bagus.
799
00:45:09,668 --> 00:45:10,904
Roket bagus.
800
00:45:12,003 --> 00:45:13,540
- Itu fantastis.
- Ya!
801
00:45:13,676 --> 00:45:15,442
Itu jenius.
802
00:45:18,239 --> 00:45:19,847
- Ya.
- Itu bagus.
803
00:45:19,983 --> 00:45:21,073
Itu berhasil. Berhasil.
804
00:45:21,208 --> 00:45:22,548
Ya, Tuhan.
805
00:45:36,192 --> 00:45:38,432
- Hei.
- Hei.
806
00:45:38,567 --> 00:45:40,401
Bagaimana kalau tidak?
807
00:45:40,537 --> 00:45:41,559
Apanya yang tidak?
808
00:45:41,695 --> 00:45:43,200
Bagaimana kalau kita
dapat sampelnya
809
00:45:43,336 --> 00:45:44,937
dan tidak memberikannya
ke perusahaan
810
00:45:45,073 --> 00:45:46,938
yang membuat obat penyelamat nyawa
lalu menjualnya dengan harga
811
00:45:47,074 --> 00:45:49,536
yang tak terjangkau 99%
populasi planet?
812
00:45:51,112 --> 00:45:53,744
Ilmu pengetahuan itu untuk kita semua,
bukan sebagian dari kita.
813
00:45:53,880 --> 00:45:55,311
Apa kau sudah memikirkannya?
814
00:45:56,453 --> 00:45:58,545
Tidak, kurasa belum.
815
00:45:59,581 --> 00:46:01,614
Kalau begitu mungkin
kau harus mulai memikirkannya.
816
00:46:02,750 --> 00:46:04,354
- Mungkin kau yang harus berhenti.
- Ayah, kumohon.
817
00:46:04,489 --> 00:46:06,793
Hei, Xavier.
818
00:46:06,928 --> 00:46:08,596
Tundukkan kepala,
tarik napas dalam.
819
00:46:08,731 --> 00:46:10,730
Hei. Tarik napas dalam.
Tarik napas dalam.
820
00:46:10,865 --> 00:46:13,292
Ayah, kurasa aku akan muntah.
821
00:46:13,428 --> 00:46:14,864
Tak apa. Bernapas saja.
822
00:46:24,606 --> 00:46:26,275
Makhluk-makhluk dari perahu itu.
823
00:46:26,411 --> 00:46:29,081
Mereka...
mereka kembali.
824
00:46:36,693 --> 00:46:38,326
- Ya, Tuhan.
- Ayah?
825
00:46:38,462 --> 00:46:40,059
Apa itu?
826
00:46:41,226 --> 00:46:43,623
Duduk, Sayang. Tetap di dekatku.
827
00:46:45,302 --> 00:46:47,297
Spinosaurus.
828
00:46:54,468 --> 00:46:56,641
Itu mutualisme!
829
00:46:58,515 --> 00:47:00,772
Simbiosis antarspesies!
830
00:47:01,814 --> 00:47:03,583
Spinosaurus itu,
831
00:47:03,719 --> 00:47:05,782
mereka membantu Mosasaurus berburu.
832
00:47:05,917 --> 00:47:07,152
Mereka membantunya membunuh!
833
00:47:08,949 --> 00:47:10,984
Yah, itu kabar buruk.
834
00:47:13,993 --> 00:47:16,458
Ini perairan kami sekarang.
835
00:47:21,828 --> 00:47:23,872
Di sini! Ada satu lagi!
836
00:47:25,668 --> 00:47:28,341
Di sana! Arah jam tujuh!
Cepat!
837
00:47:33,681 --> 00:47:35,550
Bobby. Bobby, Bobby.
838
00:47:35,685 --> 00:47:37,318
Awas!
839
00:47:49,796 --> 00:47:52,227
Bobby! Bobby, tidak!
840
00:48:16,316 --> 00:48:18,657
Ayah!
841
00:48:18,792 --> 00:48:20,723
- Ayah!
- Bella!
842
00:48:24,567 --> 00:48:26,462
Ayah!
843
00:48:32,270 --> 00:48:34,272
Ya, Tuhan. Oh.
844
00:48:46,753 --> 00:48:49,857
Apa yang kau lakukan?
Kau menuju bebatuan!
845
00:48:49,993 --> 00:48:51,552
Aku bisa lebih cepat dari mereka.
846
00:48:51,688 --> 00:48:54,218
Mosasaurus tak bisa ke
perairan dangkal.
847
00:48:57,031 --> 00:48:58,934
Semuanya,
pegangan yang kuat!
848
00:49:01,301 --> 00:49:04,335
Kakiku tak bisa bergerak, Sayang.
849
00:49:06,033 --> 00:49:08,240
Kalau kita menabrak bebatuan itu,
kita akan hancur.
850
00:49:09,373 --> 00:49:11,137
Ikat ini
ke semua yang kau butuhkan.
851
00:49:11,273 --> 00:49:12,772
Bersiaplah untuk melompat.
852
00:49:19,588 --> 00:49:20,681
Dia cepat.
853
00:49:21,718 --> 00:49:23,750
LeClerc,
mesinnya terlalu panas.
854
00:49:28,999 --> 00:49:31,361
Teresa, masuk lagi ke dalam.
Gunakan radio.
855
00:49:31,496 --> 00:49:33,594
Ucapkan 'Mayday' tiga kali
dan kirim koordinat. Cepat!
856
00:49:33,730 --> 00:49:35,163
Tiga kali, kirim koordinat.
Siap.
857
00:49:35,299 --> 00:49:37,302
Pegangan, Sayang.
858
00:49:38,635 --> 00:49:40,170
Isabella.
Isabella, hei, lihat aku.
859
00:49:40,305 --> 00:49:41,309
Semua akan baik-baik saja. Dengar.
860
00:49:43,075 --> 00:49:44,442
Mayday! Mayday! Mayday!
861
00:49:44,577 --> 00:49:46,111
- Oke. Pegangan. Hei, hei, hei.
- Ada orang di sana?
862
00:49:46,247 --> 00:49:47,240
- Mayday! Mayday!
- Whoa, whoa, whoa. Hentikan.
863
00:49:47,376 --> 00:49:48,616
- Tolong! Hei!
- Hentikan.
864
00:49:48,752 --> 00:49:50,442
Hentikan saja. Hentikan sebentar.
865
00:49:50,577 --> 00:49:51,911
Apa maksudmu, "hentikan"?
866
00:49:52,046 --> 00:49:53,115
Kita harus
selesaikan ini sendiri.
867
00:49:53,250 --> 00:49:54,383
- Apa?
- Ini...
868
00:49:54,518 --> 00:49:56,322
- Ini protokolnya.
- Apa kau gila?
869
00:49:56,457 --> 00:49:57,892
- Tidak! Mayday. Bukan. Jangan, jangan.
- Berikan padaku... Hei.
870
00:49:58,027 --> 00:49:59,626
- Bukan. Whoa. Hei.
- Hei, Mayday! Mayday!
871
00:49:59,761 --> 00:50:01,227
Mundur!
872
00:50:07,265 --> 00:50:09,031
Tolong bantu aku.
873
00:50:09,167 --> 00:50:11,701
Tolong. Bantu aku, kumohon.
874
00:50:11,837 --> 00:50:13,639
Kumohon.
875
00:50:13,774 --> 00:50:15,103
Tolong bantu aku.
876
00:50:15,238 --> 00:50:17,377
Pegang tanganku, kumohon.
877
00:50:17,512 --> 00:50:19,205
Ayah!
878
00:50:22,618 --> 00:50:24,318
Sayangku! Teresa!
879
00:50:24,453 --> 00:50:25,979
Tidak!
880
00:50:26,115 --> 00:50:27,321
Teresa!
881
00:50:29,617 --> 00:50:31,092
Teresa!
882
00:50:34,357 --> 00:50:36,190
Teresa! Tidak!
883
00:50:38,294 --> 00:50:40,662
Orang jatuh ke laut!
884
00:50:42,205 --> 00:50:43,496
Dengarkan aku.
Kita akan masuk ke air sekarang.
885
00:50:43,631 --> 00:50:45,169
Ya. Kapalnya akan hancur.
886
00:50:45,305 --> 00:50:46,569
Kita harus.
Kakakmu di sana.
887
00:50:46,704 --> 00:50:47,972
Kau mengerti? Hei. Hei.
888
00:50:48,107 --> 00:50:50,238
Hei. Aku di sini. Oke?
889
00:50:50,374 --> 00:50:51,737
Oke? Aku menjagamu.
890
00:50:51,873 --> 00:50:52,745
- Kau baik-baik saja.
- Ayah.
891
00:50:52,880 --> 00:50:54,409
Ayo. Ayo!
892
00:50:54,544 --> 00:50:56,609
Bersiap.
Hitungan ketiga.
893
00:50:56,744 --> 00:50:59,611
- Satu, dua, tiga!
- Hei!
894
00:50:59,746 --> 00:51:01,914
Hei! Kita harus tetap bersama!
895
00:51:06,521 --> 00:51:08,220
Terus!
896
00:51:31,544 --> 00:51:32,486
Whoa! Merunduk!
897
00:51:55,608 --> 00:51:57,776
Zora! Dia tak bisa
ke perairan dangkal!
898
00:51:57,911 --> 00:52:00,577
Lompat! Ayo! Lompat!
899
00:52:12,927 --> 00:52:15,086
Kubilang juga apa!
900
00:52:52,465 --> 00:52:54,602
Kukira aku kehilanganmu.
Kau baik-baik saja?
901
00:52:54,737 --> 00:52:55,793
Dia membiarkanku jatuh.
902
00:52:55,928 --> 00:52:56,968
- Siapa?
- Pria di kapal itu.
903
00:52:57,103 --> 00:52:58,035
Dia mencoba membunuhku.
904
00:52:58,170 --> 00:52:59,807
Sudah kuduga dia menyeramkan!
905
00:52:59,943 --> 00:53:01,473
Teresa? Teresa?
906
00:53:03,678 --> 00:53:05,312
Ayah!
907
00:53:11,352 --> 00:53:13,484
- Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
- Ya?
908
00:53:13,619 --> 00:53:15,221
Aku dapat kau. Syukurlah.
909
00:53:15,357 --> 00:53:16,815
- Kau baik-baik saja?
- Kau tidak apa-apa?
910
00:53:16,950 --> 00:53:18,391
Ayo kita keluar dari air.
911
00:53:41,676 --> 00:53:42,750
Terus bergerak!
912
00:53:42,886 --> 00:53:45,517
Mereka amfibi!
913
00:53:55,560 --> 00:53:57,232
LeClerc, kau baik-baik saja?
914
00:54:01,467 --> 00:54:03,700
Bergerak! Terus jalan!
915
00:54:15,083 --> 00:54:16,715
Kita berhasil.
916
00:54:16,850 --> 00:54:18,444
- Aku bawa.
- Apa kopernya masih ada?
917
00:54:20,023 --> 00:54:21,421
Kau pegang sisi itu?
918
00:54:21,556 --> 00:54:23,051
- Kita hampir sampai. Tarik.
- Ya.
919
00:54:23,187 --> 00:54:25,423
Ya.
Ayo. Pegang.
920
00:54:25,558 --> 00:54:27,628
Terus. Ya.
Ayo. Pegang.
921
00:54:27,764 --> 00:54:29,561
Terus bergerak.
922
00:54:29,696 --> 00:54:31,556
Tak apa.
Terus saja ke pantai.
923
00:54:45,946 --> 00:54:47,238
Nina!
924
00:54:50,347 --> 00:54:52,287
Nina! Nina!
925
00:54:54,251 --> 00:54:55,488
Nina!
926
00:54:56,693 --> 00:54:58,084
Nina!
927
00:54:59,091 --> 00:54:59,989
Nina!
928
00:55:00,125 --> 00:55:01,593
Kincaid!
929
00:55:04,525 --> 00:55:05,861
Nina!
930
00:55:31,251 --> 00:55:33,255
Hei. Hei.
931
00:55:33,390 --> 00:55:35,522
Aku tahu. Aku tahu.
932
00:55:35,657 --> 00:55:37,363
Tak apa-apa, Sayang.
933
00:55:37,498 --> 00:55:39,132
Mereka bilang
ada desa di sini.
934
00:55:39,267 --> 00:55:41,367
Kita akan menemukannya dan mencari bantuan.
935
00:55:41,503 --> 00:55:44,129
Oke?
Kau sedang tak ingin bicara?
936
00:55:44,264 --> 00:55:46,169
Tak apa, Sayang.
Tak perlu dipaksa.
937
00:55:48,043 --> 00:55:49,509
Kau akan baik-baik saja.
938
00:55:51,773 --> 00:55:53,175
Dia akan baik-baik saja, kan?
939
00:55:53,310 --> 00:55:55,306
Uh, ya.
940
00:56:05,762 --> 00:56:07,054
Oh, wow.
941
00:56:17,038 --> 00:56:18,898
Jadi, seperti...
942
00:56:19,033 --> 00:56:21,332
saat orang tua
membeli kasur...
943
00:56:22,807 --> 00:56:24,869
...apa menurutmu,
sebelum membeli,
944
00:56:25,005 --> 00:56:27,041
mereka melihatnya dan bilang,
945
00:56:27,176 --> 00:56:30,413
"Oh, wow, ini...
ini ranjang kematianku"?
946
00:56:33,618 --> 00:56:35,346
Karena aku sedang memikirkan itu...
947
00:56:37,190 --> 00:56:38,459
...sekarang.
948
00:56:40,425 --> 00:56:41,726
Kurasa kita sudah dapat.
949
00:56:42,729 --> 00:56:45,862
Ayo.
Kita cari desa itu.
950
00:56:49,196 --> 00:56:50,901
Cepatlah.
951
00:56:51,036 --> 00:56:52,807
Kita tak bisa di sini.
Mereka akan kembali.
952
00:56:52,942 --> 00:56:54,740
- Mereka lebih mirip mutasi.
- Apa maksudmu, "mutasi"?
953
00:56:54,875 --> 00:56:57,201
- Abnormalitas, penyimpangan.
- Aku tahu arti kata itu.
954
00:56:57,336 --> 00:56:59,070
Apa artinya di sini,
di tempat kita ini?
955
00:56:59,206 --> 00:57:00,947
Apa yang kau bicarakan?
956
00:57:01,083 --> 00:57:02,579
Pulau ini,
Tuan besar ini tidak memberitahu kita
957
00:57:02,714 --> 00:57:04,008
semua yang
perlu kita tahu.
958
00:57:04,144 --> 00:57:05,718
Dengar, dinosaurus ya dinosaurus.
959
00:57:05,853 --> 00:57:07,213
- Apa bedanya?
- Oke, oke. Baiklah.
960
00:57:07,348 --> 00:57:08,716
Jangan beritahu kami.
Kami bisa saja meninggalkanmu di sini.
961
00:57:08,852 --> 00:57:10,214
- Tak masalah.
- Baiklah.
962
00:57:10,350 --> 00:57:12,755
Jadi, pulau ini semacam
laboratorium.
963
00:57:12,890 --> 00:57:15,630
Mereka melakukan pekerjaan
eksperimental di sini.
964
00:57:15,765 --> 00:57:18,662
- Eksperimen macam apa?
- Kawin silang spesies.
965
00:57:18,798 --> 00:57:21,167
Pemilik taman hiburan
hanya menuruti
966
00:57:21,303 --> 00:57:22,833
keinginan penonton.
967
00:57:22,968 --> 00:57:24,471
Mereka bosan melihat
hal yang itu-itu saja.
968
00:57:24,607 --> 00:57:25,799
"Hiburan rekayasa,"
sebutan mereka.
969
00:57:25,934 --> 00:57:28,771
Makhluk aneh hasil rekayasa genetika?
970
00:57:28,906 --> 00:57:30,135
Ya. Dan kau tak mau
melakukannya
971
00:57:30,270 --> 00:57:31,777
di tengah taman hiburan, kan?
972
00:57:31,912 --> 00:57:33,908
Idealnya, kau tak usah coba-coba
rekayasa genetika aneh sama sekali.
973
00:57:34,043 --> 00:57:35,873
Yah, mereka belajar
dari pengalaman pahit.
974
00:57:36,009 --> 00:57:37,551
Semua yang cacat
975
00:57:37,686 --> 00:57:40,383
atau terlalu buruk rupa
untuk dilihat,
976
00:57:40,518 --> 00:57:42,452
mereka tinggalkan di sini.
977
00:57:44,723 --> 00:57:45,917
Yah, itu tidak manusiawi.
978
00:57:46,053 --> 00:57:47,925
Kenapa tidak disuntik mati saja?
979
00:57:48,060 --> 00:57:51,625
Biaya rata-rata untuk satu
spesies ciptaan adalah 72 juta dolar.
980
00:57:51,760 --> 00:57:52,960
Apa yang akan kau lakukan?
981
00:57:53,096 --> 00:57:54,302
Membunuhnya
dan melapor ke bank
982
00:57:54,437 --> 00:57:55,765
atau melanjutkannya
di bawah dana Litbang?
983
00:57:55,900 --> 00:57:57,171
Apa yang akan kulakukan
dengan dinosaurus mutan
984
00:57:57,306 --> 00:57:58,897
dari sudut pandang akuntansi?
985
00:57:59,033 --> 00:58:00,238
Apa benar itu pertanyaannya?
986
00:58:02,710 --> 00:58:04,575
Bisa kita percepat
saja?
987
00:58:04,710 --> 00:58:06,408
Semuanya, tolong tetap tenang.
988
00:58:06,543 --> 00:58:09,011
- Situasi kita tidak berubah.
- Dua teman kita baru saja mati.
989
00:58:09,146 --> 00:58:11,251
Jelas situasinya
sudah banyak berubah.
990
00:58:11,387 --> 00:58:12,650
Ya, dan itu mengerikan.
991
00:58:12,786 --> 00:58:14,380
Tapi di sinilah kita sekarang,
putus asa,
992
00:58:14,515 --> 00:58:16,213
dan itu tidak
berbeda dari sebelumnya.
993
00:58:16,349 --> 00:58:17,689
Kita semua sudah putus asa
sejak awal.
994
00:58:17,825 --> 00:58:19,521
Kalau tidak, kita takkan
datang. Benar?
995
00:58:19,656 --> 00:58:21,724
Kau, kau spesialis di bidang
yang tak lagi dipedulikan orang.
996
00:58:21,860 --> 00:58:23,363
Kau akan kehilangan
pekerjaan.
997
00:58:23,498 --> 00:58:25,032
Kau butuh ini.
Aku mau uangnya.
998
00:58:25,168 --> 00:58:26,191
Kau mau uangnya.
999
00:58:26,327 --> 00:58:27,661
Perusahaanmu mau
semua uangnya.
1000
00:58:27,797 --> 00:58:29,296
Kita masih punya koper itu.
1001
00:58:29,431 --> 00:58:30,766
Sampel pertama di dalamnya.
Ayo kita ambil dua lagi.
1002
00:58:30,901 --> 00:58:32,701
Itu ide bagus.
1003
00:58:32,837 --> 00:58:35,167
Kita tak punya senjata, Z.
1004
00:58:35,303 --> 00:58:37,041
Memang tidak pernah.
Maksudku, tidak juga.
1005
00:58:37,176 --> 00:58:39,378
Kita punya... beberapa mainan yang
bisa membuat kita merasa lebih baik.
1006
00:58:39,514 --> 00:58:41,173
Bisa saja berhasil atau tidak.
1007
00:58:41,308 --> 00:58:42,515
Kita berada di
tempat yang seharusnya.
1008
00:58:42,650 --> 00:58:43,980
Kita tahu apa
yang harus kita lakukan.
1009
00:58:44,116 --> 00:58:45,553
Ayo kita ambil yang kita butuhkan
dan pergi.
1010
00:58:45,688 --> 00:58:48,045
Anak-anak itu, orang-orang
yang jatuh ke laut,
1011
00:58:48,180 --> 00:58:49,523
mereka mungkin masih hidup.
1012
00:58:49,658 --> 00:58:50,815
Aku bilang kita cari mereka dulu
baru kita pergi.
1013
00:58:50,950 --> 00:58:52,393
Uh, pergi bagaimana?
1014
00:58:52,529 --> 00:58:54,318
Ada yang mau dengar
rencana cadangan?
1015
00:58:54,454 --> 00:58:55,992
Dia punya rencana cadangan?
1016
00:58:56,128 --> 00:58:58,599
Dia takkan bangun dari tempat tidur
tanpa rencana cadangan.
1017
00:59:02,129 --> 00:59:03,835
Aku menyewa tim penjemputan
1018
00:59:03,970 --> 00:59:06,165
untuk memantau
frekuensi radio kapal kita.
1019
00:59:06,301 --> 00:59:08,700
Jadi kalau kita tak ada kabar
selama 24 jam,
1020
00:59:08,835 --> 00:59:12,476
mereka akan terbang melintas tepat
saat matahari terbenam di malam kedua.
1021
00:59:12,611 --> 00:59:13,809
Tapi itu besok.
1022
00:59:13,945 --> 00:59:15,779
Rencanamu menunjukkan
ada kompleks desa
1023
00:59:15,914 --> 00:59:17,374
di punggung bukit barat daya
dengan landasan helikopter.
1024
00:59:17,510 --> 00:59:19,082
Mereka akan melayang
tepat selama dua menit.
1025
00:59:19,218 --> 00:59:21,283
Jika tak ada yang muncul, mereka akan pergi.
Tapi jika mereka melihat kita...
1026
00:59:21,418 --> 00:59:23,852
Kenapa hanya dua menit?
Kenapa tidak mendarat saja?
1027
00:59:23,988 --> 00:59:25,257
Karena pilot juga ingin
hidup.
1028
00:59:25,392 --> 00:59:27,057
Oh, bagus.
1029
00:59:27,192 --> 00:59:29,756
Harus cari tempat tinggi
sebelum matahari terbenam.
1030
00:59:36,667 --> 00:59:38,034
Kita harus pergi sekarang.
1031
00:59:38,169 --> 00:59:40,333
Tinggalkan apa pun
yang tak bisa kau bawa seharian.
1032
00:59:43,806 --> 00:59:45,638
Usahakan jangan mati.
1033
01:00:06,761 --> 01:00:08,126
Hangat.
1034
01:00:08,262 --> 01:00:10,099
Ada tenaga panas bumi.
1035
01:00:11,334 --> 01:00:13,399
Ini pasti mengarah ke desa
dari mata air panas.
1036
01:00:15,543 --> 01:00:17,671
Ini pasti mengarah ke desa.
1037
01:00:19,106 --> 01:00:21,181
Mungkin ada radio?
1038
01:00:21,317 --> 01:00:23,146
Bagus. Ya.
1039
01:00:23,281 --> 01:00:25,483
Kita pakai itu untuk menangkap orang
yang mencoba membunuhku.
1040
01:00:25,619 --> 01:00:27,778
Atau, kau tahu, untuk diselamatkan?
1041
01:00:27,914 --> 01:00:29,149
Ya.
1042
01:00:29,284 --> 01:00:31,188
Nanti kita tangkap
bajingan itu.
1043
01:00:31,324 --> 01:00:32,583
Benar.
1044
01:00:32,718 --> 01:00:34,792
Oke, kita ikuti pipa
ke desa.
1045
01:00:34,928 --> 01:00:37,060
Kecuali ada yang
punya ide lain.
1046
01:00:38,192 --> 01:00:39,634
Aku punya ganja.
1047
01:00:42,228 --> 01:00:43,770
Mungkin agak basah,
1048
01:00:43,905 --> 01:00:46,440
tapi, uh, kurasa
kita bisa santai saja di sini, tidak?
1049
01:00:46,575 --> 01:00:48,599
Kau tidak merokok?,
Kau merokok?
1050
01:00:50,771 --> 01:00:52,009
Tidak?
1051
01:00:56,811 --> 01:00:58,218
Oke.
1052
01:00:58,353 --> 01:00:59,948
Ayah, dia, uh...
1053
01:01:00,084 --> 01:01:01,722
dia jelas sedang mengerjaimu.
1054
01:01:03,718 --> 01:01:05,355
Ah.
1055
01:01:07,629 --> 01:01:09,259
Yo, bantu aku berdiri?
1056
01:01:09,395 --> 01:01:10,830
Lucu.
1057
01:01:12,066 --> 01:01:14,497
Baiklah.
Tak ada yang membantuku. Tak apa.
1058
01:01:32,648 --> 01:01:35,355
Mungkin keluarga itu akan tahu
cara menuju desa.
1059
01:01:35,491 --> 01:01:36,785
Tuhan, kuharap begitu.
1060
01:01:41,258 --> 01:01:42,895
Seberapa jauh ke sampel berikutnya?
1061
01:01:43,030 --> 01:01:44,523
Yah, menurut
citra satelit,
1062
01:01:44,659 --> 01:01:47,994
kawanan Titanosaurus berada
di lembah tengah.
1063
01:01:48,130 --> 01:01:50,166
Kita seharusnya sampai di sana saat fajar.
1064
01:01:54,169 --> 01:01:55,366
Hati-hati melangkah.
1065
01:01:55,501 --> 01:01:57,536
Sesuatu baru saja lewat
di kakiku.
1066
01:01:59,646 --> 01:02:00,846
Hei, coba kau ceritakan
1067
01:02:00,982 --> 01:02:02,880
bagaimana, uh, gadis itu
bisa jatuh dari pagar?
1068
01:02:03,016 --> 01:02:04,511
Makhluk itu menabrak kapal.
Kau ada di sana.
1069
01:02:04,646 --> 01:02:07,752
Oh. Uh, kau juga,
di anjungan, di sebelahnya.
1070
01:02:07,887 --> 01:02:10,180
Jadi tak ada yang
bisa kau lakukan?
1071
01:02:10,315 --> 01:02:12,353
Apa yang kau tuduhkan?
1072
01:02:15,327 --> 01:02:17,191
Ini bukan
ekspedisi pertamamu, ya?
1073
01:02:17,327 --> 01:02:19,833
Bukan, aku sudah ikut penggalian
sejak umur 12.
1074
01:02:19,968 --> 01:02:22,893
Aku belajar di bawah bimbingan Alan Grant
saat pascadoktoral.
1075
01:02:23,029 --> 01:02:25,800
Kukira kau sering berada dalam
situasi seperti ini?
1076
01:02:25,935 --> 01:02:27,773
Dulu.
1077
01:02:27,909 --> 01:02:30,407
Aku benci hutan.
Aku mencoba menghindarinya sekarang.
1078
01:02:30,543 --> 01:02:31,944
Kenapa begitu?
1079
01:02:32,079 --> 01:02:33,440
Mm, kau tak bisa melihat
satu meter pun di depanmu,
1080
01:02:33,575 --> 01:02:35,541
dan kau selalu tahu
sedang diintai.
1081
01:02:35,676 --> 01:02:38,412
Dan satu-satunya tempat bersembunyi
adalah di bawah air.
1082
01:02:40,216 --> 01:02:42,218
Aku menolak mati di hutan.
1083
01:02:43,483 --> 01:02:45,185
Impianku adalah
mati di laut dangkal
1084
01:02:45,320 --> 01:02:47,355
dan cepat terkubur oleh endapan lumpur.
1085
01:02:48,727 --> 01:02:50,260
Itu indah sekali.
1086
01:02:50,395 --> 01:02:52,494
Itu kesempatan terbaik
untuk menjadi fosil.
1087
01:02:54,733 --> 01:02:56,166
Kau aneh.
1088
01:02:57,129 --> 01:02:58,597
Terima kasih.
1089
01:03:01,434 --> 01:03:02,900
Kau harus lupakan ini.
1090
01:03:03,035 --> 01:03:05,907
Dia berteriak, aku berbalik,
lalu dia sudah tidak ada.
1091
01:03:06,042 --> 01:03:07,607
Oke. Baiklah.
1092
01:03:07,743 --> 01:03:09,243
Tapi kalau aku tahu yang sebenarnya,
kami akan meninggalkanmu di sini
1093
01:03:09,379 --> 01:03:11,112
dan kau bisa kembali bergabung
dengan rantai makanan.
1094
01:03:11,248 --> 01:03:13,415
Aku terlalu pintar untuk mati.
1095
01:03:13,550 --> 01:03:15,080
Kau tahu, kecerdasan itu
sangat dilebih-lebihkan
1096
01:03:15,215 --> 01:03:16,214
sebagai sifat adaptif.
1097
01:03:16,349 --> 01:03:17,950
- Oh, ya?
- Serius.
1098
01:03:18,085 --> 01:03:19,053
Coba jelaskan pada kami.
1099
01:03:19,189 --> 01:03:21,652
cukup bodoh, kan?
1100
01:03:21,787 --> 01:03:24,655
Tapi mereka bertahan
selama 167 juta tahun.
1101
01:03:24,790 --> 01:03:28,526
Dan kita Homo sapiens,
jenius jika dibandingkan,
1102
01:03:28,661 --> 01:03:32,101
baru ada sekitar
200.000 tahun.
1103
01:03:32,237 --> 01:03:33,769
Tapi dengan
rongga kranial kita yang besar,
1104
01:03:33,904 --> 01:03:35,667
kita begitu pintar,
1105
01:03:35,803 --> 01:03:38,813
hingga kita sudah punya kemampuan
untuk memusnahkan diri kita sendiri.
1106
01:03:40,575 --> 01:03:42,645
Aku ragu kita bisa mencapai
satu juta tahun pun.
1107
01:03:42,781 --> 01:03:43,846
Tunggu dulu.
1108
01:03:43,982 --> 01:03:45,345
Bukankah kita menguasai Bumi?
1109
01:03:45,480 --> 01:03:47,113
Pasti ada yang kita lakukan
dengan benar.
1110
01:03:47,249 --> 01:03:48,421
Kita tidak menguasai Bumi.
1111
01:03:48,556 --> 01:03:50,814
Kita hanya berpikir begitu.
1112
01:03:51,917 --> 01:03:53,752
Maksudku, tentu,
kita mengubah lingkungan,
1113
01:03:53,888 --> 01:03:56,820
tapi itu membuat kitalah yang
harus dikhawatirkan, bukan planet ini.
1114
01:03:56,956 --> 01:03:59,359
Saat Bumi sudah muak
dengan kita, percayalah,
1115
01:03:59,495 --> 01:04:03,068
ia akan menyingkirkan kita
seperti flu biasa.
1116
01:04:06,107 --> 01:04:08,542
Dari semua spesies
yang pernah ada di Bumi,
1117
01:04:08,678 --> 01:04:11,703
99,9% di antaranya sekarang sudah punah.
1118
01:04:14,616 --> 01:04:16,974
Bertahan hidup itu kemungkinannya kecil.
1119
01:04:21,356 --> 01:04:22,351
Whoa.
1120
01:04:25,790 --> 01:04:27,659
Kau dengar itu?
1121
01:04:27,795 --> 01:04:29,490
Setiap hari bisa jadi hari terakhirmu.
1122
01:04:37,201 --> 01:04:40,102
Baiklah, semuanya,
cari tongkat.
1123
01:04:40,238 --> 01:04:42,173
Kalian akan butuh itu
untuk menyingkirkan semak.
1124
01:04:57,392 --> 01:04:59,249
Bella?
1125
01:04:59,384 --> 01:05:00,624
Tak apa.
1126
01:05:00,760 --> 01:05:02,589
Dia kecil.
1127
01:05:03,591 --> 01:05:05,123
Dan lihat?
Dan dia pemakan tumbuhan.
1128
01:05:05,258 --> 01:05:06,299
Tak apa.
1129
01:05:06,435 --> 01:05:08,361
Tidak. Tidak. Pergi.
1130
01:05:08,496 --> 01:05:11,037
Pergi. Hus.
1131
01:05:14,037 --> 01:05:15,439
Hei, Xavier.
1132
01:05:15,575 --> 01:05:16,773
Ya.
1133
01:05:16,909 --> 01:05:18,676
Kau melompat mengejarnya.
1134
01:05:18,811 --> 01:05:20,105
Ya.
1135
01:05:20,241 --> 01:05:21,776
Salut untuk itu.
1136
01:05:23,376 --> 01:05:25,051
Terserah, guapo.
1137
01:05:31,351 --> 01:05:32,592
Sulit untuk disukai, Sayang.
1138
01:05:32,728 --> 01:05:34,885
Ya. Aku juga butuh waktu.
1139
01:05:36,862 --> 01:05:38,295
Ayo kita lakukan.
1140
01:05:51,109 --> 01:05:52,306
Ayo kita lakukan...
1141
01:05:52,441 --> 01:05:54,113
tapi, sepertinya,
lewat jalan sana.
1142
01:06:01,881 --> 01:06:03,617
Apa dua spesies terakhir?
1143
01:06:03,752 --> 01:06:05,986
Uh, Titanosaurus
dan Quetzalcoatlus,
1144
01:06:06,122 --> 01:06:07,855
sauropoda seberat 11 ton
1145
01:06:07,991 --> 01:06:10,526
dan pterosaurus seukuran
bus sekolah dengan sayap 30 kaki.
1146
01:06:10,662 --> 01:06:12,696
Bus kecil seperti untuk
karyawisata
1147
01:06:12,832 --> 01:06:13,831
atau yang ukuran penuh?
1148
01:06:13,966 --> 01:06:15,458
Apa itu penting?
1149
01:06:15,594 --> 01:06:17,235
Cuma bertanya.
1150
01:07:34,242 --> 01:07:35,907
Tak apa.
1151
01:07:37,649 --> 01:07:40,081
Tidurlah lagi sebentar
biar aku yang berjaga.
1152
01:07:40,216 --> 01:07:41,781
Oh, tidak. Aku tidak apa-apa.
1153
01:07:41,916 --> 01:07:44,388
Aku tahu kau tidak apa-apa,
tapi ini giliranku.
1154
01:07:46,594 --> 01:07:47,624
Kau yakin?
1155
01:07:47,760 --> 01:07:49,254
Ya.
1156
01:07:49,389 --> 01:07:51,692
Terima kasih.
1157
01:07:52,861 --> 01:07:55,927
Uh, pipanya, lurus saja
ke arah sana.
1158
01:07:56,062 --> 01:07:58,336
Semoga menuju ke desa.
Oke?
1159
01:08:05,178 --> 01:08:07,873
Kau tahu,
aku salah menilaimu.
1160
01:08:09,010 --> 01:08:11,481
Tidak, kau benar.
Aku memang sangat malas.
1161
01:08:13,782 --> 01:08:16,046
Dia mungkin masih hidup
karena perbuatanmu.
1162
01:08:22,521 --> 01:08:26,397
Aku bahkan tidak tahu kenapa dia
mau bersamaku.
1163
01:08:27,926 --> 01:08:30,731
Yah, dia... dia melihat
siapa dirimu.
1164
01:08:32,699 --> 01:08:34,537
Syukurlah dia tidak.
1165
01:08:36,578 --> 01:08:38,969
Hei. Hei!
1166
01:08:39,104 --> 01:08:41,609
Orang lain mungkin menjelek-jelekkan
kita,
1167
01:08:41,745 --> 01:08:44,151
tapi kita tak perlu melakukan
pekerjaan mereka untuk mereka.
1168
01:08:45,217 --> 01:08:47,187
Kalau tidak, itu akan jadi kenyataan.
1169
01:08:54,897 --> 01:08:56,922
Yah, aku mau buang air kecil.
1170
01:09:58,894 --> 01:10:00,988
Ayo.
1171
01:10:01,124 --> 01:10:03,025
Kemari.
1172
01:10:03,160 --> 01:10:04,864
Tak apa.
1173
01:10:04,999 --> 01:10:06,523
Ayo.
1174
01:11:52,970 --> 01:11:55,706
- Seberapa jauh lagi?
- Tidak jauh.
1175
01:11:55,841 --> 01:11:58,378
Kawanan Titanosaurus seharusnya ada
di seberang lembah ini.
1176
01:11:58,513 --> 01:12:00,208
Tapi mereka herbivora, kan?
1177
01:12:00,344 --> 01:12:01,376
Ya.
1178
01:12:01,512 --> 01:12:02,943
Itu bagus.
1179
01:12:03,078 --> 01:12:05,016
Tapi pemangsa
mereka tidak.
1180
01:12:05,151 --> 01:12:06,115
Oh, bagus.
1181
01:12:07,783 --> 01:12:09,483
KINCAID
Diam.
1182
01:13:10,983 --> 01:13:12,452
Hmm.
1183
01:13:13,813 --> 01:13:15,722
Kau mau? Mm.
1184
01:13:30,802 --> 01:13:32,938
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1185
01:13:33,073 --> 01:13:35,341
Oh.
1186
01:13:45,647 --> 01:13:47,311
Whoa, whoa, whoa.
1187
01:14:13,209 --> 01:14:15,306
Kau diam-diam
pecandu adrenalin, Henry.
1188
01:14:18,511 --> 01:14:20,580
Ini kesempatan kita.
Perhatian mereka teralihkan.
1189
01:14:20,716 --> 01:14:21,878
Teralihkan oleh apa?
1190
01:14:26,126 --> 01:14:28,256
Oh.
1191
01:14:30,892 --> 01:14:32,664
- Ya, Tuhan.
- Oke.
1192
01:14:54,917 --> 01:14:57,119
Kau tidak melihat itu setiap hari.
1193
01:14:57,255 --> 01:14:58,855
Atau kapan pun.
1194
01:16:32,911 --> 01:16:34,344
Whoo!
1195
01:17:35,413 --> 01:17:36,848
Tinggal satu lagi.
1196
01:17:39,114 --> 01:17:41,017
Sepertinya kita akan mendaki.
1197
01:17:41,152 --> 01:17:43,184
Semoga kau tidak takut
ketinggian, Dok.
1198
01:17:52,129 --> 01:17:53,432
Orang-orang di kapal bilang
1199
01:17:53,567 --> 01:17:54,964
ada listrik di desa.
1200
01:17:55,099 --> 01:17:56,636
Kita hanya harus percaya
mereka benar.
1201
01:17:56,772 --> 01:17:58,027
Hei, menurutmu seberapa
jauh lagi?
1202
01:17:58,163 --> 01:18:00,135
Satu mil, mungkin dua.
1203
01:18:03,476 --> 01:18:04,743
Kakimu tidak apa-apa?
1204
01:18:04,878 --> 01:18:06,904
Ya, hanya sakit sedikit.
Aku baik-baik saja.
1205
01:18:07,039 --> 01:18:08,346
Tak apa.
1206
01:18:10,483 --> 01:18:12,417
Dan, uh...
1207
01:18:12,552 --> 01:18:16,690
apa kita tidak apa-apa dengan...
itu?
1208
01:18:20,988 --> 01:18:22,586
Itu membantunya.
1209
01:18:23,632 --> 01:18:25,655
Tak apa. Aku mengawasinya.
1210
01:18:33,171 --> 01:18:34,637
Ibu takkan pernah memercayakan kami
padamu lagi.
1211
01:18:34,773 --> 01:18:36,167
Oh, Tuhan, jangan.
1212
01:18:36,302 --> 01:18:38,173
Hei, kawan-kawan.
1213
01:18:39,448 --> 01:18:40,743
Aku menamainya Dolores.
1214
01:18:40,879 --> 01:18:43,216
Iz, kau hidup?
1215
01:18:43,351 --> 01:18:44,813
Kau bicara?
1216
01:18:44,948 --> 01:18:47,554
Aku akan membawanya pulang bersamaku.
1217
01:18:47,689 --> 01:18:49,813
Itu bisa jadi
ide yang sangat buruk.
1218
01:18:49,949 --> 01:18:51,384
Dolores?
1219
01:18:52,888 --> 01:18:53,986
Hei, kau tidak apa-apa?
1220
01:18:54,121 --> 01:18:55,651
Ya, ini, uh...
1221
01:18:55,787 --> 01:18:57,490
rasanya menyenangkan,
kau dan ayahmu.
1222
01:18:57,625 --> 01:18:59,124
Entahlah.
Mungkin semua ini akan...
1223
01:18:59,259 --> 01:19:01,062
Xavier!
1224
01:19:01,198 --> 01:19:02,801
Bella, Bella! Bella, tunggu!
1225
01:19:31,091 --> 01:19:32,689
Bau apa ini?
1226
01:19:37,233 --> 01:19:39,267
Ada apa dengannya?
1227
01:19:45,776 --> 01:19:47,279
Apa yang membuatnya takut?
1228
01:19:50,342 --> 01:19:51,543
Bantu aku berdiri.
1229
01:19:59,092 --> 01:20:01,788
Uh, kita ikuti sungai.
Lewat sana.
1230
01:20:01,923 --> 01:20:03,797
Aku melihat perahu.
1231
01:20:05,125 --> 01:20:06,424
Kau tak bisa jalan.
1232
01:20:06,559 --> 01:20:09,025
Xavier bisa membantumu
selagi aku mengambilnya.
1233
01:20:09,160 --> 01:20:10,136
Baiklah.
1234
01:20:10,272 --> 01:20:11,695
Hati-hati.
1235
01:20:17,678 --> 01:20:19,703
Boleh minta likoris lagi?
1236
01:20:39,065 --> 01:20:41,197
Ya, Tuhan.
1237
01:21:04,353 --> 01:21:07,390
REUBEN
Teresa. Teresa!
1238
01:21:07,526 --> 01:21:08,525
Cepat.
1239
01:21:08,661 --> 01:21:10,721
Pergi saja. Ayo.
1240
01:22:13,190 --> 01:22:14,620
Ayo. Ayo.
1241
01:22:14,756 --> 01:22:16,725
- Jangan bangunkan dia.
- Ayo. Ayo.
1242
01:22:20,593 --> 01:22:21,796
Bergerak! Kembali.
1243
01:22:26,869 --> 01:22:28,106
Oke.
1244
01:22:34,480 --> 01:22:36,413
Tidak.
1245
01:22:36,549 --> 01:22:38,048
Sial.
1246
01:22:50,865 --> 01:22:52,823
ISABELLA
Dolores.
1247
01:22:54,628 --> 01:22:56,662
Kau harus pergi. Di sini tidak aman.
1248
01:23:09,278 --> 01:23:11,350
Kumohon. Pergi, pergi, pergi, pergi.
1249
01:23:11,486 --> 01:23:12,777
Hus, hus.
1250
01:23:20,155 --> 01:23:21,357
Ayo. Ayo.
1251
01:23:32,697 --> 01:23:35,371
- Jangan. Jangan. Jangan.
- Tidak, jangan. Jangan.
1252
01:23:47,420 --> 01:23:49,016
- Ayo, Sayang. Ayo.
- Teresa.
1253
01:23:49,151 --> 01:23:51,287
Ayo.
1254
01:23:51,422 --> 01:23:53,785
Ayo, Sayang. Ayo.
1255
01:24:08,104 --> 01:24:09,735
Ayo. Ayo.
1256
01:24:14,581 --> 01:24:16,516
Oke.
1257
01:24:20,983 --> 01:24:22,280
Bella.
1258
01:24:22,416 --> 01:24:24,222
Ayo, Sayang. Ayo.
1259
01:24:30,863 --> 01:24:33,264
Bantu dia. Bantu dia.
1260
01:24:33,399 --> 01:24:34,931
Ayo, ayo. Cepat.
1261
01:24:35,067 --> 01:24:36,762
Ambil dayungnya. Pelan-pelan.
1262
01:24:39,240 --> 01:24:41,937
Ayo! Ayo! Ayo!
1263
01:24:42,072 --> 01:24:43,203
- Dayung!
- Ayo!
1264
01:24:43,339 --> 01:24:45,874
- Dayung. Ayo.
- Dayung!
1265
01:24:48,183 --> 01:24:50,707
Ayah, itu...
1266
01:24:50,843 --> 01:24:54,087
Dayung! Dayung! Dayung!
1267
01:24:55,347 --> 01:24:56,555
Dayung!
1268
01:24:56,690 --> 01:24:58,282
- Ayo, ayo!
- Ayo!
1269
01:24:58,417 --> 01:24:59,918
- Ayo, ayo, ayo, ayo!
- Dayung!
1270
01:25:00,053 --> 01:25:02,255
- Cepat! Dayung!
- Ayo, ayo! Cepat, cepat!
1271
01:25:02,390 --> 01:25:04,794
Dayung sekuatnya!
1272
01:25:04,930 --> 01:25:07,133
Dayung! Dayung! Ayo!
1273
01:25:09,899 --> 01:25:11,896
Ayo,
ayo, ayo!
1274
01:25:15,372 --> 01:25:16,837
Sekuat tenaga! Dayung!
1275
01:25:16,972 --> 01:25:18,738
Dayung!
1276
01:25:27,252 --> 01:25:28,785
- Ayo! Dayung!
- Ayo!
1277
01:25:28,920 --> 01:25:30,816
Dayung! Dayung!
1278
01:25:46,698 --> 01:25:49,001
Isabella! Berenang! Ayo! Ayo!
1279
01:25:49,137 --> 01:25:50,935
Bella!
1280
01:25:53,781 --> 01:25:55,643
Isabella!
1281
01:26:24,139 --> 01:26:25,734
Bella!
1282
01:26:25,870 --> 01:26:27,345
- Ayah!
- Terus.
1283
01:26:31,048 --> 01:26:32,548
Ayo. Hei.
1284
01:26:36,723 --> 01:26:38,724
Bella!
1285
01:26:38,859 --> 01:26:40,724
- Bella!
- Bella!
1286
01:26:42,393 --> 01:26:44,388
ISABELLA
Ayah!
1287
01:26:44,523 --> 01:26:47,193
Ayah! Ayah!
1288
01:26:47,328 --> 01:26:49,226
Bella! Bella!
1289
01:26:49,361 --> 01:26:50,794
Ayah!
1290
01:26:50,929 --> 01:26:53,000
Di mana kau?! Tolong!
1291
01:26:59,371 --> 01:27:00,873
Ayah!
1292
01:27:02,149 --> 01:27:05,211
- Ayah! Ayah!
- Tidak. Isabella!
1293
01:27:10,658 --> 01:27:12,181
Tidak! Bella!
1294
01:27:30,074 --> 01:27:31,943
Isabella, jangan!
1295
01:27:32,078 --> 01:27:34,470
Tidak. Tidak. Tidak.
1296
01:27:45,391 --> 01:27:47,625
Bella. Bella, ayo!
Ayo! Berenang!
1297
01:27:47,761 --> 01:27:49,089
Ayo!
1298
01:27:54,558 --> 01:27:55,932
Ayah!
1299
01:27:56,067 --> 01:27:57,860
Ya, Tuhan. Ayah!
1300
01:27:57,996 --> 01:27:59,063
- Bella, berenang!
- Ayo, Bella!
1301
01:28:00,939 --> 01:28:03,303
- Bella, dia datang!
- Ayo! Aku dapat kau!
1302
01:28:20,827 --> 01:28:22,295
Kau baik-baik saja?
1303
01:28:27,333 --> 01:28:30,127
Kau baik-baik saja?
Kau baik-baik saja?
1304
01:29:06,004 --> 01:29:07,472
Oke.
1305
01:29:08,570 --> 01:29:10,442
Ini tebing vertikal.
1306
01:29:11,636 --> 01:29:13,506
Uh...
1307
01:29:13,642 --> 01:29:16,140
Sepertinya ada bagian yang menjorok.
1308
01:29:17,613 --> 01:29:22,221
Mungkin tingkat kesulitannya
5.13, 5.15.
1309
01:29:22,357 --> 01:29:24,390
Yah, setidaknya
kita turun.
1310
01:29:25,493 --> 01:29:28,686
Aku melihat pterosaurus mengitari
struktur pahatan
1311
01:29:28,822 --> 01:29:31,322
di sebuah tebing alami.
1312
01:29:31,457 --> 01:29:34,158
Mereka bersarang di celah,
jadi itu tempat yang ideal.
1313
01:29:36,997 --> 01:29:39,428
Apa kita harus mengambil sampel
dari telur?
1314
01:29:39,564 --> 01:29:41,266
Kurasa kita bisa coba
mengambilnya dari induknya,
1315
01:29:41,402 --> 01:29:44,039
tapi mereka karnivora terbang
seukuran F-16.
1316
01:29:44,174 --> 01:29:45,911
Hmm. Oke.
1317
01:29:46,047 --> 01:29:47,512
Pasang pengaitnya.
1318
01:29:55,648 --> 01:29:57,381
Oke.
1319
01:30:09,502 --> 01:30:11,265
- Kau tidak apa-apa?
- Tidak apa-apa? Ya, tidak apa-apa.
1320
01:30:11,401 --> 01:30:13,166
Ya. Ya, ya.
1321
01:30:13,301 --> 01:30:14,838
Ah.
1322
01:30:14,974 --> 01:30:18,008
Maksudku, aku punya dinding panjat
setinggi 20 kaki di gimnasiumku, jadi...
1323
01:30:18,144 --> 01:30:19,278
Oh. Baguslah.
1324
01:30:19,413 --> 01:30:20,575
Ini sama persis
seperti itu.
1325
01:30:20,711 --> 01:30:23,108
- Ya.
- Ya, tapi 25 kali berturut-turut,
1326
01:30:23,244 --> 01:30:28,945
dan kau di ketinggian 500 kaki,
jadi kalau jatuh, kau mati.
1327
01:30:29,081 --> 01:30:30,982
Oke, yah, itu tidak membantu.
1328
01:30:31,117 --> 01:30:33,756
Jangan khawatir. Aku menjagamu.
1329
01:31:05,224 --> 01:31:07,089
Ya, Tuhan.
1330
01:31:13,958 --> 01:31:15,259
Menyenangkan, kan?
1331
01:31:33,987 --> 01:31:35,444
Krebs.
1332
01:31:36,815 --> 01:31:37,880
Lihat ini.
1333
01:31:39,691 --> 01:31:41,626
Tali, tali!
1334
01:31:46,497 --> 01:31:47,731
Kau hebat.
1335
01:31:48,962 --> 01:31:50,466
Tinggal 40 kaki lagi.
1336
01:31:54,371 --> 01:31:56,201
Waktunya bergerak.
1337
01:31:58,242 --> 01:31:59,611
Oke.
1338
01:32:09,520 --> 01:32:11,880
Lihat? Sama seperti di gimnasium.
1339
01:32:25,031 --> 01:32:26,902
C'est miraculeux.
1340
01:32:28,165 --> 01:32:30,500
Bisakah kau pindahkan pasaknya?
1341
01:32:30,635 --> 01:32:33,103
Kurasa kita butuh
beberapa menit di sini.
1342
01:32:33,238 --> 01:32:34,712
LeCLERC
Oke, d'accord.
1343
01:32:38,243 --> 01:32:40,218
Tempat apa ini? Hah?
1344
01:32:40,354 --> 01:32:42,379
Semacam kuil kuno?
1345
01:32:48,319 --> 01:32:49,957
Ini takkan melukai embrionya.
1346
01:32:50,093 --> 01:32:54,226
Um, mungkin kita harus, uh,
melakukannya dengan cepat, ya?
1347
01:32:56,998 --> 01:32:58,901
Tidak akan bisa tanpa merusak
kantung telurnya.
1348
01:33:01,972 --> 01:33:04,008
Kau kutu buku yang sangat
mengesankan, Henry.
1349
01:33:09,373 --> 01:33:11,047
Apa alternatifnya?
1350
01:33:11,183 --> 01:33:12,551
Alternatif untuk apa?
1351
01:33:12,687 --> 01:33:15,115
Untuk menyerahkan sampel
ke ParkerGenix.
1352
01:33:18,654 --> 01:33:20,688
Kita jadikan ini sumber terbuka.
1353
01:33:20,824 --> 01:33:22,452
Kita berikan ke seluruh dunia.
1354
01:33:24,026 --> 01:33:25,696
Banyak orang akan menciptakan
obatnya,
1355
01:33:25,831 --> 01:33:28,225
tak ada yang memiliki patennya,
semua orang punya akses,
1356
01:33:28,361 --> 01:33:31,161
dan puluhan juta nyawa
terselamatkan.
1357
01:33:31,296 --> 01:33:33,837
Untuk kita semua,
bukan sebagian dari kita.
1358
01:33:37,238 --> 01:33:39,102
Aku tidak dapat uang sepeser pun
dalam skenario itu.
1359
01:33:39,238 --> 01:33:41,170
Oh, tidak, kau akan bangkrut.
1360
01:33:41,306 --> 01:33:44,015
Ya, aku tidak suka bagian itu.
1361
01:34:13,547 --> 01:34:15,174
Aku dapat.
1362
01:34:15,310 --> 01:34:16,742
LeCLERC
Hรฉ, Zora! Awas!
1363
01:34:19,779 --> 01:34:21,184
Uh-oh.
1364
01:34:26,820 --> 01:34:28,419
Hei!
1365
01:34:33,000 --> 01:34:34,128
Hei!
1366
01:34:36,665 --> 01:34:38,704
Sial.
1367
01:34:40,768 --> 01:34:41,872
Sampelnya!
1368
01:34:48,182 --> 01:34:49,814
Hei!
1369
01:35:01,657 --> 01:35:03,426
Oh!
1370
01:35:03,561 --> 01:35:05,528
Kincaid! Tarik aku!
1371
01:35:05,664 --> 01:35:07,630
- Kincaid! Tolong!
- LeClerc?!
1372
01:35:09,300 --> 01:35:10,402
Hei!
1373
01:35:10,538 --> 01:35:12,699
Kincaid! Tolong!
1374
01:35:12,834 --> 01:35:15,240
Krebs, tarik! Tarik!
1375
01:35:15,376 --> 01:35:17,501
Tarik aku! Tarik aku!
1376
01:35:18,511 --> 01:35:20,471
Tarik aku! Tarik aku!
1377
01:35:24,812 --> 01:35:25,875
Kau tidak apa-apa?
1378
01:35:26,010 --> 01:35:27,379
Ya. Kau?
1379
01:35:28,717 --> 01:35:29,854
Oh, si...
1380
01:35:31,521 --> 01:35:32,516
Oh! Cepat!
1381
01:35:50,177 --> 01:35:51,238
Henry!
1382
01:35:59,881 --> 01:36:02,285
Tarik! Naik!
1383
01:36:02,421 --> 01:36:03,649
Tarik aku!
1384
01:36:08,393 --> 01:36:09,425
Kincaid!
1385
01:36:09,560 --> 01:36:10,920
Henry!
1386
01:36:11,056 --> 01:36:12,197
Henry, berhenti!
1387
01:36:12,332 --> 01:36:14,094
Aku hampir dapat!
1388
01:36:14,230 --> 01:36:16,197
Henry, talinya akan putus! Berhenti!
1389
01:36:17,571 --> 01:36:19,700
Tahan! Tarik!
1390
01:36:19,835 --> 01:36:21,864
Tarik!
1391
01:36:22,000 --> 01:36:23,204
Tarik!
1392
01:36:24,773 --> 01:36:26,537
Oh, sial!
1393
01:36:27,546 --> 01:36:29,874
Oh, sial! LeClerc!
1394
01:36:46,795 --> 01:36:48,291
Ayo! Sini!
1395
01:37:02,606 --> 01:37:05,180
Berhenti. Henry! Talinya akan putus!
1396
01:37:06,478 --> 01:37:08,216
Aku dapat!
1397
01:37:13,392 --> 01:37:14,622
Oh, tidak.
1398
01:37:14,757 --> 01:37:17,192
Henry! Henry!
1399
01:37:18,232 --> 01:37:19,491
Tidak!
1400
01:37:50,826 --> 01:37:51,889
Dok!
1401
01:37:52,024 --> 01:37:53,261
Kau tidak apa-apa?
1402
01:38:12,145 --> 01:38:13,809
Ayo kita pulang.
1403
01:39:23,720 --> 01:39:25,421
Isabella.
1404
01:39:25,557 --> 01:39:26,655
Sayang.
1405
01:39:26,790 --> 01:39:28,257
Ayo.
1406
01:39:29,454 --> 01:39:30,996
Kita hampir sampai.
1407
01:39:58,991 --> 01:40:00,652
Aku melihat landasan helikopter.
1408
01:40:00,787 --> 01:40:02,819
Ada di tengah
waduk.
1409
01:40:04,622 --> 01:40:06,722
Tapi tak ada tanda-tanda anak-anak itu.
1410
01:40:06,858 --> 01:40:09,500
Apa mereka bisa
menemukan tempat ini?
1411
01:40:09,635 --> 01:40:10,728
Hei.
1412
01:40:11,795 --> 01:40:14,162
Hei, ada jejak kaki di sini.
1413
01:40:14,298 --> 01:40:15,902
Halo?!
1414
01:40:16,037 --> 01:40:18,032
Reuben! Teresa!
1415
01:40:18,168 --> 01:40:19,809
Zora, itu bisa jejak apa saja.
Bisa jadi jejak hewan.
1416
01:40:19,945 --> 01:40:21,509
- Bisa saja...
- Pakai sepatu Nike?
1417
01:40:21,644 --> 01:40:23,047
Dengar, aku menghargai
usahamu. Sungguh.
1418
01:40:23,183 --> 01:40:24,978
- Tapi waktu kita sempit sekarang.
- Halo?!
1419
01:40:25,114 --> 01:40:26,781
- Dan kita tak tahu apa mereka
selamat dari bebatuan.
- Reuben!
1420
01:40:26,917 --> 01:40:27,850
- Oke?
- Teresa!
1421
01:40:27,986 --> 01:40:29,384
Helikopternya akan datang.
1422
01:40:29,519 --> 01:40:31,014
Kita suruh saja
pilotnya terbang rendah
1423
01:40:31,149 --> 01:40:32,451
mengitari pulau
selagi masih terang.
1424
01:40:32,586 --> 01:40:34,119
Itu ide yang sangat
berbahaya.
1425
01:40:34,255 --> 01:40:35,786
Yah, tak ada yang bertanya padamu.
1426
01:40:36,760 --> 01:40:38,057
Halo?!
1427
01:40:38,192 --> 01:40:40,023
Isabella!
1428
01:40:40,159 --> 01:40:41,726
Halo?!
1429
01:40:42,702 --> 01:40:44,036
Halo?!
1430
01:40:44,999 --> 01:40:46,302
Halo?!
1431
01:40:47,530 --> 01:40:49,503
Siapa pun, tolong!
1432
01:40:51,544 --> 01:40:52,741
Halo?!
1433
01:40:56,815 --> 01:40:58,210
Halo?!
1434
01:40:58,346 --> 01:41:00,184
Ada orang di sini?!
1435
01:41:01,348 --> 01:41:02,887
Hei! Ya, Tuhan.
1436
01:41:03,022 --> 01:41:04,413
- Kalian berhasil! Ya, Tuhan.
- Ya, Tuhan!
1437
01:41:04,548 --> 01:41:06,355
- Ya, Tuhan.
- Hai.
1438
01:41:06,490 --> 01:41:07,887
- Kalian tidak apa-apa?
- Syukurlah kalian hidup.
1439
01:41:08,023 --> 01:41:09,257
Di mana dia?
1440
01:41:09,393 --> 01:41:10,422
Tidak, tidak.
Di mana bajingan itu?
1441
01:41:10,557 --> 01:41:11,921
- Apa? Siapa?
- Orang itu. Orang itu...
1442
01:41:12,056 --> 01:41:12,961
- Dia membiarkanku jatuh.
- Ya, dia mencoba membunuhnya.
1443
01:41:13,097 --> 01:41:15,100
Tunggu, tunggu. Siapa yang membiarkanmu jatuh?
1444
01:41:17,901 --> 01:41:19,500
Hei, Krebs!
1445
01:41:21,901 --> 01:41:23,372
- Akan kubunuh dia!
- Hei, hei, hei, tidak.
1446
01:41:23,507 --> 01:41:24,434
Dia punya pistol, Teresa. Jangan.
1447
01:41:24,570 --> 01:41:26,001
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1448
01:41:26,136 --> 01:41:27,673
Hei, ayo kita tenang dulu,
semuanya, oke?
1449
01:41:29,974 --> 01:41:31,110
Kau menghentikanku
memanggil bantuan!
1450
01:41:31,245 --> 01:41:33,184
Kau ingin aku mati.
1451
01:41:33,319 --> 01:41:35,246
Apa yang kau bicarakan?
Aku mencoba menangkapmu.
1452
01:41:35,381 --> 01:41:37,252
Tidak, tidak.
1453
01:41:37,388 --> 01:41:38,919
Kau menatapku
dan membiarkanku jatuh!
1454
01:41:39,054 --> 01:41:40,721
Dia bohong.
1455
01:41:42,362 --> 01:41:43,387
Kalau dia bohong,
kenapa kau pegang pistol?
1456
01:41:43,523 --> 01:41:45,255
Karena dia histeris.
1457
01:41:46,894 --> 01:41:48,432
Tidak, aku tidak histeris.
Aku ingin membunuh!
1458
01:41:48,568 --> 01:41:50,563
- Hei, whoa, whoa, whoa.
- Hei, hei, hei.
1459
01:41:50,698 --> 01:41:52,099
- Jangan serang orang bersenjata.
- Cukup.
1460
01:41:52,234 --> 01:41:53,405
Whoa. Baiklah.
1461
01:41:53,540 --> 01:41:55,099
Baiklah.
1462
01:41:55,234 --> 01:41:57,307
Ayo semuanya tenang.
Bagaimana kalau aku yang pegang itu?
1463
01:41:58,777 --> 01:42:00,002
Kelihatannya berat.
1464
01:42:04,612 --> 01:42:08,844
Dan... akan kusimpan
dengan aman bersamaku.
1465
01:42:11,453 --> 01:42:13,454
Sekarang, kita semua akan santai
1466
01:42:13,589 --> 01:42:16,190
dan menunggu di sini
sampai helikopter datang.
1467
01:42:16,325 --> 01:42:17,822
Ada helikopter yang datang?
1468
01:42:19,058 --> 01:42:20,655
Sebentar lagi. Kita hanya harus
pastikan mereka melihat kita.
1469
01:42:20,790 --> 01:42:22,727
Kubilang juga kita berhasil.
1470
01:42:22,863 --> 01:42:24,730
Lalu kita semua naik
helikopter dan kita lupakan
1471
01:42:24,865 --> 01:42:27,570
semua cerita konyol
tentang apa pun yang dia katakan.
1472
01:42:27,706 --> 01:42:30,769
- Kurasa kita semua perlu...
- Berhenti bicara! Berhenti bicara.
1473
01:42:41,283 --> 01:42:42,984
Itu generatornya.
1474
01:42:43,120 --> 01:42:45,113
Pasti pakai pengatur waktu.
1475
01:42:49,886 --> 01:42:51,996
Suara generatornya mengerikan.
1476
01:42:52,132 --> 01:42:53,664
Mungkin tempat ini sepi
1477
01:42:53,799 --> 01:42:55,195
di siang hari.
1478
01:42:55,331 --> 01:42:56,900
Tapi tidak begitu sepi di malam hari?
1479
01:43:14,014 --> 01:43:15,477
Tak apa, Sayang.
1480
01:43:15,612 --> 01:43:16,853
Tak apa.
1481
01:43:30,131 --> 01:43:31,195
Whoa!
1482
01:43:32,829 --> 01:43:33,835
Oh, bukan makhluk itu.
1483
01:43:40,305 --> 01:43:41,873
Lari!
1484
01:43:43,815 --> 01:43:45,217
Berpencar!
1485
01:43:47,182 --> 01:43:48,979
Pergi. Ayo, ayo.
1486
01:43:53,991 --> 01:43:56,118
Reuben! Reuben!
1487
01:44:02,267 --> 01:44:04,027
Teresa, ambil rak itu!
1488
01:44:09,901 --> 01:44:11,466
Makhluk apa mereka?
1489
01:44:11,601 --> 01:44:14,045
Aku tidak tahu,
tapi mereka benar-benar mutan!
1490
01:44:14,180 --> 01:44:15,641
Ayo, ke belakang!
1491
01:44:53,613 --> 01:44:55,720
Tempat apa ini?
1492
01:44:55,855 --> 01:44:56,921
Ini laboratorium.
1493
01:44:57,057 --> 01:44:59,915
Kawin silang, mutasi.
1494
01:45:00,050 --> 01:45:01,689
Di sinilah semua itu terjadi.
1495
01:45:20,303 --> 01:45:22,275
Tembakanmu meleset!
Berikan pistolnya!
1496
01:45:22,410 --> 01:45:23,440
Lepaskan aku!
1497
01:45:39,057 --> 01:45:41,597
- Dolores.
- Bella.
1498
01:45:45,336 --> 01:45:46,364
Kau menemukan kami.
1499
01:45:46,500 --> 01:45:48,373
Bella.
1500
01:45:51,778 --> 01:45:54,445
Permen lezat.
Akan kumakan kau sampai habis.
1501
01:45:57,108 --> 01:45:59,850
Tak apa.
1502
01:45:59,986 --> 01:46:01,914
Bella!
1503
01:46:06,993 --> 01:46:08,186
Bella!
1504
01:46:13,523 --> 01:46:16,401
Permen lezat.
Akan kumakan kau sampai habis.
1505
01:46:19,304 --> 01:46:21,230
Permen lezat.
1506
01:46:25,069 --> 01:46:27,104
Akan kumakan kau sampai habis.
1507
01:47:08,253 --> 01:47:09,387
Ayo.
1508
01:47:09,522 --> 01:47:10,579
Ayo, ayo.
1509
01:48:04,642 --> 01:48:06,874
Lewat sana. Ayo, ayo, ayo.
Berikan itu.
1510
01:48:10,946 --> 01:48:12,711
Hei. Ada sistem terowongan.
1511
01:48:12,846 --> 01:48:15,151
Terowongan ini menyebar di bawah seluruh pulau.
1512
01:48:28,758 --> 01:48:30,961
Terowongannya menuju lautan.
Ada perahu.
1513
01:48:36,574 --> 01:48:37,938
Itu helikopternya.
1514
01:48:39,805 --> 01:48:42,173
Aku akan menjemput anak-anak.
Kau tarik perhatian pilotnya.
1515
01:48:43,239 --> 01:48:44,445
Jangan biarkan mereka pergi, Dok.
1516
01:48:44,580 --> 01:48:46,215
Jangan biarkan mereka pergi!
1517
01:49:12,907 --> 01:49:14,711
Aku tak melihat siapa pun.
1518
01:49:14,846 --> 01:49:16,740
Oke.
Kita berputar selama dua menit,
1519
01:49:16,875 --> 01:49:18,341
lalu kita pergi dari sini.
1520
01:49:53,214 --> 01:49:54,409
Peringatan. Pejalan kaki di depan.
1521
01:50:02,688 --> 01:50:04,055
Sial.
1522
01:50:12,265 --> 01:50:13,435
REUBEN
Lewat terowongan. Cepat.
1523
01:50:13,571 --> 01:50:15,006
Oke, ayo, ayo, ayo.
1524
01:50:15,141 --> 01:50:16,464
Lewat sana, ayo.
1525
01:50:16,600 --> 01:50:18,306
Tak apa. Tak apa, Bella.
1526
01:50:29,480 --> 01:50:30,780
Ayo, ayo, ayo.
1527
01:50:30,915 --> 01:50:31,983
Kau tidak apa-apa?
1528
01:50:32,119 --> 01:50:33,281
Kita ke mana?
1529
01:50:33,417 --> 01:50:34,824
Ke kiri. Cepat!
1530
01:50:34,959 --> 01:50:36,353
- Ayo. Cepat, cepat.
- Aku takut.
1531
01:50:51,972 --> 01:50:54,574
Oke, kuputuskan sekarang.
1532
01:50:54,709 --> 01:50:56,505
Ayo kita pulang.
1533
01:51:08,821 --> 01:51:12,161
Hei! Berhenti! Hei!
1534
01:51:12,296 --> 01:51:13,658
Di bawah sini!
1535
01:51:13,793 --> 01:51:15,832
Kembali!
1536
01:51:34,848 --> 01:51:35,920
Tunggu!
1537
01:51:36,056 --> 01:51:36,913
Di sana.
1538
01:51:37,049 --> 01:51:38,313
Arah jam tujuh, di bawah.
1539
01:51:38,448 --> 01:51:40,483
Aku melihatnya! Menyisir ke kiri!
1540
01:51:48,027 --> 01:51:50,661
Oh, syukurlah. Ayo.
1541
01:51:54,833 --> 01:51:56,406
Duncan!
1542
01:51:56,541 --> 01:51:58,234
Mereka kembali!
1543
01:52:15,061 --> 01:52:16,925
Hei!
1544
01:52:17,061 --> 01:52:19,756
Cepat! Di bawah sini!
1545
01:52:39,011 --> 01:52:40,946
Loomis!
1546
01:52:41,082 --> 01:52:43,387
Kincaid, itu kau?
1547
01:52:43,523 --> 01:52:44,753
- Reuben!
- Halo?!
1548
01:52:44,889 --> 01:52:46,382
- Di mana kalian?!
- Hei!
1549
01:52:46,517 --> 01:52:47,917
- Di bawah sini! Hei!
- Sini!
1550
01:52:48,052 --> 01:52:49,085
- Hei!
- Hei!
1551
01:52:49,220 --> 01:52:50,960
Oh, syukurlah.
1552
01:52:52,361 --> 01:52:54,222
- Bawa kami keluar dari sini.
- Tunggu, tunggu.
1553
01:52:54,358 --> 01:52:56,361
Tunggu, tunggu, tunggu.
1554
01:52:58,103 --> 01:53:00,403
- Whoa, whoa.
- Apa kau... kau lihat makhluk itu?
1555
01:53:00,539 --> 01:53:02,565
Masuk ke dalam. Masuk.
1556
01:53:05,104 --> 01:53:06,571
Oke, dengarkan.
1557
01:53:06,706 --> 01:53:08,774
Ini terowongan drainase.
1558
01:53:08,909 --> 01:53:10,542
Menuju ke laut.
1559
01:53:10,677 --> 01:53:13,043
Ada... dermaga dengan
perahu yang tergantung. Aku melihatnya.
1560
01:53:13,179 --> 01:53:14,878
Bagaimana dengan helikopternya?
1561
01:53:15,013 --> 01:53:16,350
Tidak ada helikopter.
1562
01:53:16,486 --> 01:53:17,453
Apa?
1563
01:53:17,589 --> 01:53:19,019
- Tidak.
- Tunggu.
1564
01:53:19,154 --> 01:53:20,518
Tapi bagaimana kalau perahunya
tidak berfungsi?
1565
01:53:20,653 --> 01:53:24,026
Hei. Aku takkan membiarkanmu
terluka, oke?
1566
01:53:27,664 --> 01:53:28,932
Baiklah. Ayo.
1567
01:53:30,396 --> 01:53:32,430
Lewat sini.
Ayo kita ke dermaga.
1568
01:53:43,179 --> 01:53:44,682
- Diam!
- Peringatan.
1569
01:53:44,817 --> 01:53:46,543
Pejalan kaki di depan.
1570
01:54:00,705 --> 01:54:03,334
Dermaga Perairan Dalam
0,5 Mil
1571
01:54:11,634 --> 01:54:13,770
Lewat terowongan. Cepat.
1572
01:54:13,906 --> 01:54:15,305
Kurasa ini bukan
jalan yang benar, Ayah.
1573
01:54:15,441 --> 01:54:17,310
Ya, ya. Ayo. Cepat, cepat.
1574
01:54:19,881 --> 01:54:21,017
Zora!
1575
01:54:29,628 --> 01:54:30,719
Pergi!
1576
01:54:31,797 --> 01:54:34,255
- Kau tidak apa-apa?
- Cepat, cepat.
1577
01:54:34,390 --> 01:54:36,531
Krebs mengambil jipnya.
1578
01:54:36,666 --> 01:54:38,733
Kalau dia sampai ke perahu sebelum kita,
dia akan mengambilnya juga.
1579
01:54:38,868 --> 01:54:40,696
Ayo, Z, kita harus pergi.
1580
01:54:46,846 --> 01:54:47,904
Itu lautannya!
1581
01:54:48,039 --> 01:54:49,012
Di atas sana!
1582
01:54:51,951 --> 01:54:52,980
Hei, aku lihat perahunya.
Sebelah sana.
1583
01:54:53,115 --> 01:54:54,678
Bagaimana cara membuka gerbangnya?
1584
01:54:54,814 --> 01:54:56,381
Di sana. Di sana.
Panel kontrolnya.
1585
01:54:56,516 --> 01:54:57,883
Aku akan ke sana.
1586
01:54:58,018 --> 01:54:59,416
Apa kau muat?
1587
01:54:59,552 --> 01:55:01,585
Aku sedang mencoba!
Aku sedang mencoba!
1588
01:55:02,956 --> 01:55:04,559
Sial.
1589
01:55:08,658 --> 01:55:10,533
Mungkin kita bisa mengangkatnya.
1590
01:55:14,998 --> 01:55:17,400
Kawan? Makhluk itu kembali!
1591
01:55:17,535 --> 01:55:19,367
Lagi! Bersama-sama, angkat!
1592
01:55:19,502 --> 01:55:21,708
Satu, dua, tiga!
1593
01:55:26,945 --> 01:55:28,280
Hei.
1594
01:55:28,416 --> 01:55:29,743
- Hei, hei, hei. Isabella.
- Hei!
1595
01:55:29,879 --> 01:55:31,482
- Tidak, jangan, jangan!
- Bella! Bella, tunggu!
1596
01:55:31,617 --> 01:55:33,423
- Bella!
- Kembali ke sini! Sini!
1597
01:55:33,558 --> 01:55:35,449
- Hati-hati, Bella. Hati-hati.
- Isabella!
1598
01:55:35,584 --> 01:55:36,756
Cari tombol dayanya!
1599
01:55:57,212 --> 01:55:59,882
Cepat! Kita harus
membuka gerbangnya!
1600
01:56:00,017 --> 01:56:01,242
Dia datang! Dia datang!
1601
01:56:01,377 --> 01:56:02,911
- Hei!
- Hei!
1602
01:56:03,047 --> 01:56:05,319
Hei! Bella! Buka gerbangnya!
1603
01:56:27,937 --> 01:56:29,772
Kecepatan berlebih. Pelan-pelan.
1604
01:56:33,115 --> 01:56:34,110
Peringatan. Pejalan kaki di depan.
1605
01:56:42,322 --> 01:56:43,559
Ayo, ayo, ayo.
1606
01:56:47,030 --> 01:56:48,524
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
1607
01:56:48,660 --> 01:56:50,529
- Teresa, ayo!
- Ayo.
1608
01:56:54,771 --> 01:56:55,965
Sekarang, Z, sekarang!
1609
01:57:32,370 --> 01:57:33,639
Cepat.
1610
01:57:34,642 --> 01:57:36,342
Panel kontrol kerekan
ada di sana. Pergi.
1611
01:57:36,477 --> 01:57:38,181
Bagaimana cara menurunkan perahunya?
1612
01:57:39,180 --> 01:57:40,279
Turunkan perahunya.
1613
01:57:40,414 --> 01:57:42,009
Tapi di mana dayanya?
1614
01:57:42,145 --> 01:57:43,282
- Ini, ambil ini!
- Aku dapat.
1615
01:57:43,418 --> 01:57:44,678
Nyalakan.
1616
01:57:44,813 --> 01:57:46,215
Kerekannya rusak.
1617
01:57:46,351 --> 01:57:47,548
Macet!
1618
01:57:47,684 --> 01:57:48,889
Ayo, ayo!
1619
01:58:00,970 --> 01:58:02,529
Bella!
1620
01:58:02,664 --> 01:58:03,770
Jangan bergerak, Sayang.
1621
01:58:10,544 --> 01:58:11,847
Dia tertarik pada cahaya!
1622
01:58:11,983 --> 01:58:13,584
Matikan! Matikan!
1623
01:58:13,719 --> 01:58:15,051
Berikan suarnya!
1624
01:58:15,187 --> 01:58:16,854
- Apa yang kau lakukan?
- Biar aku urus.
1625
01:58:16,989 --> 01:58:18,218
- Biar aku urus. Pergi!
- Tidak, jangan!
1626
01:58:18,354 --> 01:58:19,448
- Apa yang kau lakukan?
- Hei!
1627
01:58:19,584 --> 01:58:21,788
Di sini!
1628
01:58:21,924 --> 01:58:23,860
Kau mau aku?
1629
01:58:23,995 --> 01:58:25,758
Ayo!
1630
01:58:25,894 --> 01:58:26,858
Ayo!
1631
01:58:26,993 --> 01:58:27,925
Tidak.
1632
01:58:28,061 --> 01:58:29,632
Duncan.
1633
01:58:29,767 --> 01:58:31,396
Lewat sini! Hei!
1634
01:58:31,531 --> 01:58:32,829
Bawa adikmu!
Bawa adikmu!
1635
01:58:33,939 --> 01:58:35,931
Keluar dari sini! Pergi!
1636
01:58:37,567 --> 01:58:39,671
Ke sini! Lewat sini!
1637
01:58:40,738 --> 01:58:41,972
- Ayo!
- Duncan!
1638
01:58:42,108 --> 01:58:43,272
Duncan!
1639
01:58:43,407 --> 01:58:44,744
Hei!
1640
01:58:44,880 --> 01:58:46,150
Ayo.
1641
01:58:47,479 --> 01:58:48,619
Jangan menunggu, Zora!
1642
01:58:48,754 --> 01:58:50,854
Bawa anak-anak! Pergi!
1643
01:58:50,990 --> 01:58:52,948
- Ayo!
- Selamatkan mereka.
1644
01:59:11,302 --> 01:59:12,902
Ayo!
1645
01:59:13,876 --> 01:59:15,608
Sial.
1646
01:59:40,265 --> 01:59:41,502
Ayo!
1647
01:59:44,005 --> 01:59:45,508
Ya.
1648
01:59:58,223 --> 01:59:59,919
Ayo. Masuk ke perahu.
Masuk ke perahu.
1649
02:00:00,055 --> 02:00:02,326
- Pegang kemudi. Pegang kemudi.
- Bawa dia, bawa dia.
1650
02:00:03,329 --> 02:00:04,654
Ayo. Tidak ada daya.
1651
02:00:04,789 --> 02:00:06,395
- Cek dayanya!
- Zora!
1652
02:00:07,426 --> 02:00:08,491
Duncan!
1653
02:00:08,627 --> 02:00:10,898
- Duncan!
- Zora, ayo.
1654
02:00:11,034 --> 02:00:12,368
Duncan!
1655
02:00:13,368 --> 02:00:14,333
- Kita harus pergi.
- Hei...
1656
02:00:14,468 --> 02:00:15,532
Ayo.
1657
02:00:15,668 --> 02:00:17,304
Ayah, cepat!
1658
02:00:17,439 --> 02:00:18,803
- Pergi. Ayo!
- Ayah, cepat!
1659
02:00:18,938 --> 02:00:20,501
Aku sedang mencoba!
1660
02:00:20,636 --> 02:00:22,135
- Aku sedang mencoba!
- Ayo, ayo, ayo!
1661
02:00:22,271 --> 02:00:24,539
Aku sedang mencoba!
1662
02:00:28,546 --> 02:00:29,510
Reuben!
1663
02:00:29,645 --> 02:00:30,846
Ayo, kumohon!
1664
02:00:30,982 --> 02:00:33,524
Pergi! Dorong!
1665
02:00:54,374 --> 02:00:55,576
Kincaid!
1666
02:00:57,683 --> 02:00:58,909
Duncan!
1667
02:01:23,875 --> 02:01:25,573
Ayah.
1668
02:01:26,537 --> 02:01:27,740
Hei! Hei!
1669
02:01:32,249 --> 02:01:33,482
Putar balik perahunya!
1670
02:01:46,295 --> 02:01:47,324
Itu dia. Aku melihatnya.
1671
02:01:47,460 --> 02:01:48,996
Di sana!
1672
02:01:49,131 --> 02:01:51,425
Ya, di sana! Ayo!
1673
02:01:51,560 --> 02:01:52,798
Hei!
1674
02:03:00,896 --> 02:03:02,571
Kita berikan ini ke siapa?
1675
02:03:10,344 --> 02:03:11,646
Kau yang putuskan.
1676
02:03:16,651 --> 02:03:18,818
Kita berikan ini ke semua orang.
1677
02:03:26,128 --> 02:03:27,222
Lihat.
1678
02:03:28,128 --> 02:04:27,222
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 5 Agustus 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
107531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.