Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,800 --> 00:01:46,730
How many times are we going to
keep doing this?
2
00:01:46,860 --> 00:01:49,400
We keep running it
until the hybrid holds.
3
00:01:49,540 --> 00:01:51,700
ANNOUNCER
We are on security level five.
4
00:01:51,840 --> 00:01:54,330
The deregs took.
No sign of rejection.
5
00:01:55,530 --> 00:01:57,040
There's still
mutations in genome seven.
6
00:01:57,170 --> 00:01:58,770
Thank you.
7
00:01:58,910 --> 00:02:00,380
ANNOUNCER
All genetic waste must be taken
8
00:02:00,510 --> 00:02:02,910
to the cremation chamber
by 5:00 p.m.
9
00:02:04,350 --> 00:02:06,190
ANNOUNCER 2
Tank 12 is offline
10
00:02:06,320 --> 00:02:08,380
until genetic modification
stabilizes.
11
00:02:14,220 --> 00:02:16,790
All right.
Let's get this over with.
12
00:02:16,930 --> 00:02:18,860
Here we go.
13
00:02:20,000 --> 00:02:22,530
Oh. Yeah. Sorry. Hold on.
14
00:02:25,000 --> 00:02:27,070
Okay. Yeah.
15
00:02:30,600 --> 00:02:33,410
Three, two, one.
16
00:02:38,440 --> 00:02:40,610
Step up here.
Waiting for authorization.
17
00:02:42,380 --> 00:02:44,250
I didn't see
the labs, but I assume
18
00:02:44,390 --> 00:02:45,630
we upped the soporifics?
19
00:02:47,250 --> 00:02:48,460
Yeah.
I'm gonna have to go as high
20
00:02:48,590 --> 00:02:50,690
as 0.5 milliliters
per hundred pounds.
21
00:02:50,830 --> 00:02:52,700
Okay, guys. You're clear.
22
00:02:54,130 --> 00:02:56,900
Well, we don't want
to kill the thing.
23
00:02:57,040 --> 00:02:58,470
Some days I do.
24
00:03:01,300 --> 00:03:02,800
Oh, God.
25
00:03:02,940 --> 00:03:04,380
ANNOUNCER 2
Tank 12 is offline
26
00:03:04,510 --> 00:03:06,880
until genetic modification
stabilizes.
27
00:03:28,200 --> 00:03:29,470
Alert. Containment failure.
28
00:03:29,600 --> 00:03:31,000
Hey, what's going on?
29
00:03:31,130 --> 00:03:33,170
Alert. Containment failure.
30
00:03:33,300 --> 00:03:34,700
Alert.
31
00:03:34,830 --> 00:03:36,140
Containment failure.
32
00:03:38,610 --> 00:03:39,970
Oh, God. It's loose!
33
00:03:43,750 --> 00:03:45,450
Run!
Containment is locking down!
34
00:03:47,380 --> 00:03:49,780
- The D-Rex broke free!
- We got to get out of here!
35
00:03:49,920 --> 00:03:51,260
Seal the doors!
36
00:03:51,390 --> 00:03:53,250
Seal the doors!
37
00:03:55,100 --> 00:03:56,120
We got to get out of here!
38
00:03:56,260 --> 00:03:57,960
Go! Go! Go!
39
00:03:58,090 --> 00:04:00,630
-DeSanto! The door!
- Oh, God. Oh, God.
40
00:04:00,770 --> 00:04:02,770
Oh, no! No, no, no, no!
No, no, no! Come on!
41
00:04:02,900 --> 00:04:04,630
No, no, no! No!
42
00:04:04,760 --> 00:04:06,330
- Okay, it's just...
- No, no, no, no! It's okay.
43
00:04:06,470 --> 00:04:07,870
- Come on. Come on!
- Just stick... Get the key in.
44
00:04:08,010 --> 00:04:10,470
Three, two, one.
45
00:04:11,810 --> 00:04:13,140
Come on!
46
00:04:13,280 --> 00:04:14,210
Three, two--
47
00:04:14,350 --> 00:04:16,480
Come on!
48
00:04:20,950 --> 00:04:22,380
Come on!
49
00:04:22,520 --> 00:04:23,820
Open the door!
50
00:04:23,950 --> 00:04:25,660
Please!
51
00:04:28,090 --> 00:04:29,230
Please?
52
00:04:29,360 --> 00:04:30,660
Okay, just turn the key.
53
00:04:30,790 --> 00:04:32,490
It's fine. It's-it's okay.
54
00:04:32,630 --> 00:04:34,370
Just turn the key. Just turn...
55
00:04:34,500 --> 00:04:35,660
Yeah. Just please
open the door.
56
00:04:35,790 --> 00:04:36,930
I'm sorry.
57
00:04:37,060 --> 00:04:40,860
Please open the door for me!
58
00:04:41,000 --> 00:04:42,110
No!
59
00:04:47,480 --> 00:04:49,110
Oh, God, no.
60
00:04:53,050 --> 00:04:55,250
No! Oh, no!
61
00:04:55,390 --> 00:04:56,880
I'm sorry!
62
00:04:57,020 --> 00:04:59,890
Oh, no!
63
00:05:57,750 --> 00:05:59,340
Come on, what is this?
64
00:05:59,480 --> 00:06:00,750
These things
were supposed to be
65
00:06:00,890 --> 00:06:02,510
completely cleared
two years ago.
66
00:06:02,650 --> 00:06:04,720
Yeah, well, I'm not
happy about it either, man.
67
00:06:04,860 --> 00:06:06,320
They're trying to get him up
right now.
68
00:06:06,450 --> 00:06:08,320
I don't know what you want me
to tell you.
69
00:06:08,460 --> 00:06:10,120
What does the mayor do,
sit on his ass all day?
70
00:06:10,260 --> 00:06:11,790
It weighs 40 tons, buddy.
71
00:06:11,930 --> 00:06:13,430
Do you want to move it?
72
00:06:13,560 --> 00:06:15,960
♪ Twelve o'clock radio... ♪
73
00:06:16,100 --> 00:06:17,660
WOMAN
...out of Manhattan.
74
00:06:17,800 --> 00:06:20,760
Uh, the cause of the jam is
none other than Bronto Billy,
75
00:06:20,900 --> 00:06:24,670
thought to be
the last surviving
sauropod in North America.
76
00:06:24,810 --> 00:06:26,710
- Back to you, Bob.
-Thanks, Hailey.
77
00:06:26,840 --> 00:06:29,620
So, yeah,
the aging brachiosaur,
known to be in poor health,
78
00:06:29,750 --> 00:06:32,350
broke out of
the Cobble Hill Park enclosure
79
00:06:32,480 --> 00:06:34,620
where it had been living while
receiving medical attention.
80
00:06:48,630 --> 00:06:50,360
Oh, for God's sake.
81
00:06:50,500 --> 00:06:53,470
Rest in peace already,
but get the hell
out of the way.
82
00:06:53,610 --> 00:06:54,630
Damn, that's cold.
83
00:06:54,770 --> 00:06:56,140
Geez.
84
00:06:56,270 --> 00:06:58,580
I mean, even for New York,
it's pretty cold.
85
00:07:01,650 --> 00:07:03,280
Miss Bennett, I presume?
86
00:07:03,410 --> 00:07:04,810
Hello.
87
00:07:04,950 --> 00:07:06,820
Weren't we supposed
to meet at the, um...
88
00:07:06,950 --> 00:07:08,980
You're not exactly
hard to follow.
89
00:07:10,750 --> 00:07:13,890
- So, how did you hear about me?
- Paulo Pasolini, Blackwater.
90
00:07:14,020 --> 00:07:16,030
Mm-hmm. Does he have
a message for me?
91
00:07:16,160 --> 00:07:20,020
Yes. He said to say,
"Felix isn't himself today."
92
00:07:20,160 --> 00:07:22,100
Um... okay, I'm listening.
93
00:07:22,230 --> 00:07:24,570
Is that some spy stuff?
'Cause that is fantastic.
94
00:07:26,600 --> 00:07:28,540
What is it that you do
at ParkerGenix?
95
00:07:28,680 --> 00:07:31,410
My company is developing
a new medication,
96
00:07:31,540 --> 00:07:33,250
and we have certain needs.
97
00:07:33,380 --> 00:07:34,710
Uh-huh. That sounds vague.
98
00:07:34,850 --> 00:07:37,180
And what does that mean
in this case?
99
00:07:37,310 --> 00:07:38,580
They say you're good
at procuring things
100
00:07:38,720 --> 00:07:40,090
and not asking
a lot of questions.
101
00:07:40,220 --> 00:07:41,820
Do they?
102
00:07:41,950 --> 00:07:43,380
They also say you're untroubled
103
00:07:43,520 --> 00:07:45,890
by possible legal
or ethical implications.
104
00:07:47,690 --> 00:07:49,300
Well, they need to shut up.
105
00:07:49,430 --> 00:07:50,730
Well, take it as a compliment.
106
00:07:50,860 --> 00:07:53,260
Uh, means you get the job done.
107
00:07:54,290 --> 00:07:55,960
I lost a friend on my last job,
108
00:07:56,100 --> 00:07:57,730
so I am not up for procurement.
109
00:07:57,870 --> 00:07:59,560
Well, you don't know
what it is yet.
110
00:07:59,700 --> 00:08:01,340
Yes, but you work for a
pharmaceutical company, right?
111
00:08:01,470 --> 00:08:03,200
So... You called me.
112
00:08:03,340 --> 00:08:05,000
I'm spec ops, so it's covert.
113
00:08:05,140 --> 00:08:07,980
I'm guessing info theft?
114
00:08:08,110 --> 00:08:12,910
I-I'm sorry, I do retrieval
and extractions, not heists.
115
00:08:13,050 --> 00:08:14,810
It's dinosaurs.
116
00:08:14,950 --> 00:08:17,260
They may be through with us,
but we're not
through with them.
117
00:08:17,390 --> 00:08:18,950
Well, they are all...
118
00:08:19,090 --> 00:08:20,960
They're all dead
or dying, so...
119
00:08:21,090 --> 00:08:23,760
Except for on a few islands
around the equator.
120
00:08:23,900 --> 00:08:27,400
Yes, and those are no-go zones
for a reason.
121
00:08:27,530 --> 00:08:29,130
You go there, you die.
122
00:08:29,260 --> 00:08:31,300
Which is where you come in.
123
00:08:31,440 --> 00:08:33,300
Oh.
124
00:08:33,440 --> 00:08:34,970
No, thanks.
125
00:08:37,410 --> 00:08:38,880
Ms. Bennett!
126
00:08:39,010 --> 00:08:40,770
Did you know that
20% of the world's population
127
00:08:40,910 --> 00:08:42,340
will die of heart disease?
128
00:08:42,480 --> 00:08:44,410
That's one in every five people
on the planet.
129
00:08:44,540 --> 00:08:46,280
Now, just imagine.
Take somebody you know,
130
00:08:46,420 --> 00:08:48,220
anybody, and imagine that you
could be the one to give them
131
00:08:48,350 --> 00:08:50,020
- an extra 20 years of life.
- That's very touching.
132
00:08:50,150 --> 00:08:51,490
It's not my field, though.
133
00:08:51,630 --> 00:08:53,090
And we have very deep pockets.
134
00:09:00,790 --> 00:09:02,400
How deep?
135
00:09:02,530 --> 00:09:04,260
For you, extremely.
136
00:09:05,270 --> 00:09:06,800
Well...
137
00:09:06,940 --> 00:09:09,110
I'm gonna need a number.
138
00:09:09,240 --> 00:09:11,070
Ten, six zeros.
139
00:09:12,570 --> 00:09:14,340
Including the one
that's in the ten?
140
00:09:14,480 --> 00:09:15,720
No.
141
00:09:16,980 --> 00:09:19,350
It's a fortune, Ms. Bennett.
142
00:09:19,480 --> 00:09:21,180
The kind of money that would
mean you'd never have to put
143
00:09:21,310 --> 00:09:23,380
your life on the line
ever again.
144
00:09:25,150 --> 00:09:26,360
All right, what's the hitch?
145
00:09:26,490 --> 00:09:28,120
Uh...
146
00:09:28,250 --> 00:09:29,560
Possible criminal charges.
147
00:09:29,690 --> 00:09:31,720
We are going to a place
148
00:09:31,860 --> 00:09:35,770
where every government on
the planet has outlawed travel.
149
00:09:37,710 --> 00:09:39,560
Well, we better not
tell anyone, then.
150
00:09:42,780 --> 00:09:44,700
Yeah, that might be a problem.
151
00:09:44,840 --> 00:09:48,650
He doesn't know it yet,
but we're bringing a civilian.
152
00:09:53,210 --> 00:09:55,020
The Neo-Jurassic Age
153
00:09:55,150 --> 00:09:58,120
has proven lethal
to Dinosauria.
154
00:09:58,250 --> 00:10:00,350
Though some species can survive
155
00:10:00,490 --> 00:10:04,160
in a few isolated oxygen-rich
tropical microclimates
156
00:10:04,290 --> 00:10:06,560
clustered in
equatorial regions,
157
00:10:06,700 --> 00:10:08,360
where interactions with humans
158
00:10:08,500 --> 00:10:11,370
and other incompatible
modern species is...
159
00:10:18,580 --> 00:10:20,540
Banner coming down.
160
00:10:22,280 --> 00:10:24,280
Okay, so this is
the left metacarpal?
161
00:10:24,420 --> 00:10:25,880
Yeah.
162
00:10:29,150 --> 00:10:31,180
Good morning, Doctor.
163
00:10:31,320 --> 00:10:33,120
Sorry to drop in unannounced.
164
00:10:33,250 --> 00:10:34,420
Can we have a word?
165
00:10:34,550 --> 00:10:36,050
Sorry, it's a hell
of a day here.
166
00:10:36,190 --> 00:10:37,560
They're closing us down.
167
00:10:37,700 --> 00:10:39,470
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
168
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
- our mission specialist.
- Hello.
169
00:10:40,730 --> 00:10:42,260
Sorry, what mission?
170
00:10:43,730 --> 00:10:46,610
Uh, guys, why don't
you just take a break
171
00:10:46,740 --> 00:10:48,770
for a minute, okay?
172
00:10:48,910 --> 00:10:50,430
Thanks, guys.
173
00:10:50,570 --> 00:10:52,440
Dr. Loomis has been
advising ParkerGenix
174
00:10:52,570 --> 00:10:54,600
for the past six months
on paleo-coronary health.
175
00:10:54,740 --> 00:10:56,410
We're developing a new drug,
Paleodioxin,
176
00:10:56,550 --> 00:10:59,110
derived from the largest
dinosaur species on record.
177
00:10:59,250 --> 00:11:01,680
Computer modeling suggests
it could forestall
178
00:11:01,810 --> 00:11:04,290
coronary disease
by an average of two decades.
179
00:11:04,420 --> 00:11:06,550
Think what that might have
meant for your mother.
180
00:11:06,690 --> 00:11:08,460
- I'm so sorry for your loss.
- Okay.
181
00:11:08,600 --> 00:11:09,790
Anybody can read a file.
182
00:11:09,930 --> 00:11:11,760
If you get personal, though,
I'm out.
183
00:11:11,900 --> 00:11:13,500
I'm sorry for overstepping.
184
00:11:13,640 --> 00:11:15,630
This, uh, research is crucial.
185
00:11:15,770 --> 00:11:17,430
We just can't get it to trial.
186
00:11:17,560 --> 00:11:19,330
We're unable
to synthesize the DNA,
187
00:11:19,470 --> 00:11:21,870
so we need samples
from living dinosaurs.
188
00:11:22,010 --> 00:11:24,980
And the species must be
a true colossus.
189
00:11:25,110 --> 00:11:27,140
It's the biggest animals
across three categories:
190
00:11:27,270 --> 00:11:30,040
seagoing, land based and avian.
191
00:11:30,180 --> 00:11:31,810
Why the biggest?
192
00:11:31,950 --> 00:11:33,650
Oh, it's their hearts.
193
00:11:33,780 --> 00:11:36,650
The bigger they were, the
bigger their coronary muscles.
194
00:11:36,790 --> 00:11:38,420
And they lived the longest,
195
00:11:38,560 --> 00:11:41,780
over a hundred years for
some Cretaceous-era sauropods.
196
00:11:41,920 --> 00:11:46,460
Which means the three
dinosaurs they need are
197
00:11:46,590 --> 00:11:51,870
Mosasaurus,
which lives in the ocean,
198
00:11:52,000 --> 00:11:55,440
and Titanosaurus.
199
00:11:55,580 --> 00:11:57,880
You'll find them on land.
200
00:11:59,610 --> 00:12:03,340
And in the sky, Quetzalcoatlus.
201
00:12:03,480 --> 00:12:05,980
It's the largest pterosaur.
202
00:12:06,120 --> 00:12:07,680
Each of them had
an average lifespan
203
00:12:07,810 --> 00:12:09,980
of well over a century,
even before DNA refinement.
204
00:12:10,120 --> 00:12:11,480
Mm.
205
00:12:11,620 --> 00:12:13,020
A drug that could prevent
heart disease would be
206
00:12:13,160 --> 00:12:14,880
the biggest
medical breakthrough
in centuries.
207
00:12:15,020 --> 00:12:19,090
Yeah. And I'm sure it'd be
worth billions, right?
208
00:12:19,230 --> 00:12:20,960
- Trillions.
- Hmm.
209
00:12:21,090 --> 00:12:23,170
The only way for our scientists
to complete the strands now
210
00:12:23,300 --> 00:12:27,530
is with blood
and tissue samples
from living dinosaurs.
211
00:12:27,670 --> 00:12:30,140
Wait. Y-You want
to take blood samples
212
00:12:30,280 --> 00:12:32,310
from these animals
while they're alive?
213
00:12:32,440 --> 00:12:35,050
Hemoglobin deoxygenates
within seconds postmortem.
214
00:12:35,180 --> 00:12:38,210
Lividity and hypostasis
follow immediately.
215
00:12:39,350 --> 00:12:42,210
Fortunately for us,
all these species exist
216
00:12:42,350 --> 00:12:44,510
in one isolated location.
217
00:12:44,650 --> 00:12:45,920
We're putting together a team,
218
00:12:46,060 --> 00:12:47,620
and we'd like
to leave immediately.
219
00:12:47,760 --> 00:12:49,190
We have competitors,
220
00:12:49,330 --> 00:12:52,160
and Mr. Parker does not
tolerate second place.
221
00:12:52,290 --> 00:12:53,400
Can you be ready tomorrow?
222
00:12:53,530 --> 00:12:55,360
Dr. Loomis?
223
00:12:57,940 --> 00:12:59,260
I thought I was just advising.
224
00:12:59,400 --> 00:13:01,440
You are. In person.
225
00:13:01,570 --> 00:13:03,670
We're not qualified
to identify the animals
226
00:13:03,810 --> 00:13:05,640
or predict behavior.
227
00:13:05,780 --> 00:13:06,880
Well...
228
00:13:08,750 --> 00:13:10,880
Why don't you send an army?
229
00:13:11,020 --> 00:13:12,080
You're a rich company.
230
00:13:12,210 --> 00:13:14,050
Confidentiality.
231
00:13:14,190 --> 00:13:16,690
The fewer people know
about this, the better.
232
00:13:16,820 --> 00:13:18,510
I can guarantee your safety.
233
00:13:18,650 --> 00:13:20,490
I mean, you know, more or less.
234
00:13:20,630 --> 00:13:22,320
Oh, no, no. It's not about
my safety. It's just, it's...
235
00:13:22,450 --> 00:13:24,290
- "More or less"?
- Yeah.
236
00:13:28,830 --> 00:13:31,700
What you're proposing
is really illegal.
237
00:13:31,830 --> 00:13:34,530
Oh, did we-- did you tell him
about the zeros?
238
00:13:34,670 --> 00:13:35,610
That's not gonna work with him.
239
00:13:35,740 --> 00:13:37,370
What are you talking about?
240
00:13:40,080 --> 00:13:42,440
You ever seen a dinosaur
in the wild?
241
00:13:43,710 --> 00:13:45,550
I don't mean in a theme park
when you were a kid
242
00:13:45,680 --> 00:13:49,450
or watching some poor creature
wander around town lost.
243
00:13:49,580 --> 00:13:52,190
I mean in its natural habitat.
244
00:13:53,360 --> 00:13:55,550
'Cause until you've done that,
245
00:13:55,690 --> 00:13:57,850
you're just a guy
who visits zoos.
246
00:14:13,080 --> 00:14:15,950
We sold a dozen tickets
all last week.
247
00:14:18,310 --> 00:14:21,380
Five years ago, you'd have
to wait in line for hours,
248
00:14:21,510 --> 00:14:23,150
if you could even get in.
249
00:14:26,490 --> 00:14:28,850
Nobody cares about
these animals anymore.
250
00:14:30,730 --> 00:14:32,260
They deserve better.
251
00:14:33,430 --> 00:14:35,830
I just-- I need a second.
252
00:14:35,970 --> 00:14:38,330
No, yeah. Take...
253
00:14:38,470 --> 00:14:40,700
Take all the time
that you need.
254
00:14:40,830 --> 00:14:42,470
Take all the minutes.
Not like...
255
00:14:44,570 --> 00:14:45,840
...your entire life has been,
256
00:14:45,980 --> 00:14:48,240
you know, leading up
to this moment.
257
00:15:08,130 --> 00:15:10,370
- You ready?
- Yeah.
258
00:15:57,180 --> 00:15:59,540
Three in a row!
259
00:15:59,680 --> 00:16:01,710
Captain Kincaid.
260
00:16:03,890 --> 00:16:05,660
Martin Krebs.
261
00:16:05,790 --> 00:16:07,390
We spoke on the phone.
262
00:16:07,520 --> 00:16:11,060
Yeah, Krebs, look, I'm sorry.
263
00:16:11,200 --> 00:16:14,060
I thought it over,
and I can't do it.
264
00:16:15,230 --> 00:16:18,830
I'd like to, just as a favor
to Zora, but I can't.
265
00:16:18,970 --> 00:16:21,570
What?
266
00:16:22,570 --> 00:16:25,140
We already agreed on the phone.
267
00:16:26,240 --> 00:16:27,500
You named your price.
268
00:16:27,640 --> 00:16:29,080
It's not that. I just--
269
00:16:29,220 --> 00:16:30,970
It's a little too risky
for my boat.
270
00:16:32,350 --> 00:16:35,790
She's not paid off yet,
so I imagine you understand.
271
00:16:35,920 --> 00:16:37,320
No hard feelings, Z.
272
00:16:37,460 --> 00:16:39,720
Hey. Two double rums. Merci.
273
00:16:39,850 --> 00:16:42,060
What the hell is this?
He's your guy.
274
00:16:42,200 --> 00:16:45,930
Yeah. We spent ten years
in MARSOC together.
275
00:16:46,060 --> 00:16:47,770
Duncan's the best.
Otherwise, I wouldn't be here.
276
00:16:47,900 --> 00:16:49,560
Best at what? Drinking?
277
00:16:49,700 --> 00:16:52,130
Fabrice, not the guns, okay?
278
00:16:52,270 --> 00:16:53,570
All right. Okay.
279
00:16:53,700 --> 00:16:56,100
Moving things and people
in and out of places
280
00:16:56,240 --> 00:16:57,870
they shouldn't be.
281
00:16:58,010 --> 00:16:59,780
Trouble is, I really
can't do it this time, Z.
282
00:16:59,910 --> 00:17:01,470
I'm sorry.
283
00:17:01,610 --> 00:17:03,010
And I'm afraid that's final.
284
00:17:03,140 --> 00:17:05,470
That's a hell
of a setback, Duncan.
285
00:17:05,610 --> 00:17:06,610
You promised me.
286
00:17:06,750 --> 00:17:08,750
Uh, we're screwed now.
287
00:17:11,120 --> 00:17:12,590
I'm sorry.
288
00:17:12,720 --> 00:17:15,080
I hate to see this
all fall apart on you.
289
00:17:18,690 --> 00:17:20,560
I'll tell you what.
290
00:17:20,700 --> 00:17:23,630
Why don't you make some sort
of good faith gesture?
291
00:17:23,770 --> 00:17:26,360
Like, maybe-- you know,
I'm just spitballing here--
292
00:17:26,500 --> 00:17:28,540
but maybe you could
293
00:17:28,670 --> 00:17:30,170
double the number
that you and I spoke about,
294
00:17:30,310 --> 00:17:31,630
and then I can
take care of Duncan
295
00:17:31,770 --> 00:17:32,980
and his crew out of my end.
296
00:17:33,110 --> 00:17:34,980
Oh, I see.
297
00:17:35,120 --> 00:17:36,970
That's very nice.
298
00:17:37,110 --> 00:17:38,810
You guys cook this up
on the phone or just now?
299
00:17:38,950 --> 00:17:41,350
Oh, I'm just trying
to help you out.
300
00:17:41,490 --> 00:17:43,220
I don't have to sit here
and be insulted.
301
00:17:43,350 --> 00:17:45,890
For God sakes, fine. Agreed.
302
00:17:46,030 --> 00:17:47,960
- Great.
- Great.
303
00:17:48,100 --> 00:17:51,350
We'll loop up toward Barbados
304
00:17:51,490 --> 00:17:55,400
to avoid government patrols,
but there aren't many anyway.
305
00:17:57,630 --> 00:17:59,060
Why's that?
306
00:18:02,640 --> 00:18:05,010
No one's dumb enough
to go where we're going.
307
00:18:07,640 --> 00:18:09,710
Hey! Hey!
308
00:18:09,850 --> 00:18:12,310
Come here!
309
00:18:12,450 --> 00:18:13,590
- Hey.
-Hey.
310
00:18:13,720 --> 00:18:14,850
Over here.
311
00:18:14,990 --> 00:18:16,320
- Hey, Z.
- Hi.
312
00:18:16,450 --> 00:18:18,220
- Hey, how you been?
- Oh, good.
313
00:18:18,350 --> 00:18:19,980
Bobby Atwater.
314
00:18:20,120 --> 00:18:21,830
He'll be helping
with team security.
315
00:18:21,960 --> 00:18:23,690
Security for...?
316
00:18:23,830 --> 00:18:26,120
Make sure you don't end up
in one of these.
317
00:18:31,370 --> 00:18:32,930
A live one.
318
00:18:33,910 --> 00:18:35,510
Is there anything else?
319
00:18:36,780 --> 00:18:38,740
Yeah, listen, I'm not gonna be
able to do this, you know?
320
00:18:38,870 --> 00:18:40,510
I-I would love to as a favor
for you, Z, but...
321
00:18:40,650 --> 00:18:42,840
- Oh, no, we ran it already.
- All right, cool.
322
00:18:44,820 --> 00:18:46,540
So, when we leaving?
323
00:18:58,860 --> 00:19:00,300
-Hey, LeClerc.
- LeCLERC: What?
324
00:19:00,430 --> 00:19:01,930
Did you see how much
Kincaid's paying us
325
00:19:02,070 --> 00:19:03,700
for this one?
326
00:19:03,830 --> 00:19:05,570
Oh, yeah.
327
00:19:05,700 --> 00:19:07,270
- We're in trouble.
- Hell yeah.
328
00:19:14,120 --> 00:19:15,710
Well, the good news is,
329
00:19:15,840 --> 00:19:17,940
the Mosasaur was tagged
in captivity
330
00:19:18,080 --> 00:19:20,910
and InGen continued to track it
after its escape.
331
00:19:21,050 --> 00:19:22,740
We bought their data
when they entered Chapter 11,
332
00:19:22,880 --> 00:19:24,110
so now we track it.
333
00:19:24,250 --> 00:19:26,350
Nobody else seems to know
much about it.
334
00:19:26,490 --> 00:19:28,290
But...
335
00:19:28,430 --> 00:19:30,230
that's it right there.
336
00:19:30,360 --> 00:19:33,790
So, first sample
in 150 miles or so.
337
00:19:33,930 --> 00:19:35,570
Very close to the equator.
338
00:19:36,630 --> 00:19:38,140
But why...
why near the equator?
339
00:19:38,270 --> 00:19:39,930
Why don't they survive
anywhere else?
340
00:19:41,200 --> 00:19:44,470
The fitness landscape of
the Earth no longer suits them.
341
00:19:44,610 --> 00:19:46,940
Uh, the air is different.
342
00:19:47,070 --> 00:19:48,470
Uh, the solar radiation
is different,
343
00:19:48,610 --> 00:19:50,080
the insects, vegetation.
344
00:19:50,220 --> 00:19:51,610
Everything is different.
345
00:19:51,740 --> 00:19:53,210
But close to the equator,
346
00:19:53,350 --> 00:19:55,650
it's nearly the climate
of 60 million years ago.
347
00:19:55,780 --> 00:19:57,390
It's warmer
and rich with oxygen.
348
00:19:57,520 --> 00:20:00,160
And the Mosasaur
generally circles
349
00:20:00,290 --> 00:20:01,760
the island we're headed to.
350
00:20:01,890 --> 00:20:04,690
There's a complex there
that was R and D
351
00:20:04,820 --> 00:20:07,200
for the original park.
352
00:20:07,330 --> 00:20:11,770
It was abandoned
after an accident.
353
00:20:14,300 --> 00:20:16,000
We're gonna want to get in,
get our three samples
354
00:20:16,130 --> 00:20:18,770
and get out
as quickly as possible.
355
00:20:18,910 --> 00:20:20,450
Because even though
two dozen species
356
00:20:20,580 --> 00:20:24,650
have survived there, alone,
for almost 20 years,
357
00:20:24,790 --> 00:20:28,950
make no mistake, this is by no
means a controlled environment.
358
00:20:29,080 --> 00:20:31,890
Yeah, I think we'll be okay.
359
00:20:32,860 --> 00:20:34,450
What are those?
360
00:20:34,590 --> 00:20:36,390
Neurotoxins.
361
00:20:36,530 --> 00:20:37,890
How fast?
362
00:20:38,030 --> 00:20:40,590
Paralysis within
a couple of seconds.
363
00:20:40,730 --> 00:20:41,830
And then what?
364
00:20:43,760 --> 00:20:45,540
And then you survive.
365
00:20:51,940 --> 00:20:53,810
Is this the part where you, uh,
366
00:20:53,950 --> 00:20:55,640
tell me it's a crime
to kill a dinosaur, Doctor?
367
00:20:55,770 --> 00:20:59,150
No, this is where I tell you
it's a sin to kill a dinosaur.
368
00:21:03,850 --> 00:21:08,030
So, uh, what if
it's us or them? Hmm?
369
00:21:08,160 --> 00:21:11,160
Then we've put ourselves in
a place where we don't belong.
370
00:21:13,160 --> 00:21:15,670
Mm, that's-that's kind of
our specialty, Dr. Loomis.
371
00:21:17,700 --> 00:21:19,330
We have no intention
of harming the animals.
372
00:21:19,460 --> 00:21:22,330
Let's just get our samples
and go home.
373
00:21:22,470 --> 00:21:24,770
Gonna lose the light
before we make contact.
374
00:21:24,910 --> 00:21:26,840
We'll make a run
first thing in the morning.
375
00:21:27,840 --> 00:21:29,640
How does extraction work?
376
00:21:29,780 --> 00:21:32,010
These darts
collect blood samples.
377
00:21:32,140 --> 00:21:33,380
You get one shot with each.
378
00:21:33,520 --> 00:21:34,910
The Mosa has
four inches of hide,
379
00:21:35,050 --> 00:21:38,350
so you must be within
ten meters to penetrate.
380
00:21:39,690 --> 00:21:42,560
And it self-ejects
when it reaches capacity.
381
00:21:42,690 --> 00:21:44,660
It should fire
382
00:21:44,790 --> 00:21:46,230
a couple of hundred feet
in the air,
383
00:21:46,360 --> 00:21:47,570
like a model rocket.
384
00:21:50,260 --> 00:21:53,030
On the day,
a parachute will open,
385
00:21:53,170 --> 00:21:54,700
and it will float back down
to us.
386
00:21:54,830 --> 00:21:56,310
I'll take the shot.
387
00:21:56,440 --> 00:21:59,110
Uh, remote biopsy darting
is pretty basic.
388
00:21:59,250 --> 00:22:00,880
I'm sure I can handle it.
389
00:22:01,880 --> 00:22:02,780
Oh.
390
00:22:05,520 --> 00:22:06,980
Let me show you something.
391
00:22:11,720 --> 00:22:14,050
- You feel that spray?
- Yeah.
392
00:22:14,190 --> 00:22:16,900
Now imagine the boat
rocking at 15 to 20 degrees,
393
00:22:17,030 --> 00:22:19,620
we're moving at 30 knots, you
got sweat running in your eyes,
394
00:22:19,760 --> 00:22:23,100
and you're close enough to look
that thing right in the teeth.
395
00:22:23,230 --> 00:22:24,470
You got this.
396
00:22:30,280 --> 00:22:32,310
Uh, please, be my guest.
397
00:22:32,440 --> 00:22:34,880
Oh, really? If you insist.
398
00:22:41,490 --> 00:22:44,050
I can't take it.
399
00:22:45,860 --> 00:22:47,930
I mean, it's-it's been fun
working with you, Z.
400
00:22:48,060 --> 00:22:50,960
- What?
- But I think we just
found our new team leader.
401
00:22:52,590 --> 00:22:54,360
No offense.
402
00:22:54,500 --> 00:22:57,170
I mean, I don't know anybody
that could be offended by that.
403
00:22:57,300 --> 00:22:58,500
That's mean.
404
00:23:04,740 --> 00:23:06,080
I heard about Booker.
405
00:23:08,810 --> 00:23:10,380
Yeah.
406
00:23:10,510 --> 00:23:12,110
I'm so sorry.
407
00:23:13,120 --> 00:23:14,550
Yeah.
408
00:23:16,390 --> 00:23:18,660
What job were you on?
409
00:23:18,790 --> 00:23:22,890
Um, just a simple
training mission in Yemen.
410
00:23:24,160 --> 00:23:26,630
Couldn't have been more basic.
Just a car bomb.
411
00:23:28,170 --> 00:23:29,630
Out of nowhere.
412
00:23:32,300 --> 00:23:33,610
Quick at least.
413
00:23:36,340 --> 00:23:38,140
Not really.
414
00:23:38,280 --> 00:23:39,880
Shit.
415
00:23:41,610 --> 00:23:43,680
He didn't deserve that.
416
00:23:45,450 --> 00:23:46,980
No.
417
00:23:50,360 --> 00:23:52,160
I had to tell his wife.
418
00:23:52,290 --> 00:23:54,490
It was... it was brutal.
419
00:23:54,630 --> 00:23:55,930
You can't keep this up
forever, Z.
420
00:23:56,060 --> 00:23:57,030
No.
421
00:23:57,160 --> 00:23:59,490
This work...
422
00:23:59,630 --> 00:24:01,390
it breaks you eventually.
423
00:24:01,530 --> 00:24:03,830
What do you think
I'm doing down here?
424
00:24:03,970 --> 00:24:07,030
I'm just trying to,
you know, buy my life back.
425
00:24:07,170 --> 00:24:09,600
Oh, really?
I thought you just missed me.
426
00:24:09,740 --> 00:24:12,000
Well...
427
00:24:12,140 --> 00:24:13,540
You know
what I actually missed?
428
00:24:13,670 --> 00:24:14,940
Hmm?
429
00:24:15,980 --> 00:24:17,410
My own mother's funeral.
430
00:24:18,450 --> 00:24:19,480
Oh, wow.
431
00:24:19,610 --> 00:24:20,880
Yeah.
432
00:24:21,010 --> 00:24:22,820
That's terrible, Zora.
433
00:24:22,950 --> 00:24:24,810
- Yeah, yeah.
- No, seriously.
434
00:24:24,950 --> 00:24:26,790
That's, like, the worst thing
I've ever heard anybody do.
435
00:24:26,920 --> 00:24:29,060
Thank you.
That's so supportive of you.
436
00:24:29,190 --> 00:24:30,860
Oh.
437
00:24:31,860 --> 00:24:33,670
God.
438
00:24:40,070 --> 00:24:42,640
Please tell me
you worked it out with Amelia.
439
00:24:48,350 --> 00:24:49,780
Well...
440
00:24:52,640 --> 00:24:55,280
Whenever we looked
at each other, we just...
441
00:24:57,390 --> 00:24:59,320
...just saw our little boy.
442
00:25:02,360 --> 00:25:05,460
Easier for us both just
to go at it alone, you know?
443
00:25:15,240 --> 00:25:16,500
We are very pathetic.
444
00:25:18,780 --> 00:25:21,540
All right, what do you say
we stay alive?
445
00:25:21,670 --> 00:25:26,410
And, uh, you know,
get rich this time.
446
00:25:27,790 --> 00:25:30,090
Rich is nice,
but it won't be enough.
447
00:25:30,220 --> 00:25:31,990
For sure.
448
00:25:32,130 --> 00:25:35,160
Do something that matters
while there's still time.
449
00:25:35,290 --> 00:25:36,490
Okay.
450
00:25:36,620 --> 00:25:38,220
Don't just brush that off.
I mean it.
451
00:25:39,370 --> 00:25:41,100
Don't wait, Zora.
452
00:25:41,230 --> 00:25:42,630
Do not wait.
453
00:25:56,550 --> 00:25:58,710
♪ We took a vow in summertime ♪
454
00:25:58,840 --> 00:26:02,510
♪ Now we find ourselves
in late December... ♪
455
00:26:05,620 --> 00:26:07,150
You rationing those, honey?
456
00:26:08,590 --> 00:26:09,990
I'm enjoying them.
457
00:26:11,660 --> 00:26:13,160
It's a long way
across the Atlantic.
458
00:26:13,300 --> 00:26:15,900
You're gonna miss them
when you run out.
459
00:26:18,840 --> 00:26:21,200
Can I ask why you have
so many in your pocket?
460
00:26:23,140 --> 00:26:24,210
So she doesn't eat them.
461
00:26:24,340 --> 00:26:26,310
Ah, right.
462
00:26:26,440 --> 00:26:27,640
Hey, honey.
463
00:26:27,780 --> 00:26:29,170
Where's your boyfriend?
464
00:26:29,310 --> 00:26:30,840
It-It's his turn at the wheel.
465
00:26:30,980 --> 00:26:32,180
Is he coming or what?
466
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
Uh, I told him.
467
00:26:34,020 --> 00:26:35,720
He's just getting dressed.
468
00:26:36,850 --> 00:26:37,880
Okay.
469
00:26:38,020 --> 00:26:39,490
Okay.
470
00:26:39,620 --> 00:26:41,550
Do you want to practice?
471
00:26:41,690 --> 00:26:42,820
All right.
472
00:26:42,960 --> 00:26:44,830
Remember, okay?
473
00:26:44,960 --> 00:26:46,330
It's just like Dad showed you.
474
00:26:46,470 --> 00:26:48,730
Under, under, around.
475
00:26:48,870 --> 00:26:50,400
You guys ever wish
you had a boring dad?
476
00:26:50,540 --> 00:26:52,040
- We do.
- Yeah.
477
00:26:56,000 --> 00:26:57,300
Finally.
478
00:27:01,820 --> 00:27:03,840
Good evening, Xavier.
479
00:27:03,980 --> 00:27:05,250
What's up?
480
00:27:05,380 --> 00:27:07,350
6:00.
481
00:27:07,490 --> 00:27:09,750
I know.
482
00:27:11,020 --> 00:27:13,530
I was out cold.
483
00:27:13,660 --> 00:27:15,020
It's, uh, it's your watch.
484
00:27:15,150 --> 00:27:17,760
Oh, I-I slept like a baby.
485
00:27:20,160 --> 00:27:21,930
You've-you've got the wheel?
486
00:27:23,700 --> 00:27:27,100
Man, I am so tired.
487
00:27:27,230 --> 00:27:28,430
I'm gonna be honest.
488
00:27:28,570 --> 00:27:29,940
I'd probably conk out
at the wheel.
489
00:27:30,070 --> 00:27:31,780
I'll take his shift. It's fine.
490
00:27:31,910 --> 00:27:34,070
No, no, no, honey,
we've been through this.
491
00:27:34,210 --> 00:27:35,980
You need sleep. I need sleep.
492
00:27:36,110 --> 00:27:38,240
It's your shift, Xavier.
Come on, man.
493
00:27:38,380 --> 00:27:42,890
Reuben, can't we just anchor,
for once?
494
00:27:43,020 --> 00:27:45,860
Use the anchor.
We haven't done that yet.
495
00:27:45,990 --> 00:27:49,060
We only carry 50 meters
of anchor chain.
496
00:27:49,190 --> 00:27:51,790
It's 2,000 meters
to the bottom.
497
00:27:51,930 --> 00:27:53,590
Oh.
498
00:27:55,030 --> 00:27:56,730
Kind of sounds like somebody
should've thought about that
499
00:27:56,870 --> 00:27:58,230
- before we left.
- Do you have any idea
500
00:27:58,360 --> 00:27:59,400
the weight of two thou--
501
00:27:59,530 --> 00:28:01,040
I built this boat,
okay, Xavier?
502
00:28:01,180 --> 00:28:02,940
- I-I know what I'm doing.
- Oh, so you're good.
503
00:28:03,080 --> 00:28:04,400
- You're good on the wheel.
- You know what?
504
00:28:04,540 --> 00:28:06,340
Just grab another hour.
I'm-I'm fine.
505
00:28:06,480 --> 00:28:08,580
- Yes. Perfect. You're the best.
- I-I got it. I'm fine.
506
00:28:08,710 --> 00:28:10,150
Fist bump?
507
00:28:10,280 --> 00:28:11,320
Give me some.
508
00:28:11,450 --> 00:28:13,150
Never mind. Whoa.
509
00:28:13,280 --> 00:28:16,750
Oh, you got licorice, dude?
I love this stuff.
510
00:28:28,030 --> 00:28:30,090
I didn't say a word.
511
00:28:30,230 --> 00:28:31,600
Not-not one word.
512
00:28:31,730 --> 00:28:33,070
Good.
513
00:28:34,070 --> 00:28:35,470
So don't.
514
00:28:37,910 --> 00:28:39,610
What-- did-did he even
bring a shirt?
515
00:28:39,740 --> 00:28:43,480
Okay, clearly you don't see
the side of him that I see.
516
00:28:43,610 --> 00:28:45,070
The naked side.
517
00:28:45,210 --> 00:28:46,580
Hey.
518
00:28:46,720 --> 00:28:48,350
I mean, I...
519
00:28:48,490 --> 00:28:50,980
I guess I'd hoped it
would just be the three of us.
520
00:28:51,120 --> 00:28:53,820
You know, one last hurrah.
521
00:28:53,960 --> 00:28:57,460
I'm going to NYU, not Mongolia.
522
00:28:58,730 --> 00:29:00,160
I know. You're right.
523
00:29:05,770 --> 00:29:06,830
What are those?
524
00:29:10,170 --> 00:29:11,840
Where?
525
00:29:17,150 --> 00:29:19,650
One o'clock. Moving east.
526
00:29:19,780 --> 00:29:21,080
Dolphins?
527
00:29:21,210 --> 00:29:22,380
No.
528
00:29:22,520 --> 00:29:24,880
No fins.
529
00:29:25,020 --> 00:29:26,490
Sails.
530
00:29:35,290 --> 00:29:37,500
Bella, grab the wheel.
531
00:29:46,010 --> 00:29:47,410
Left, left, left.
532
00:29:56,580 --> 00:29:57,750
Something big sideswiped us.
533
00:29:57,890 --> 00:29:59,060
Sailfish?
534
00:29:59,760 --> 00:30:00,820
Bigger.
535
00:30:00,960 --> 00:30:03,360
Is it the you-know-what?
536
00:30:03,490 --> 00:30:06,060
No, hon,
it's not a you-know-what.
537
00:30:06,190 --> 00:30:07,390
Barely any left.
538
00:30:07,530 --> 00:30:09,360
I hate those things.
539
00:30:09,490 --> 00:30:11,630
I wish they never came back.
540
00:30:11,760 --> 00:30:13,800
I just think we should...
541
00:30:23,520 --> 00:30:25,380
Hold on!
542
00:30:32,250 --> 00:30:34,720
- Dad! Dad!
- Teresa!
543
00:30:34,860 --> 00:30:37,250
- Xavier's inside!
- I'll get him. Get to the top.
544
00:30:37,390 --> 00:30:39,060
Get to the top!
545
00:30:41,360 --> 00:30:42,990
Swim!
546
00:30:43,130 --> 00:30:44,460
Xavier!
547
00:30:44,600 --> 00:30:45,900
- It's not opening!
- Let it fill with water!
548
00:30:46,040 --> 00:30:47,470
- Reuben, it won't open!
- Let it fill!
549
00:30:47,610 --> 00:30:48,940
- Let it fill, then
you can open the door!
- Why?
550
00:30:49,070 --> 00:30:50,870
Get the radio! In the red bag!
551
00:30:51,010 --> 00:30:52,580
The red bag! The emergency bag!
552
00:30:52,710 --> 00:30:55,440
- Get up!
- Okay.
553
00:30:57,950 --> 00:30:59,240
Go!
554
00:30:59,380 --> 00:31:00,650
- Where is it?
- Get it!
555
00:31:00,780 --> 00:31:01,950
- I can't find it!
- It's in the bag!
556
00:31:02,090 --> 00:31:03,880
The emergency bag!
The emergency radio!
557
00:31:04,020 --> 00:31:05,750
Okay.
558
00:31:07,220 --> 00:31:09,430
Dad!
559
00:31:09,560 --> 00:31:10,990
Xavier!
560
00:31:11,130 --> 00:31:12,630
Hey! Just get out!
561
00:31:33,740 --> 00:31:36,020
- Teresa!
- Bella! Bella, hold on!
562
00:31:47,100 --> 00:31:49,170
- Xavier!
- Xavier!
563
00:31:50,770 --> 00:31:52,090
- Dad!
- Dad!
564
00:31:52,230 --> 00:31:54,100
Dad!
565
00:31:54,230 --> 00:31:56,600
- Xavier!
- Dad!
566
00:31:56,740 --> 00:31:57,670
Dad!
567
00:31:57,810 --> 00:31:59,040
Honey!
568
00:31:59,170 --> 00:32:01,170
Dad!
569
00:32:01,310 --> 00:32:03,010
Where's Xavier?
570
00:32:03,140 --> 00:32:04,510
What happened?
571
00:32:04,650 --> 00:32:07,350
- Dad, where is he?
- I don't know.
572
00:32:08,980 --> 00:32:11,180
I'll go back down.
I'll keep looking.
573
00:32:13,860 --> 00:32:14,860
Xavier!
574
00:32:14,990 --> 00:32:16,820
Xavier!
575
00:32:18,190 --> 00:32:19,360
Xavier!
576
00:32:19,490 --> 00:32:21,160
- Xavier, swim!
- Hey! Hey!
577
00:32:21,290 --> 00:32:23,730
Xavier, hurry! Swim!
578
00:32:23,870 --> 00:32:25,000
- Xavier!
- Come on!
579
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
- Come on! Come on! Come on!
- Swim, Xavier!
580
00:32:29,880 --> 00:32:31,770
- Faster! Come on!
- Hurry!
581
00:32:31,910 --> 00:32:33,380
Xavier!
582
00:32:33,510 --> 00:32:35,000
Come on!
583
00:32:44,420 --> 00:32:45,550
Dad.
584
00:32:51,020 --> 00:32:52,500
I...
585
00:32:52,630 --> 00:32:54,200
I got the bag.
586
00:33:05,080 --> 00:33:06,370
♪ Money rains... ♪
587
00:33:09,650 --> 00:33:12,520
♪ But keep the change
'Cause I've got enough ♪
588
00:33:14,390 --> 00:33:17,150
♪ A little time... ♪
589
00:33:27,390 --> 00:33:29,270
Am I interrupting?
590
00:33:30,700 --> 00:33:32,130
Oh.
591
00:33:32,270 --> 00:33:33,830
It's fine.
592
00:33:35,070 --> 00:33:36,800
I can't sleep.
593
00:33:36,940 --> 00:33:39,700
Well, they say if
you can sleep the night before,
594
00:33:39,840 --> 00:33:41,540
you should probably quit.
595
00:33:42,550 --> 00:33:44,580
You don't hear that much
in museum work.
596
00:33:46,210 --> 00:33:47,450
You want to sit down?
597
00:33:56,760 --> 00:33:58,490
Can I ask
what was bothering you?
598
00:33:58,620 --> 00:34:00,500
Maybe a little PTSD.
599
00:34:00,630 --> 00:34:02,960
I probably should've taken
some more time off
600
00:34:03,100 --> 00:34:04,660
after my last job.
601
00:34:08,910 --> 00:34:10,410
What are you?
602
00:34:11,710 --> 00:34:13,310
Like a mercenary?
603
00:34:15,120 --> 00:34:17,550
Uh, situational security
and reaction.
604
00:34:21,580 --> 00:34:22,780
So a mercenary, then.
605
00:34:25,990 --> 00:34:28,790
Well, still, sounds way more
exciting than my life.
606
00:34:28,930 --> 00:34:29,890
Yeah?
607
00:34:30,030 --> 00:34:31,790
How exactly?
608
00:34:31,920 --> 00:34:34,600
Well, I have never
been shot at.
609
00:34:36,940 --> 00:34:38,540
- No?
- Mm-mm.
610
00:34:38,670 --> 00:34:39,930
Well...
611
00:34:43,500 --> 00:34:45,340
There's still time.
612
00:34:48,850 --> 00:34:50,380
Good night, Doctor.
613
00:34:52,680 --> 00:34:54,220
Good night.
614
00:35:20,380 --> 00:35:21,940
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
615
00:35:22,080 --> 00:35:23,450
This is the Mariposa.
Mayday. Mayday.
616
00:35:23,580 --> 00:35:25,280
Last known position:
24...
617
00:35:39,320 --> 00:35:40,860
I was awake.
618
00:35:41,060 --> 00:35:43,830
What's our distance to target?
619
00:35:44,490 --> 00:35:46,450
43 kilometers.
620
00:35:47,500 --> 00:35:49,910
Just resting your eyes, huh?
621
00:35:50,040 --> 00:35:51,710
Euh, ouais.
622
00:35:51,790 --> 00:35:54,250
I'm coming, I've just gotta pee.
623
00:35:54,270 --> 00:35:55,640
Merci.
624
00:35:55,770 --> 00:35:57,150
No French before breakfast.
625
00:36:01,340 --> 00:36:02,710
REUBEN
Mayday. Mayday. Mayday.
626
00:36:02,850 --> 00:36:04,910
This is the Mariposa.
We are sinking.
627
00:36:05,050 --> 00:36:07,790
Last known position:
24 degrees, 33 north
628
00:36:07,930 --> 00:36:09,390
and 74, 56 west.
629
00:36:09,520 --> 00:36:10,720
We are sinking.
630
00:36:10,860 --> 00:36:12,530
The-the signal was
clear, right?
631
00:36:12,660 --> 00:36:14,120
I mean, you-you sure
you heard a mayday?
632
00:36:14,260 --> 00:36:15,590
-Positive.
- But did you get a location?
633
00:36:15,730 --> 00:36:17,100
Down to ten square meters.
634
00:36:17,230 --> 00:36:19,100
They sent a DSC.
635
00:36:19,230 --> 00:36:20,870
28 miles away.
636
00:36:21,000 --> 00:36:23,170
Well, that's...
that's 28 miles, you know,
637
00:36:23,310 --> 00:36:25,400
in the opposite direction.
638
00:36:25,540 --> 00:36:27,750
What? Bobby, what, do you want
to leave them? Come on.
639
00:36:27,880 --> 00:36:29,170
Nah, of course not.
640
00:36:29,310 --> 00:36:30,740
I'm saying this guy has
a working radio,
641
00:36:30,880 --> 00:36:33,410
and, you know,
he can transmit his location.
642
00:36:33,550 --> 00:36:36,080
It's true. It's not as if
they're gonna freeze to death.
643
00:36:36,220 --> 00:36:38,950
I mean, I'm saying, like,
help is gonna be on its way.
644
00:36:39,090 --> 00:36:40,830
There's probably a coast guard
ship on its way right now.
645
00:36:40,960 --> 00:36:42,090
Two miles!
646
00:36:44,930 --> 00:36:47,730
Look, we are three minutes away
from this Mosasaur, which,
647
00:36:47,860 --> 00:36:49,430
may I remind you,
is what we came here for.
648
00:36:49,560 --> 00:36:51,430
The Mosasaur is tagged.
649
00:36:51,570 --> 00:36:53,370
We found it once,
we'll find it again.
650
00:36:53,510 --> 00:36:55,960
Maybe we can, but, Z,
we're talking about
651
00:36:56,100 --> 00:36:57,510
tens of millions
of dollars here.
652
00:36:57,640 --> 00:36:59,500
And all they need to do
is just float around
653
00:36:59,640 --> 00:37:01,350
for a couple of hours.
654
00:37:01,480 --> 00:37:04,210
I've got visual!
13 degrees off the port side!
655
00:37:06,980 --> 00:37:08,110
That's it.
656
00:37:09,550 --> 00:37:11,950
Okay, I have to agree
with Mr., um...
657
00:37:12,080 --> 00:37:13,620
-Atwater.
- ...Atwater.
658
00:37:13,750 --> 00:37:16,790
- The Mosasaur first.
- Right.
659
00:37:16,930 --> 00:37:18,150
Right?
660
00:37:21,940 --> 00:37:24,000
LeClerc, new course.
661
00:37:24,140 --> 00:37:27,870
24, 33 north, 74, 56 west.
662
00:37:28,010 --> 00:37:29,140
Flank speed.
663
00:37:29,270 --> 00:37:30,730
LeCLERC:
Aye, aye.
664
00:37:30,870 --> 00:37:32,910
We're search and rescue now.
665
00:37:34,480 --> 00:37:36,550
It's my charter.
666
00:37:37,540 --> 00:37:39,240
It's my boat.
667
00:38:14,380 --> 00:38:15,810
Oh, my God.
668
00:38:15,950 --> 00:38:17,490
Is that... is that...
669
00:38:17,620 --> 00:38:18,920
- Oh, my God. Hey.
-Oh, my God.
670
00:38:19,060 --> 00:38:20,980
Hey! Hey!
671
00:38:21,120 --> 00:38:23,660
-Hey, over here!
- Over here!
672
00:38:29,560 --> 00:38:31,630
I don't know. It was,
like, the size of the boat.
673
00:38:31,760 --> 00:38:33,100
Bigger.
674
00:38:33,240 --> 00:38:34,870
50 feet, 70. I-I don't know.
675
00:38:35,000 --> 00:38:36,130
It was a snakelike body
676
00:38:36,270 --> 00:38:37,800
with a large skull
and a long snout?
677
00:38:37,940 --> 00:38:39,810
- Yes. Yes.
- And limbs like paddles?
678
00:38:39,940 --> 00:38:42,350
- Yes. Yes.
- A long tail region
with a downcurved end?
679
00:38:42,480 --> 00:38:43,880
Look, man, that's what it is.
680
00:38:44,010 --> 00:38:45,550
- What else it could be?
- What the hell you doing
681
00:38:45,680 --> 00:38:46,940
this far out with a little kid?
682
00:38:47,080 --> 00:38:49,250
Uh, we're just making
a crossing.
683
00:38:49,380 --> 00:38:52,010
Barbados to Cape Town.
We've-we've done it before.
684
00:38:52,150 --> 00:38:53,520
Shouldn't they be in school?
685
00:38:55,190 --> 00:38:56,560
They are.
686
00:38:56,700 --> 00:38:58,790
It's summer break.
Wh-What is your problem?
687
00:38:58,930 --> 00:38:59,900
My problem is
you should've known better.
688
00:39:00,030 --> 00:39:01,320
How?
689
00:39:01,460 --> 00:39:02,960
There are 50,000 boats
on this ocean right now.
690
00:39:03,100 --> 00:39:05,600
One was attacked by a Mosasaur.
Wh-What are the odds?
691
00:39:05,730 --> 00:39:07,160
Duncan, let it go, okay?
692
00:39:07,300 --> 00:39:08,770
You know you're not
pissed off at him.
693
00:39:08,900 --> 00:39:11,070
Okay? These kids are safe now.
694
00:39:11,200 --> 00:39:13,970
All right...
I don't understand.
695
00:39:14,110 --> 00:39:15,540
Why would a Mosasaur attack
a 45-foot sailboat?
696
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
It's not food.
697
00:39:17,380 --> 00:39:19,480
Maybe it thought
the boat was a rival,
698
00:39:19,620 --> 00:39:21,590
and it wanted to eliminate
any competition.
699
00:39:22,620 --> 00:39:24,950
- How far off course are we?
- 28 miles.
700
00:39:25,080 --> 00:39:26,650
And how long
to reacquire the target?
701
00:39:26,790 --> 00:39:29,320
Uh, two hours, maybe.
702
00:39:29,450 --> 00:39:31,820
Depends how fast it's moving
and in which direction.
703
00:39:31,960 --> 00:39:33,330
Well, what say
we turn the boat around
704
00:39:33,470 --> 00:39:35,600
and get the mission
back on track?
705
00:39:35,740 --> 00:39:37,170
Oh, wait, wait, wait.
How fast what's moving?
706
00:39:37,300 --> 00:39:38,600
Wh-What mission?
707
00:39:38,730 --> 00:39:40,160
So... About that.
708
00:39:40,300 --> 00:39:41,670
- It's, uh...
-Okay.
709
00:39:41,810 --> 00:39:43,970
So, exactly what are you guys
doing here?
710
00:39:44,110 --> 00:39:47,240
Uh, we are gonna take a detour
and pick up a few items,
711
00:39:47,380 --> 00:39:48,580
and that's it.
712
00:39:49,580 --> 00:39:51,350
What-what items?
713
00:39:51,480 --> 00:39:54,120
- It's okay, honey. It's okay.
- Wh-What is she talking about?
714
00:39:54,250 --> 00:39:55,490
Hey. That guy?
715
00:39:56,560 --> 00:39:58,410
- Hi. Excuse me.
- Creeping me out.
716
00:39:58,550 --> 00:40:00,820
- What'd I do?
- You're creeping me out.
717
00:40:00,960 --> 00:40:03,950
Can we get
the tracking map up, please?
718
00:40:04,090 --> 00:40:05,730
Uh, all right, look, look.
719
00:40:05,860 --> 00:40:08,520
Uh, we understand
you've got your own business,
720
00:40:08,660 --> 00:40:12,300
and... and, um,
we're very grateful to you.
721
00:40:12,430 --> 00:40:14,700
You pulled us out of the water.
We're not gonna forget that.
722
00:40:14,840 --> 00:40:16,770
- But can you
just drop us off and...
- Is that it?
723
00:40:16,910 --> 00:40:19,280
-That would be great.
-Flip this up. Pardon.
724
00:40:19,410 --> 00:40:20,770
It's hard to tell.
725
00:40:20,910 --> 00:40:22,370
You can leave us
at any convenient port.
726
00:40:22,510 --> 00:40:24,210
Please.
727
00:40:24,350 --> 00:40:25,550
Yeah?
728
00:40:25,680 --> 00:40:27,650
The software's ghosting.
729
00:40:27,780 --> 00:40:29,010
It's doubling the signal.
730
00:40:29,150 --> 00:40:30,310
Maybe it's just echoing
off our boat.
731
00:40:30,450 --> 00:40:31,890
- That's not an echo.
-What?
732
00:40:32,020 --> 00:40:33,050
- What is it you need to get?
- That's two signals.
733
00:40:35,790 --> 00:40:37,260
So we already found it?
734
00:40:37,390 --> 00:40:39,520
No, no.
735
00:40:39,660 --> 00:40:40,930
It found us.
736
00:40:43,200 --> 00:40:44,830
- Oh, no, no. Come on, guys.
-Okay...
737
00:40:46,510 --> 00:40:48,200
-Whoa.
-Whoa.
738
00:40:48,340 --> 00:40:50,300
-It's here.
-
Nina, tell me something.
739
00:40:50,440 --> 00:40:51,670
Everything's online. It's fine.
740
00:40:51,810 --> 00:40:53,340
Okay, so we just
got away from it,
741
00:40:53,480 --> 00:40:54,510
and you guys have been
chasing it?
742
00:40:54,650 --> 00:40:55,670
Uh, starboard. Yeah, yeah.
743
00:40:55,810 --> 00:40:57,140
Guys, listen.
744
00:40:57,280 --> 00:40:58,880
We're gonna be
a couple of minutes tops,
745
00:40:59,020 --> 00:41:00,750
then we're all going to this
island like she said, okay?
746
00:41:00,880 --> 00:41:02,180
There's a village complex there
747
00:41:02,320 --> 00:41:04,050
with geothermal energy
that still works.
748
00:41:04,190 --> 00:41:05,690
You can wait there.
You'll be totally safe.
749
00:41:05,820 --> 00:41:07,050
-What?
-Oh, my God.
750
00:41:07,190 --> 00:41:08,950
There. Starboard.
751
00:41:09,090 --> 00:41:10,590
-Okay.
-Let's go!
752
00:41:10,720 --> 00:41:11,860
Take the wheel.
753
00:41:11,990 --> 00:41:12,960
- I'll get a bearing.
- Aye, aye.
754
00:41:22,900 --> 00:41:25,900
Ah! It's beautiful!
755
00:41:26,040 --> 00:41:28,050
-Yes!
- Whoo!
756
00:41:28,180 --> 00:41:29,270
Let's go!
757
00:41:38,080 --> 00:41:39,660
We're losing her!
758
00:41:47,060 --> 00:41:49,190
Loomis! I need you to secure me
759
00:41:49,330 --> 00:41:51,060
- to the bow rail.
-Okay.
760
00:41:52,370 --> 00:41:53,610
Make it tight.
761
00:41:54,870 --> 00:41:56,470
- Like this?
- Yeah.
762
00:41:57,870 --> 00:41:59,070
- The other side.
- Okay.
763
00:42:01,570 --> 00:42:04,210
Remember, don't fire
until it's within ten meters.
764
00:42:04,350 --> 00:42:05,570
Got it.
765
00:42:12,120 --> 00:42:13,280
All right.
766
00:42:13,420 --> 00:42:14,690
Nina, I need command
up here now.
767
00:42:17,260 --> 00:42:18,930
Comm is yours.
768
00:42:29,640 --> 00:42:31,440
Come on. Come on!
769
00:42:31,580 --> 00:42:33,840
We got to be closer! Move it!
770
00:42:33,970 --> 00:42:35,840
Hey. Get up here and spot.
771
00:42:35,980 --> 00:42:37,340
NINA
On my way.
772
00:42:39,180 --> 00:42:40,650
20 meters.
773
00:42:44,360 --> 00:42:45,720
Almost in range!
774
00:42:51,460 --> 00:42:52,960
15 meters.
775
00:42:53,100 --> 00:42:54,190
Copy.
776
00:43:02,340 --> 00:43:04,170
Ah.
777
00:43:15,050 --> 00:43:16,880
Another dart.
778
00:43:17,010 --> 00:43:18,220
Okay.
779
00:43:19,880 --> 00:43:21,920
Come on!
780
00:43:31,200 --> 00:43:34,660
It's coming at us! Turn! Turn!
781
00:43:36,200 --> 00:43:38,500
Quick! It's in range!
782
00:43:38,640 --> 00:43:39,910
Come on!
783
00:43:47,750 --> 00:43:49,550
There, go!
784
00:43:58,300 --> 00:43:59,230
Hey!
785
00:43:59,370 --> 00:44:01,160
Help me up! Help me!
786
00:44:07,330 --> 00:44:08,770
Come on!
787
00:44:13,540 --> 00:44:15,270
Take the shot!
788
00:44:36,600 --> 00:44:38,090
It worked!
789
00:44:38,230 --> 00:44:41,430
Yes! Come down ten knots!
790
00:44:41,570 --> 00:44:43,730
Hard starboard.
Down ten. Down ten.
791
00:44:47,880 --> 00:44:48,810
There it is!
792
00:44:48,940 --> 00:44:50,910
Port side off the stern rail.
793
00:44:54,280 --> 00:44:56,740
I got it! I got it!
794
00:45:06,930 --> 00:45:08,630
Nice shot.
795
00:45:08,760 --> 00:45:10,000
Nice rocket.
796
00:45:11,100 --> 00:45:12,640
- That was fantastic.
- Yeah!
797
00:45:12,770 --> 00:45:14,540
That was genius.
798
00:45:17,330 --> 00:45:18,940
- Yes.
- That was good.
799
00:45:19,080 --> 00:45:20,170
That worked. That worked.
800
00:45:20,300 --> 00:45:21,640
Oh, God.
801
00:45:35,290 --> 00:45:37,530
-Hey.
-Hey.
802
00:45:37,660 --> 00:45:39,500
What if we don't?
803
00:45:39,630 --> 00:45:40,650
What if we don't what?
804
00:45:40,790 --> 00:45:42,300
Well, what if
we get the samples
805
00:45:42,430 --> 00:45:44,030
and we don't give them over
to a company
806
00:45:44,170 --> 00:45:46,030
that makes a lifesaving drug
and then prices it
807
00:45:46,170 --> 00:45:48,630
so 99% of the planet
can't afford it?
808
00:45:50,210 --> 00:45:52,840
Science is for all of us,
not some of us.
809
00:45:52,980 --> 00:45:54,410
Have you thought about that?
810
00:45:55,550 --> 00:45:57,640
No, I guess I haven't.
811
00:45:58,680 --> 00:46:00,710
Well, then maybe
you should start.
812
00:46:01,850 --> 00:46:03,450
- Maybe you should stop.
-Dad, please.
813
00:46:03,580 --> 00:46:05,890
Hey, Xavier.
814
00:46:06,020 --> 00:46:07,690
Head between your legs,
deep breaths.
815
00:46:07,830 --> 00:46:09,830
Hey. Deep breaths.
Deep breaths.
816
00:46:09,960 --> 00:46:12,390
Dad, I think I'm gonna be sick.
817
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
It's all right. Just breathe.
818
00:46:23,700 --> 00:46:25,370
Those things from the boat.
819
00:46:25,510 --> 00:46:28,180
They're...
they're-they're back.
820
00:46:35,790 --> 00:46:37,420
- Oh, my God.
-Dad?
821
00:46:37,560 --> 00:46:39,150
What the hell are those?
822
00:46:40,320 --> 00:46:42,720
Sit down, honey. Stay close.
823
00:46:44,400 --> 00:46:46,390
Spinosaurus.
824
00:46:53,560 --> 00:46:55,740
It's mutualism!
825
00:46:57,610 --> 00:46:59,870
Interspecies symbiosis!
826
00:47:00,910 --> 00:47:02,680
Those Spinosaurus,
827
00:47:02,810 --> 00:47:04,880
they help the Mosasaur hunt.
828
00:47:05,010 --> 00:47:06,250
They help it kill!
829
00:47:08,040 --> 00:47:10,080
Well, that's discouraging.
830
00:47:13,090 --> 00:47:15,550
These are our waters now.
831
00:47:20,920 --> 00:47:22,970
Over here! There's another one!
832
00:47:24,760 --> 00:47:27,440
There! Seven o'clock!
Hurry! Quick!
833
00:47:32,780 --> 00:47:34,650
Bobby. Bobby, Bobby.
834
00:47:34,780 --> 00:47:36,410
Look out!
835
00:47:48,890 --> 00:47:51,320
Bobby! Bobby, no!
836
00:48:15,410 --> 00:48:17,750
Dad!
837
00:48:17,890 --> 00:48:19,820
- Dad!
- Bella!
838
00:48:23,660 --> 00:48:25,560
Dad!
839
00:48:31,370 --> 00:48:33,370
Oh, my God. Oh.
840
00:48:45,850 --> 00:48:48,950
What are you doing?
You're heading into the rocks!
841
00:48:49,090 --> 00:48:50,650
I can outrun those things.
842
00:48:50,780 --> 00:48:53,310
The Mosasaur can't go
into shallow water.
843
00:48:56,130 --> 00:48:58,030
Everybody,
hold on to something!
844
00:49:00,400 --> 00:49:03,430
I can't move my leg, honey.
845
00:49:05,130 --> 00:49:07,340
If we hit those rocks,
we're gonna wreck.
846
00:49:08,470 --> 00:49:10,230
Tie these
to everything you need.
847
00:49:10,370 --> 00:49:11,870
Be ready to jump.
848
00:49:18,680 --> 00:49:19,780
It's fast.
849
00:49:20,810 --> 00:49:22,850
LeClerc,
the engine's overheating.
850
00:49:28,090 --> 00:49:30,460
Teresa, get back inside.
Get on the radio.
851
00:49:30,590 --> 00:49:32,690
Mayday three times
and send coordinates. Go!
852
00:49:32,830 --> 00:49:34,260
Three times, send coordinates.
Got it.
853
00:49:34,390 --> 00:49:36,400
Hang on, honey.
854
00:49:37,730 --> 00:49:39,270
Isabella.
Isabella, hey, look at me.
855
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
It's gonna be okay. Listen.
856
00:49:42,170 --> 00:49:43,540
Mayday! Mayday! Mayday!
857
00:49:43,670 --> 00:49:45,210
- Okay. Hang on. Hey, hey, hey.
- Is anybody there?
858
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
- Mayday! Mayday!
- Whoa, whoa, whoa. Stop.
859
00:49:46,470 --> 00:49:47,710
- Please! Hey!
- Stop.
860
00:49:47,850 --> 00:49:49,540
Just stop. Stop for a second.
861
00:49:49,670 --> 00:49:51,010
What do you mean, "stop"?
862
00:49:51,140 --> 00:49:52,210
W-We got
to handle this ourselves.
863
00:49:52,350 --> 00:49:53,480
- What?
- This is the...
864
00:49:53,610 --> 00:49:55,420
- This is the protocol.
- Are you crazy?
865
00:49:55,550 --> 00:49:56,990
- No! Mayday. No. No, no, no.
- Just give me the... Hey.
866
00:49:57,120 --> 00:49:58,720
- No. Whoa. Hey.
- Hey, Mayday! Mayday!
867
00:49:58,860 --> 00:50:00,320
Back off!
868
00:50:06,360 --> 00:50:08,130
Please help me.
869
00:50:08,260 --> 00:50:10,800
Please. Help me, please.
870
00:50:10,930 --> 00:50:12,730
Please.
871
00:50:12,870 --> 00:50:14,200
Please help me.
872
00:50:14,330 --> 00:50:16,470
Grab my hand, please.
873
00:50:16,610 --> 00:50:18,300
Dad!
874
00:50:21,710 --> 00:50:23,410
Sweetie! Teresa!
875
00:50:23,550 --> 00:50:25,070
No!
876
00:50:25,210 --> 00:50:26,420
Teresa!
877
00:50:28,710 --> 00:50:30,190
Teresa!
878
00:50:33,450 --> 00:50:35,290
Teresa! No!
879
00:50:37,390 --> 00:50:39,760
Man overboard!
880
00:50:41,300 --> 00:50:42,590
Listen to me.
We're going in the water now.
881
00:50:42,730 --> 00:50:44,260
Yes. The boat's gonna crash.
882
00:50:44,400 --> 00:50:45,660
We have to.
Your sister's there.
883
00:50:45,800 --> 00:50:47,070
You understand? Hey. Hey.
884
00:50:47,200 --> 00:50:49,330
Hey. I'm here. Okay?
885
00:50:49,470 --> 00:50:50,830
All right? I've got you.
886
00:50:50,970 --> 00:50:51,840
- You're all right.
- Daddy.
887
00:50:51,980 --> 00:50:53,500
Come on. Come on!
888
00:50:53,640 --> 00:50:55,700
Get ready.
On the count of three.
889
00:50:55,840 --> 00:50:58,710
- One, two, three!
- Hey!
890
00:50:58,840 --> 00:51:01,010
Hey! We need to stick together!
891
00:51:05,620 --> 00:51:07,320
Keep going!
892
00:51:30,640 --> 00:51:31,580
Whoa! Get down!
893
00:51:54,700 --> 00:51:56,870
Zora! It can't go
in the shallows!
894
00:51:57,010 --> 00:51:59,670
Jump! Go! Jump!
895
00:52:12,020 --> 00:52:14,180
Told you!
896
00:52:51,560 --> 00:52:53,700
I thought I lost you.
Are you okay?
897
00:52:53,830 --> 00:52:54,890
He let me fall.
898
00:52:55,020 --> 00:52:56,060
- Who?
- The guy on the boat.
899
00:52:56,200 --> 00:52:57,130
He tried to kill me.
900
00:52:57,270 --> 00:52:58,900
I knew he was creepy!
901
00:52:59,040 --> 00:53:00,570
Teresa? Teresa?
902
00:53:02,770 --> 00:53:04,410
Dad!
903
00:53:10,450 --> 00:53:12,580
- I'm okay. I'm okay.
- Yeah?
904
00:53:12,710 --> 00:53:14,320
I got you. Oh, thank God.
905
00:53:14,450 --> 00:53:15,910
- You all right? Are you good?
- You okay?
906
00:53:16,050 --> 00:53:17,490
Let's get out of the water.
907
00:53:40,770 --> 00:53:41,850
Keep moving!
908
00:53:41,980 --> 00:53:44,610
They're amphibious!
909
00:53:54,660 --> 00:53:56,330
LeClerc, you okay?
910
00:53:56,870 --> 00:53:58,960
Next time, I'm driving.
911
00:54:00,560 --> 00:54:02,800
Move! Keep going!
912
00:54:14,180 --> 00:54:15,810
We made it.
913
00:54:15,950 --> 00:54:17,540
-I've got it here.
- Do we still have the case?
914
00:54:19,120 --> 00:54:20,520
You got that side?
915
00:54:20,650 --> 00:54:22,150
-
We're getting there. Pull.
- Yeah.
916
00:54:22,280 --> 00:54:24,520
Yeah.
Come on. Grab it.
917
00:54:24,650 --> 00:54:26,720
Keep going. Yeah.
Go on. Grab it.
918
00:54:26,860 --> 00:54:28,660
Keep moving.
919
00:54:28,790 --> 00:54:30,650
It's all right.
Just keep going to the beach.
920
00:54:45,040 --> 00:54:46,330
Nina!
921
00:54:49,440 --> 00:54:51,380
Nina! Nina!
922
00:54:53,350 --> 00:54:54,580
Nina!
923
00:54:55,790 --> 00:54:57,180
Nina!
924
00:54:58,190 --> 00:54:59,080
Nina!
925
00:54:59,220 --> 00:55:00,690
Kincaid!
926
00:55:03,620 --> 00:55:04,960
Nina!
927
00:55:30,350 --> 00:55:32,350
Hey. Hey.
928
00:55:32,490 --> 00:55:34,620
I know. I know.
929
00:55:34,750 --> 00:55:36,460
It's okay, honey.
930
00:55:36,590 --> 00:55:38,230
They said
there's a village here.
931
00:55:38,360 --> 00:55:40,460
We'll find it and get help.
932
00:55:40,600 --> 00:55:43,220
All right?
You don't feel like talking?
933
00:55:43,360 --> 00:55:45,260
It's okay, honey.
You don't have to.
934
00:55:47,140 --> 00:55:48,600
You'll be okay.
935
00:55:50,870 --> 00:55:52,270
She'll be okay, right?
936
00:55:52,410 --> 00:55:54,400
Uh, yeah.
937
00:56:04,860 --> 00:56:06,150
Oh, wow.
938
00:56:16,130 --> 00:56:17,990
So, like...
939
00:56:18,130 --> 00:56:20,430
when an old person
buys a bed...
940
00:56:21,900 --> 00:56:23,960
...do you think,
before they buy it,
941
00:56:24,100 --> 00:56:26,140
they look at it and they go,
942
00:56:26,270 --> 00:56:29,510
"Oh, wow, man, this is...
this is my deathbed"?
943
00:56:32,710 --> 00:56:34,440
Because I'm thinking that...
944
00:56:36,290 --> 00:56:37,550
...right now.
945
00:56:39,520 --> 00:56:40,820
I think we got it.
946
00:56:41,820 --> 00:56:44,960
Come on.
Let's go find this village.
947
00:56:48,290 --> 00:56:50,000
Hurry up.
948
00:56:50,130 --> 00:56:51,900
We can't stay here.
They'll come back.
949
00:56:52,040 --> 00:56:53,840
- They're more like mutations.
- What do you mean, "mutations"?
950
00:56:53,970 --> 00:56:56,300
- Abnormalities, deviations.
- I know what the word means.
951
00:56:56,430 --> 00:56:58,170
What does it mean here,
where we are?
952
00:56:58,300 --> 00:57:00,040
What are you talking about?
953
00:57:00,180 --> 00:57:01,670
This island that we're on,
Mr. Roarke here didn't tell us
954
00:57:01,810 --> 00:57:03,100
everything
that we need to know.
955
00:57:03,240 --> 00:57:04,810
Look, dinosaurs are dinosaurs.
956
00:57:04,950 --> 00:57:06,310
- What difference does it make?
- Okay, okay. Fine.
957
00:57:06,440 --> 00:57:07,810
Don't tell us.
We could just leave you here.
958
00:57:07,950 --> 00:57:09,310
- It's fine.
- Fine.
959
00:57:09,450 --> 00:57:11,850
So, this island was
a laboratory of sorts.
960
00:57:11,990 --> 00:57:14,730
They conducted
experimental work here.
961
00:57:14,860 --> 00:57:17,760
- What kind of experiments?
- Crossbreeding of species.
962
00:57:17,890 --> 00:57:20,260
The theme park owners
were just responding
963
00:57:20,400 --> 00:57:21,930
to what the audience wanted.
964
00:57:22,060 --> 00:57:23,570
They were tired of looking at
the same old thing.
965
00:57:23,700 --> 00:57:24,890
"Engineered entertainments,"
they called them.
966
00:57:25,030 --> 00:57:27,870
Genetically altered freaks?
967
00:57:28,000 --> 00:57:29,230
Yeah. And you don't want
to do that
968
00:57:29,370 --> 00:57:30,870
in the middle of
a theme park, do you?
969
00:57:31,010 --> 00:57:33,000
Ideally, you don't try
weird genetic shit at all.
970
00:57:33,140 --> 00:57:34,970
Well, they learned that
the hard way.
971
00:57:35,100 --> 00:57:36,650
Any that were malformed
972
00:57:36,780 --> 00:57:39,480
or just too damn hard
for anybody to look at,
973
00:57:39,610 --> 00:57:41,550
they left them here.
974
00:57:43,820 --> 00:57:45,010
Well, that's inhuman.
975
00:57:45,150 --> 00:57:47,020
Why not just euthanize them?
976
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
The average cost of a
created species is $72 million.
977
00:57:50,860 --> 00:57:52,060
What would you do?
978
00:57:52,190 --> 00:57:53,400
Kill it
and have to tell your bank
979
00:57:53,530 --> 00:57:54,860
or just carry it forward
under R and D?
980
00:57:55,000 --> 00:57:56,270
What would I do
with mutant dinosaurs
981
00:57:56,400 --> 00:57:57,990
from an accounting perspective?
982
00:57:58,130 --> 00:57:59,330
Is that really the question?
983
00:58:01,810 --> 00:58:03,670
Can we please just
hurry this along?
984
00:58:03,810 --> 00:58:05,500
Everybody, please stay cool.
985
00:58:05,640 --> 00:58:08,110
- Our situation hasn't changed.
- Two of our friends just died.
986
00:58:08,240 --> 00:58:10,350
Clearly, the situation's
changed quite a bit.
987
00:58:10,480 --> 00:58:11,750
Yes, and that's horrible.
988
00:58:11,880 --> 00:58:13,480
But this is where
we are now, desperate,
989
00:58:13,610 --> 00:58:15,310
and that's not
any different than before.
990
00:58:15,440 --> 00:58:16,780
We were all desperate
to begin with.
991
00:58:16,920 --> 00:58:18,620
Otherwise, we wouldn't
have come. Right?
992
00:58:18,750 --> 00:58:20,820
You,
you specialize in a subject
nobody cares about anymore.
993
00:58:20,960 --> 00:58:22,460
You're about to be
out of a job.
994
00:58:22,590 --> 00:58:24,130
You need this.
I want the money.
995
00:58:24,260 --> 00:58:25,290
You want the money.
996
00:58:25,420 --> 00:58:26,760
Your company wants
all the money.
997
00:58:26,890 --> 00:58:28,390
We still have that case.
998
00:58:28,530 --> 00:58:29,860
First sample's in it.
Let's get the other two.
999
00:58:30,000 --> 00:58:31,800
That's a great idea.
1000
00:58:31,930 --> 00:58:34,260
We have no weapons, Z.
1001
00:58:34,400 --> 00:58:36,140
We never did.
I mean, not really.
1002
00:58:36,270 --> 00:58:38,470
We had a... a few toys that
would have made us feel better.
1003
00:58:38,610 --> 00:58:40,270
They could have worked or not.
1004
00:58:40,400 --> 00:58:41,610
We are where
we're supposed to be.
1005
00:58:41,750 --> 00:58:43,080
We know what
we're supposed to do.
1006
00:58:43,210 --> 00:58:44,650
Let's just get what we need
and get out.
1007
00:58:44,780 --> 00:58:47,140
Those kids, the people
who went into the ocean,
1008
00:58:47,280 --> 00:58:48,620
they could still be alive.
1009
00:58:48,750 --> 00:58:49,910
I say we find them first
and then we get out.
1010
00:58:50,050 --> 00:58:51,490
Uh, get out how?
1011
00:58:51,620 --> 00:58:53,410
Does anyone want to hear
the backup plan?
1012
00:58:53,550 --> 00:58:55,090
She has a backup plan?
1013
00:58:55,220 --> 00:58:57,690
She doesn't get out of bed
without a backup plan.
1014
00:59:01,220 --> 00:59:02,930
I hired an exfil team
1015
00:59:03,070 --> 00:59:05,260
to monitor
our boat's radio frequency.
1016
00:59:05,400 --> 00:59:07,800
So if we go silent
for 24 hours,
1017
00:59:07,930 --> 00:59:11,570
they'll do a flyby at exactly
sunset on the second night.
1018
00:59:11,710 --> 00:59:12,900
But that's tomorrow.
1019
00:59:13,040 --> 00:59:14,870
Your plans showed
a village complex
1020
00:59:15,010 --> 00:59:16,470
on the southwest ridge
with a helipad.
1021
00:59:16,610 --> 00:59:18,180
They'll hover
for exactly two minutes.
1022
00:59:18,310 --> 00:59:20,380
If no one shows, they'll leave.
But if they see us...
1023
00:59:20,510 --> 00:59:22,950
Why only two minutes?
Why don't they just land?
1024
00:59:23,080 --> 00:59:24,350
'Cause pilots want to
live, too.
1025
00:59:24,490 --> 00:59:26,150
Oh, great.
1026
00:59:26,290 --> 00:59:28,850
Got to find high ground
before the sun goes down.
1027
00:59:35,760 --> 00:59:37,130
We have to go now.
1028
00:59:37,260 --> 00:59:39,430
Drop anything
you can't carry all day.
1029
00:59:41,680 --> 00:59:42,840
What do we do now?
1030
00:59:42,900 --> 00:59:44,730
Just try not to die.
1031
01:00:05,860 --> 01:00:07,220
Warm.
1032
01:00:07,360 --> 01:00:09,190
There's geothermal power.
1033
01:00:10,430 --> 01:00:12,490
Must come through these pipes
from hot springs.
1034
01:00:14,640 --> 01:00:16,770
It must lead to the village.
1035
01:00:18,200 --> 01:00:20,280
Maybe there's a radio?
1036
01:00:20,410 --> 01:00:22,240
Great. Yeah.
1037
01:00:22,380 --> 01:00:24,580
We use that to get the guy
who tried to kill me.
1038
01:00:24,710 --> 01:00:26,870
Or, you know, to get rescued?
1039
01:00:27,010 --> 01:00:28,240
Yeah.
1040
01:00:28,380 --> 01:00:30,280
Then we'll get
the son of a bitch.
1041
01:00:30,420 --> 01:00:31,680
Right.
1042
01:00:31,810 --> 01:00:33,890
Okay, we follow the pipes
to the village.
1043
01:00:34,020 --> 01:00:36,160
Unless somebody's got
another idea.
1044
01:00:37,290 --> 01:00:38,730
I have some weed.
1045
01:00:41,320 --> 01:00:42,870
Might be a little damp,
1046
01:00:43,000 --> 01:00:45,540
but, uh, I feel like
we could just chill here, no?
1047
01:00:45,670 --> 01:00:47,690
You don't smoke-- Do you smoke?
1048
01:00:49,870 --> 01:00:51,100
No?
1049
01:00:55,910 --> 01:00:57,310
Okay.
1050
01:00:57,450 --> 01:00:59,040
Dad, he's, uh...
1051
01:00:59,180 --> 01:01:00,820
he's clearly messing with you.
1052
01:01:02,810 --> 01:01:04,450
Ah.
1053
01:01:06,720 --> 01:01:08,350
Yo, help me up?
1054
01:01:08,490 --> 01:01:09,930
Funny.
1055
01:01:11,160 --> 01:01:13,590
All right.
No one help me up. That's fine.
1056
01:01:31,740 --> 01:01:34,450
Maybe that family will
know to head for the village.
1057
01:01:34,590 --> 01:01:35,880
God, I hope so.
1058
01:01:40,350 --> 01:01:41,990
How far to the next sample?
1059
01:01:42,130 --> 01:01:43,620
Well, according
to the satellite imagery,
1060
01:01:43,750 --> 01:01:47,090
the Titanosaur herd stays
in the central valley.
1061
01:01:47,230 --> 01:01:49,260
We should reach them by dawn.
1062
01:01:53,260 --> 01:01:54,460
Be careful where you step.
1063
01:01:54,600 --> 01:01:56,630
Something just moved
past my leg.
1064
01:01:58,740 --> 01:01:59,940
Hey, you want to tell me
1065
01:02:00,080 --> 01:02:01,980
how the, uh, girl
fell over the rail?
1066
01:02:02,110 --> 01:02:03,610
The thing hit the boat.
You were there.
1067
01:02:03,740 --> 01:02:06,850
Oh. Uh, so were you,
on the bridge, next to her.
1068
01:02:06,980 --> 01:02:09,280
So there was nothing
you could do?
1069
01:02:09,410 --> 01:02:11,450
What are you implying?
1070
01:02:14,420 --> 01:02:16,290
This isn't
your first expedition, huh?
1071
01:02:16,420 --> 01:02:18,930
No, I've been on digs
since I was 12.
1072
01:02:19,060 --> 01:02:21,990
I studied under Alan Grant
as a postdoc.
1073
01:02:22,120 --> 01:02:24,900
I suppose you're in this kind
of situation all the time?
1074
01:02:25,030 --> 01:02:26,870
Used to be.
1075
01:02:27,000 --> 01:02:29,500
I hate the jungle.
I try to avoid it now.
1076
01:02:29,640 --> 01:02:31,040
Why is that?
1077
01:02:31,170 --> 01:02:32,540
Mm, you can't see
three feet in front of you,
1078
01:02:32,670 --> 01:02:34,640
and you always know
you're being stalked.
1079
01:02:34,770 --> 01:02:37,510
And the only place to hide
is underwater.
1080
01:02:39,310 --> 01:02:41,310
I refuse to die in the jungle.
1081
01:02:42,580 --> 01:02:44,280
My dream is
I die in a shallow sea
1082
01:02:44,420 --> 01:02:46,450
and I'm buried quickly by silt.
1083
01:02:47,820 --> 01:02:49,360
That's beautiful.
1084
01:02:49,490 --> 01:02:51,590
It's the best chance
of being fossilized that way.
1085
01:02:53,830 --> 01:02:55,260
You're a weirdo.
1086
01:02:56,220 --> 01:02:57,690
Thank you.
1087
01:03:00,530 --> 01:03:02,000
You got to drop this.
1088
01:03:02,130 --> 01:03:05,000
She screamed, I turned around,
and then she was gone.
1089
01:03:05,140 --> 01:03:06,700
Okay. All right.
1090
01:03:06,840 --> 01:03:08,340
If I find out otherwise,
though, we'll leave you here
1091
01:03:08,470 --> 01:03:10,210
and you can rejoin
the food chain.
1092
01:03:10,340 --> 01:03:12,510
I'm too smart to die.
1093
01:03:12,650 --> 01:03:14,180
You know, intelligence is
massively overrated
1094
01:03:14,310 --> 01:03:15,310
as an adaptive trait.
1095
01:03:15,440 --> 01:03:17,050
- Oh, yeah?
- Seriously.
1096
01:03:17,180 --> 01:03:18,150
Enlighten us.
1097
01:03:18,280 --> 01:03:20,750
pretty dumb, right?
1098
01:03:20,880 --> 01:03:23,750
And yet they survived
for 167 million years.
1099
01:03:23,890 --> 01:03:27,620
And we Homo sapiens,
geniuses by comparison,
1100
01:03:27,760 --> 01:03:31,200
only have about
200,000 years so far.
1101
01:03:31,330 --> 01:03:32,860
But with
our huge cranial cavities,
1102
01:03:33,000 --> 01:03:34,760
we're so smart,
1103
01:03:34,900 --> 01:03:37,910
we already have the capacity
to annihilate ourselves.
1104
01:03:39,670 --> 01:03:41,740
I doubt we make it
to even one million.
1105
01:03:41,880 --> 01:03:42,940
Hold on.
1106
01:03:43,080 --> 01:03:44,440
Don't we rule the Earth?
1107
01:03:44,580 --> 01:03:46,210
We got to be doing
something right.
1108
01:03:46,340 --> 01:03:47,520
We don't rule the Earth.
1109
01:03:47,650 --> 01:03:49,910
We just think we do.
1110
01:03:51,010 --> 01:03:52,850
I mean, sure,
we're changing the environment,
1111
01:03:52,980 --> 01:03:55,920
but that makes us the ones to
worry about, not the planet.
1112
01:03:56,050 --> 01:03:58,450
When the Earth gets tired
of us, believe me,
1113
01:03:58,590 --> 01:04:02,160
it will shake us off
like a summer cold.
1114
01:04:05,200 --> 01:04:07,640
Of all species
that have existed on Earth,
1115
01:04:07,770 --> 01:04:10,800
99.9% of them are now extinct.
1116
01:04:13,710 --> 01:04:16,070
Survival is a long shot.
1117
01:04:20,450 --> 01:04:21,450
Whoa.
1118
01:04:24,890 --> 01:04:26,750
You hear that?
1119
01:04:26,890 --> 01:04:28,590
Every day could be your last.
1120
01:04:36,300 --> 01:04:39,200
All right, everyone,
find a stick.
1121
01:04:39,330 --> 01:04:41,270
You'll need it
to clear your way.
1122
01:04:56,490 --> 01:04:58,340
Bella?
1123
01:04:58,480 --> 01:04:59,720
It's okay.
1124
01:04:59,860 --> 01:05:01,680
It's little.
1125
01:05:02,690 --> 01:05:04,220
And see?
And it's a plant-eater.
1126
01:05:04,350 --> 01:05:05,390
It's okay.
1127
01:05:05,530 --> 01:05:07,460
No. No. Go.
1128
01:05:07,590 --> 01:05:10,130
Go. Shoo.
1129
01:05:13,130 --> 01:05:14,530
Hey, Xavier.
1130
01:05:14,670 --> 01:05:15,870
Yeah.
1131
01:05:16,000 --> 01:05:17,770
You jumped in after her.
1132
01:05:17,910 --> 01:05:19,200
Yeah.
1133
01:05:19,340 --> 01:05:20,870
Respect for that.
1134
01:05:22,470 --> 01:05:24,150
Whatever, guapo.
1135
01:05:30,450 --> 01:05:31,690
Hard to like, honey.
1136
01:05:31,820 --> 01:05:33,980
Yeah. Took me a minute, too.
1137
01:05:35,960 --> 01:05:37,390
Let's do this.
1138
01:05:50,200 --> 01:05:51,400
Let's do this...
1139
01:05:51,540 --> 01:05:53,210
but, like,
going that way, though.
1140
01:06:00,980 --> 01:06:02,710
What are the last two species?
1141
01:06:02,850 --> 01:06:05,080
Uh, Titanosaur
and Quetzalcoatlus,
1142
01:06:05,220 --> 01:06:06,950
an 11-ton sauropod
1143
01:06:07,090 --> 01:06:09,620
and a pterosaur the size of a
school bus with 30-foot wings.
1144
01:06:09,760 --> 01:06:11,790
One of those little
buses like for field trips
1145
01:06:11,930 --> 01:06:12,930
or the full thing?
1146
01:06:13,060 --> 01:06:14,550
Does it matter?
1147
01:06:14,690 --> 01:06:16,330
Just asking.
1148
01:07:33,340 --> 01:07:35,000
It's okay.
1149
01:07:36,740 --> 01:07:39,180
You get some more sleep
while I take it for a while.
1150
01:07:39,310 --> 01:07:40,880
Oh, no. I'm okay.
1151
01:07:41,010 --> 01:07:43,480
I know you're okay,
but it's my watch.
1152
01:07:45,690 --> 01:07:46,720
You sure?
1153
01:07:46,860 --> 01:07:48,350
Yeah.
1154
01:07:48,480 --> 01:07:50,790
Thanks.
1155
01:07:51,960 --> 01:07:55,020
Uh, the pipes, they just go
right up that way.
1156
01:07:55,160 --> 01:07:57,430
Hopefully towards the village.
All right?
1157
01:08:04,270 --> 01:08:06,970
You know,
I was wrong about you.
1158
01:08:08,110 --> 01:08:10,580
No, you were right.
I'm lazy as hell.
1159
01:08:12,880 --> 01:08:15,140
She might be alive
because of what you did.
1160
01:08:21,620 --> 01:08:25,490
I don't even kn-know why she
wants to be with me.
1161
01:08:27,020 --> 01:08:29,830
Well, she... she sees
who you are.
1162
01:08:31,790 --> 01:08:33,630
Thank God she doesn't.
1163
01:08:35,670 --> 01:08:38,060
Hey. Hey!
1164
01:08:38,200 --> 01:08:40,700
Other people may talk shit
about us,
1165
01:08:40,840 --> 01:08:43,250
but we don't have to do
the job for them.
1166
01:08:44,310 --> 01:08:46,280
Otherwise, it becomes true.
1167
01:08:53,990 --> 01:08:56,020
Well, I got to take a piss.
1168
01:09:57,990 --> 01:10:00,080
Come on.
1169
01:10:00,220 --> 01:10:02,120
Come.
1170
01:10:02,260 --> 01:10:03,960
It's okay.
1171
01:10:04,090 --> 01:10:05,620
Come on.
1172
01:11:52,070 --> 01:11:54,800
-How much further?
-Not far.
1173
01:11:54,940 --> 01:11:57,470
The Titanosaur herd should be
right across this valley.
1174
01:11:57,610 --> 01:11:59,300
But they're herbivores, right?
1175
01:11:59,440 --> 01:12:00,470
Yeah.
1176
01:12:00,610 --> 01:12:02,040
That's good.
1177
01:12:02,170 --> 01:12:04,110
But the things
that hunt them aren't.
1178
01:12:04,250 --> 01:12:05,210
Oh, great.
1179
01:12:06,880 --> 01:12:08,580
KINCAID
Quiet.
1180
01:13:10,080 --> 01:13:11,550
Hmm.
1181
01:13:12,910 --> 01:13:14,820
You want one? Mm.
1182
01:13:29,900 --> 01:13:32,030
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1183
01:13:32,170 --> 01:13:34,440
Oh.
1184
01:13:44,740 --> 01:13:46,410
Whoa, whoa, whoa.
1185
01:14:12,300 --> 01:14:14,400
You're a secret
adrenaline junkie, Henry.
1186
01:14:17,610 --> 01:14:19,680
This is our chance.
They're distracted.
1187
01:14:19,810 --> 01:14:20,970
Distracted by what?
1188
01:14:25,220 --> 01:14:27,350
Oh.
1189
01:14:29,990 --> 01:14:31,760
-Oh, my God.
- Okay.
1190
01:14:54,010 --> 01:14:56,210
You don't see that every day.
1191
01:14:56,350 --> 01:14:57,950
Or ever.
1192
01:16:32,010 --> 01:16:33,440
Whoo!
1193
01:17:34,510 --> 01:17:35,940
One to go.
1194
01:17:38,210 --> 01:17:40,110
Looks like we're climbing.
1195
01:17:40,250 --> 01:17:42,280
Hope you're good
with heights, Doc.
1196
01:17:51,220 --> 01:17:52,530
The guys on the boat said
1197
01:17:52,660 --> 01:17:54,060
there was power at the village.
1198
01:17:54,190 --> 01:17:55,730
We just have to trust
that they were right.
1199
01:17:55,870 --> 01:17:57,120
Hey, how much further
you think it is?
1200
01:17:57,260 --> 01:17:59,230
A mile, maybe two.
1201
01:18:02,570 --> 01:18:03,840
Is your leg okay?
1202
01:18:03,970 --> 01:18:06,000
Yeah, it just hurts a little.
I'm fine.
1203
01:18:06,130 --> 01:18:07,440
It's okay.
1204
01:18:09,580 --> 01:18:11,510
And, uh...
1205
01:18:11,650 --> 01:18:15,790
are we okay with... that?
1206
01:18:20,080 --> 01:18:21,680
It's helping her.
1207
01:18:22,730 --> 01:18:24,750
It's okay. I got an eye on it.
1208
01:18:32,270 --> 01:18:33,730
Mom's never gonna trust you
with us again.
1209
01:18:33,870 --> 01:18:35,260
Oh, God, no.
1210
01:18:35,400 --> 01:18:37,270
Hey, guys.
1211
01:18:38,540 --> 01:18:39,840
I'm naming her Dolores.
1212
01:18:39,970 --> 01:18:42,310
Iz, you're alive?
1213
01:18:42,450 --> 01:18:43,910
You talk?
1214
01:18:44,040 --> 01:18:46,650
I'm taking her home with me.
1215
01:18:46,780 --> 01:18:48,910
That may or may not be
a terrible idea.
1216
01:18:49,040 --> 01:18:50,480
Dolores?
1217
01:18:51,980 --> 01:18:53,080
Hey, you good?
1218
01:18:53,220 --> 01:18:54,750
Yeah, it's, uh...
1219
01:18:54,880 --> 01:18:56,590
it's just kind of nice,
you and your dad.
1220
01:18:56,720 --> 01:18:58,220
I don't know.
Maybe this whole thing will...
1221
01:18:58,350 --> 01:19:00,160
Xavier!
1222
01:19:00,290 --> 01:19:01,900
Bella, Bella! Bella, wait!
1223
01:19:30,190 --> 01:19:31,780
What's the smell?
1224
01:19:36,330 --> 01:19:38,360
What's wrong with her?
1225
01:19:44,870 --> 01:19:46,370
What is she scared of?
1226
01:19:49,440 --> 01:19:50,640
Help me up.
1227
01:19:58,190 --> 01:20:00,880
Uh, we'll follow the river.
That way.
1228
01:20:01,020 --> 01:20:02,890
I see a boat.
1229
01:20:04,220 --> 01:20:05,520
You can't walk.
1230
01:20:05,650 --> 01:20:08,120
Xavier can help you
while I go get it.
1231
01:20:08,260 --> 01:20:09,230
All right.
1232
01:20:09,370 --> 01:20:10,790
Be careful.
1233
01:20:16,770 --> 01:20:18,800
Can I get some more licorice?
1234
01:20:38,160 --> 01:20:40,290
Oh, my God.
1235
01:21:03,450 --> 01:21:06,490
REUBEN
Teresa. Teresa!
1236
01:21:06,620 --> 01:21:07,620
Hurry.
1237
01:21:07,760 --> 01:21:09,820
Just go. Come on.
1238
01:22:12,290 --> 01:22:13,720
Come on. Come on.
1239
01:22:13,850 --> 01:22:15,820
- Don't wake it up.
- Come on. Come on.
1240
01:22:19,690 --> 01:22:20,890
Move! Come back.
1241
01:22:25,960 --> 01:22:27,200
Okay.
1242
01:22:33,580 --> 01:22:35,510
No.
1243
01:22:35,640 --> 01:22:37,140
Shit.
1244
01:22:49,960 --> 01:22:51,920
ISABELLA
Dolores.
1245
01:22:53,720 --> 01:22:55,760
You have to go. It's not safe.
1246
01:23:08,370 --> 01:23:10,450
Please. Go, go, go, go, go.
1247
01:23:10,580 --> 01:23:11,870
Shoo, shoo.
1248
01:23:19,250 --> 01:23:20,450
Come on. Come on.
1249
01:23:31,790 --> 01:23:34,470
- Don't. Don't. Don't.
- No, don't. Don't. Don't.
1250
01:23:46,520 --> 01:23:48,110
-
Come on, honey. Come on.
-Teresa.
1251
01:23:48,250 --> 01:23:50,380
Come on.
1252
01:23:50,520 --> 01:23:52,880
Come on, baby. Come on.
1253
01:24:07,200 --> 01:24:08,830
Come on. Come on.
1254
01:24:13,680 --> 01:24:15,610
Okay.
1255
01:24:20,080 --> 01:24:21,380
Bella.
1256
01:24:21,510 --> 01:24:23,320
Come on, honey. Come on.
1257
01:24:29,960 --> 01:24:32,360
Help her. Help her.
1258
01:24:32,490 --> 01:24:34,030
Let's go, let's go. Come on.
1259
01:24:34,160 --> 01:24:35,860
Grab the paddle. Quietly.
1260
01:24:38,340 --> 01:24:41,030
Go! Go! Go!
1261
01:24:41,170 --> 01:24:42,300
- Paddle!
- Come on!
1262
01:24:42,430 --> 01:24:44,970
- Paddle. Come on.
- Paddle!
1263
01:24:47,280 --> 01:24:49,800
Dad, it's...
1264
01:24:49,940 --> 01:24:53,180
Paddle! Paddle! Paddle!
1265
01:24:54,440 --> 01:24:55,650
Paddle!
1266
01:24:55,790 --> 01:24:57,380
- Go, go!
- Go!
1267
01:24:57,510 --> 01:24:59,010
- Come on, come on, come on,
come on, come on!
- Paddle!
1268
01:24:59,150 --> 01:25:01,350
- Hurry! Paddle!
- Come on, come on! Go, go, go!
1269
01:25:01,490 --> 01:25:03,890
Dig, dig!
1270
01:25:04,030 --> 01:25:06,230
Dig! Dig! Come on!
1271
01:25:08,990 --> 01:25:10,990
Come on,
come on, come on!
1272
01:25:14,470 --> 01:25:15,930
As hard as you can! Dig!
1273
01:25:16,070 --> 01:25:17,830
Dig!
1274
01:25:26,350 --> 01:25:27,880
- Come on! Paddle!
-Go!
1275
01:25:28,020 --> 01:25:29,910
Paddle! Paddle!
1276
01:25:45,790 --> 01:25:48,100
Isabella! Swim! Go! Go!
1277
01:25:48,230 --> 01:25:50,030
Bella!
1278
01:25:52,880 --> 01:25:54,740
Isabella!
1279
01:26:23,230 --> 01:26:24,830
Bella!
1280
01:26:24,970 --> 01:26:26,440
- Dad!
-Keep going.
1281
01:26:30,140 --> 01:26:31,640
Come on. Hey.
1282
01:26:35,820 --> 01:26:37,820
Bella!
1283
01:26:37,950 --> 01:26:39,820
- Bella!
- Bella!
1284
01:26:41,490 --> 01:26:43,480
ISABELLA
Dad!
1285
01:26:43,620 --> 01:26:46,290
Dad! Dad!
1286
01:26:46,420 --> 01:26:48,320
Bella! Bella!
1287
01:26:48,460 --> 01:26:49,890
Dad!
1288
01:26:50,020 --> 01:26:52,100
Where are you?! Help!
1289
01:26:58,470 --> 01:26:59,970
Dad!
1290
01:27:01,240 --> 01:27:04,310
- Dad! Dad!
- No. Isabella!
1291
01:27:09,750 --> 01:27:11,280
No! Bella!
1292
01:27:29,170 --> 01:27:31,040
Isabella, no!
1293
01:27:31,170 --> 01:27:33,570
No. No. No.
1294
01:27:44,490 --> 01:27:46,720
Bella. Bella, come on!
Come on! Swim!
1295
01:27:46,860 --> 01:27:48,180
Come on!
1296
01:27:53,650 --> 01:27:55,030
Dad!
1297
01:27:55,160 --> 01:27:56,960
Oh, God. Dad!
1298
01:27:57,090 --> 01:27:58,160
- Bella, swim!
- Come on, Bella!
1299
01:28:00,030 --> 01:28:02,400
-Bella, it's coming!
-Come on! I got you!
1300
01:28:19,920 --> 01:28:21,390
You okay?
1301
01:28:26,430 --> 01:28:29,220
You okay? You okay?
1302
01:29:05,100 --> 01:29:06,570
Okay.
1303
01:29:07,670 --> 01:29:09,540
It's a vertical slab.
1304
01:29:10,730 --> 01:29:12,600
Uh...
1305
01:29:12,740 --> 01:29:15,240
Looks like some overhang.
1306
01:29:16,710 --> 01:29:21,320
It's probably a 5.13, 5.15.
1307
01:29:21,450 --> 01:29:23,490
Well, at least
we're going down.
1308
01:29:24,590 --> 01:29:27,780
I saw the pterosaur circling
a carved structure
1309
01:29:27,920 --> 01:29:30,420
cut into a natural ledge.
1310
01:29:30,550 --> 01:29:33,250
They were crevice nesters,
so it's an ideal spot.
1311
01:29:36,090 --> 01:29:38,520
Do we have to get a sample
from an egg?
1312
01:29:38,660 --> 01:29:40,360
I suppose we could try
and get it from the parent,
1313
01:29:40,500 --> 01:29:43,130
but they're a flying carnivore
the size of an F-16.
1314
01:29:43,270 --> 01:29:45,010
Hmm. Okay.
1315
01:29:45,140 --> 01:29:46,610
Clip him in.
1316
01:29:54,740 --> 01:29:56,480
Okay.
1317
01:29:58,040 --> 01:30:00,000
Alright, here we go.
1318
01:30:02,830 --> 01:30:04,630
See you at the bottom.
1319
01:30:08,600 --> 01:30:10,360
- You good?
- Good? Yeah, good.
1320
01:30:10,500 --> 01:30:12,260
Yeah. Yeah, yeah.
1321
01:30:12,400 --> 01:30:13,930
Ah.
1322
01:30:14,070 --> 01:30:17,100
I mean, I have a 20-foot
climbing wall in my gym, so...
1323
01:30:17,240 --> 01:30:18,370
Oh. There you go.
1324
01:30:18,510 --> 01:30:19,670
It's exactly
like climbing that.
1325
01:30:19,810 --> 01:30:22,200
- Yeah.
- Yeah, but 25 times in a row,
1326
01:30:22,340 --> 01:30:28,040
and you're 500 feet up,
so if you fall, you die.
1327
01:30:28,180 --> 01:30:30,080
Okay, well, that's unhelpful.
1328
01:30:30,210 --> 01:30:32,850
Don't worry. I got you.
1329
01:31:04,320 --> 01:31:06,180
Oh, God.
1330
01:31:13,050 --> 01:31:14,350
It's fun, right?
1331
01:31:33,080 --> 01:31:34,540
Krebs.
1332
01:31:35,910 --> 01:31:36,980
Check this out.
1333
01:31:38,790 --> 01:31:40,720
Rope, rope!
1334
01:31:45,590 --> 01:31:46,830
You're doing great.
1335
01:31:48,060 --> 01:31:49,560
We got another 40 feet to go.
1336
01:31:53,470 --> 01:31:55,300
Time to move.
1337
01:31:57,340 --> 01:31:58,710
Okay.
1338
01:32:08,620 --> 01:32:10,980
See? Just like the gym.
1339
01:32:24,130 --> 01:32:26,000
C'est miraculeux.
1340
01:32:27,260 --> 01:32:29,600
Can you move the pitons?
1341
01:32:29,730 --> 01:32:32,200
I think we're gonna need
a couple minutes here.
1342
01:32:32,330 --> 01:32:33,810
LeCLERC:
Okay, d'accord.
1343
01:32:37,340 --> 01:32:39,310
What is this place? Huh?
1344
01:32:39,450 --> 01:32:41,470
Some kind of ancient temple?
1345
01:32:47,410 --> 01:32:49,050
It won't hurt the embryo.
1346
01:32:49,190 --> 01:32:53,320
Um, maybe we should, uh,
make this quick, huh?
1347
01:32:56,090 --> 01:32:58,000
Not without breaking
the egg sac.
1348
01:33:01,070 --> 01:33:03,100
You're a very impressive
nerd, Henry.
1349
01:33:08,470 --> 01:33:10,140
What would the alternative be?
1350
01:33:10,280 --> 01:33:11,650
To what?
1351
01:33:11,780 --> 01:33:14,210
To handing the samples
over to ParkerGenix.
1352
01:33:17,750 --> 01:33:19,780
We open-source it.
1353
01:33:19,920 --> 01:33:21,550
We give it to the whole world.
1354
01:33:23,120 --> 01:33:24,790
A bunch of people create
the medicine,
1355
01:33:24,930 --> 01:33:27,320
nobody owns the patent,
everyone has access,
1356
01:33:27,460 --> 01:33:30,260
and tens of millions of lives
are saved.
1357
01:33:30,390 --> 01:33:32,930
It's all of us, not some of us.
1358
01:33:36,330 --> 01:33:38,200
I don't make any money
in that scenario.
1359
01:33:38,330 --> 01:33:40,270
Oh, no, you're broke as hell.
1360
01:33:40,400 --> 01:33:43,110
Yeah, I don't love that part.
1361
01:34:12,640 --> 01:34:14,270
I've got it.
1362
01:34:14,410 --> 01:34:15,840
LeCLERC
Hé, Zora! Attention!
1363
01:34:18,870 --> 01:34:20,280
Uh-oh.
1364
01:34:25,920 --> 01:34:27,510
Hey!
1365
01:34:32,100 --> 01:34:33,220
Hey!
1366
01:34:35,760 --> 01:34:37,800
Shit.
1367
01:34:39,860 --> 01:34:40,970
The sample!
1368
01:34:47,280 --> 01:34:48,910
Hey!
1369
01:35:00,750 --> 01:35:02,520
Oh!
1370
01:35:02,660 --> 01:35:04,620
Kincaid! Pull me up!
1371
01:35:04,760 --> 01:35:06,730
- Kincaid! Help!
- LeClerc?!
1372
01:35:08,400 --> 01:35:09,500
Hey!
1373
01:35:09,630 --> 01:35:11,790
Kincaid! Au secours!
1374
01:35:11,930 --> 01:35:14,340
Krebs, pull! Pull!
1375
01:35:14,470 --> 01:35:16,600
Pull me up! Pull me up!
1376
01:35:17,610 --> 01:35:19,570
Pull me up! Pull me up!
1377
01:35:23,910 --> 01:35:24,970
You okay?
1378
01:35:25,110 --> 01:35:26,470
Yeah. You?
1379
01:35:27,810 --> 01:35:28,950
Oh, shi--
1380
01:35:30,620 --> 01:35:31,610
Oh! Quick!
1381
01:35:49,270 --> 01:35:50,330
Henry!
1382
01:35:58,980 --> 01:36:01,380
Pull! Up!
1383
01:36:01,520 --> 01:36:02,740
Pull me up!
1384
01:36:07,490 --> 01:36:08,520
Kincaid!
1385
01:36:08,660 --> 01:36:10,020
Henry!
1386
01:36:10,150 --> 01:36:11,290
Henry, stop!
1387
01:36:11,430 --> 01:36:13,190
I nearly got it!
1388
01:36:13,330 --> 01:36:15,290
Henry, it's gonna snap! Stop!
1389
01:36:16,670 --> 01:36:18,800
Hold on! Pull!
1390
01:36:18,930 --> 01:36:20,960
Pull!
1391
01:36:21,100 --> 01:36:22,300
Pull!
1392
01:36:23,870 --> 01:36:25,630
Oh, shit!
1393
01:36:26,640 --> 01:36:28,970
Oh, shit! LeClerc!
1394
01:36:45,890 --> 01:36:47,390
Come on! Here!
1395
01:37:01,700 --> 01:37:04,280
Stop. Henry! It's gonna split!
1396
01:37:05,570 --> 01:37:07,310
I've got it!
1397
01:37:12,490 --> 01:37:13,720
Oh, no.
1398
01:37:13,850 --> 01:37:16,290
Henry! Henry!
1399
01:37:17,330 --> 01:37:18,590
No!
1400
01:37:49,920 --> 01:37:50,980
Doc!
1401
01:37:51,120 --> 01:37:52,360
You okay?
1402
01:38:11,240 --> 01:38:12,900
Let's go home.
1403
01:39:22,820 --> 01:39:24,520
Isabella.
1404
01:39:24,650 --> 01:39:25,750
Honey.
1405
01:39:25,890 --> 01:39:27,350
Let's go.
1406
01:39:28,550 --> 01:39:30,090
We're almost there.
1407
01:39:58,090 --> 01:39:59,750
I see the helipad.
1408
01:39:59,880 --> 01:40:01,910
It's in the middle
of a reservoir.
1409
01:40:03,720 --> 01:40:05,820
No sign of the kids, though.
1410
01:40:05,950 --> 01:40:08,600
Will they even be able
to find this place?
1411
01:40:08,730 --> 01:40:09,820
Hey.
1412
01:40:10,890 --> 01:40:13,260
Hey, there's footprints here.
1413
01:40:13,390 --> 01:40:15,000
Hello?!
1414
01:40:15,130 --> 01:40:17,130
Reuben! Teresa!
1415
01:40:17,260 --> 01:40:18,900
Zora, they could be anything.
They could be animals.
1416
01:40:19,040 --> 01:40:20,600
- It could be...
- In Nikes?
1417
01:40:20,740 --> 01:40:22,140
Listen, I appreciate
what you're doing. I really do.
1418
01:40:22,280 --> 01:40:24,070
- But we are
in a crunch right now.
- Hello?!
1419
01:40:24,210 --> 01:40:25,880
- And we don't even know
if they survived the rocks.
- Reuben!
1420
01:40:26,010 --> 01:40:26,950
- Okay?
- Teresa!
1421
01:40:27,080 --> 01:40:28,480
The helicopter's coming.
1422
01:40:28,610 --> 01:40:30,110
Well, we'll just have
the pilots do a low pass
1423
01:40:30,240 --> 01:40:31,550
over the whole island
while there's still light.
1424
01:40:31,680 --> 01:40:33,210
That is an incredibly
dangerous idea.
1425
01:40:33,350 --> 01:40:34,880
Well, nobody asked you.
1426
01:40:35,860 --> 01:40:37,150
Hello?!
1427
01:40:37,290 --> 01:40:39,120
Isabella!
1428
01:40:39,250 --> 01:40:40,820
Hello?!
1429
01:40:41,800 --> 01:40:43,130
Hello?!
1430
01:40:44,090 --> 01:40:45,400
Hello?!
1431
01:40:46,630 --> 01:40:48,600
Anyone, please!
1432
01:40:50,640 --> 01:40:51,840
Hello?!
1433
01:40:55,910 --> 01:40:57,310
Hello?!
1434
01:40:57,440 --> 01:40:59,280
Is anyone here?!
1435
01:41:00,440 --> 01:41:01,980
Hey! Oh, my God.
1436
01:41:02,120 --> 01:41:03,510
- You made it! Oh, God.
- Oh, my God!
1437
01:41:03,640 --> 01:41:05,450
- Oh, my God.
- Hi.
1438
01:41:05,590 --> 01:41:06,980
- You okay?
-
Thank God you're alive.
1439
01:41:07,120 --> 01:41:08,350
Where is he?
1440
01:41:08,490 --> 01:41:09,520
No, no, no.
Where is that son of a bitch?
1441
01:41:09,650 --> 01:41:11,020
- What? Who?
- That guy. The guy--
1442
01:41:11,150 --> 01:41:12,060
- He-he let me fall.
- Yeah, he tried to kill her.
1443
01:41:12,190 --> 01:41:14,200
Wait, wait. Who let you fall?
1444
01:41:17,000 --> 01:41:18,600
Hey, Krebs!
1445
01:41:21,000 --> 01:41:22,470
- I'm gonna kill him!
- Hey, hey, hey, hey, no.
1446
01:41:22,600 --> 01:41:23,530
He's got a gun, Teresa. No.
1447
01:41:23,670 --> 01:41:25,100
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1448
01:41:25,230 --> 01:41:26,770
Hey, let's just settle down,
everybody, okay?
1449
01:41:29,070 --> 01:41:30,210
You stopped me
calling for help!
1450
01:41:30,340 --> 01:41:32,280
You wanted me to die.
1451
01:41:32,410 --> 01:41:34,340
What are you talking about?
I tried to catch you.
1452
01:41:34,480 --> 01:41:36,350
No, no, no.
1453
01:41:36,480 --> 01:41:38,010
You looked right at me
and you let me fall!
1454
01:41:38,150 --> 01:41:39,820
She's lying.
1455
01:41:41,460 --> 01:41:42,480
If she's lying,
then why do you have a gun?
1456
01:41:42,620 --> 01:41:44,350
Because she's hysterical.
1457
01:41:45,990 --> 01:41:47,530
No, I-I'm not hysterical.
I'm homicidal!
1458
01:41:47,660 --> 01:41:49,660
- Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
1459
01:41:49,790 --> 01:41:51,190
- Don't rush the guy with a gun.
- Enough.
1460
01:41:51,330 --> 01:41:52,500
Whoa. All right.
1461
01:41:52,640 --> 01:41:54,190
All right.
1462
01:41:54,330 --> 01:41:56,400
Let's everybody just relax.
Why don't I take that?
1463
01:41:57,870 --> 01:41:59,100
It looks heavy.
1464
01:42:03,710 --> 01:42:07,940
And... I'll keep it safe
with me.
1465
01:42:10,550 --> 01:42:12,550
Now, we're all just gonna relax
1466
01:42:12,680 --> 01:42:15,290
and wait here
for the helicopter to arrive.
1467
01:42:15,420 --> 01:42:16,920
There's a helicopter coming?
1468
01:42:18,150 --> 01:42:19,750
Any minute. We just got
to make sure they see us.
1469
01:42:19,890 --> 01:42:21,820
Told you we'd made it.
1470
01:42:21,960 --> 01:42:23,830
Then we all get on
the helicopter and we forget
1471
01:42:23,960 --> 01:42:26,670
any ridiculous stories
about whatever she said.
1472
01:42:26,800 --> 01:42:29,860
-
I think we all need to...
- Stop talking! Stop talking.
1473
01:42:40,380 --> 01:42:42,080
It's the generator.
1474
01:42:42,220 --> 01:42:44,210
They must be on a timer.
1475
01:42:48,980 --> 01:42:51,090
The generator sounds angry.
1476
01:42:51,230 --> 01:42:52,760
Maybe this place is deserted
1477
01:42:52,890 --> 01:42:54,290
in the daytime.
1478
01:42:54,430 --> 01:42:56,000
But not so deserted at night?
1479
01:42:59,470 --> 01:43:02,900
♪ When the night has come ♪
1480
01:43:03,040 --> 01:43:05,470
♪ And the land is dark ♪
1481
01:43:05,600 --> 01:43:09,240
♪ And the moon is the only ♪
1482
01:43:09,380 --> 01:43:12,970
♪ Light we'll see ♪
1483
01:43:13,110 --> 01:43:14,570
- It's okay, honey.
- ♪ No, I won't ♪
1484
01:43:14,710 --> 01:43:15,950
It's okay.
1485
01:43:16,080 --> 01:43:17,180
♪ Be afraid ♪
1486
01:43:17,320 --> 01:43:21,680
♪ Oh, I won't be afraid ♪
1487
01:43:21,810 --> 01:43:23,550
♪ Just as long ♪
1488
01:43:23,680 --> 01:43:25,750
♪ As you stand ♪
1489
01:43:25,890 --> 01:43:27,480
♪ Stand by me... ♪
1490
01:43:29,230 --> 01:43:30,290
Whoa!
1491
01:43:31,920 --> 01:43:32,930
Oh, not that thing.
1492
01:43:39,400 --> 01:43:40,970
Run!
1493
01:43:42,910 --> 01:43:44,310
Split up!
1494
01:43:46,280 --> 01:43:48,070
Go. Go, go.
1495
01:43:53,090 --> 01:43:55,210
Reuben! Reuben!
1496
01:44:01,360 --> 01:44:03,120
Teresa, get the rack!
1497
01:44:09,000 --> 01:44:10,560
What are they?
1498
01:44:10,700 --> 01:44:13,140
I don't know,
but they're mutant as shit!
1499
01:44:13,280 --> 01:44:14,740
Come on, get to the back!
1500
01:44:52,710 --> 01:44:54,820
The hell is this place?
1501
01:44:54,950 --> 01:44:56,020
It's a lab.
1502
01:44:56,150 --> 01:44:59,010
Crossbreeding, mutations.
1503
01:44:59,150 --> 01:45:00,780
It's where it all happened.
1504
01:45:19,400 --> 01:45:21,370
You're missing it!
Give me the gun!
1505
01:45:21,510 --> 01:45:22,540
Get off me!
1506
01:45:38,150 --> 01:45:40,690
- Dolores.
-Bella.
1507
01:45:44,430 --> 01:45:45,460
You found us.
1508
01:45:45,600 --> 01:45:47,470
Bella.
1509
01:45:50,870 --> 01:45:53,540
Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1510
01:45:56,200 --> 01:45:58,950
It's okay.
1511
01:45:59,080 --> 01:46:01,010
Bella!
1512
01:46:06,090 --> 01:46:07,280
Bella!
1513
01:46:12,620 --> 01:46:15,500
Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1514
01:46:18,400 --> 01:46:20,330
Yummy candy.
1515
01:46:24,160 --> 01:46:26,200
I'm gonna eat you all up.
1516
01:47:07,350 --> 01:47:08,480
Come on.
1517
01:47:08,620 --> 01:47:09,670
Come on, come on.
1518
01:48:03,740 --> 01:48:05,970
That way. Go, go, go.
Give me that.
1519
01:48:10,040 --> 01:48:11,810
Hey. There's a tunnel system.
1520
01:48:11,940 --> 01:48:14,250
It goes under the whole island.
1521
01:48:27,850 --> 01:48:30,060
The tunnel leads to the ocean.
There's a boat.
1522
01:48:35,670 --> 01:48:37,030
It's the helicopter.
1523
01:48:38,900 --> 01:48:41,270
I'll get the kids.
You get the pilot's attention.
1524
01:48:42,330 --> 01:48:43,540
Don't let them leave, Doc.
1525
01:48:43,680 --> 01:48:45,310
Don't let them leave!
1526
01:49:12,000 --> 01:49:13,810
I can't see anyone.
1527
01:49:13,940 --> 01:49:15,840
Okay.
We circle for two minutes,
1528
01:49:15,970 --> 01:49:17,440
then get the hell out.
1529
01:49:52,310 --> 01:49:53,500
Caution. Pedestrian ahead.
1530
01:50:01,780 --> 01:50:03,150
Shit.
1531
01:50:11,360 --> 01:50:12,530
REUBEN
Down the tunnel. Quick.
1532
01:50:12,670 --> 01:50:14,100
Okay, go, go, go, go, go.
1533
01:50:14,240 --> 01:50:15,560
That way, go.
1534
01:50:15,700 --> 01:50:17,400
It's okay. It's okay, Bella.
1535
01:50:28,580 --> 01:50:29,880
Come on, come on, come on.
1536
01:50:30,010 --> 01:50:31,080
You okay?
1537
01:50:31,210 --> 01:50:32,380
Which way do we go?
1538
01:50:32,510 --> 01:50:33,920
To the left. Hurry!
1539
01:50:34,050 --> 01:50:35,450
- Come on. Go, go, go.
-I'm scared.
1540
01:50:51,070 --> 01:50:53,670
Okay, I'm gonna call it.
1541
01:50:53,800 --> 01:50:55,600
Let's head home.
1542
01:51:07,920 --> 01:51:11,260
Hey! Stop! Hey!
1543
01:51:11,390 --> 01:51:12,750
Down here!
1544
01:51:12,890 --> 01:51:14,930
Come back!
1545
01:51:33,940 --> 01:51:35,020
Wait!
1546
01:51:35,150 --> 01:51:36,010
There.
1547
01:51:36,140 --> 01:51:37,410
Seven o'clock, low.
1548
01:51:37,540 --> 01:51:39,580
I see it! Combing left!
1549
01:51:47,120 --> 01:51:49,760
Oh, thank God. Come on.
1550
01:51:53,930 --> 01:51:55,500
Duncan!
1551
01:51:55,640 --> 01:51:57,330
They're coming back!
1552
01:52:14,160 --> 01:52:16,020
Hey!
1553
01:52:16,160 --> 01:52:18,850
Quick! Down here!
1554
01:52:38,110 --> 01:52:40,040
Loomis!
1555
01:52:40,180 --> 01:52:42,480
Kincaid, is that you?
1556
01:52:42,620 --> 01:52:43,850
- Reuben!
-Hello?!
1557
01:52:43,980 --> 01:52:45,480
- Where are you guys?!
-Hey!
1558
01:52:45,610 --> 01:52:47,010
-Down here! Hey!
-Here!
1559
01:52:47,150 --> 01:52:48,180
- Hey!
- Hey!
1560
01:52:48,320 --> 01:52:50,060
Oh, thank God.
1561
01:52:51,460 --> 01:52:53,320
-Get us out of here.
-Wait, wait, wait.
1562
01:52:53,450 --> 01:52:55,460
Just wait, wait, wait, wait.
1563
01:52:57,200 --> 01:52:59,500
- Whoa, whoa.
- Did you...
did you see that thing?
1564
01:52:59,630 --> 01:53:01,660
Get inside. Get inside.
1565
01:53:04,200 --> 01:53:05,670
Okay, listen up.
1566
01:53:05,800 --> 01:53:07,870
This is a drainage tunnel.
1567
01:53:08,000 --> 01:53:09,640
Leads down to the sea.
1568
01:53:09,770 --> 01:53:12,140
There's a... a dock with
a boat hanging on it. I saw it.
1569
01:53:12,270 --> 01:53:13,970
Wh-What about the helicopter?
1570
01:53:14,110 --> 01:53:15,450
No helicopter.
1571
01:53:15,580 --> 01:53:16,550
What?
1572
01:53:16,680 --> 01:53:18,110
- No.
-Wait.
1573
01:53:18,250 --> 01:53:19,610
But what if the boat
doesn't work?
1574
01:53:19,750 --> 01:53:23,120
Hey. I'm not gonna let you
get hurt, okay?
1575
01:53:26,760 --> 01:53:28,030
All right. Come on.
1576
01:53:29,490 --> 01:53:31,530
This way.
Let's get to the dock.
1577
01:53:42,270 --> 01:53:43,780
- Shut up!
-Caution.
1578
01:53:43,910 --> 01:53:45,640
Pedestrian ahead.
1579
01:54:10,730 --> 01:54:12,870
Down the tunnel. Quick.
1580
01:54:13,000 --> 01:54:14,400
I don't think
this is the right way, Dad.
1581
01:54:14,540 --> 01:54:16,410
Yeah, yeah. Come on. Go, go.
1582
01:54:18,980 --> 01:54:20,110
Zora!
1583
01:54:28,720 --> 01:54:29,810
Go!
1584
01:54:30,890 --> 01:54:33,350
- Are you okay?
- Go, go.
1585
01:54:33,490 --> 01:54:35,630
Krebs took the jeep.
1586
01:54:35,760 --> 01:54:37,830
If he gets
to the boat before us,
he'll take that, too.
1587
01:54:37,960 --> 01:54:39,790
Come on, Z, we got to go.
1588
01:54:45,940 --> 01:54:47,000
There's the ocean!
1589
01:54:47,130 --> 01:54:48,110
Up there!
1590
01:54:51,050 --> 01:54:52,080
Hey, I see the boat.
It's that way.
1591
01:54:52,210 --> 01:54:53,770
How do we open the gate?
1592
01:54:53,910 --> 01:54:55,480
It's there. It's there.
The control panel.
1593
01:54:55,610 --> 01:54:56,980
I-I'll go. I'll go.
1594
01:54:57,110 --> 01:54:58,510
Can you fit through?
1595
01:54:58,650 --> 01:55:00,680
I'm trying!
I'm trying!
1596
01:55:02,050 --> 01:55:03,650
Shit.
1597
01:55:07,750 --> 01:55:09,630
Maybe we can lift it.
1598
01:55:14,090 --> 01:55:16,500
Guys? That thing is back!
1599
01:55:16,630 --> 01:55:18,460
Again! All together, lift!
1600
01:55:18,600 --> 01:55:20,800
One, two, three!
1601
01:55:26,040 --> 01:55:27,380
Hey.
1602
01:55:27,510 --> 01:55:28,840
- Hey, hey, hey. Isabella.
- Hey!
1603
01:55:28,970 --> 01:55:30,580
- No, no, no. No, no!
- Bella! Bella, wait!
1604
01:55:30,710 --> 01:55:32,520
- Bella!
- Come back here! Come here!
1605
01:55:32,650 --> 01:55:34,540
-
Careful, Bella. Be careful.
-Isabella!
1606
01:55:34,680 --> 01:55:35,850
Find the power button!
1607
01:55:56,310 --> 01:55:58,980
Hurry! We have to
open the gate!
1608
01:55:59,110 --> 01:56:00,340
It's coming! It's coming!
1609
01:56:00,470 --> 01:56:02,010
- Hey!
- Hey!
1610
01:56:02,140 --> 01:56:04,410
Hey! Bella! Open the gate!
1611
01:56:27,030 --> 01:56:28,870
Excess speed. Slow down.
1612
01:56:32,210 --> 01:56:33,210
Caution. Pedestrian ahead.
1613
01:56:41,420 --> 01:56:42,650
Go, go, go.
1614
01:56:46,130 --> 01:56:47,620
We got to go. We got to go.
1615
01:56:47,760 --> 01:56:49,620
- Teresa, come on!
- Come on.
1616
01:56:53,870 --> 01:56:55,060
Now, Z, now!
1617
01:57:31,470 --> 01:57:32,730
Hurry.
1618
01:57:33,740 --> 01:57:35,440
The hoist control's
over there. Go.
1619
01:57:35,570 --> 01:57:37,280
How do you get the boat down?
1620
01:57:38,280 --> 01:57:39,370
Lower the boat.
1621
01:57:39,510 --> 01:57:41,100
But where's the power?
1622
01:57:41,240 --> 01:57:42,380
-Here, take this!
-I got it. I got it.
1623
01:57:42,510 --> 01:57:43,770
Turn it on.
1624
01:57:43,910 --> 01:57:45,310
The hoist is broken.
1625
01:57:45,450 --> 01:57:46,640
It's jammed!
1626
01:57:46,780 --> 01:57:47,980
Come on, come on!
1627
01:58:00,070 --> 01:58:01,620
Bella!
1628
01:58:01,760 --> 01:58:02,870
Don't move, honey.
1629
01:58:09,640 --> 01:58:10,940
It's attracted to light!
1630
01:58:11,080 --> 01:58:12,680
Turn it off! Turn it off!
1631
01:58:12,810 --> 01:58:14,150
Give me the flares!
1632
01:58:14,280 --> 01:58:15,950
- What the hell are you doing?
- I got it.
1633
01:58:16,080 --> 01:58:17,310
- I got it. Go!
- No, no, no!
1634
01:58:17,450 --> 01:58:18,540
- What the hell are you doing?
- Hey!
1635
01:58:18,680 --> 01:58:20,880
Right here!
1636
01:58:21,020 --> 01:58:22,960
You want me?
1637
01:58:23,090 --> 01:58:24,850
Come on!
1638
01:58:24,990 --> 01:58:25,950
Come on!
1639
01:58:26,090 --> 01:58:27,020
No.
1640
01:58:27,160 --> 01:58:28,730
Duncan.
1641
01:58:28,860 --> 01:58:30,490
This way! Hey!
1642
01:58:30,630 --> 01:58:31,920
Get your sister!
Get your sister!
1643
01:58:33,030 --> 01:58:35,030
Get out of here! Go!
1644
01:58:36,660 --> 01:58:38,770
Come here! This way!
1645
01:58:39,830 --> 01:58:41,070
- Come on!
-Duncan!
1646
01:58:41,200 --> 01:58:42,370
Duncan!
1647
01:58:42,500 --> 01:58:43,840
Hey!
1648
01:58:43,980 --> 01:58:45,250
Come on.
1649
01:58:46,570 --> 01:58:47,710
Don't wait, Zora!
1650
01:58:47,850 --> 01:58:49,950
Get the kids! Go!
1651
01:58:50,090 --> 01:58:52,040
- Come on!
- Save them.
1652
01:59:10,400 --> 01:59:12,000
Come on!
1653
01:59:12,970 --> 01:59:14,700
Shit.
1654
01:59:39,360 --> 01:59:40,600
Come on!
1655
01:59:43,100 --> 01:59:44,600
Yeah.
1656
01:59:57,320 --> 01:59:59,010
Go. Get in the boat.
Get in the boat.
1657
01:59:59,150 --> 02:00:01,420
- Take the helm. Take the helm.
- Grab her, grab her, grab her.
1658
02:00:02,420 --> 02:00:03,750
Come on. There's no power.
1659
02:00:03,880 --> 02:00:05,490
- Check the power!
- Zora!
1660
02:00:06,520 --> 02:00:07,590
Duncan!
1661
02:00:07,720 --> 02:00:09,990
- Duncan!
- Zora, come on.
1662
02:00:10,130 --> 02:00:11,460
Duncan!
1663
02:00:12,460 --> 02:00:13,430
- We have to go.
- Hey...
1664
02:00:13,560 --> 02:00:14,630
Come on.
1665
02:00:14,760 --> 02:00:16,400
Dad, hurry!
1666
02:00:16,530 --> 02:00:17,900
-Go. Come on!
- Dad, hurry!
1667
02:00:18,030 --> 02:00:19,600
I'm-I'm trying!
1668
02:00:19,730 --> 02:00:21,230
- I'm trying!
-
Go, go, go, go, go, go, go!
1669
02:00:21,370 --> 02:00:23,630
I'm trying!
1670
02:00:27,640 --> 02:00:28,610
Reuben!
1671
02:00:28,740 --> 02:00:29,940
Come on, please!
1672
02:00:30,080 --> 02:00:32,620
Go! Go, push it!
1673
02:00:53,470 --> 02:00:54,670
Kincaid!
1674
02:00:56,780 --> 02:00:58,000
Duncan!
1675
02:01:22,970 --> 02:01:24,670
Dad.
1676
02:01:25,630 --> 02:01:26,840
Hey! Hey!
1677
02:01:31,340 --> 02:01:32,580
Turn the boat around!
1678
02:01:45,390 --> 02:01:46,420
There he is. I see him.
1679
02:01:46,560 --> 02:01:48,090
There!
1680
02:01:48,230 --> 02:01:50,520
Yeah, there! Go!
1681
02:01:50,660 --> 02:01:51,890
Hey!
1682
02:02:59,990 --> 02:03:01,670
Who do we give it to?
1683
02:03:09,440 --> 02:03:10,740
You decide.
1684
02:03:15,750 --> 02:03:17,910
We'll give it to everyone.
1685
02:03:25,220 --> 02:03:26,320
Look.
105152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.