All language subtitles for Je sais rien mais je dirai toutr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,125 --> 00:00:43,292 Quelqu'un siffle la mélodie de "Le Bon, la brute et le truand". 2 00:01:38,709 --> 00:01:41,417 -10 000 mitrailleuses, 56/78T X4. 3 00:01:41,625 --> 00:01:43,209 On vous les livre à La Paz. 4 00:01:44,542 --> 00:01:46,250 Allo, Sadat ? 52 chars, 5 00:01:46,459 --> 00:01:48,084 type TX53. *-C'est ça. 6 00:01:48,292 --> 00:01:49,209 -Coloris ? 7 00:01:49,417 --> 00:01:52,125 *-Quelque chose de joli, qui se marie bien avec. 8 00:01:52,334 --> 00:01:54,375 -Vous préparez quelque chose ? *-Surprise. 9 00:01:54,584 --> 00:01:56,500 -Ah, ben tant mieux. Tant mieux. 10 00:01:56,709 --> 00:01:59,084 Une seconde, je vous prie. *-Oui, oui. 11 00:01:59,834 --> 00:02:02,709 -Demandez-moi Moshe Dayan à Tel Aviv, en priorité. 12 00:02:03,917 --> 00:02:06,084 Ne quittez pas, Anouar. *-Je suis là. 13 00:02:07,584 --> 00:02:08,917 -Allo, Moshe ? *-Ça va ? 14 00:02:09,125 --> 00:02:10,542 -Très bien. Et vous ? 15 00:02:10,750 --> 00:02:11,959 *-Oh, vous savez.... 16 00:02:12,167 --> 00:02:16,209 -J'ai une commande de El Sadate pour 100 chars, type TX53. 17 00:02:16,417 --> 00:02:17,292 Il prépare un truc. 18 00:02:17,500 --> 00:02:20,292 *-Je dois vous commander des TX70. 19 00:02:20,500 --> 00:02:21,542 -À votre place, oui. 20 00:02:21,750 --> 00:02:23,875 lls sont bien plus puissants. * 150. 21 00:02:24,084 --> 00:02:25,292 -150 ? “Oui. 22 00:02:25,500 --> 00:02:27,500 -Une seconde, je vais voir. 23 00:02:28,875 --> 00:02:30,167 -Anouar ? *C'est moi. 24 00:02:30,375 --> 00:02:34,375 -Moshe Dayan vient de commander 200 chars type TX70. 25 00:02:34,584 --> 00:02:36,625 ll doit préparer quelque chose. 26 00:02:36,834 --> 00:02:37,625 Rire 27 00:02:37,834 --> 00:02:38,875 À votre place, oui. 28 00:02:39,084 --> 00:02:40,792 “Et les TX90 ? -Plus puissants. 29 00:02:41,000 --> 00:02:42,709 *-300. -Attendez, je vais voir. 30 00:02:42,917 --> 00:02:43,834 *-Dépêchez-vous. 31 00:02:44,667 --> 00:02:46,834 -Moshe ? E/ Sadate vient de commander 32 00:02:47,042 --> 00:02:50,542 400 chars type TX90... 33 00:02:50,750 --> 00:02:52,209 *-J'en veux plus que lui. 34 00:02:52,417 --> 00:02:54,417 -Bon. Alors, disons 500 chars. 35 00:02:54,625 --> 00:02:56,167 *-Voilà, par exemple. 36 00:02:56,375 --> 00:02:58,000 -Au revoir. *-C'est ça. 37 00:02:58,750 --> 00:03:00,959 *-Monsieur Gastié-Leroy ? -Oui. 38 00:03:01,167 --> 00:03:03,084 *-Pour les fusils que réclame Monaco ? 39 00:03:03,292 --> 00:03:04,417 -Embargo. 40 00:03:04,625 --> 00:03:06,542 *-Monsieur Gastié-Leroy. -Oui. 41 00:03:06,750 --> 00:03:09,417 *-Vous déjeunez à midi chez vous. 42 00:03:09,625 --> 00:03:10,667 -Mon manteau, vite. 43 00:03:10,875 --> 00:03:13,292 -Qui c'est qui est très gentil ? 44 00:03:13,500 --> 00:03:15,584 -Les gentils 45 00:03:15,792 --> 00:03:17,542 -Qui c'est qui est très méchant ? 46 00:03:17,750 --> 00:03:19,459 -Les méchants 47 00:03:20,667 --> 00:03:22,417 -Qui a tous les premiers prix 48 00:03:22,625 --> 00:03:25,292 -Les gentils 49 00:03:25,500 --> 00:03:27,292 -Qui finissent au dernier rang 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,917 -Les méchants 51 00:03:30,375 --> 00:03:32,792 -Qui fait des économies 52 00:03:33,000 --> 00:03:35,042 -Les gentils 53 00:03:35,250 --> 00:03:37,000 -Et qui gaspille son argent 54 00:03:37,209 --> 00:03:38,834 -Les méchants 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,667 -Qui c'est qui vend des fusils ? 56 00:03:41,875 --> 00:03:43,500 -Les gentils 57 00:03:44,667 --> 00:03:47,042 -Qui sait qui se retrouve devant ? 58 00:03:47,250 --> 00:03:49,167 -Les méchants 59 00:03:50,709 --> 00:03:55,292 -C'est comme un Guignol Spectacle permanent 60 00:03:55,500 --> 00:04:00,084 Et vive l'école Et vive le régiment 61 00:04:00,292 --> 00:04:05,584 Tout le monde en rigole et tout le monde y croit 62 00:04:05,792 --> 00:04:08,292 Pour qui t'as de l'antipathie ? 63 00:04:08,500 --> 00:04:10,459 -Les gentils 64 00:04:10,667 --> 00:04:12,459 -Pour qui t'as un gros penchant ? 65 00:04:12,667 --> 00:04:15,125 -Les méchants 66 00:04:15,334 --> 00:04:17,209 -C'est travail, famille, patrie 67 00:04:17,417 --> 00:04:18,875 -Les gentils 68 00:04:20,167 --> 00:04:22,042 -C'est la retraite à 20 ans 69 00:04:22,250 --> 00:04:23,792 -Les méchants 70 00:04:25,792 --> 00:04:28,417 Pa pa pa pa pa pa pa 71 00:04:41,417 --> 00:04:43,875 -/ls font l'amour le samedi 72 00:04:44,084 --> 00:04:46,125 -Les gentils 73 00:04:46,334 --> 00:04:48,000 -lls font ça n'importe quand 74 00:04:48,209 --> 00:04:50,834 -Les méchants 75 00:04:51,042 --> 00:04:52,709 -/ls crèveront le cul béni 76 00:04:52,917 --> 00:04:53,959 -Les gentils 77 00:04:55,625 --> 00:04:57,500 lIs crèveront le cœur content 78 00:04:57,709 --> 00:04:58,667 -Les méchants 79 00:05:00,084 --> 00:05:03,334 -Les gentils méchants 80 00:05:06,250 --> 00:05:07,334 -Monsieur Pierre ? 81 00:05:07,834 --> 00:05:09,709 -Votre père vous attend. -Oh..... 82 00:05:20,709 --> 00:05:23,292 -De Boissy ou De Poissy ? -Non. Dans l'autre sens. 83 00:05:23,500 --> 00:05:25,959 -De Boissy ou De Poissy ? -Comme ça. 84 00:05:26,167 --> 00:05:28,667 -Ah... -Tout de même, le voilà. 85 00:05:30,625 --> 00:05:32,375 -Tu arrives à cette heure-ci ? 86 00:05:34,459 --> 00:05:35,625 -Bonjour, papa. -Ça va. 87 00:05:38,417 --> 00:05:39,375 -Oncle Paul. 88 00:05:39,584 --> 00:05:40,917 -Bonjour, mon neveu. 89 00:05:42,917 --> 00:05:44,042 -Oncle Jean. 90 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 -Mon petit Pierre. 91 00:05:46,584 --> 00:05:47,667 -Parrain. 92 00:05:49,084 --> 00:05:50,500 -Parrain. -Bonjour, toi. 93 00:05:51,167 --> 00:05:54,500 -Dis bonjour au général De Glane et à sa fille Laurence. 94 00:05:55,292 --> 00:05:56,625 -Content de vous voir. 95 00:05:56,834 --> 00:05:59,084 -Général. Moi aussi. Mademoiselle. 96 00:05:59,292 --> 00:06:00,584 -Tu as vu tes mains ? 97 00:06:01,792 --> 00:06:03,375 -À 33 ans, tu trouves ça drôle ? 98 00:06:03,584 --> 00:06:05,917 -Et que fait-il dans la vie, ce grand garçon ? 99 00:06:06,667 --> 00:06:07,875 Il vend des armes ? 100 00:06:08,084 --> 00:06:09,917 -Je suis éducateur social, mon général. 101 00:06:10,125 --> 00:06:12,084 -Social, Dieu. Ce mot me fait peur. 102 00:06:12,292 --> 00:06:14,792 -Je ramène les brebis perdues dans le droit chemin. 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,375 -Le droit chemin, c'est l'armée. 104 00:06:16,584 --> 00:06:18,709 Nous sommes tous des éducateurs "socials". 105 00:06:18,917 --> 00:06:21,000 -Sociaux, mon général. 106 00:06:21,209 --> 00:06:23,542 Toussotements 107 00:06:26,750 --> 00:06:28,917 -Madame. Mon général est servi. 108 00:06:29,125 --> 00:06:31,584 -On s'incline, devant une dame. -Oui, mon général. 109 00:06:31,792 --> 00:06:34,334 -On se met au garde-à-vous devant un général. 110 00:06:34,542 --> 00:06:36,792 -Bien, monseigneur. -À genou, devant l'évêque. 111 00:06:37,000 --> 00:06:39,167 -Couché, devant son maître. 112 00:06:39,375 --> 00:06:42,375 -Une telle famille est un handicap pour un jeune homme, 113 00:06:42,584 --> 00:06:44,500 moi, je vous le dis. 114 00:06:44,709 --> 00:06:49,125 Musique générique 115 00:08:00,042 --> 00:08:01,459 -Pierre ! 116 00:08:02,584 --> 00:08:05,125 Tu devrais montrer le parc à Mlle Laurence. 117 00:08:06,292 --> 00:08:08,875 -Allez vous promener, les enfants. 118 00:08:09,084 --> 00:08:10,792 Ça fera un joli couple. 119 00:08:11,000 --> 00:08:12,334 -Cette petite a quelque chose... 120 00:08:12,542 --> 00:08:13,459 -...d'érotique. 121 00:08:13,667 --> 00:08:18,834 Tirs de fusils, mitraillettes 122 00:08:19,042 --> 00:08:21,250 -Le mariage est un acte grave, austère. 123 00:08:21,459 --> 00:08:24,042 Il suppose la fidélité absolue des partenaires. 124 00:08:24,250 --> 00:08:27,625 L'éducation des enfants ne permet aucune fantaisie, faiblesse. 125 00:08:27,834 --> 00:08:30,125 I ! faut imprimer dans ces petits êtres 126 00:08:30,334 --> 00:08:32,917 la marque d'une saine discipline. 127 00:08:33,584 --> 00:08:36,875 -Elle m'emmerde ! Mais elle m'emmerde ! 128 00:08:37,084 --> 00:08:40,084 -Aux Guides de France, nos jeux développaient en nous 129 00:08:40,292 --> 00:08:42,417 les responsabilités de la mère et de l'épouse. 130 00:08:42,625 --> 00:08:45,542 Et l'on doit reconnaître l'aspect primordial de l'austérité 131 00:08:45,750 --> 00:08:48,667 dans les habitudes héréditaires que nous devons transmettre. 132 00:08:48,875 --> 00:08:50,834 Pas un instant, mon père n'a cessé 133 00:08:51,042 --> 00:08:53,000 de m'inculquer les principes et le zèle 134 00:08:53,209 --> 00:08:54,250 des communautés militaires. 135 00:08:54,459 --> 00:08:55,709 -Mais elle m'emmerde ! 136 00:08:55,917 --> 00:08:56,792 -Nous suivrons 137 00:08:57,000 --> 00:09:01,292 le cycle de préparation des fiancés aux sacrements du mariage. 138 00:09:01,500 --> 00:09:03,709 Oh, le petit poisson rouge ! 139 00:09:03,917 --> 00:09:06,959 Oh, le joli nénuphar ! 140 00:09:07,167 --> 00:09:08,792 Que c'est joli ! 141 00:09:09,000 --> 00:09:10,209 Oh... 142 00:09:10,417 --> 00:09:11,417 -Plouf ! Elle hurle. 143 00:09:15,542 --> 00:09:19,667 Tirs fusils, mitraillettes, explosions 144 00:09:27,167 --> 00:09:29,209 -Vous allez voir, là... 145 00:09:55,500 --> 00:09:56,375 -Coucou. 146 00:09:56,584 --> 00:09:58,584 Exclamations de surprise 147 00:09:58,792 --> 00:10:01,750 -On te présente une jeune fille, monsieur la jette à l'eau. 148 00:10:02,500 --> 00:10:05,250 La fille d'un général de corps d'armée ! 149 00:10:05,459 --> 00:10:08,792 Épouse Laurence et tu auras ton corps d'armée. 200 000 hommes. 150 00:10:09,000 --> 00:10:10,542 Ça représente des armes ! 151 00:10:10,750 --> 00:10:13,542 Tu as 33 ans et tu n'as jamais travaillé ! 152 00:10:13,750 --> 00:10:15,459 -Si... -Alors ! Alors ! 153 00:10:15,667 --> 00:10:17,500 -Je m'occupe de 3 petits gars. 154 00:10:17,709 --> 00:10:20,417 Leur santé morale m'intéresse. Je veux les aider. 155 00:10:20,625 --> 00:10:23,625 -Des voyous ! Qui sait ce qu'ils font, là ? 156 00:10:23,834 --> 00:10:24,625 Quelques rapines. 157 00:10:24,834 --> 00:10:28,584 -Saloperie de saloperie de saloperie ! 158 00:10:29,084 --> 00:10:30,084 Quelle saloperie ! 159 00:10:30,292 --> 00:10:31,292 -Ne crie pas. 160 00:10:31,500 --> 00:10:32,459 -T'as dit quoi ? 161 00:10:32,667 --> 00:10:34,375 -Ne crie pas. -Ah bon. 162 00:10:34,917 --> 00:10:37,709 -5 heures qu'il est sur le coup. Il aurait déjà dû 163 00:10:37,917 --> 00:10:40,000 lui piquer sa clé. 164 00:10:43,500 --> 00:10:44,542 -Louisette. 165 00:10:45,917 --> 00:10:47,417 Je t'aurai, toi. 166 00:10:47,625 --> 00:10:49,417 -Je t'interdis de dire ça. 167 00:10:49,625 --> 00:10:53,917 Ce sont des êtres d'une pureté, d'une innocence inimaginables. 168 00:10:54,125 --> 00:10:55,584 -Je peux plus. 169 00:10:55,792 --> 00:10:58,459 -Je te veux. Je te veux. 170 00:11:02,084 --> 00:11:03,250 Je t'aurai, toi ! 171 00:11:03,625 --> 00:11:07,167 -Ca aurait été toi, il y a une heure qu'elle dormirait. 172 00:11:07,792 --> 00:11:08,667 -Deux. 173 00:11:09,792 --> 00:11:10,834 -Je me taille ! 174 00:11:11,875 --> 00:11:16,167 -Educateur social, c'est un métier ? C'est quoi, éducateur social ? 175 00:11:16,375 --> 00:11:17,750 Qu'est-ce que c'est ? 176 00:11:17,959 --> 00:11:19,375 De la merde ! 177 00:11:19,584 --> 00:11:21,417 -C'en est trop. Viens. 178 00:11:22,375 --> 00:11:23,292 -One more time. 179 00:11:24,875 --> 00:11:27,417 *-Baisse des valeurs françaises ce matin. 180 00:11:27,625 --> 00:11:30,292 L'effritement des cours se confirme d'heure en heure. 181 00:11:30,500 --> 00:11:34,834 C'était notre bulletin financier en direct de la Bourse de Paris. 182 00:11:35,042 --> 00:11:36,250 -Pour la Suisse. 183 00:11:36,459 --> 00:11:40,459 -Comme d'habitude, c'est un ordre, monsieur Gastié-Leroy. 184 00:11:40,917 --> 00:11:45,292 -C'est la lutte finale 185 00:11:45,500 --> 00:11:49,334 Groupons-nous et demain 186 00:11:49,542 --> 00:11:53,959 L'Internationale 187 00:11:54,167 --> 00:11:55,667 sera le genre. -Bonjour. 188 00:11:55,875 --> 00:11:57,250 Monsieur a faim ? 189 00:11:57,459 --> 00:11:59,959 -Laissez. Merci beaucoup. 190 00:12:00,167 --> 00:12:01,459 -Voilà. 191 00:12:01,667 --> 00:12:04,459 -Quelle belle journée, aujourd'hui, monsieur. 192 00:12:04,667 --> 00:12:05,459 Pardon. 193 00:12:05,667 --> 00:12:06,917 -Antoine. -Oui, monsieur. 194 00:12:07,125 --> 00:12:08,375 -"Monsieur", ça me gêne. 195 00:12:08,584 --> 00:12:09,917 -Bien, monsieur. 196 00:12:10,125 --> 00:12:13,209 -Antoine, asseyez-vous, prenez un café avec moi. 197 00:12:13,417 --> 00:12:14,709 -Je peux ? -Avec plaisir. 198 00:12:14,917 --> 00:12:16,209 -Merci, monsieur. 199 00:12:16,417 --> 00:12:19,417 -Il faut vous dire, Antoine, que vous êtes un soldat. 200 00:12:19,625 --> 00:12:21,625 Vous n'êtes pas un valet. 201 00:12:21,834 --> 00:12:26,000 D'ailleurs, un valet, c'est un homme aussi. 202 00:12:26,209 --> 00:12:27,709 Je veux dire, avant tout. 203 00:12:27,917 --> 00:12:30,292 Pas avant ni après. C'est un homme. 204 00:12:30,500 --> 00:12:34,500 Alors, un soldat, qui plus est. 205 00:12:34,709 --> 00:12:37,209 Enfin, pas qui plus non plus. Moins. 206 00:12:37,417 --> 00:12:41,084 -Je vous remercie. -Voilà, tenez. Une petite biscotte. 207 00:12:43,292 --> 00:12:45,042 -Un peu de confiture. 208 00:12:45,250 --> 00:12:46,542 -Ah, de confiture. 209 00:12:47,167 --> 00:12:48,792 Vous me paraissez... -Là, pas plus. 210 00:12:49,000 --> 00:12:51,792 -"Pas plus". Vous me paraissez si triste, parfois. 211 00:12:52,000 --> 00:12:56,375 Quand ça va pas, vous devriez faire comme moi. Vous devriez chanter. 212 00:12:56,584 --> 00:12:59,125 Il fredonne "L'Internationale". 213 00:12:59,334 --> 00:13:00,542 -Vous voyez, ça remonte. 214 00:13:00,750 --> 00:13:02,000 -Chantez encore. -Encore ? 215 00:13:02,209 --> 00:13:03,459 -Alors tous les deux. 216 00:13:03,667 --> 00:13:08,625 C'EST LA LUTTE FINALE GROUPONS-NOUS 217 00:13:08,834 --> 00:13:10,417 et demain. 218 00:13:10,625 --> 00:13:11,625 -C'est amusant. 219 00:13:11,834 --> 00:13:13,459 -Excusez-moi. Je dois y aller. 220 00:13:13,667 --> 00:13:17,125 -Antoine, une dernière fois. Pierre, pas monsieur. 221 00:13:17,334 --> 00:13:19,542 -Je prie Pierre de m'excuser. Pardon. 222 00:13:20,250 --> 00:13:23,000 -C'est la lutte finale... 223 00:13:23,209 --> 00:13:25,834 -Pauvre garçon. Si j'ai pu lui donner un peu de. 224 00:13:26,042 --> 00:13:29,250 Antoine fredonne "L'Internationale". 225 00:13:36,750 --> 00:13:38,459 -Qu'est-ce que vous chantez ? 226 00:13:38,667 --> 00:13:39,709 -Pardon ? 227 00:13:39,917 --> 00:13:42,417 -Chantez un peu plus fort, pour voir. 228 00:13:42,625 --> 00:13:45,417 -C'est la lutte finale... 229 00:13:45,625 --> 00:13:48,500 -Deux mois de trou vous éclairciront la voix. 230 00:13:54,417 --> 00:13:55,834 -Oh, monsieur... 231 00:13:56,042 --> 00:13:59,542 -C'est plus de votre âge. C'est plus pour vous. Asseyez-vous. 232 00:13:59,750 --> 00:14:02,375 C'est un ordre. Prenez ça et asseyez-vous. 233 00:14:02,584 --> 00:14:04,584 C'est plus de votre âge, de vous baisser. 234 00:14:04,792 --> 00:14:08,542 Ça fait mal aux reins. Attention. Hop ! 235 00:14:08,750 --> 00:14:11,792 La la la, la la la. 236 00:14:12,000 --> 00:14:13,667 Vous voyez ? 237 00:14:15,750 --> 00:14:18,667 -Marie, vous êtes fatiguée ? -C'est moi qui lui ai dit. 238 00:14:18,875 --> 00:14:23,000 -Alors, vous irez fumer mes cigares ailleurs. Passez à la caisse. 239 00:14:23,584 --> 00:14:26,625 -Mais... 240 00:14:26,834 --> 00:14:29,167 -Bonjour, Paul. Alors, on ne salue pas ? 241 00:14:29,375 --> 00:14:30,625 -Je suis ton frère. 242 00:14:30,834 --> 00:14:33,167 -Mais je suis ton général. 243 00:14:33,375 --> 00:14:36,500 -Il y a de nouveaux chars, à l'usine. 244 00:14:36,709 --> 00:14:38,542 -Ah bon ? 245 00:14:38,750 --> 00:14:41,292 -Monsieur a d'autres occupations. 246 00:14:42,584 --> 00:14:43,625 -Allez. 247 00:14:58,500 --> 00:15:02,125 -Après l'amour, tes yeux sont encore plus bleus, 248 00:15:02,334 --> 00:15:05,834 ta peau plus douce et tes cheveux plus blonds. 249 00:15:06,042 --> 00:15:09,292 Semblable à une fleur, tu t'épanouis, 250 00:15:09,500 --> 00:15:12,000 et je respire l'odeur de ton âme. 251 00:15:13,084 --> 00:15:16,542 -Tu m'as jamais parlé comme ça. 252 00:15:16,750 --> 00:15:19,042 Finalement, t'es un grand romantique. 253 00:15:19,250 --> 00:15:21,459 -Ta gueule. Je suis sur un coup. 254 00:15:21,667 --> 00:15:23,584 -Mais... 255 00:15:23,792 --> 00:15:27,167 *-Après l'amour, tes yeux sont encore plus bleus. 256 00:15:27,375 --> 00:15:30,500 -Oh, le mufle ! Salaud ! Ordure ! 257 00:15:30,709 --> 00:15:33,125 -Oh, écrase, écrase... 258 00:15:33,334 --> 00:15:34,250 *Tu t'épanouis... 259 00:15:34,459 --> 00:15:36,375 On peut utiliser le play-back. 260 00:15:36,584 --> 00:15:40,375 -Si vous aviez de l'argent, qu'achèteriez-vous en premier ? 261 00:15:40,584 --> 00:15:43,959 -Un ministre. 262 00:15:44,167 --> 00:15:46,084 -Lequel ? -Va savoir. 263 00:15:46,292 --> 00:15:47,792 -Haut les mains ! 264 00:15:51,792 --> 00:15:53,375 Allez, haut les mains ! 265 00:15:53,584 --> 00:15:59,667 -MERDE, L'ÉDUCATEUR SOCIAL. 266 00:15:59,875 --> 00:16:02,250 -Ne bougez pas, c'est un hold-up. 267 00:16:02,459 --> 00:16:04,625 Les mains en l'air ! 268 00:16:04,834 --> 00:16:07,375 -Le personnel contre le mur. 269 00:16:07,584 --> 00:16:08,792 Plus vite ! 270 00:16:09,875 --> 00:16:12,459 Les autres, face contre terre. 271 00:16:13,000 --> 00:16:14,292 Fermez les yeux, vite ! 272 00:16:14,500 --> 00:16:16,584 Plus vite que ça, sinon ta da da da ! 273 00:16:16,792 --> 00:16:18,125 Paf ! Chlingue ! 274 00:16:18,334 --> 00:16:20,625 Tiens ! Tiens ! 275 00:16:20,834 --> 00:16:21,667 Ouh là. 276 00:16:21,875 --> 00:16:23,959 Tiens ! Chlak ! Boum ! Bim ! 277 00:16:24,167 --> 00:16:25,042 Qu'est-ce que... 278 00:16:25,250 --> 00:16:26,500 Chlingue ! 279 00:16:28,375 --> 00:16:31,000 Ben, les gars... 280 00:16:31,209 --> 00:16:33,042 Ben, les petits gars. 281 00:16:33,250 --> 00:16:35,334 Ben, les gars, allez... 282 00:16:35,542 --> 00:16:36,417 Pouit. 283 00:16:37,667 --> 00:16:38,584 C'est quoi ? 284 00:16:39,709 --> 00:16:42,334 Qu'est-ce que c'est... Mais c'est moi ! 285 00:16:43,334 --> 00:16:45,500 -Mais c'est moi, ça. -Oui. 286 00:16:48,084 --> 00:16:49,750 -Mais les petits gars... 287 00:16:50,459 --> 00:16:55,292 Mais les gars ! Mais écoutez-moi au moins. 288 00:16:55,500 --> 00:17:00,584 Je dirai à la police que les canapés viennent de Bobois et Roche, que... 289 00:17:00,792 --> 00:17:02,084 -CAFTEUR ! 290 00:17:02,292 --> 00:17:04,375 -Moi ! C'est moi le cafteur ! 291 00:17:07,834 --> 00:17:10,292 Moi, cafteur ! 292 00:17:10,500 --> 00:17:13,709 Qu'est-ce qui... Ah, ben ça... 293 00:17:13,917 --> 00:17:16,084 Alors ça... Cafteur, moi ! 294 00:17:16,292 --> 00:17:21,292 Musique jazz 295 00:18:12,167 --> 00:18:14,542 *-Ne bougez pas, c'est un hold-up ! 296 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 Les mains en l'air ! 297 00:18:18,125 --> 00:18:20,167 Le personnel contre le mur. 298 00:18:20,834 --> 00:18:22,042 Vite ! 299 00:18:23,167 --> 00:18:25,709 Les autres, face contre terre ! 300 00:18:26,250 --> 00:18:27,625 Fermez les yeux, vite ! 301 00:18:28,125 --> 00:18:29,000 Plus vite que ça, 302 00:18:29,209 --> 00:18:30,250 sinon ta da da da ! 303 00:18:30,459 --> 00:18:31,875 -Voleur ! Vous allez avoir... 304 00:18:32,084 --> 00:18:34,375 *Rafale mitraillette 305 00:18:34,584 --> 00:18:38,292 *-Paf ! Chlingue ! Tiens ! Tiens ! 306 00:18:38,500 --> 00:18:40,209 Ouh là ! Tiens ! 307 00:18:40,417 --> 00:18:45,334 Paf ! Chlak ! Tiens ! Tiens ! 308 00:18:45,542 --> 00:18:47,500 -Ouh, ben ça fait mal. 309 00:18:47,709 --> 00:18:48,834 *-Chlak ! Boum ! Bim ! 310 00:18:49,042 --> 00:18:50,959 Chlak ! Bam ! 311 00:18:51,167 --> 00:18:52,709 Allez, hop ! 312 00:18:55,709 --> 00:18:57,875 C'est mes petits gars, ça. 313 00:18:58,084 --> 00:19:01,125 *Tiens ! Tiens ! Ouh là ! 314 00:19:01,334 --> 00:19:04,542 Ben, les gars. Oh, les gars. Les gars... 315 00:19:04,750 --> 00:19:05,959 *Les gars. 316 00:19:06,167 --> 00:19:08,709 Ben, les petits gars. Les gars, allez... 317 00:19:08,917 --> 00:19:10,917 Mais qu'est-ce que c'est... 318 00:19:11,125 --> 00:19:12,667 Mais qu'est-ce que c'est... 319 00:19:12,875 --> 00:19:13,875 Mais c'est moi ! 320 00:19:14,084 --> 00:19:14,750 *Mais c'est moi ! 321 00:19:14,959 --> 00:19:15,792 -MAIS C'EST VOUS ! 322 00:19:16,000 --> 00:19:17,292 -Tiens, c'est lui. 323 00:19:18,125 --> 00:19:19,125 -Ah oui, ça, c'est lui. 324 00:19:20,375 --> 00:19:21,209 -Les gars ! 325 00:19:23,209 --> 00:19:26,917 Les petits gars. -Tu vas nous suivre bien gentiment. 326 00:19:27,125 --> 00:19:28,500 -Ta profession ! Ton nom ! 327 00:19:28,709 --> 00:19:32,459 -Ma profession... ? Écoutez, je ne vous tutoie pas, alors... 328 00:19:32,667 --> 00:19:33,792 -Ta gueule ! 329 00:19:34,000 --> 00:19:37,167 -Justement, le respect de la personne humaine. 330 00:19:37,375 --> 00:19:38,584 Dites-moi "votre gueule". 331 00:19:38,792 --> 00:19:40,709 -Non, c'est ta gueule. -"Ta gueule". 332 00:19:40,917 --> 00:19:42,875 Bon. Alors, c'est Dupont. 333 00:19:43,084 --> 00:19:44,584 -Qui c'est, celui-là ? 334 00:19:44,792 --> 00:19:46,875 Ton nom. -Je vais te le dire. 335 00:19:47,084 --> 00:19:48,375 -Tu me tutoies ! 336 00:19:48,584 --> 00:19:50,334 -Comme vous. 337 00:19:50,542 --> 00:19:54,542 -En voilà un qui va bien s'amuser. C'est moi qui vous le dis. 338 00:19:54,750 --> 00:19:57,000 -À qui vous le dites. -À qui je... 339 00:19:57,209 --> 00:19:59,542 Fouillez-le ! -Moi, chef ? 340 00:19:59,750 --> 00:20:02,625 -Tu lui dis vous ? -C'est différent, on se connaît. 341 00:20:02,834 --> 00:20:04,459 -Ici, vous vouvoyez les amis. 342 00:20:04,667 --> 00:20:07,625 -Ça vous dérange ? Ça te dérange ? 343 00:20:07,834 --> 00:20:09,084 -Sans blague. 344 00:20:09,292 --> 00:20:11,042 Qu'est-ce qu'on fait ? 345 00:20:11,250 --> 00:20:12,875 -Vous lui donnez vos papiers. 346 00:20:13,084 --> 00:20:13,875 -Voilà, chef. -Merci. 347 00:20:14,084 --> 00:20:15,292 -Non, toi, imbécile ! 348 00:20:15,500 --> 00:20:17,417 Lui, il te donne ses papiers. 349 00:20:17,625 --> 00:20:19,000 -Tu lui dis vous, chef. 350 00:20:19,209 --> 00:20:22,042 -Ah, si. C'est vrai. Vous lui dites vous. 351 00:20:22,250 --> 00:20:24,125 -Tu me tutoies ? -Ben oui. 352 00:20:24,334 --> 00:20:26,292 -Qui veux-tu que j'interroge, ici ? 353 00:20:26,500 --> 00:20:27,292 -Ben, moi. 354 00:20:27,500 --> 00:20:29,792 -Taisez-vous ! On ne vous demande rien ! 355 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 Toi, tu le fouilles lui. 356 00:20:33,834 --> 00:20:37,834 -Ah oui, d'accord, j'ai compris. D'accord, j'ai compris. 357 00:20:38,042 --> 00:20:38,834 -C'est... 358 00:20:39,042 --> 00:20:41,584 -D'accord, j'ai compris. On fait quoi, alors ? 359 00:20:41,792 --> 00:20:44,209 -Fouillez-le ! 360 00:20:44,417 --> 00:20:47,125 -Chef, il bouffe sa carte d'identité ! 361 00:20:47,334 --> 00:20:48,375 -Attrapez-le ! 362 00:20:48,584 --> 00:20:50,834 -Attention ! Attention, il s'en va ! 363 00:20:51,042 --> 00:20:52,542 Attention ! Protestations 364 00:20:52,750 --> 00:20:55,834 Attention. Ne vous faites pas mal. 365 00:20:56,375 --> 00:21:00,542 -Tu vas me le donner, oui ! Tu vas me le donner ! 366 00:21:01,667 --> 00:21:02,417 -Discrets, 367 00:21:02,625 --> 00:21:03,417 les gars. 368 00:21:03,625 --> 00:21:06,209 Cris 369 00:21:11,625 --> 00:21:14,084 -Ah non ! Ah non ! 370 00:21:14,292 --> 00:21:15,500 Vous me chatouillez ! 371 00:21:16,334 --> 00:21:17,459 Rire 372 00:21:21,167 --> 00:21:22,000 -Un "s"... 373 00:21:22,209 --> 00:21:25,000 Ah, ah, ah... Un "t", un "t". 374 00:21:25,209 --> 00:21:26,584 Là, il y a un "t". 375 00:21:26,792 --> 00:21:27,834 -U n "fn 376 00:21:28,042 --> 00:21:29,834 -"Asté"... 377 00:21:30,042 --> 00:21:30,834 -Et un "r". 378 00:21:31,042 --> 00:21:32,625 -Astéroy. 379 00:21:32,834 --> 00:21:35,375 -"Saloi".... -""Soua"... 380 00:21:35,584 --> 00:21:37,084 -J'ai un bout de bouche. 381 00:21:37,667 --> 00:21:39,375 -J'ai un "g". -Gastéropode. 382 00:21:39,584 --> 00:21:41,584 -Foutez-le en taule ! 383 00:21:41,792 --> 00:21:42,834 -N'oubliez pas ça ! 384 00:21:43,584 --> 00:21:44,459 -Allez, allez ! 385 00:21:44,667 --> 00:21:45,750 -Ily aun"i". 386 00:21:50,750 --> 00:21:53,584 -Hé ! C'est moi que t'as mis au trou ! 387 00:21:53,792 --> 00:21:57,209 Pierre rit. Coups sur la porte de la cellule 388 00:21:59,625 --> 00:22:02,000 -Par ici, monsieur Gastié-Leroy. 389 00:22:02,209 --> 00:22:05,917 -Si vous voulez bien nous suivre. On a pris soin de votre fils. 390 00:22:06,125 --> 00:22:08,917 -Veuillez excuser l'aspect vétuste de ces lieux. 391 00:22:09,125 --> 00:22:11,875 Vous savez ce que c'est. Pas par là, c'est les cabinets. 392 00:22:19,167 --> 00:22:20,125 -Papa. 393 00:22:23,792 --> 00:22:26,625 -Dans la classe de ma fille, il y a 2 gauchistes : 394 00:22:26,834 --> 00:22:28,375 Alain Andrieu et Josette Martin. 395 00:22:28,584 --> 00:22:31,375 Je m'appelle Morel, monsieur. Pour mon avancement. 396 00:22:31,584 --> 00:22:36,542 -Taru Marcel a dit que le ministre de l'Intérieur était un enfoiré. 397 00:22:36,750 --> 00:22:39,375 -Mon brigadier de droite vire à gauche. 398 00:22:39,584 --> 00:22:41,709 -Mon brigadier de gauche vire à droite. 399 00:22:41,917 --> 00:22:45,500 Brouhaha, propos indistincts 400 00:22:45,709 --> 00:22:47,500 -On se calme, on se calme. 401 00:22:48,334 --> 00:22:51,459 -À l'intersyndicale de la police, le commissaire Poivert a émis 402 00:22:51,667 --> 00:22:54,334 des doutes sur l'honnêteté du ministre de la Justice. 403 00:22:54,542 --> 00:22:55,667 "P" comme police. 404 00:22:55,875 --> 00:22:58,542 Poivert, le commissaire Poivert. 405 00:22:58,750 --> 00:23:00,542 -Et ma demande de HLM. -Poivert. 406 00:23:00,750 --> 00:23:02,292 -Attention, 1, 2. 407 00:23:02,500 --> 00:23:06,834 -CE N'EST QU'UN AU REVOIR MES FRERES 408 00:23:07,042 --> 00:23:11,084 CE N'EST QU'UN AU REVOIR 409 00:23:11,292 --> 00:23:13,167 OUI 410 00:23:13,375 --> 00:23:15,542 NOUS NOUS REVERRONS MES FRERES 411 00:23:15,750 --> 00:23:17,625 -Grâce à ces cons, on est puissants. 412 00:23:17,834 --> 00:23:20,542 -N'oubliez pas que c'est grâce à tous ces puissants 413 00:23:20,750 --> 00:23:21,542 qu'on est des cons. 414 00:23:25,500 --> 00:23:28,000 -Tu rates ta vie avec des blousons noirs. 415 00:23:28,959 --> 00:23:30,167 C'est stupide ! 416 00:23:32,125 --> 00:23:35,500 Conduis-toi en homme. Épouse Laurence et entre à l'usine. 417 00:23:38,500 --> 00:23:41,542 -Papa, si je m'occupe plus d'eux, 418 00:23:41,750 --> 00:23:44,209 dans 2 ans, c'est des repris de justice. 419 00:23:44,417 --> 00:23:46,500 -Les prisons sont faites pour ça. 420 00:23:49,834 --> 00:23:50,750 Tu es un Gastié-Leroy. 421 00:23:50,959 --> 00:23:52,334 Écho 422 00:23:52,709 --> 00:23:57,167 Musique douce boîte à musique 423 00:24:02,542 --> 00:24:04,834 Ils imitent des rafales de mitraillette. 424 00:24:08,584 --> 00:24:10,125 On veut pas faire joujou 425 00:24:10,334 --> 00:24:12,292 avec son papa et ses tontons ? 426 00:24:12,709 --> 00:24:16,375 La jeunesse d'aujourd'hui. Moi, à son âge. 427 00:24:18,667 --> 00:24:20,959 Telles des rafales de mitraillettes 428 00:24:21,167 --> 00:24:22,959 Boîte à musique 429 00:24:44,417 --> 00:24:47,209 Il hurle. 430 00:25:00,584 --> 00:25:04,209 -Arrête de faire l'intéressant. Si tu te crois drôle. 431 00:25:06,709 --> 00:25:09,667 On ne plaisante pas avec la mort. La vie n'a pas de prix. 432 00:25:09,875 --> 00:25:10,875 -Les armes non plus. 433 00:25:11,084 --> 00:25:12,042 -Suffit ! 434 00:25:12,250 --> 00:25:15,875 Tu me parles toujours de social ! On est tous pour le social. 435 00:25:16,084 --> 00:25:18,375 Ou tu travailles au service social de l'usine, 436 00:25:18,584 --> 00:25:21,375 ou je dénonce tes voyous, qui iront en prison. 437 00:25:23,792 --> 00:25:26,292 -À 33 ans, on vit comme un homme, 438 00:25:26,500 --> 00:25:28,084 on meurt comme un dieu. 439 00:25:28,292 --> 00:25:30,292 Tu es un homme. 440 00:25:30,500 --> 00:25:32,042 En tant que tel, 441 00:25:32,625 --> 00:25:33,792 tu dois... 442 00:25:34,459 --> 00:25:35,834 travailler. 443 00:25:36,042 --> 00:25:40,292 Le travail, c'est la productivité. 444 00:25:40,500 --> 00:25:45,459 La productivité, c'est l'argent. 445 00:25:45,667 --> 00:25:50,000 L'argent, c'est la puissance. 446 00:25:51,500 --> 00:25:55,459 La puissance, c'est la loi. 447 00:25:56,084 --> 00:25:58,250 La loi, c'est 448 00:25:58,459 --> 00:25:59,375 ton père. 449 00:25:59,584 --> 00:26:01,292 -S'il réussit, je le fais nommer à Notre-Dame. 450 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 -Quel saint homme, ce Léon. 451 00:26:03,709 --> 00:26:05,792 Regarde, il se repent ! 452 00:26:06,917 --> 00:26:10,125 -Relève-toi. C'est mauvais pour les genoux. 453 00:26:10,334 --> 00:26:12,250 -Je peux pas, j'ai une vision. 454 00:26:12,459 --> 00:26:15,667 Tu nourriras ceux qui ont faim et vêtiras ceux qui sont nus. 455 00:26:15,875 --> 00:26:17,292 -N'importe quoi. 456 00:26:18,834 --> 00:26:20,917 Lève-toi, tu vas salir ton pantalon. 457 00:26:22,709 --> 00:26:25,542 Lève-toi, tu vas salir ton pantalon. 458 00:26:25,750 --> 00:26:27,042 Ton pantalon ! 459 00:26:27,834 --> 00:26:29,250 Ton pantalon ! 460 00:26:29,459 --> 00:26:30,667 Lève-toi ! 461 00:26:31,625 --> 00:26:33,167 Et marche ! 462 00:26:52,750 --> 00:26:56,875 -Voici mon fils, de nouveau responsable du service social. 463 00:27:23,584 --> 00:27:28,542 Machines en marche 464 00:27:57,917 --> 00:27:58,792 -Entrez. 465 00:28:01,542 --> 00:28:03,417 Bonjour. Entrez. 466 00:28:04,709 --> 00:28:05,709 Entrez. 467 00:28:07,000 --> 00:28:10,209 Je suis votre nouveau directeur social, 468 00:28:10,417 --> 00:28:12,584 chargé de tous vos problèmes, 469 00:28:12,792 --> 00:28:14,250 quels qu'ils soient, 470 00:28:14,459 --> 00:28:17,125 familiaux, moraux, psychologiques, 471 00:28:17,875 --> 00:28:19,417 d'argent. 472 00:28:19,625 --> 00:28:21,542 N'hésitez pas à me les confier. 473 00:28:21,750 --> 00:28:26,084 Ne voyez pas en moi un directeur, mais un confident, 474 00:28:27,250 --> 00:28:28,084 un ami, 475 00:28:28,292 --> 00:28:29,584 un camarade. 476 00:28:33,959 --> 00:28:35,417 Un cama... 477 00:28:45,334 --> 00:28:46,834 Combien je vous dois ? 478 00:28:48,000 --> 00:28:51,292 Conversations indistinctes 479 00:29:08,042 --> 00:29:09,292 -Au suivant. 480 00:29:11,667 --> 00:29:14,500 -Comme notre Seigneur Jésus-Christ, je serai le premier. 481 00:29:17,042 --> 00:29:18,167 -Un malin. 482 00:29:19,084 --> 00:29:21,209 -J'ai encore fait une connerie, moi. 483 00:29:23,250 --> 00:29:24,750 Elle est mignonne, tiens. 484 00:29:27,709 --> 00:29:29,584 C'est excitant, une infirmière. 485 00:29:39,292 --> 00:29:40,917 Qu'est-ce que c'est que ça ? 486 00:29:50,042 --> 00:29:50,875 -Monseigneur. 487 00:29:52,709 --> 00:29:55,709 Pierre entend des hurlements. 488 00:30:24,542 --> 00:30:25,417 -Ça alors ! 489 00:30:25,625 --> 00:30:27,417 C'est incroyable ! Regarde. 490 00:30:28,625 --> 00:30:31,959 Quand je maigris, je maigris de partout. Ma poitrine morfle. 491 00:30:32,167 --> 00:30:36,125 -Mieux vaut une petite poitrine avec un petit tour de taille 492 00:30:36,334 --> 00:30:38,292 qu'un gros tour de taille et de gros seins. 493 00:30:38,500 --> 00:30:42,834 -Ily a gros seins et gros seins. Tant que les deux sont pareils. 494 00:30:43,042 --> 00:30:45,834 De tout petits, petits seins. 495 00:30:46,042 --> 00:30:49,417 -Excusez-moi. -Je veux pas maigrir des seins. 496 00:30:49,625 --> 00:30:51,917 -Ca, c'est l'idéal. -Ca, c'est l'idéal. 497 00:30:52,125 --> 00:30:54,500 -Voilà. -Les miens penchent du côté 498 00:30:54,709 --> 00:30:56,375 où ils vont tomber. 499 00:30:56,584 --> 00:30:58,625 -Les miens, oui, mais pas les tiens. 500 00:30:58,834 --> 00:31:01,042 -J'ai fait le test du crayon. -Et ? 501 00:31:01,250 --> 00:31:03,125 -J'ai mis un crayon sous ma poitrine, 502 00:31:03,334 --> 00:31:04,875 il n'est pas tombé. -Un petit 503 00:31:05,084 --> 00:31:06,000 ou un gros ? -Un gros. 504 00:31:06,209 --> 00:31:07,834 -Un petit. -On peut se tromper. 505 00:31:08,042 --> 00:31:09,000 -Avec un petit, 506 00:31:09,209 --> 00:31:10,625 le test peut être faux. 507 00:31:10,834 --> 00:31:12,292 -Tu crois ? -Je l'ai lu. 508 00:31:12,500 --> 00:31:14,417 -Hé... -Alors ma poitrine tombe pas. 509 00:31:14,625 --> 00:31:15,792 -Ben, ça se verrait. 510 00:31:16,000 --> 00:31:18,959 -Pas comme les miens. -Tes seins sont jolis, en poire. 511 00:31:19,167 --> 00:31:21,875 -J'aurais préféré en pomme. -En poire, c'est bien. 512 00:31:22,084 --> 00:31:23,875 -De belles pommes rondes. 513 00:31:24,084 --> 00:31:27,084 -La pomme, c'est le péché originel. -Justement. 514 00:31:27,292 --> 00:31:28,167 -Mesdemoiselles. 515 00:31:35,042 --> 00:31:36,375 C'est normal ? 516 00:31:37,667 --> 00:31:39,542 -C'est mon amie. -C'est pas grave. 517 00:31:39,750 --> 00:31:41,167 -Ça ira ? 518 00:31:41,375 --> 00:31:45,417 -Oui, oui... 519 00:31:45,625 --> 00:31:47,292 -C'est l'éducateur social. 520 00:31:47,500 --> 00:31:50,250 -Tu le connais ? -Ouais. Il s'occupe de Didier. 521 00:31:50,459 --> 00:31:52,167 -C'est rien, c'est pas grave. 522 00:31:52,750 --> 00:31:54,459 Ça va, c'est rien du tout. 523 00:31:55,542 --> 00:31:56,792 C'est pas grave. 524 00:31:58,209 --> 00:31:59,709 Quelle heure est-il ? -11 h 20. 525 00:31:59,917 --> 00:32:03,042 Il crie. 526 00:32:03,250 --> 00:32:05,709 C'est rien, c'est pas... grave. 527 00:32:08,750 --> 00:32:10,042 -Voilà. 528 00:32:10,500 --> 00:32:14,000 Vous voulez bien...” ? Poussez votre jambe. Mettez-la là. 529 00:32:14,209 --> 00:32:15,917 Voilà. Je voudrais pas vous casser... 530 00:32:16,125 --> 00:32:18,209 Cri de douleur -Oh, excusez-moi. 531 00:32:18,417 --> 00:32:19,542 Voilà. 532 00:32:19,750 --> 00:32:21,125 Tiens. 533 00:32:21,709 --> 00:32:22,584 Là. 534 00:32:22,792 --> 00:32:23,959 Voilà. C'est bien. 535 00:32:24,167 --> 00:32:25,042 Et voilà. 536 00:32:25,250 --> 00:32:26,834 Cri de douleur 537 00:32:28,292 --> 00:32:29,542 -Thermomètre. 538 00:32:30,959 --> 00:32:31,834 -Vous ne sentirez rien. 539 00:32:32,042 --> 00:32:36,209 Vous allez vous endormir, le temps de compter jusqu'à 5. 540 00:32:36,417 --> 00:32:39,084 1, 2, 3, 4, 5. 541 00:32:43,667 --> 00:32:45,084 -Où est l'infirmière ? 542 00:32:46,709 --> 00:32:51,000 -I, 2, 3, 4, 5. 543 00:32:54,500 --> 00:32:56,459 -Elle a de jolis seins en poire. 544 00:32:56,667 --> 00:32:57,542 -La totale. 545 00:32:57,750 --> 00:32:59,292 -II faut dormir. 546 00:32:59,500 --> 00:33:01,292 -Avec vous. 547 00:33:05,334 --> 00:33:06,500 -Oh ! 548 00:33:07,917 --> 00:33:11,084 -II faut dormir maintenant. II faut faire dodo. 549 00:33:12,084 --> 00:33:16,000 Fais dodo, Colas mon petit frère 550 00:33:16,209 --> 00:33:20,500 Fais dodo, t'auras du lolo 551 00:33:23,917 --> 00:33:24,667 Il ronfle. 552 00:33:24,875 --> 00:33:26,875 -J'ai soif. -Et merde. 553 00:33:36,500 --> 00:33:39,667 Il tousse fort. 554 00:33:40,542 --> 00:33:43,042 -Mon vaste interne, il est trop musclé. 555 00:33:43,250 --> 00:33:46,292 -Moi, j'en ai pas. Ça me fait les jambes incurvées. 556 00:33:46,500 --> 00:33:49,667 -Au moins tu n'uses pas tes bas. -Oui, mais ils glissent. 557 00:33:50,834 --> 00:33:52,042 -Bonjour. 558 00:33:53,084 --> 00:33:55,209 Je passais par hasard. 559 00:33:55,792 --> 00:33:57,084 Alors je me suis dit... 560 00:33:58,125 --> 00:33:59,167 que... 561 00:33:59,375 --> 00:34:02,167 Et alors, je voulais vous demander, Nicole, 562 00:34:02,375 --> 00:34:04,584 pour les petits gars, surtout, qu'ils ne... 563 00:34:04,792 --> 00:34:07,000 Pour l'instant, je suis bloqué. 564 00:34:07,209 --> 00:34:09,459 Je suis bloqué par Leroy, mon. 565 00:34:09,667 --> 00:34:11,542 Gastié, mon père. 566 00:34:11,750 --> 00:34:13,584 Alors, je vais revenir. 567 00:34:13,792 --> 00:34:15,834 Qu'est-ce qu'ils deviennent ? 568 00:34:16,042 --> 00:34:17,292 -Ils sont à la campagne. 569 00:34:17,500 --> 00:34:20,209 -Alors ça, parfait. Ils sont mieux là qu'au café. 570 00:34:20,417 --> 00:34:22,084 L'oxygénation, l'air pur. 571 00:34:23,417 --> 00:34:24,875 -Voilà le fils du patron. 572 00:34:34,917 --> 00:34:36,375 -Pas chaud, les mecs. 573 00:34:40,042 --> 00:34:41,292 Cigarette ? 574 00:34:44,750 --> 00:34:46,125 Vous ? 575 00:34:50,750 --> 00:34:53,959 Vous savez que je suis le responsable du service social. 576 00:34:54,167 --> 00:34:56,959 Si vous avez un problème, n'importe quoi, vous me le dites. 577 00:34:57,167 --> 00:35:01,125 je suis avec vous, camarades. -Ah oui, camarade, moi, j'en ai un. 578 00:35:01,334 --> 00:35:04,917 Je gagne mille francs par mois. J'en voudrais 120. 579 00:35:05,125 --> 00:35:06,042 -Ah... Ah oui. 580 00:35:06,250 --> 00:35:09,834 Alors là... Alors là, c'est... 581 00:35:10,042 --> 00:35:11,292 -Si tu veux te rendre utile, 582 00:35:11,500 --> 00:35:14,417 lui, c'est un immigré portugais. Angolais. 583 00:35:14,625 --> 00:35:17,209 Il trouve pas de travail. Il n'a pas de carte de séjour. 584 00:35:17,417 --> 00:35:19,042 -Il n'a pas de carte de séjour, 585 00:35:19,250 --> 00:35:23,250 parce qu'il n'a pas de travail. -Compris. J'en fais mon affaire. 586 00:35:23,459 --> 00:35:24,375 Allez. 587 00:35:24,584 --> 00:35:25,500 -Vous cherchez 588 00:35:25,709 --> 00:35:28,250 du travail ? -Pas moi. Lui. Un Portugais. 589 00:35:28,459 --> 00:35:29,542 -Portugais ? -Angolais. 590 00:35:29,750 --> 00:35:31,542 -Pourquoi vous l'engueulez ? 591 00:35:31,750 --> 00:35:34,584 -Il est portugais. -Logique. Bon. Carte de chômage. 592 00:35:34,792 --> 00:35:37,459 -Il n'en a pas. -Pas de preuve de chômage ? 593 00:35:38,084 --> 00:35:39,625 -Ben, il ne serait pas ici. 594 00:35:39,834 --> 00:35:41,417 -Il serait où ? -Au travail. 595 00:35:41,625 --> 00:35:43,375 -Bon. Carte de sécurité sociale. 596 00:35:43,584 --> 00:35:46,042 -Il en faut une pour travailler ? 597 00:35:46,250 --> 00:35:48,292 -II faut travailler pour en avoir une. 598 00:35:48,500 --> 00:35:50,625 *-170 876. 599 00:35:50,834 --> 00:35:51,750 -C'est pas pour cette année. 600 00:35:51,959 --> 00:35:53,292 -Par quoi je commence ? 601 00:35:53,500 --> 00:35:56,334 -Par attendre ici. C'est un guichet de renseignements. 602 00:35:56,542 --> 00:35:59,042 -C'est pour un renseignement. -Prenez un numéro. 603 00:35:59,250 --> 00:36:00,834 -Où ? -Faites la queue. 604 00:36:01,042 --> 00:36:04,292 -Placez-vous devant votre Portugais. Vous gagnerez une place. 605 00:36:04,500 --> 00:36:07,125 -J'aurais dû en prendre 10. J'aurais été devant. 606 00:36:07,334 --> 00:36:08,917 Allez, viens. 607 00:36:09,125 --> 00:36:10,584 -Faites la queue. -Mm ? 608 00:36:10,792 --> 00:36:12,042 -Faites la queue. 609 00:36:12,250 --> 00:36:13,500 -Aïe, aïe, aïe. 610 00:36:15,209 --> 00:36:16,917 *-170 876. 611 00:36:17,875 --> 00:36:19,167 -Décédé. 612 00:36:21,125 --> 00:36:26,292 *-170 877. 613 00:36:26,500 --> 00:36:29,709 170 878. 614 00:36:29,917 --> 00:36:30,959 -Décédé. 615 00:36:31,167 --> 00:36:34,042 *-Guichet 17, le 149. 616 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 -Chut ! C'est la planque, ici. 617 00:36:38,209 --> 00:36:39,334 *-170 879. 618 00:36:39,542 --> 00:36:41,959 -Maman, quand j'irai à l'école. 619 00:36:42,167 --> 00:36:43,292 -Bientôt, mon chéri. 620 00:36:43,500 --> 00:36:45,125 -Je veux y aller tout de suite. 621 00:36:45,334 --> 00:36:48,292 -Il reste 4 ou 5 ans, je vais pas perdre mon tour. 622 00:36:48,500 --> 00:36:50,250 Il me faut ta prime de naissance. 623 00:36:50,459 --> 00:36:51,375 -Oh ben. 624 00:36:51,584 --> 00:36:53,542 *-Le 149, guichet 18. 625 00:36:53,750 --> 00:36:57,917 -Votre nom. -Je... bulgare. France. 626 00:36:58,125 --> 00:36:59,459 -Oui, ça... Votre nom. 627 00:36:59,667 --> 00:37:01,959 -Je... bulgare. France. Viens. 628 00:37:02,167 --> 00:37:05,584 -Vous êtes bulgare, vous êtes venu en France. Il me faut votre nom. 629 00:37:05,792 --> 00:37:08,250 Le nom. -La famille restée Bulgaria. 630 00:37:08,459 --> 00:37:11,625 -J'espère bien. J'ai déjà assez avec vous. Donnez-moi votre nom. 631 00:37:11,834 --> 00:37:14,584 -Le nom de famille. -Non, non. Famille, pas. 632 00:37:14,792 --> 00:37:16,459 -Oui, non, famille, non. 633 00:37:16,667 --> 00:37:18,709 Mais nom de famille. Vous comprenez ? 634 00:37:18,917 --> 00:37:20,459 -Famille restée Bulg... 635 00:37:20,667 --> 00:37:24,500 -Chèvre, il me rendra chèvre. Donnez-moi vos papiers d'identité. 636 00:37:24,709 --> 00:37:26,750 C'est dégueulasse. Ils sont tous malades. 637 00:37:26,959 --> 00:37:29,125 C'est le passeport que je veux. 638 00:37:29,334 --> 00:37:31,000 -Ah, si, si. Passeport. 639 00:37:31,209 --> 00:37:32,500 -Passeport, oui. 640 00:37:32,709 --> 00:37:35,375 *-170 880. 641 00:37:35,584 --> 00:37:39,500 -Il vient de Bulgarie pour me présenter cette pourriture. 642 00:37:39,709 --> 00:37:43,125 Il y a un nom qui est écrit ici. C'est quoi ? C'est votre nom ? 643 00:37:43,334 --> 00:37:45,834 -Oui. Staflikevitch. -Quoi ? 644 00:37:46,042 --> 00:37:47,042 -Staflikevitch. 645 00:37:47,250 --> 00:37:49,084 -Staflikevitch. Je. 646 00:37:49,292 --> 00:37:51,292 -Mais c'est vraiment. Ça n'arrive qu'à moi. 647 00:37:51,500 --> 00:37:55,000 Bon. Écrivez-moi votre nom lisiplement là-dessus. 648 00:37:55,209 --> 00:37:57,375 *-170 881. 649 00:37:57,584 --> 00:38:00,084 -Il met ses empreintes sur le formulaire. 650 00:38:00,292 --> 00:38:02,917 C'est pas le poste de police. Je suis pas un flic. 651 00:38:03,125 --> 00:38:05,084 -Staflikevitch. Staflikevitch. 652 00:38:05,292 --> 00:38:08,375 -Me faites pas passer pour un flic, je vais vous faire coffrer. 653 00:38:08,584 --> 00:38:11,875 Assez plaisanté. Donnez-moi votre certificat d'immatriculation 654 00:38:12,084 --> 00:38:13,292 de travailleur étranger 655 00:38:13,500 --> 00:38:16,542 et l'attestation d'arrivée en France, le formulaire D3, 656 00:38:16,750 --> 00:38:19,917 validé par la préfecture et contresigné par la police. 657 00:38:20,125 --> 00:38:23,584 Plus le récépissé de demande de permis de séjour provisoire, 658 00:38:23,792 --> 00:38:25,542 avec une quittance de loyer du dernier terme 659 00:38:25,750 --> 00:38:28,875 précédant l'établissement dans un autre lieu de séjour, 660 00:38:29,084 --> 00:38:31,792 si vous avez déménagé. 661 00:38:32,000 --> 00:38:35,250 Je veux les fiches de paye et 3 photos d'identité. 662 00:38:35,459 --> 00:38:37,459 Et un timbre fiscal de 32,50 F. 663 00:38:37,667 --> 00:38:39,084 Votre dossier suivra son cours, 664 00:38:39,292 --> 00:38:42,959 sauf interdiction du ministère de l'Intérieur. Alors là... 665 00:38:43,167 --> 00:38:44,375 -Sofia, famille restée... 666 00:38:44,584 --> 00:38:46,417 -Il me rend chèvre, nom de Dieu ! 667 00:38:46,625 --> 00:38:49,709 Je me fous de votre famille. C'est pas elle qui m'importe. 668 00:38:49,917 --> 00:38:52,625 -Monsieur, soyez aimable, c'est un étranger. 669 00:38:52,834 --> 00:38:55,542 -De quoi vous vous mêlez ? Ça vous regarde ? 670 00:38:55,750 --> 00:38:58,709 -Je suis français. Et quand je vois ça, j'ai honte. 671 00:38:58,917 --> 00:39:00,959 -Si vous voulez ailleurs, partez. 672 00:39:01,167 --> 00:39:03,709 -Permettez. Je suis chez moi, ici, en France, 673 00:39:03,917 --> 00:39:05,917 et j'y reste. -Je reste aussi en France. 674 00:39:06,125 --> 00:39:06,959 -Alors, 675 00:39:07,167 --> 00:39:08,250 tenez-vous le pour dit. 676 00:39:08,459 --> 00:39:11,000 Moi, je suis fier d'être français. 677 00:39:11,209 --> 00:39:15,875 Vous seriez moins fier à sa place, à Bucarest, en Bulgarie. 678 00:39:16,084 --> 00:39:17,709 Là, vous seriez moins fier. 679 00:39:17,917 --> 00:39:19,584 -Non, Bucarest, Roumania. 680 00:39:19,792 --> 00:39:21,709 -Ne compliquez pas... -Sofia, Bulgaria. 681 00:39:21,917 --> 00:39:25,209 -Ne compliquez pas la situation. C'est assez difficile avec lui. 682 00:39:25,417 --> 00:39:28,584 Si vous étiez à Sofia à sa place, et vous, à la mienne, 683 00:39:28,792 --> 00:39:30,417 qu'est-ce que vous diriez ? 684 00:39:30,625 --> 00:39:33,709 -Je ne dirais rien, car vous disiez Bucarest. 685 00:39:33,917 --> 00:39:36,125 Sofia... II faudrait savoir. -Alors, c'est tout. 686 00:39:36,334 --> 00:39:39,292 -Bon. Écoutez, monsieur. Restons-en là et revenons ici. 687 00:39:39,500 --> 00:39:42,917 -C'est ça, revenons ici. Moi, m'occuper de vous. Plus facile. 688 00:39:43,125 --> 00:39:46,500 Vous dire à moi non. Et moi lui dire quoi vous dire moi avant. 689 00:39:46,709 --> 00:39:47,667 Vous vouloir quoi ? 690 00:39:47,875 --> 00:39:49,334 -Moi vouloir nom à lui. 691 00:39:49,542 --> 00:39:51,625 -Eh ben, vous dites. -Ben dites-le. 692 00:39:51,834 --> 00:39:53,000 -Je vais le dire. -Allez-y. 693 00:39:53,209 --> 00:39:55,542 -Je vais le dire. Vous dites à moi non à vous. 694 00:39:55,750 --> 00:39:58,709 -Famille restée Bulgaria. 695 00:39:58,917 --> 00:40:01,250 -Oui. Mais vous me l'avez déjà dit. 696 00:40:01,459 --> 00:40:03,000 Vous déjà dire à moi. 697 00:40:03,209 --> 00:40:05,542 Non, moi vouloir nom. Vouloir nom. 698 00:40:05,750 --> 00:40:07,292 Le nom, le nom. 699 00:40:07,500 --> 00:40:11,625 Par exemple, moi, mon nom, c'est Gastié-Leroy. C'est mon nom à moi. 700 00:40:11,834 --> 00:40:14,542 -"C'est mon nom à moi”, c'est pas bulgare. 701 00:40:14,750 --> 00:40:15,917 -Quoi donc ? 702 00:40:16,125 --> 00:40:18,542 -"C'est mon nom à moi". -Votre nom, c'est pas bulgare. 703 00:40:18,750 --> 00:40:21,959 -Mon nom à moi, ça vous regarde pas. Qu'est-ce que... 704 00:40:22,167 --> 00:40:24,875 Ne posez pas de questions. C'est moi qui questionne. 705 00:40:25,084 --> 00:40:27,500 D'autres ont tenté de me prendre pour un imbécile, 706 00:40:27,709 --> 00:40:29,792 eh ben, ils m'ont tout de suite trouvé. 707 00:40:30,000 --> 00:40:31,292 Faites bien attention. 708 00:40:31,500 --> 00:40:33,459 -Lui imbécile trouvé facile. 709 00:40:33,667 --> 00:40:35,250 -Moi content. 710 00:40:35,459 --> 00:40:37,292 -Moi aussi, content. Très content. 711 00:40:37,500 --> 00:40:40,459 Encore plus, si vous donner papiers moi. Pour les noms. 712 00:40:40,667 --> 00:40:42,042 -Ah oui. -Les noms. 713 00:40:42,250 --> 00:40:44,375 -Famille Sofia rester frère... 714 00:40:44,584 --> 00:40:47,250 -Non. Vous avez une famille. On a tous une famille. 715 00:40:47,459 --> 00:40:49,834 Lui, moi, vous. Vous avez une frère, un sœur. 716 00:40:50,042 --> 00:40:52,625 Vous avez une père, un mère. Vous avez une famille. 717 00:40:52,834 --> 00:40:53,875 La famille a un nom. 718 00:40:54,084 --> 00:40:58,459 Moi, vous donner mon nom à moi. Et moi dire nom à lui. Le nom. 719 00:40:58,667 --> 00:41:01,000 -Frère, sœur rester Sofia famille. 720 00:41:01,209 --> 00:41:03,584 -Je sais que vous avez un frère, une sœur ! 721 00:41:03,792 --> 00:41:07,042 Je veux le nom de votre frère ! Ou de votre sœur ! Votre nom ! 722 00:41:07,250 --> 00:41:11,792 Ily en a qui travaillent, ici ! Ily en a qui attendent ! 723 00:41:12,000 --> 00:41:14,209 Alors donnez-moi votre nom ! Ça suffit ! 724 00:41:14,417 --> 00:41:15,459 -Oh ! 725 00:41:15,667 --> 00:41:17,959 Enfin, c'est un étranger. -Vous, la ferme ! 726 00:41:18,167 --> 00:41:23,000 Propos indistincts 727 00:41:25,792 --> 00:41:27,125 -Non, Sofia. 728 00:41:32,709 --> 00:41:36,334 -Quoi ? Je suis là pour vous expliquer ce qu'ils veulent. 729 00:41:36,542 --> 00:41:40,209 -Au royaume des aveugles, les borgnes sont sourds. 730 00:41:40,417 --> 00:41:41,542 Prenez-en de la graine. 731 00:41:41,750 --> 00:41:43,959 -Je me suis trompé. Je m'excuse. 732 00:41:44,167 --> 00:41:47,625 -C'est facile. On s'excuse tous. Moi aussi, je fais des erreurs. 733 00:41:47,834 --> 00:41:50,167 Quand je fais une boulette, je me la mange. 734 00:41:50,375 --> 00:41:51,667 -Manger. 735 00:41:51,875 --> 00:41:53,959 -Faim. -Je suis pas là pour vous nourrir. 736 00:41:54,167 --> 00:41:56,917 -Je vous demande juste de vous occuper d'eux. 737 00:41:57,125 --> 00:41:58,167 -On ferme, il est 16 h. 738 00:41:58,375 --> 00:42:00,042 -Quoi ? Il est 15 h 40. 739 00:42:00,250 --> 00:42:02,084 -Le temps qu'on ferme, il sera 16 h. 740 00:42:02,292 --> 00:42:05,000 -Mais c'est pas vrai, ça ! Merde ! C'est pas vrai ! 741 00:42:05,209 --> 00:42:07,292 On veut s'occuper des gens 742 00:42:07,500 --> 00:42:09,709 et vous nous foutez des bâtons dans les roues. 743 00:42:09,917 --> 00:42:10,834 Espèce de... 744 00:42:11,042 --> 00:42:13,334 -Laissez-moi. Laissez-moi. 745 00:42:13,542 --> 00:42:15,875 -Lâchez-moi ! 746 00:42:16,084 --> 00:42:17,709 Crissement de freins de voiture 747 00:42:20,750 --> 00:42:22,834 -FAITES LA GUERRE, PAS L'AMOUR PAM PAM 748 00:42:23,042 --> 00:42:25,000 FAITES LA GUERRE, PAS L'AMOUR PAM PAM 749 00:42:25,209 --> 00:42:27,000 FAITES LA GUERRE, PAS L'AMOUR PAM PAM 750 00:42:27,209 --> 00:42:28,000 -Par ici. 751 00:42:28,209 --> 00:42:29,625 -Vous vous souvenez. 752 00:42:29,834 --> 00:42:32,792 -Promoteur immobilier, ex-ministre, député. 753 00:42:33,000 --> 00:42:34,917 Arrivages du matin. 754 00:42:35,125 --> 00:42:38,584 Nous voulions le garder avec nous au chaud, mais il a refusé. 755 00:42:38,792 --> 00:42:39,625 -Et moi ? 756 00:42:39,834 --> 00:42:44,334 Cris indistincts 757 00:42:44,542 --> 00:42:45,792 -Monsieur Gastié-Leroy. 758 00:42:47,709 --> 00:42:49,375 -I ! fallait les battre pour les faire parler, 759 00:42:49,584 --> 00:42:52,417 maintenant, il faut les battre pour les faire taire. 760 00:42:52,625 --> 00:42:56,959 Quel métier. Monsieur Gastié-Leroy. 761 00:42:57,167 --> 00:43:00,959 Chant militaire 762 00:43:04,584 --> 00:43:06,417 -Tu es un imbécile, un raté. 763 00:43:07,375 --> 00:43:10,167 Tout ce que entreprends, tu le rates. Tu es un marginal. 764 00:43:11,125 --> 00:43:13,292 Tes petits gars, l'usine, c'est un échec. 765 00:43:13,500 --> 00:43:15,584 -Alors, on ne salue plus ? 766 00:43:16,750 --> 00:43:18,209 -Ah, ah. Vas-y. 767 00:43:18,417 --> 00:43:20,625 -Arrêtez de l'embêter. -Mais... Mais... 768 00:43:20,834 --> 00:43:23,292 -Tous les matins, "on ne salue plus" ! 769 00:43:23,500 --> 00:43:26,625 -Vous allez voir, Antoine. Mettez-vous ici. C'est facile. 770 00:43:26,834 --> 00:43:27,625 Attention. 771 00:43:27,834 --> 00:43:28,667 Premièrement. 772 00:43:29,792 --> 00:43:31,000 Hop ! 773 00:43:31,209 --> 00:43:33,042 Deuxième essai. 774 00:43:33,250 --> 00:43:34,417 Heil ! 775 00:43:34,625 --> 00:43:36,875 Troisième essai. 776 00:43:37,084 --> 00:43:38,250 -Heil ! 777 00:43:39,417 --> 00:43:40,417 -Repos. 778 00:43:41,375 --> 00:43:43,125 -Je... Mais. -Oui, dis, hé... 779 00:43:43,334 --> 00:43:44,125 -Antoine ! 780 00:43:44,334 --> 00:43:45,167 -II recommence. 781 00:43:49,834 --> 00:43:50,917 -Messieurs. 782 00:43:52,209 --> 00:43:53,125 -Salam aleikoum. 783 00:43:53,334 --> 00:43:55,209 -Salam aleikoum. 784 00:43:55,417 --> 00:43:56,709 Salam aleikoum. 785 00:43:56,917 --> 00:43:58,625 "Aleikoum" aussi. 786 00:43:58,834 --> 00:44:01,792 Propos incompréhensibles 787 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 -Quoi ? 788 00:44:03,709 --> 00:44:05,917 -Quoi ? 789 00:44:07,375 --> 00:44:09,667 -Ah, bazooka défoliant. C'est très simple. 790 00:44:09,875 --> 00:44:11,875 Alors ça, je vais vous expliquer. 791 00:44:12,084 --> 00:44:13,459 Il est en 3 parties. 792 00:44:13,667 --> 00:44:15,584 Il y a la base ici, le tuyau. 793 00:44:15,792 --> 00:44:18,292 -Et le "a" ! la bazook-a ! 794 00:44:18,500 --> 00:44:20,834 Alors dans la base, on met cartouche. 795 00:44:21,042 --> 00:44:21,834 -"Cartouche" ? 796 00:44:22,042 --> 00:44:24,375 -Cartouche, c'est comme "ca"... 797 00:44:24,584 --> 00:44:28,209 Comme canoë. Noë. Vous savez, la pluie, le déluge. Glouglou. 798 00:44:28,417 --> 00:44:30,375 Vous enlevez Noë. Reste "ca". 799 00:44:30,584 --> 00:44:32,959 Et touche, je touche. "Ca", "touche". Je retouche. 800 00:44:33,167 --> 00:44:35,375 Ca. Touche. Retouche. Cartouche. 801 00:44:35,584 --> 00:44:38,625 Je mets dans le bazooka. Bazooka sur l'épaule, très lourd. 802 00:44:38,834 --> 00:44:41,584 Bazooka sur tréteaux. Planter tréteaux. 803 00:44:41,792 --> 00:44:44,375 -"Planter" ? -Oui. Comme planter légumes. 804 00:44:44,584 --> 00:44:45,459 Planter légumes. 805 00:44:45,667 --> 00:44:49,292 Savez-vous planter des choux À la mode, à la mode 806 00:44:49,500 --> 00:44:51,584 Planter tréteaux trop tôt. 807 00:44:51,792 --> 00:44:53,834 Pas trop tôt, mais planter tréteaux très bien. 808 00:44:54,042 --> 00:44:57,417 Parce que trop tôt, tréteaux part. Boum, la balle part trop tôt. 809 00:44:57,625 --> 00:45:00,292 Cartouche dans la base, et paf ! 810 00:45:00,500 --> 00:45:02,292 Ah ! Bazooka ! 811 00:45:02,500 --> 00:45:05,875 Alors les arbres, paf ! Les feuilles. Les feuilles tombent. 812 00:45:06,084 --> 00:45:07,417 Les feuilles tombent 813 00:45:07,625 --> 00:45:09,292 L'arbre, mort, l'arbre. 814 00:45:09,500 --> 00:45:10,500 Les gens, mauvais. 815 00:45:10,709 --> 00:45:12,125 Il tousse fort. 816 00:45:12,334 --> 00:45:13,167 J'étouffe ! 817 00:45:13,375 --> 00:45:14,375 J'étouffe ! 818 00:45:14,584 --> 00:45:16,209 Les bêtes, tagada, tagada ! 819 00:45:16,417 --> 00:45:18,459 Manger. Manger la poudre défoliant. 820 00:45:18,667 --> 00:45:21,334 And coliques. Ouille, coliques, les bêtes. Ah ! 821 00:45:21,542 --> 00:45:23,917 Coliques, ah ! Coliques, ah ! 822 00:45:24,125 --> 00:45:25,875 Ravagées, plus rien ! Ravagées. 823 00:45:26,084 --> 00:45:27,417 La base, pouf, paf, comme ça. 824 00:45:27,625 --> 00:45:30,459 Les arbres, les bêtes, les gens, plus rien. Ravage. 825 00:45:30,667 --> 00:45:32,542 Il n'y a plus rien. Ravagés. Donc... 826 00:45:32,750 --> 00:45:36,209 Papa vous expliquera beaucoup mieux le bazooka défoliant. 827 00:45:36,417 --> 00:45:37,834 Salamalec tous, salamalec, papa. 828 00:45:38,042 --> 00:45:39,167 Messieurs, mesdames. 829 00:45:39,375 --> 00:45:42,750 Il fredonne. 830 00:45:43,167 --> 00:45:46,292 Propos incompréhensibles. 831 00:45:48,834 --> 00:45:50,375 Klaxon 832 00:46:00,250 --> 00:46:02,917 -Les rouges sont les pays en guerre, 833 00:46:03,125 --> 00:46:05,584 les jaunes sont en instance de l'être 834 00:46:05,792 --> 00:46:08,584 et les blancs, les salauds de pacifistes. 835 00:46:09,292 --> 00:46:10,667 -La Suisse est en jaune. 836 00:46:10,875 --> 00:46:14,084 Elle prépare la guerre ? -Un vieux rêve personnel. 837 00:46:14,875 --> 00:46:15,792 Une bluette. 838 00:46:16,542 --> 00:46:17,667 -Camarades, 839 00:46:17,875 --> 00:46:21,459 je sais que vous travaillez en face, dans l'usine de papa. 840 00:46:21,667 --> 00:46:24,625 Alors là, je m'élève et je crie halte. 841 00:46:25,500 --> 00:46:29,000 Vous devez travailler, vous, les pauvres, c'est une chose. 842 00:46:29,209 --> 00:46:31,250 Vous avez aussi le droit de vivre. 843 00:46:31,459 --> 00:46:33,000 -Ce qu'il va se prendre... 844 00:46:33,209 --> 00:46:38,250 Mais que vous prêtiez votre concours à tuer, alors là, je dis halte. 845 00:46:38,459 --> 00:46:39,625 Je dis halte. 846 00:46:41,167 --> 00:46:45,292 Moi aussi, si j'avais besoin de travailler, Dieu merci, 847 00:46:45,500 --> 00:46:46,542 je travaillerais. 848 00:46:46,750 --> 00:46:50,292 Mais pas à n'importe quel prix. On ne doit pas gagner son pain 849 00:46:50,500 --> 00:46:52,750 en le mangeant sur le dos des cadavres. 850 00:46:52,959 --> 00:46:55,375 C'est dégoûtant. 851 00:46:56,375 --> 00:46:58,875 Vous permettez ? Pour faire connaissance. 852 00:46:59,584 --> 00:47:02,834 Vous allez voir. Hop, hop, hop, hop. 853 00:47:03,042 --> 00:47:04,542 Hop ! C'est raté. 854 00:47:06,167 --> 00:47:07,375 Pardon. 855 00:47:19,500 --> 00:47:21,542 Ça glisse bien. Il n'y a pas trop de monde. 856 00:47:24,417 --> 00:47:27,667 Elle est bonne, cette eau gazeuse. Barmaid, une autre. 857 00:47:27,875 --> 00:47:29,417 -Tu habites où, mon pote ? 858 00:47:29,625 --> 00:47:30,542 -Au château de Lubéron. 859 00:47:30,750 --> 00:47:31,584 Pourquoi ? 860 00:47:31,792 --> 00:47:34,959 -Tu exagères. Ces types ont des femmes et des enfants. 861 00:47:35,709 --> 00:47:37,875 Ils gagnent mille francs par mois. 862 00:47:38,084 --> 00:47:39,792 Crois-tu qu'ils aient le choix ? 863 00:47:40,000 --> 00:47:44,875 -Ah ben, alors là, je m'excuse. Je m'excuse, mais je redis halte. 864 00:47:45,084 --> 00:47:48,500 Fabriquer des armes pour gagner des millions comme papa, oui, 865 00:47:48,709 --> 00:47:51,875 mais alors, pour mille francs, c'est mesquin. 866 00:47:52,084 --> 00:47:52,917 C'est petit. 867 00:47:53,125 --> 00:47:53,959 -Quel con ! 868 00:47:55,792 --> 00:47:58,959 -Si votre caractère est aussi faible que vos muscles, 869 00:47:59,167 --> 00:48:01,792 ça doit être formidable. J'aime les peureux. 870 00:48:02,542 --> 00:48:06,875 Tant d'hommes veulent impressionner. Vous, rien ne vous démonte. 871 00:48:07,334 --> 00:48:08,292 Léger gémissement 872 00:48:09,084 --> 00:48:10,000 Allons dehors, 873 00:48:10,209 --> 00:48:11,584 vous voulez ? -Mm. 874 00:48:24,209 --> 00:48:26,375 -Vous vous faites tellement bien battre. 875 00:48:28,417 --> 00:48:32,875 Avec vous, on doit se sentir dans une telle insécurité. 876 00:48:33,084 --> 00:48:34,584 C'est merveilleux. 877 00:48:36,292 --> 00:48:38,250 C'est si agréable, pour une femme, 878 00:48:38,459 --> 00:48:41,250 de reposer sa tête sur une épaule luxée, 879 00:48:41,459 --> 00:48:43,042 de sentir que l'être aimé 880 00:48:43,250 --> 00:48:45,375 est aussi vulnérable 881 00:48:45,584 --> 00:48:49,292 qu'une volée de moineaux le jour de l'ouverture de la chasse. 882 00:48:58,875 --> 00:49:01,709 -Jamais on m'a dit des choses aussi gentilles. 883 00:49:02,709 --> 00:49:05,625 C'est réconfortant pour un être physiquement faible, 884 00:49:05,834 --> 00:49:07,584 d'entendre ça. 885 00:49:10,584 --> 00:49:14,084 J'ai pris des roustes plus dures que celle d'aujourd'hui. 886 00:49:14,292 --> 00:49:17,917 Parce que, ça, c'était un lâche. C'était un pauvre type. 887 00:49:18,125 --> 00:49:20,250 Le jour où je tomberai sur un plus fort que moi, 888 00:49:20,459 --> 00:49:21,750 ça va faire mal. 889 00:49:22,417 --> 00:49:24,000 Quand on me cherche, on me trouve. 890 00:49:24,500 --> 00:49:25,584 -Oh oui. 891 00:49:28,500 --> 00:49:29,834 -Embrassez-moi. 892 00:49:30,625 --> 00:49:32,875 Oh ! Ph, la vache ! Oh... 893 00:49:33,084 --> 00:49:35,417 -Attention, les enfants. Une, deux. 894 00:49:35,875 --> 00:49:40,459 Malbrough s'en va en guerre Mironton, mironton, mirontaine 895 00:49:40,667 --> 00:49:44,959 Malbrough s'en va en guerre Ne sait quand reviendra 896 00:49:45,167 --> 00:49:47,917 Ne sait quand reviendra 897 00:49:48,125 --> 00:49:49,542 Ne sait quand reviendra 898 00:49:49,750 --> 00:49:54,500 Il reviendra à Pâques Mironton, mironton, mirontaine 899 00:49:54,709 --> 00:49:57,084 Il reviendra à Pâques 900 00:49:57,292 --> 00:49:59,125 Ou à la Trinité 901 00:49:59,334 --> 00:50:00,667 Ou à la Trinité 902 00:50:00,875 --> 00:50:02,750 Ou à la Trinité 903 00:50:03,667 --> 00:50:05,000 -Paul, Jean. 904 00:50:06,167 --> 00:50:08,584 La distribution. Voilà. 905 00:50:10,250 --> 00:50:11,084 -Que fait ton papa ? 906 00:50:11,292 --> 00:50:12,459 -Lieutenant. 907 00:50:12,667 --> 00:50:14,459 -Voilà un joli TTX120. Pour toi. 908 00:50:16,334 --> 00:50:18,917 -Tiens. Un missile solaire. 909 00:50:19,125 --> 00:50:20,834 Enfin, une arme. 910 00:50:21,959 --> 00:50:24,167 -Tiens. Un joli petit GL22. 911 00:50:24,375 --> 00:50:26,042 -Merci, monsieur. -Voilà. 912 00:50:26,250 --> 00:50:28,375 -Et toi, ma petite, que fait ton papa ? 913 00:50:28,584 --> 00:50:30,042 -Général. -Tiens. 914 00:50:30,250 --> 00:50:32,584 -Deux chars pour la petite fille. 915 00:50:35,042 --> 00:50:35,959 Et maintenant, 916 00:50:36,167 --> 00:50:39,209 n'oubliez pas de bien les montrer à vos papas. 917 00:50:39,417 --> 00:50:42,959 Ce sont les répliques exactes de nos modèles courants, 918 00:50:43,167 --> 00:50:45,417 livrables en deux mois. 919 00:50:45,625 --> 00:50:48,000 Et ce grand garçon, que fait son papa ? 920 00:50:48,209 --> 00:50:50,167 -Mon papa fait les armes, mon vieux. 921 00:50:50,375 --> 00:50:51,417 -On dit monsieur. 922 00:50:51,625 --> 00:50:52,750 -Oui, mon vieux monsieur. 923 00:50:53,875 --> 00:50:56,459 -Ton papa fait des armes, comme moi, alors. 924 00:50:56,667 --> 00:50:59,084 Et quel genre d'armes fabrique-t-il ? 925 00:50:59,292 --> 00:51:03,417 Les machettes, les casse-tête, les sagaies, mon camarade. 926 00:51:03,625 --> 00:51:04,500 -Pas mon camarade. 927 00:51:04,709 --> 00:51:06,625 On dit mon vieux. Euh, monsieur. 928 00:51:06,834 --> 00:51:11,959 Rire -Le vieux, il n'est pas content ! 929 00:51:12,542 --> 00:51:15,792 -Mon enfant, on ne tue plus personne avec ça de nos jours. 930 00:51:16,000 --> 00:51:19,167 -Dans la tribu, on n'est plus que 8. Allez-y doux, monsami. 931 00:51:19,375 --> 00:51:20,542 -On ne dit pas "monsami". 932 00:51:20,750 --> 00:51:23,917 -Ah oui, papa. Merde... Qu'est-ce que... 933 00:51:27,125 --> 00:51:29,542 -Monte dans ta chambre tout de suite. 934 00:51:30,542 --> 00:51:31,417 Raciste. 935 00:51:32,875 --> 00:51:34,667 -Quoi ? Moi, raciste ? 936 00:51:34,875 --> 00:51:35,875 Moi, raciste ? 937 00:51:36,084 --> 00:51:39,500 Alors que tu mêles ces enfants à ce trafic odieux ! Je. 938 00:51:39,709 --> 00:51:42,917 Tiens, je m'en vais. C'est fini. Je m'en vais d'ici ! 939 00:51:44,667 --> 00:51:47,500 "Raciste".... Fasciste, oui ! 940 00:51:48,250 --> 00:51:50,500 Les enfants Gna gna gna gna gna 941 00:51:50,709 --> 00:51:53,375 -Merde, merde, merde ! Merde ! 942 00:51:53,584 --> 00:51:54,584 Soupir 943 00:51:55,459 --> 00:51:58,042 Ça, c'est mon père. Ça, c'est les petits gars. 944 00:51:58,250 --> 00:52:00,584 Mon père m'emmerde, les petits gars m'emmerdent. 945 00:52:00,792 --> 00:52:01,792 -Tiens. 946 00:52:02,000 --> 00:52:04,042 Merde, merde, merde ! 947 00:52:04,250 --> 00:52:05,834 Mon père, les petits gars. 948 00:52:06,042 --> 00:52:09,375 Mon père m'emmerde, les petits gars m'emmerdent. 949 00:52:10,292 --> 00:52:11,500 Chak ! 950 00:52:11,709 --> 00:52:12,667 Paf ! 951 00:52:14,667 --> 00:52:15,500 Ha... 952 00:52:15,709 --> 00:52:16,917 Paf ! 953 00:52:18,500 --> 00:52:21,000 -Ca, c'est Germaine, ça, c'est Gastié-Leroy. 954 00:52:21,209 --> 00:52:22,375 Germaine m'emmerde, 955 00:52:22,584 --> 00:52:26,167 Gastié-Leroy m'emmerde. Chlak, paf ! -Que dites-vous ? 956 00:52:26,959 --> 00:52:28,500 -Gastié-Leroy m'emm... 957 00:52:29,375 --> 00:52:30,709 Mes respects, monsieur. 958 00:52:30,917 --> 00:52:32,417 -Cette fois... -Je le mérite. 959 00:52:33,500 --> 00:52:34,750 Oui, monsieur. 960 00:52:34,959 --> 00:52:36,042 -Ce sont eux. 961 00:52:36,250 --> 00:52:39,417 -M. Gastié-Leroy est au couroi ? Est au courant ? 962 00:52:39,625 --> 00:52:41,625 -Non. Surtout, je ne veux pas qu'il sache. 963 00:52:41,834 --> 00:52:44,375 -Ah... Mais moi, je ne peux pas prendre sur moi. 964 00:52:44,584 --> 00:52:45,959 -Je vous revaudrai ça. 965 00:52:46,167 --> 00:52:48,834 -Ah non... Vous n'allez pas... Entre nous. 966 00:52:49,042 --> 00:52:50,084 -Combien je mets ? 967 00:52:50,292 --> 00:52:52,625 -Un chèque en blanc. 968 00:52:52,834 --> 00:52:55,792 -C'est OK. Vous démarrez maintenant. -Oh non. 969 00:52:56,000 --> 00:52:58,709 -Comment.... Comment. Vous savez ce qu'on a dit. 970 00:52:58,917 --> 00:53:01,375 Les meubles, la stéréo, moi, j'appelle la police. 971 00:53:01,584 --> 00:53:03,042 -Chic. -Quoi ? 972 00:53:03,250 --> 00:53:04,459 -On va travailler. 973 00:53:04,667 --> 00:53:07,375 -Parfait. Allez. À ce soir, hein ! 974 00:53:24,500 --> 00:53:28,209 Propos indistincts 975 00:53:54,834 --> 00:53:57,834 -En se faisant porter par le chariot une fois à l'aller, 976 00:53:58,042 --> 00:54:00,417 une fois au retour, on se repose 2 fois 7 s. 977 00:54:00,625 --> 00:54:01,959 -Ce qui fait 14 s. 978 00:54:02,167 --> 00:54:04,584 -Multipliées par le nombre d'allers et retours, 979 00:54:04,792 --> 00:54:06,542 ça fait une heure de repos par jour. 980 00:54:06,750 --> 00:54:09,584 -Cette heure, vous pouvez la décompter sur nos salaires : 981 00:54:09,792 --> 00:54:11,209 une bonne économie, 982 00:54:11,417 --> 00:54:13,084 vu le nombre d'ouvriers. 983 00:54:13,292 --> 00:54:15,250 -Lèche-culs ! -C'est notre méthode 984 00:54:15,459 --> 00:54:18,667 et notre avis. On ne force personne à faire comme nous. 985 00:54:21,250 --> 00:54:26,250 Sirène 986 00:54:32,084 --> 00:54:33,917 -À table, camarades. C'est la pause. 987 00:54:34,125 --> 00:54:37,542 -On n'a pas fini. Restez avec nous, au lieu d'aller manger. 988 00:54:38,084 --> 00:54:39,167 -Les cons ! 989 00:54:40,125 --> 00:54:41,250 -Votre nom. 990 00:54:42,084 --> 00:54:43,292 -Morin. 991 00:54:43,709 --> 00:54:46,167 Il siffle. 992 00:54:46,792 --> 00:54:48,167 -Vous n'avez pas faim ? 993 00:54:48,375 --> 00:54:51,375 -Si, mais les journées sont courtes. On veut avancer. 994 00:54:51,584 --> 00:54:53,709 -Bien. Vos noms, mes amis. 995 00:55:02,667 --> 00:55:06,875 -Pour madame, monsieur le directeur. Des fleurs de mon petit jardinet. 996 00:55:09,334 --> 00:55:13,500 Plusieurs -Lèche-cul ! Lèche-cul ! 997 00:55:13,709 --> 00:55:15,917 -J'ai placé les petits gars à l'usine. 998 00:55:16,125 --> 00:55:17,625 -Ils ne vont pas foutre la pagaille ? 999 00:55:17,834 --> 00:55:22,292 -"La pagaille" ? Les petits gars ? Oh non. 1000 00:55:23,375 --> 00:55:24,292 J'irai voir. 1001 00:55:47,750 --> 00:55:50,459 -MERDE ! L'ÉDUCATEUR SOCIAL. 1002 00:55:54,250 --> 00:55:57,167 -Qu'est-ce que vous foutez là ? -C'est parce que j'ai. 1003 00:55:57,375 --> 00:55:59,667 -C'est pas le moment de traîner. Suivez-moi. 1004 00:55:59,875 --> 00:56:01,167 -Oui, monsieur. 1005 00:56:02,459 --> 00:56:03,292 -Pas si vite. 1006 00:56:03,500 --> 00:56:05,292 -Hop ! -Hop ! 1007 00:56:05,500 --> 00:56:07,000 -Hop ! -Hop ! 1008 00:56:07,209 --> 00:56:08,542 -Hop ! -Hop ! 1009 00:56:08,750 --> 00:56:10,209 Hurlement -Ouh là ! 1010 00:56:11,000 --> 00:56:13,125 Ouh. 1011 00:56:14,167 --> 00:56:15,792 -Hop ! -Hop ! 1012 00:56:16,000 --> 00:56:17,292 -Hop ! -Hop ! 1013 00:56:17,500 --> 00:56:19,209 -Hop ! Hurlement 1014 00:56:19,417 --> 00:56:22,875 Ouh là ! Ouh là là là ! 1015 00:56:23,500 --> 00:56:25,250 -Hop ! -Hop ! 1016 00:56:25,459 --> 00:56:26,875 -Hop ! -Hop ! 1017 00:56:27,084 --> 00:56:28,959 -Hop ! Hurlement 1018 00:56:29,167 --> 00:56:31,417 Ouh ! Ouh là ! Ouh. 1019 00:56:31,625 --> 00:56:34,625 -Quoi, pépère ? Tu peux pas attraper une brique ? 1020 00:56:34,834 --> 00:56:36,834 -J'ai pas que ça à faire. 1021 00:56:37,042 --> 00:56:40,292 Ici, c'est facile. Mais là-bas. Venez voir. 1022 00:56:40,500 --> 00:56:42,084 J'ai pas que ça à faire. 1023 00:56:42,292 --> 00:56:44,334 Je dois tirer la corde pour monter le seau. 1024 00:56:44,542 --> 00:56:47,334 Ou je tire la corde et j'attrape la brique dans le ventre, 1025 00:56:47,542 --> 00:56:49,500 ou je lâche la corde pour attraper la brique, 1026 00:56:49,709 --> 00:56:51,084 et je reçois le seau sur le pied. 1027 00:56:51,292 --> 00:56:53,000 -Tu es vigoureux, pour ton âge. 1028 00:56:53,209 --> 00:56:54,125 -Ah oui. 1029 00:56:54,334 --> 00:56:57,917 -Tu manques d'imagination. C'est pas dur. Je te montre. 1030 00:56:58,125 --> 00:57:00,209 Tu tires ta corde. Comme ça. 1031 00:57:00,417 --> 00:57:03,334 Voilà. Hop. T'attrapes. Hop. 1032 00:57:03,542 --> 00:57:07,292 Voilà. Tu tires la corde. Voilà. Hop. Voilà. 1033 00:57:07,500 --> 00:57:11,292 Voilà. Tu tires la corde. Hop. Voilà. 1034 00:57:11,500 --> 00:57:13,917 Tu vois ? Bon. C'est pas difficile. 1035 00:57:15,167 --> 00:57:20,209 Michel Fugain : "Les Gentils, les méchants" (instrumental) 1036 00:57:34,875 --> 00:57:35,750 -Ils font quoi ? 1037 00:57:53,584 --> 00:57:54,875 Ils travaillent. 1038 00:58:29,125 --> 00:58:32,584 -C'est pas vrai, je rêve. -Ah ben, bravo ! Bravo, monsieur. 1039 00:58:32,792 --> 00:58:34,667 Nous, on bosse et monsieur s'amuse. 1040 00:58:34,875 --> 00:58:36,000 -Exploiteur ! 1041 00:58:36,209 --> 00:58:38,209 -Quoi... Vous êtes des incapables ! 1042 00:58:38,417 --> 00:58:39,917 -50 caisses de plus qu'hier. 1043 00:58:40,125 --> 00:58:42,042 -Ils ont fait 50 caisses de plus qu'hier. 1044 00:58:42,250 --> 00:58:43,084 -"5Q" ! 1045 00:58:43,292 --> 00:58:45,792 Ils ont fait 50 caisses de plus qu'hier. 1046 00:58:46,000 --> 00:58:47,209 -"lls ont". 1047 00:58:47,417 --> 00:58:49,875 Ils ont fait 50 "clusses” de "paisses” qu'hier. 1048 00:58:50,084 --> 00:58:52,709 50 caisses de plus qu'hier... 1049 00:58:52,917 --> 00:58:54,875 -Ben alors, c'est possible. 1050 00:58:56,459 --> 00:58:58,209 -C'est "sopible". -C'est possible. 1051 00:58:58,417 --> 00:58:59,875 -C'est possible. 1052 00:59:00,084 --> 00:59:01,667 -Pourtant, on n'est pas plus vieux. 1053 00:59:03,584 --> 00:59:05,375 -50 caisses de plus pour tous. 1054 00:59:05,834 --> 00:59:09,625 -C'est antisyndical. À bas les cadences infernales ! 1055 00:59:12,792 --> 00:59:16,209 -De petits Havane de mon jardinet, monsieur le directeur. 1056 00:59:17,500 --> 00:59:20,500 Plusieurs -Lèche-cul ! Lèche-cul ! 1057 00:59:35,042 --> 00:59:37,792 -L'ÉDUCATEUR SOCIAL ! 1058 00:59:39,042 --> 00:59:41,500 -Qu'est-ce que vous faites là ? -Je... 1059 00:59:41,709 --> 00:59:44,625 -C'est pas le moment de traîner. Suivez-moi. 1060 00:59:45,000 --> 00:59:50,209 Il chante. 1061 01:00:25,875 --> 01:00:29,084 -À chaque fois que tu prends de la peinture, tu perds un temps. 1062 01:00:29,292 --> 01:00:30,709 -Ah bon ? -Forcément. 1063 01:00:30,917 --> 01:00:34,625 -Tu dois compter jusqu'à 3, sinon t'es pas synchrone. 1064 01:00:34,834 --> 01:00:36,417 -Ah bon... -Ben forcément. 1065 01:00:36,625 --> 01:00:37,709 -Bien. 1066 01:00:45,459 --> 01:00:46,667 -Attention. -Oui, attention. 1067 01:00:46,875 --> 01:00:49,584 -I, 2, 3. -Voilà. 1068 01:00:50,125 --> 01:00:51,667 -T'as compris ? -Oui, oui. 1069 01:00:56,334 --> 01:00:59,125 -Si tu dis oui, c'est pareil, tu perds un temps. 1070 01:00:59,334 --> 01:01:00,125 -Ah bon ? -Forcément. 1071 01:01:00,334 --> 01:01:03,334 Dis oui et compte jusqu'à 3, sinon t'es pas synchrone. 1072 01:01:03,542 --> 01:01:05,459 -Ah ben oui. -Ben oui. 1073 01:01:12,084 --> 01:01:13,709 -Attention. -Oui. Attention. 1074 01:01:13,917 --> 01:01:16,250 -1,2et3. 1075 01:01:16,459 --> 01:01:18,209 -Voilà, t'as compris. -Oui. 1076 01:01:18,417 --> 01:01:19,709 -C'est pas difficile. 1077 01:01:19,917 --> 01:01:21,209 -Oh ben non... 1078 01:01:23,792 --> 01:01:26,875 -Si tu dis non, c'est comme si tu prenais de la peinture. 1079 01:01:27,084 --> 01:01:28,459 Tu perds un temps. -Ah bon ? 1080 01:01:28,667 --> 01:01:32,167 -Forcément. Dis non, et compte jusqu'à 3, sinon t'es pas synchrone. 1081 01:01:32,375 --> 01:01:34,417 Bon. Passe de l'autre côté. Change. 1082 01:01:34,625 --> 01:01:35,542 Voilà. 1083 01:01:40,750 --> 01:01:43,042 Change pas de main, change de place ! 1084 01:01:43,250 --> 01:01:46,084 Change de place, pas de main ! -Ah ben oui. 1085 01:01:46,292 --> 01:01:48,500 -Je te jure. Vraiment. 1086 01:02:03,542 --> 01:02:07,750 Il chantonne. 1087 01:02:08,500 --> 01:02:11,375 -On a fait 75 caisses de plus qu'hier. 1088 01:02:13,084 --> 01:02:16,042 -Ils ont fait 75 caisses de plus qu'hier. 1089 01:02:16,250 --> 01:02:17,459 -"75 caisses" ! 1090 01:02:17,667 --> 01:02:21,542 -Ils ont fait 75 caisses de plus qu'hier. 1091 01:02:21,750 --> 01:02:25,417 Il bredouille. 1092 01:02:30,000 --> 01:02:31,917 -Ils ont fait 75 caisses de plus qu'hier. 1093 01:02:32,125 --> 01:02:34,000 -76 "quintes” ? 1094 01:02:34,209 --> 01:02:35,875 Mais alors. c'est "sopible". 1095 01:02:36,625 --> 01:02:39,000 C'est "sipoble". Enfin, ça se peut ! 1096 01:02:39,209 --> 01:02:42,500 -Alors c'est "postrible". Ça "bosse"... C'est... 1097 01:02:43,459 --> 01:02:45,542 -Alors, c'est "brosse"... C'est "triple" ? 1098 01:02:45,750 --> 01:02:47,292 -Alors, c'est "trospible" ? 1099 01:02:47,500 --> 01:02:49,542 -On n'est pas plus doués que la normale. 1100 01:02:50,917 --> 01:02:52,959 -75 caisses pour tout le pont ! 1101 01:02:53,167 --> 01:02:57,000 -C'EST ANTISYNDICAL ! À BAS LES CADENCES INFERNALES ! 1102 01:03:02,750 --> 01:03:03,667 -QUI C'EST ? 1103 01:03:03,875 --> 01:03:05,084 -L'éducateur so... 1104 01:03:05,292 --> 01:03:06,334 Et merde. 1105 01:03:07,417 --> 01:03:08,875 J'arrive, j'arrive. 1106 01:03:09,792 --> 01:03:14,125 Conversations indistinctes 1107 01:03:20,584 --> 01:03:23,042 -Jeudi prochain, à 17 h, grève surprise. 1108 01:03:24,042 --> 01:03:26,459 -Jeudi prochain, à 17 h, grève surprise. 1109 01:03:27,584 --> 01:03:29,917 -Jeudi prochain, à 17 h, grève surprise. 1110 01:03:30,750 --> 01:03:32,875 -Jeudi prochain, à 17 h, grève surprise. 1111 01:03:34,500 --> 01:03:37,209 -Jeudi prochain, à 17 h, grève surprise. 1112 01:03:37,417 --> 01:03:39,709 Non, non. J'ai rien dit. J'ai rien dit. 1113 01:03:40,500 --> 01:03:41,417 -Il a dit quoi ? 1114 01:03:41,625 --> 01:03:44,500 -Qu'il n'a rien dit sur la grève surprise, jeudi prochain, à 17 h. 1115 01:03:44,709 --> 01:03:47,667 -Pourquoi ? Il y a une grève surprise jeudi prochain, à 17 h ? 1116 01:03:47,875 --> 01:03:49,959 -Je sais pas. Il a dit qu'il n'avait rien dit. 1117 01:03:50,167 --> 01:03:52,125 -Qui a dit qu'il n'a rien dit ? 1118 01:03:52,334 --> 01:03:55,209 -Qu'il y aurait une grève surprise jeudi prochain, à 17 h. 1119 01:03:55,417 --> 01:03:58,959 -Il y a une grève surprise jeudi prochain, à 17 h ? 1120 01:03:59,167 --> 01:04:00,084 Hé, les gars ! 1121 01:04:00,292 --> 01:04:03,292 Jeudi prochain, il y a une grève surprise à 17 h ? 1122 01:04:03,500 --> 01:04:04,459 Tous -Chut... 1123 01:04:04,667 --> 01:04:07,167 -Silence. Il n'y a pas de grève surprise. 1124 01:04:07,375 --> 01:04:08,459 -À 17 h. 1125 01:04:08,667 --> 01:04:09,667 -Jeudi prochain. 1126 01:04:09,875 --> 01:04:12,500 -On va se les faire, ces mecs ! 1127 01:04:16,417 --> 01:04:20,375 -D'aucuns m'ont dit, dont je tairai les noms, 1128 01:04:20,584 --> 01:04:22,667 mais je leur en suis reconnaissant, 1129 01:04:22,875 --> 01:04:26,375 qu'il se préparait pour demain, une grève à 16 h 30. 1130 01:04:26,584 --> 01:04:27,959 -17 h, monsieur le directeur. 1131 01:04:28,167 --> 01:04:29,584 17 h. 1132 01:04:29,792 --> 01:04:33,334 -D'aucuns m'ont dit, dont je tairai les noms, mais je les remercie... 1133 01:04:33,542 --> 01:04:34,625 Merci, Didier. 1134 01:04:34,834 --> 01:04:38,542 qu'il se préparait pour demain, une grève à 17 h, c'est ça ? 1135 01:04:38,750 --> 01:04:39,875 -C'est ça. 1136 01:04:41,667 --> 01:04:44,125 -Pourquoi une grève, je vous le demande ? 1137 01:04:45,084 --> 01:04:47,667 Nos intérêts ne sont-ils pas les mêmes ? 1138 01:04:47,875 --> 01:04:48,792 Quand l'usine 1139 01:04:49,000 --> 01:04:51,917 prospère, ne prospérez-vous pas vous-même ? 1140 01:04:52,125 --> 01:04:53,709 Ne sommes-nous pas prospères 1141 01:04:53,917 --> 01:04:57,250 en rêves, en illusions ? Ne formons-nous pas, surtout vous, 1142 01:04:57,459 --> 01:04:59,042 une chaîne de fraternité prolétaire ? 1143 01:04:59,500 --> 01:05:02,000 Non, vraiment, camarades, pourquoi une grève ? 1144 01:05:02,209 --> 01:05:05,584 Travaillons, prenons de la peine. Ça, c'est la vie. 1145 01:05:05,792 --> 01:05:06,709 -Les cadences 1146 01:05:06,917 --> 01:05:07,750 sont infernales ! 1147 01:05:07,959 --> 01:05:11,125 -Il y a beaucoup d'accidents. Acclamations 1148 01:05:12,250 --> 01:05:14,417 Chuchoté. -Duchemin Antoine. 1149 01:05:14,625 --> 01:05:18,709 -C'est faux. C'est l'alcool qui provoque des accidents. 1150 01:05:18,917 --> 01:05:21,959 -Ouais. S'ils n'avaient pas de vin à la cantine, 1151 01:05:22,167 --> 01:05:23,834 il y aurait moins d'accidents. 1152 01:05:24,042 --> 01:05:29,625 Huées 1153 01:05:29,834 --> 01:05:31,000 -Vous allez voir 1154 01:05:31,209 --> 01:05:32,250 vos gueules à la sortie. 1155 01:05:32,459 --> 01:05:33,459 -Martin Félix. 1156 01:05:33,667 --> 01:05:36,709 Brouhaha, protestations 1157 01:05:50,500 --> 01:05:53,375 -Dégueulasses ! Enfoirés ! Fumiers ! 1158 01:05:53,584 --> 01:05:55,792 -Jean Guarini, un leader syndical. 1159 01:05:56,584 --> 01:05:59,500 -Bravo. J'ignorais que tu les avais fait embaucher. 1160 01:05:59,709 --> 01:06:01,334 -C'est mes petits gars. 1161 01:06:01,542 --> 01:06:02,584 -Ils sont formidables. 1162 01:06:02,792 --> 01:06:04,209 -C'est mes petits gars. 1163 01:06:04,417 --> 01:06:07,375 -Je reconnais là en toi un vrai Gastié-Leroy. 1164 01:06:08,375 --> 01:06:11,000 -Monsieur le directeur... Oh, pardon. 1165 01:06:11,209 --> 01:06:12,459 Ily a eu de la "chaufe". 1166 01:06:13,167 --> 01:06:14,209 De la fauche. 1167 01:06:14,417 --> 01:06:18,917 -Ne nous dérangez pas pour ça. Nous avons toujours 2 % de fauche. 1168 01:06:19,125 --> 01:06:21,250 -Oui, mais cette fois-ci, c'est sérieux. 1169 01:06:27,125 --> 01:06:29,584 Ils ont augmenté les cadences, m'ont fait des cadeaux. 1170 01:06:29,792 --> 01:06:30,959 -C'est mes petits gars. 1171 01:06:31,167 --> 01:06:34,000 -Ils ont dénoncé une grève, ont refusé une augmentation. 1172 01:06:34,209 --> 01:06:35,917 -C'est mes petits gars. 1173 01:06:36,125 --> 01:06:38,459 -Et refusé les avantages que je leur proposais. 1174 01:06:39,584 --> 01:06:41,959 -C'est quoi, ça ? -Le hangar aux 500 chars. 1175 01:06:45,084 --> 01:06:47,417 -Où sont-ils ? -C'est mes petits gars, pap.... 1176 01:06:48,667 --> 01:06:51,250 -Tes petits gars ont volé 499 chars ? 1177 01:06:51,459 --> 01:06:54,375 -Légers, les chars. Légers. 1178 01:06:54,584 --> 01:06:56,250 -Mais où qu'ils sont ? 1179 01:06:56,459 --> 01:06:59,750 -II est beau, mon char ! Hé, monsieur ! Venez voir. 1180 01:07:01,417 --> 01:07:02,500 -Je vous fais Un prix. 1181 01:07:02,709 --> 01:07:06,042 -Combien, le char ? -Mille francs. C'est pas cher. 1182 01:07:06,250 --> 01:07:08,834 -Bravo, les gars ! Voler 500 chars, bravo ! 1183 01:07:09,042 --> 01:07:09,959 -499, 1184 01:07:10,167 --> 01:07:12,500 -Oh, je vous en prie, pas d'humour. 1185 01:07:12,709 --> 01:07:15,959 Alors qu'on vole 1 char, 2 chars, 3 chars, bon. 1186 01:07:16,167 --> 01:07:18,625 B chars, 10 chars, même... 1187 01:07:18,834 --> 01:07:20,375 Mais alors 500 ! 1188 01:07:20,584 --> 01:07:23,334 Oh, dites donc. On va les brûler, les pulvériser. 1189 01:07:23,542 --> 01:07:27,000 C'est toujours ça qu'ils n'auront pas. Où ils sont ? 1190 01:07:27,209 --> 01:07:29,292 -On en a déjà vendu 250. 1191 01:07:29,500 --> 01:07:30,500 -Quoi ? À qui ? 1192 01:07:30,709 --> 01:07:33,375 -Un type qui avait un bandeau sur l'œil. 1193 01:07:33,584 --> 01:07:35,334 -Un Juif. Il nous a arnaqués. 1194 01:07:35,542 --> 01:07:38,500 -Qu'est-ce qu'il y a ? J'ai une oreille qui siffle. 1195 01:07:39,542 --> 01:07:41,084 -Et l'argent ? -On a demandé du liquide. 1196 01:07:41,292 --> 01:07:42,125 -C'est quoi, ça ? 1197 01:07:42,834 --> 01:07:43,917 -Du liquide. 1198 01:07:44,125 --> 01:07:48,792 Il chantonne. 1199 01:07:49,000 --> 01:07:50,792 Exclamations de joie 1200 01:07:51,000 --> 01:07:55,792 -Mon fils ! Mon fils ! Dans mes bras ! Dans mes bras ! 1201 01:07:56,000 --> 01:08:00,250 -Viens là, viens là. C'est la fortune ! 1202 01:08:03,084 --> 01:08:05,417 Où sont les chars ? -On va te les rendre. 1203 01:08:05,625 --> 01:08:09,375 -Non, non, je n'en veux pas. Ils sont assurés contre le vol. 1204 01:08:09,584 --> 01:08:12,375 Je touche la prime d'assurance. Vends-les toi. 1205 01:08:12,584 --> 01:08:14,209 -Moi... ? -Ben oui. 1206 01:08:14,417 --> 01:08:15,584 -Mais à qui les vendre ? 1207 01:08:15,792 --> 01:08:18,959 -J'ai une liste secrète d'acheteurs. -Pourquoi secrète ? 1208 01:08:19,167 --> 01:08:20,834 -Pour l'opinion publique. 1209 01:08:21,042 --> 01:08:24,209 Ce sont des pays génocides. Qu'ils se massacrent entre eux. 1210 01:08:24,417 --> 01:08:26,250 -C'est pas notre problème. 1211 01:08:26,459 --> 01:08:29,417 -Si tu les vends, ily a 20 % pour moi de commission. 1212 01:08:29,625 --> 01:08:31,375 -"20 %"... -10 pour l'État. 1213 01:08:31,584 --> 01:08:33,292 -L'État ? -Pour qu'il ferme les yeux. 1214 01:08:33,500 --> 01:08:35,042 -L'État n'acceptera pas si peu. 1215 01:08:35,250 --> 01:08:36,334 -Je donne 5 %. 1216 01:08:36,542 --> 01:08:39,125 -Sur tes 20 % ? -Non ! Sur ma prime d'assurance. 1217 01:08:39,334 --> 01:08:40,417 -Il sera plus gourmand. 1218 01:08:40,625 --> 01:08:44,625 -Mais non. Sinon je demanderai 40 % au lieu de 20 sur l'immobilier. 1219 01:08:44,834 --> 01:08:46,625 -Que vient faire l'immobilier là-dedans ? 1220 01:08:46,834 --> 01:08:49,292 -J'exproprie les terrains à des fins militaires 1221 01:08:49,500 --> 01:08:50,959 et je les revends à des promoteurs privés. 1222 01:08:51,167 --> 01:08:54,459 -Les militaires acceptent ? -Ils touchent sur l'essence. 1223 01:08:54,667 --> 01:08:58,000 Et le droit de cuissage en Bretagne. -Alors ça, papa. 1224 01:08:58,209 --> 01:09:00,834 J'ai jamais vu plus fieffé salaud. 1225 01:09:01,042 --> 01:09:03,542 -Monsieur le directeur, les 2 policiers sont là. 1226 01:09:03,750 --> 01:09:06,292 -Qu'ils entrent. 1227 01:09:06,500 --> 01:09:09,125 -J'ai dû déclarer le vol pour l'assurance. 1228 01:09:09,334 --> 01:09:11,792 Tu ne sais rien. Tu ne dis rien. 1229 01:09:12,000 --> 01:09:14,042 Tu m'as compris ? Tu ne dis rien. 1230 01:09:17,875 --> 01:09:19,917 -Monsieur Gastié-Leroy, bonjour. 1231 01:09:20,125 --> 01:09:22,709 Dans ce genre d'affaire, il faut faire vite. 1232 01:09:22,917 --> 01:09:24,292 -Très vite. -C'est ça. 1233 01:09:24,500 --> 01:09:28,167 Si vous le permettez, j'aimerais interroger votre fils. 1234 01:09:28,375 --> 01:09:32,709 -Hélas, le malheureux vient de subir une intervention chirurgicale. 1235 01:09:32,917 --> 01:09:34,917 Il a la mâchoire bloquée. 1236 01:09:35,125 --> 01:09:37,209 -Ah, c'est fâcheux. 1237 01:09:37,417 --> 01:09:39,042 Notez. J'aimerais savoir... 1238 01:09:39,250 --> 01:09:42,417 -"J'aimerais savoir...”" -Pas moi. Lui. Notez, lui. 1239 01:09:42,625 --> 01:09:44,292 J'aimerais savoir... II marmonne. 1240 01:10:08,375 --> 01:10:09,209 -Je comprends. 1241 01:10:09,417 --> 01:10:10,917 Ce que j'aurais voulu savoir... 1242 01:10:24,292 --> 01:10:27,459 -Ah oui, le nerf. Le nerf. Ah, ça, c'est effrayant. 1243 01:10:27,667 --> 01:10:29,125 Si le "vert" était à "nif"... 1244 01:10:29,334 --> 01:10:30,417 Le "nif" était à "nerf". 1245 01:10:30,625 --> 01:10:32,000 Si le "nif" était à "nerf". 1246 01:10:32,209 --> 01:10:35,292 -"Si le nif était à nerf." -Ne notez pas ça. Notez lui. 1247 01:10:35,500 --> 01:10:37,542 -Eh oui, allons. Bien sûr. 1248 01:10:37,750 --> 01:10:39,750 Non, je disais, si le "nir"... 1249 01:10:39,959 --> 01:10:42,000 -Ça va, vous. Ça va. 1250 01:10:42,209 --> 01:10:43,917 Vos gars travaillaient à l'usine. 1251 01:10:44,125 --> 01:10:50,209 II marmonne. 1252 01:10:52,417 --> 01:10:54,042 -Qu'en pensez-vous ? -Hein ? 1253 01:10:54,250 --> 01:10:57,042 J'ai pas écouté. -Il faut regarder. II mime. 1254 01:10:57,250 --> 01:10:58,125 -Je peux pas, je note. 1255 01:10:58,334 --> 01:10:59,125 Quoi, imbécile ? 1256 01:10:59,334 --> 01:11:03,167 -Ça y est, j'ai compris. J'ai tout compris. J'écroute. 1257 01:11:03,375 --> 01:11:05,959 -Je peux même vous donner des "éclipsations". 1258 01:11:06,167 --> 01:11:07,917 -C'est ça, aidez ces messieurs. 1259 01:11:08,125 --> 01:11:09,209 -Alors... 1260 01:11:09,417 --> 01:11:11,500 -Vous, ça va bien. Vous, ça va bien. 1261 01:11:12,250 --> 01:11:13,084 Le vol des chars, 1262 01:11:13,750 --> 01:11:17,292 II marmonne. 1263 01:11:17,834 --> 01:11:19,250 Ah, j'avais soif. Le vol... 1264 01:11:19,459 --> 01:11:22,125 -Ah... Mais vous parlez. 1265 01:11:22,334 --> 01:11:24,000 -Le champagne. Ça, les bulles. 1266 01:11:24,209 --> 01:11:27,167 Quand on est bloqué, il n'y a que les bulles. 1267 01:11:27,375 --> 01:11:30,542 -Répondez-moi, alors. Les champs. Les chars ! 1268 01:11:30,750 --> 01:11:31,834 -Les chars. 1269 01:11:32,042 --> 01:11:34,084 Ho, je peux "larper". 1270 01:11:34,292 --> 01:11:36,042 Je "leux" "parper". Je peux. 1271 01:11:36,250 --> 01:11:39,667 Je peux "chamer” des parts, mais ça "m'effale”. Ça me. 1272 01:11:39,875 --> 01:11:43,750 -Ah, ben ça, quand les "mars" .... Les chars ont fait la malle. 1273 01:11:43,959 --> 01:11:45,709 Ça, c'est sûr. 1274 01:11:45,917 --> 01:11:46,917 Qui les a "pis" ? 1275 01:11:47,125 --> 01:11:48,834 Pris "l'écraserie"... 1276 01:11:49,042 --> 01:11:50,959 "Lipe" écrase qui ? 1277 01:11:51,167 --> 01:11:53,459 Est-ce que c'est les petits gars ? 1278 01:11:53,667 --> 01:11:56,500 Pierre et son père ensemble -Oh, les petits gars... 1279 01:11:56,709 --> 01:11:58,959 -C'est "plato" "dou". 1280 01:11:59,167 --> 01:12:01,209 -"Plato" trois. Ils étaient trois. 1281 01:12:01,417 --> 01:12:04,167 -Vous comprenez ? -Avant, c'était plus clair. 1282 01:12:04,375 --> 01:12:05,167 -Ben oui. 1283 01:12:05,375 --> 01:12:08,542 -De toute façon, vous voyez rien. C'est des as. 1284 01:12:08,750 --> 01:12:10,042 Ah, ça... Ça... 1285 01:12:10,250 --> 01:12:12,375 Ils ont le "pic" pour "chiquer"... 1286 01:12:12,584 --> 01:12:14,042 -Pour "piper”. -Pour "chiquer". 1287 01:12:14,250 --> 01:12:15,875 -Pour "piper” le "chic". 1288 01:12:16,084 --> 01:12:17,292 Rire -Pour piquer. 1289 01:12:17,500 --> 01:12:19,667 -Non, "chaquer”. "Chaquer". 1290 01:12:19,875 --> 01:12:21,917 Pour "biper”" des "sars". Des "chats". 1291 01:12:22,125 --> 01:12:26,667 Ils parlent en même temps. 1292 01:12:40,375 --> 01:12:44,459 -"Lissence" ! "Lissence" ! Je "mète" "l'enquêne*”, ici. 1293 01:12:44,667 --> 01:12:46,667 -"Lissence" ! Il veut "larper”. 1294 01:12:46,875 --> 01:12:47,667 -Bien parlé. 1295 01:12:47,875 --> 01:12:50,542 -Je pars, je peux plus travailler. -"Pampagne" ? 1296 01:12:50,750 --> 01:12:53,042 -"Avir" de "partant" ? -Une "aufre" "toi". 1297 01:12:53,250 --> 01:12:54,292 -Moi, oui. 1298 01:12:54,500 --> 01:12:55,792 -Pas cette fois-ci. 1299 01:12:56,000 --> 01:12:57,917 -Pas cette fois-ci. 1300 01:12:59,709 --> 01:13:04,167 Je les raccompagne jusqu'à la sortie, monsieur le directeur ? 1301 01:13:04,375 --> 01:13:06,584 Soupir -Bravo ! Tu es un vrai Gastié-Leroy. 1302 01:13:06,792 --> 01:13:10,625 À 15 h, je présente au ministre de nouvelles armes. 1303 01:13:10,834 --> 01:13:13,334 Viens avec tes petits gars. Nous ferons "nocaissance". 1304 01:13:13,542 --> 01:13:14,834 -Sonnaicance". -Oui. 1305 01:13:15,042 --> 01:13:17,542 Sitôt l'arrivée du ministre, 1306 01:13:17,750 --> 01:13:19,459 nous commençons le spectacle. 1307 01:13:45,834 --> 01:13:47,042 -Voici mes copains. 1308 01:13:47,250 --> 01:13:48,792 -AH.... -Louis. 1309 01:13:49,000 --> 01:13:51,292 -Très heureux, monsieur. -Enchanté. 1310 01:13:51,500 --> 01:13:53,209 -Didier. 1311 01:13:53,417 --> 01:13:56,167 Conversations indistinctes 1312 01:14:08,459 --> 01:14:09,542 -Vous êtes infirmière ? 1313 01:14:09,750 --> 01:14:11,625 -J'aurais voulu être danseuse ! 1314 01:14:11,834 --> 01:14:14,834 -Ce jour est béni des dieux, puisque je vous rencontre. 1315 01:14:15,042 --> 01:14:17,459 -Ah... badinage. 1316 01:14:17,667 --> 01:14:19,000 Badinage. 1317 01:14:19,209 --> 01:14:21,084 -Vous jonglez bien, pour un métèque. 1318 01:14:21,292 --> 01:14:22,417 -Euh... 1319 01:14:22,625 --> 01:14:24,917 -Dieu n'existe pas. -Oh, oh ! 1320 01:14:25,959 --> 01:14:27,250 -C'est aphrodisiaque, la moto. 1321 01:14:28,125 --> 01:14:29,917 -Alors on est colonel. -Oui. 1322 01:14:30,125 --> 01:14:33,042 Mais ce que j'aurais voulu, c'est être danseuse. 1323 01:14:34,000 --> 01:14:35,417 Klaxon 1324 01:14:48,625 --> 01:14:51,709 -Messieurs, vous allez voir maintenant une arme nouvelle, 1325 01:14:51,917 --> 01:14:54,500 une fusée à tête chercheuse. 1326 01:14:54,709 --> 01:14:58,667 Grosse comme une bille, elle est capable de détruire un hôpital. 1327 01:14:58,875 --> 01:15:00,959 Applaudissements 1328 01:15:01,167 --> 01:15:04,209 Inutile de vous préciser que cette arme est économique. 1329 01:15:04,417 --> 01:15:07,000 Je compte la lancer sur le marché d'exportation. 1330 01:15:07,209 --> 01:15:08,792 -Ca va bien se vendre. 1331 01:15:09,000 --> 01:15:11,084 Les pays sous-développés vont se l'arracher. 1332 01:15:11,292 --> 01:15:14,125 -Tuer pour pas cher avec la bombe DR. 1333 01:15:16,500 --> 01:15:18,625 -Quel est l'objectif ? -La villa de droite. 1334 01:15:21,500 --> 01:15:23,334 -Ils n'ont pas l'air contents. 1335 01:15:23,542 --> 01:15:26,000 -Ils se foutent des intérêts de la nation. 1336 01:15:26,209 --> 01:15:27,625 -Sûrement des cocos. 1337 01:15:27,834 --> 01:15:29,500 -Ça y est, c'est l'heure. 1338 01:15:31,792 --> 01:15:35,459 Prends la walkie-talkie, et tu diras feu quand Jean te le dira. 1339 01:15:35,667 --> 01:15:37,000 Et seulement lui. 1340 01:15:40,417 --> 01:15:43,375 -Je n'ai pas pris de soldats. Le secret. 1341 01:15:47,042 --> 01:15:47,875 Feu ! 1342 01:15:48,667 --> 01:15:49,500 -Feu ! Il s'étouffe. 1343 01:15:49,709 --> 01:15:50,625 -Feu. 1344 01:15:50,834 --> 01:15:52,209 Vous me recevez ? 1345 01:15:52,417 --> 01:15:54,709 Ici Gastié-Leroy fils. Vous me recevez ? 1346 01:15:54,917 --> 01:15:57,917 Pierre, si vous préférez. Alors, je répète, feu. 1347 01:15:58,125 --> 01:16:00,959 *-Vous me recevez ? Vous me recevez ? 1348 01:16:01,167 --> 01:16:03,209 -Oui, je vous reçois 5 sur 5. 1349 01:16:03,417 --> 01:16:04,750 Je vous reçois 5 sur 5. 1350 01:16:04,959 --> 01:16:06,625 -5 sur 5. C'est bien. 1351 01:16:06,834 --> 01:16:08,875 *-Vous me recevez ? 1352 01:16:09,084 --> 01:16:10,125 -Je vous reçois. 1353 01:16:10,334 --> 01:16:12,209 -Il vous reçoit. -Fais pas le con. 1354 01:16:12,417 --> 01:16:13,584 -Pas vous, Georges. 1355 01:16:13,792 --> 01:16:15,084 -C'est dur, de parler ? 1356 01:16:16,084 --> 01:16:18,084 -C'est Pierre. Alors je dis feu. 1357 01:16:18,834 --> 01:16:20,000 -Feu ! -F... Feu. 1358 01:16:20,209 --> 01:16:21,667 -Je répète "feu". 1359 01:16:21,875 --> 01:16:25,459 *-Je vous reçois 4 sur 5. J'entends bien. 1360 01:16:25,667 --> 01:16:27,584 Je répète, j'entends bien. 1361 01:16:27,792 --> 01:16:30,375 -Ici Gastié-Leroy, andouille ! 1362 01:16:30,584 --> 01:16:32,292 *-Père ou fils ? 1363 01:16:32,500 --> 01:16:34,209 -Feu ! Vous m'entendez ? 1364 01:16:34,417 --> 01:16:37,292 *-Je vous reçois 5 sur 5, andouille. 1365 01:16:40,500 --> 01:16:42,959 Cris 1366 01:16:45,250 --> 01:16:47,084 -Il y en a partout ! 1367 01:16:47,292 --> 01:16:48,709 -On vous a reçu 5 sur 5. 1368 01:16:48,917 --> 01:16:50,417 -Top ! Tu entends, imbécile ! 1369 01:16:50,625 --> 01:16:52,542 -Tu m'as dit d'écouter oncle Jean. 1370 01:16:52,750 --> 01:16:54,500 Ici, Gastié-Leroy fils. 1371 01:16:54,709 --> 01:16:56,042 *-OK, on vous reçoit. 1372 01:16:58,625 --> 01:17:02,459 Cris 1373 01:17:03,375 --> 01:17:05,292 -Mais c'est poilant, ton truc ! 1374 01:17:05,500 --> 01:17:07,584 Ils le charrient. 1375 01:17:07,792 --> 01:17:09,542 -Allez jouer, allez jouer. 1376 01:17:10,209 --> 01:17:11,042 Petits cons. 1377 01:17:20,750 --> 01:17:21,875 Envoyez, envoyez. 1378 01:17:25,292 --> 01:17:27,375 Cris 1379 01:17:33,334 --> 01:17:34,834 -Dieu n'existe pas. 1380 01:17:37,209 --> 01:17:38,917 -Maintenant que vous le dites. 1381 01:17:59,292 --> 01:18:00,417 Chant lyrique 1382 01:18:12,167 --> 01:18:14,834 -Moi, quand je maigris, je maigris de partout. 1383 01:18:15,042 --> 01:18:16,250 -Et quand vous grossissez ? 1384 01:18:22,375 --> 01:18:24,084 -Arrêtez ! C'est affreux. 1385 01:18:24,292 --> 01:18:27,000 -Bravo, monsieur Gastié-Leroy ! Encore dans le mille. 1386 01:18:27,209 --> 01:18:28,875 -Merci. Vous permettez... 1387 01:18:29,084 --> 01:18:32,375 -Oh, maman, j'ai peur. A peur, a peur, a peur. 1388 01:18:32,584 --> 01:18:33,500 A peur... 1389 01:18:33,709 --> 01:18:35,959 -Ne pleurez pas, monsieur le ministre. 1390 01:18:36,167 --> 01:18:38,125 -C'est pas très précis, ton engin. 1391 01:18:38,334 --> 01:18:41,875 -"Pas précis”, mon engin. Vous voyez l'usine là-bas ? 1392 01:18:42,084 --> 01:18:44,334 Demi-tour complet ! Feu ! 1393 01:18:44,542 --> 01:18:46,459 Explosion 1394 01:18:50,417 --> 01:18:52,959 Et voilà le travail. L'usine, boum. 1395 01:18:53,167 --> 01:18:55,542 Mon usine, boum ! 1396 01:18:56,709 --> 01:18:58,709 Mon usine... 1397 01:18:58,917 --> 01:19:00,042 -Son usine. -Mon usine. 1398 01:19:00,250 --> 01:19:02,084 Rire -Son usine. 1399 01:19:02,292 --> 01:19:03,084 -Mon usine. 1400 01:19:03,292 --> 01:19:05,834 Rire -Son usine ! 1401 01:19:06,042 --> 01:19:09,167 C'est. Et voilà le travail. 1402 01:19:09,375 --> 01:19:11,292 Son. Son usine... 1403 01:19:11,500 --> 01:19:12,959 Boum ! 1404 01:19:13,167 --> 01:19:14,792 L'usine ! Y a plus ! 1405 01:19:16,250 --> 01:19:17,417 Chlak ! 1406 01:19:17,625 --> 01:19:21,125 Et v'lan, y a plus rien ! 1407 01:19:21,334 --> 01:19:25,542 L'usine de papa, et chlak ! 1408 01:19:28,584 --> 01:19:32,625 Y a plus rien ! Et v'lan ! 1409 01:19:38,875 --> 01:19:43,667 Michel Fugain : "Les Gentils, les méchants" 1410 01:20:03,459 --> 01:20:06,167 Il a dit "feu" ! "Feu" ! Et plof ! 1411 01:20:22,417 --> 01:20:24,000 Feu ! Paf ! V'lan ! 1412 01:20:24,000 --> 01:20:25,917 Feu ! Paf ! V'lan ! 101278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.