Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:08,907
NARRATOR: What happens
when Q and Murr
2
00:00:08,976 --> 00:00:10,637
are forced to get intimate?
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,042
[ Laughing]
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,137
NARRATOR: What's got Sal
speaking in tongues?
5
00:00:14,214 --> 00:00:15,306
Hey, everybody!
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,474
[ Laughs ]
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,642
NARRATOR: And Joe
sticks his nose
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,310
where it really doesn't belong.
9
00:00:19,386 --> 00:00:22,253
- [ Gasps]
- Oh, oh, oh!
10
00:00:22,322 --> 00:00:24,085
NARRATOR: But will tonight's
big loser be stripped of
11
00:00:24,157 --> 00:00:28,321
more than just his dignity
in the most revealing dare yet?
12
00:00:28,395 --> 00:00:31,387
[ Chanting ] Take it off!
Take it off!
13
00:00:31,465 --> 00:00:33,399
[ Laughter ]
14
00:00:35,302 --> 00:00:37,395
- Here we go!
- Yeah!
15
00:00:37,471 --> 00:00:39,496
We're at Rapid Realty,
teaming up to teach
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,905
sensitivity training
to their employees.
17
00:00:41,975 --> 00:00:44,341
The catch is, we've designed
the presentations for each other
18
00:00:44,411 --> 00:00:46,174
to be as insensitive
as possible.
19
00:00:46,246 --> 00:00:47,406
When finished, we'll
ask the employees
20
00:00:47,481 --> 00:00:49,142
to raise their hands if
they learned something.
21
00:00:49,216 --> 00:00:51,844
Whichever teams get
the fewest hands loses.
22
00:00:56,123 --> 00:00:57,454
Hi, everyone.
How are you?
23
00:00:57,524 --> 00:00:59,253
- Hello, hello.
- Hi. Welcome.
24
00:00:59,326 --> 00:01:00,486
[ Door closes]
25
00:01:00,561 --> 00:01:02,085
We are from Sensitivity
Coaches, Inc.
26
00:01:02,162 --> 00:01:05,359
We've been hired to come speak
with you today on issues such as
27
00:01:05,432 --> 00:01:06,626
sensitivity in the workplace...
28
00:01:06,700 --> 00:01:09,726
In situations like these,
you see how much of a natural
29
00:01:09,803 --> 00:01:11,168
bull[bleep] he really is.
30
00:01:11,238 --> 00:01:12,637
Yeah, but no amount of
bull[bleep] is gonna get him
31
00:01:12,706 --> 00:01:14,799
through the presentation
we made.
32
00:01:14,875 --> 00:01:17,139
OK, insensitivity pitfalls.
33
00:01:17,210 --> 00:01:20,236
So, here's the appropriate way
34
00:01:20,314 --> 00:01:23,909
to tell an Indian that
their lunch smells funny.
35
00:01:23,984 --> 00:01:25,747
[ Laughing]
36
00:01:25,819 --> 00:01:26,911
OK.
37
00:01:26,987 --> 00:01:29,046
[ Laughing]
38
00:01:29,122 --> 00:01:30,612
Remember, sensitivity is key.
39
00:01:33,193 --> 00:01:34,922
[ Laughs ]
40
00:01:34,995 --> 00:01:36,553
Uh, Brindash,
how you doing, buddy?
41
00:01:36,630 --> 00:01:37,722
[ Laughs ]
42
00:01:37,798 --> 00:01:39,527
That smells really good.
How is that?
43
00:01:39,600 --> 00:01:41,397
It's very good.
My wife made it.
44
00:01:41,468 --> 00:01:45,632
The thing is, though, um,
I'm kind of allergic to curry.
45
00:01:45,706 --> 00:01:46,832
- Oh.
- Yeah.
46
00:01:46,907 --> 00:01:48,772
Mm. I'm so sorry.
47
00:01:48,842 --> 00:01:52,801
So, I don't want to infringe
upon your right to eat curry.
48
00:01:52,879 --> 00:01:54,244
What if, whenever
I bring in curry,
49
00:01:54,314 --> 00:01:55,406
I eat it outside the office?
50
00:01:55,482 --> 00:01:56,574
I would really appreciate that.
51
00:01:56,650 --> 00:01:57,742
- Positivity.
- Positivity.
52
00:01:57,818 --> 00:01:59,877
[ Laughing]
53
00:01:59,953 --> 00:02:02,717
Now...the n-words
that you can use.
54
00:02:02,789 --> 00:02:04,723
[ Laughing]
55
00:02:10,230 --> 00:02:12,164
- None.
- None.
56
00:02:12,232 --> 00:02:14,894
You cannot use any
n-words in the office ever.
57
00:02:14,968 --> 00:02:16,458
- Next slide.
- [ Chuckles ]
58
00:02:18,472 --> 00:02:20,440
The appropriate way to
kiss a co-worker hello.
59
00:02:20,507 --> 00:02:22,441
[ Laughing]
60
00:02:22,509 --> 00:02:25,945
The answer is very simple--you
do not kiss a co-worker hello.
61
00:02:26,013 --> 00:02:27,378
Next slide.
62
00:02:27,447 --> 00:02:29,711
And then the wrong way to...
63
00:02:29,783 --> 00:02:31,774
Right, of course.
64
00:02:31,852 --> 00:02:32,944
Uh, demonstrate...
65
00:02:33,020 --> 00:02:34,214
[ Laughs ]
66
00:02:34,287 --> 00:02:36,016
...the wrong way to kiss
a co-worker hello.
67
00:02:36,089 --> 00:02:37,647
Talk her up,
fat Rosie O'Donnell.
68
00:02:37,724 --> 00:02:40,090
[ Laughing]
69
00:02:40,160 --> 00:02:42,094
[ Laughing]
70
00:02:56,943 --> 00:02:59,639
What we'd like to do is
take a quick survey by hand.
71
00:02:59,713 --> 00:03:01,908
If you feel like you've taken
value from today's seminar,
72
00:03:01,982 --> 00:03:03,074
please raise your hand.
73
00:03:04,351 --> 00:03:05,716
One, two.
[ Ding! ]
74
00:03:05,786 --> 00:03:07,913
[ Laughs ]
75
00:03:07,988 --> 00:03:09,455
That's two. Great.
76
00:03:09,523 --> 00:03:10,615
Hello, folks.
How's it going?
77
00:03:10,691 --> 00:03:11,783
Hey, how are you?
78
00:03:11,858 --> 00:03:14,156
Thank you for coming
to our sensitivity training.
79
00:03:14,227 --> 00:03:15,319
They look like
the sort of [bleep]
80
00:03:15,395 --> 00:03:16,487
that would teach this, right?
81
00:03:16,563 --> 00:03:17,655
Yeah, they do.
82
00:03:17,731 --> 00:03:19,858
So, workplace-sensitivity
training today
83
00:03:19,933 --> 00:03:21,025
for a better tomorrow.
84
00:03:23,670 --> 00:03:26,230
Is it ever OK to say,
"Nice boobies"?
85
00:03:26,306 --> 00:03:28,240
[ Laughs ]
86
00:03:30,477 --> 00:03:32,843
[ Ding! ]
Yes. OK?
87
00:03:35,582 --> 00:03:36,947
Why don't you tell them
about it, Sal?
88
00:03:37,017 --> 00:03:39,508
[ Laughing]
89
00:03:39,586 --> 00:03:41,110
Is it ever OK to say,
"Nice boobies"?
90
00:03:41,188 --> 00:03:43,418
Yes, if "boobies"
is referring to
91
00:03:43,490 --> 00:03:44,855
something other than
female breasts.
92
00:03:44,925 --> 00:03:47,485
Yes. Does anyone here
speak the Queen's English?
93
00:03:47,561 --> 00:03:49,153
You know, they call over there,
you know, they--
94
00:03:49,229 --> 00:03:50,321
They call their
children boobies.
95
00:03:50,397 --> 00:03:51,557
Right, they call
children boobies.
96
00:03:51,631 --> 00:03:53,496
Oh, wow.
97
00:03:53,567 --> 00:03:55,501
If it was "Bring your kids to
work" day, and you had your kids
98
00:03:55,569 --> 00:03:57,537
and I was English, I would say,
"Oh, nice boobies."
99
00:03:57,604 --> 00:03:59,538
Yes, and, "You got a nice set of
boobies," if they have twins.
100
00:03:59,606 --> 00:04:01,870
[ Laughs ]
101
00:04:01,942 --> 00:04:03,603
Is it ever OK
to say, "Nice titties"?
102
00:04:05,412 --> 00:04:06,504
[ Laughs ]
103
00:04:06,580 --> 00:04:09,071
- Yes.
- [ Laughing]
104
00:04:09,149 --> 00:04:11,913
Look at Sal
keeping it together.
105
00:04:11,985 --> 00:04:14,215
What's back there, Sal?
What are you looking at?
106
00:04:14,287 --> 00:04:19,884
If the word doesn't refer
to what you think it does,
107
00:04:19,960 --> 00:04:21,860
then that's where
you learn something.
108
00:04:21,928 --> 00:04:24,795
"Titties" doesn't necessarily
have to mean the female breasts.
109
00:04:24,865 --> 00:04:27,129
[ Laughs ]
110
00:04:27,200 --> 00:04:29,191
Sal, hold it together.
111
00:04:29,269 --> 00:04:31,203
[ Laughing]
112
00:04:33,974 --> 00:04:35,236
He just left the room.
113
00:04:35,308 --> 00:04:38,607
- All right.
- [ Laughing]
114
00:04:38,678 --> 00:04:42,842
So, let's say, for instance, you
come and say to you, uh--right?
115
00:04:42,916 --> 00:04:44,850
--if you're wearing
a titty ring.
116
00:04:44,918 --> 00:04:46,783
- This will be for the next one.
- OK, bring that in.
117
00:04:46,853 --> 00:04:49,117
As long as it doesn't
refer to the female breasts,
118
00:04:49,189 --> 00:04:50,281
we're OK.
119
00:04:50,357 --> 00:04:51,449
Absolutely.
120
00:04:51,525 --> 00:04:53,618
[ Laughing]
121
00:04:53,693 --> 00:04:54,785
Oh, here we go.
122
00:04:54,861 --> 00:04:56,761
How not to behave
in the workplace.
123
00:04:56,830 --> 00:04:58,764
"Play video demonstration
number 1."
124
00:04:58,832 --> 00:05:01,801
What they don't know is that we
secretly filmed their sisters
125
00:05:01,868 --> 00:05:03,563
and put it in
their presentation.
126
00:05:03,637 --> 00:05:05,104
This is what I've been
waiting for all day.
127
00:05:05,172 --> 00:05:06,537
[ Laughing ] Yeah.
128
00:05:06,606 --> 00:05:07,698
[ Laughs ]
129
00:05:07,774 --> 00:05:11,574
That is Sal's sister.
130
00:05:11,645 --> 00:05:14,011
Yeah, it's your sister, buddy.
131
00:05:14,080 --> 00:05:15,945
Jenna, were you able
to get those reports out?
132
00:05:16,016 --> 00:05:18,314
Yes, I was.
And I was afraid that they
133
00:05:18,385 --> 00:05:20,717
wouldn't get there on time,
but they will be there on time.
134
00:05:20,787 --> 00:05:21,981
I sent out 3 copies.
135
00:05:22,055 --> 00:05:23,420
Excellent.
136
00:05:23,490 --> 00:05:25,287
Look at Q's hand,
look at Q's hand!
137
00:05:25,358 --> 00:05:26,552
You're doing a great job.
138
00:05:26,626 --> 00:05:27,786
Thank you, Mr. Quinn.
139
00:05:27,861 --> 00:05:28,953
A great job.
140
00:05:29,029 --> 00:05:30,519
Thank you.
I appreciate that.
141
00:05:30,597 --> 00:05:32,929
- Next slide.
- Mm-hmm.
142
00:05:32,999 --> 00:05:34,830
I really like what
you did here, Carla.
143
00:05:34,901 --> 00:05:35,993
It's excellent work.
144
00:05:36,069 --> 00:05:37,696
That's Joe sister.
145
00:05:37,771 --> 00:05:38,931
[ Laughing]
146
00:05:39,005 --> 00:05:40,563
It may be something our
South American colleagues
147
00:05:40,640 --> 00:05:41,868
might like, you know?
148
00:05:41,942 --> 00:05:43,341
OK.
149
00:05:43,410 --> 00:05:45,344
[ Laughing]
150
00:05:46,112 --> 00:05:47,204
All right.
151
00:05:48,982 --> 00:05:51,143
Sure.
152
00:05:51,218 --> 00:05:52,981
OK.
153
00:05:53,053 --> 00:05:55,317
That is my sister
that is being molested
154
00:05:55,388 --> 00:05:56,480
by a ferret-looking man.
155
00:05:56,556 --> 00:05:57,648
[ Laughing]
156
00:05:57,724 --> 00:05:58,816
[ Laughing]
157
00:05:58,892 --> 00:05:59,984
Fun and professional.
158
00:06:00,060 --> 00:06:01,459
You shouldn't
have any problems.
159
00:06:01,528 --> 00:06:03,758
Just by a show of hands, let us
know who felt like they learned
160
00:06:03,830 --> 00:06:04,922
something new here today.
161
00:06:04,998 --> 00:06:07,398
- Of value.
- Yes. 1, 2...
162
00:06:07,467 --> 00:06:08,559
1,2,3.
163
00:06:08,635 --> 00:06:10,865
[ Ding! ]
Aw!
164
00:06:10,937 --> 00:06:13,167
NARRATOR: Murr and Q
are feeling sensitive
165
00:06:13,240 --> 00:06:15,834
because they both take a loss.
166
00:06:15,909 --> 00:06:18,036
If Murr ever ended up
in a boss position,
167
00:06:18,111 --> 00:06:19,510
how fast before a lawsuit
is smacked on him?
168
00:06:19,579 --> 00:06:20,841
[ Laughter ]
169
00:06:20,914 --> 00:06:22,506
"The good news is, we're
promoting you to vice president.
170
00:06:22,582 --> 00:06:24,413
The bad news is, you've just
been charged with harassment."
171
00:06:24,484 --> 00:06:26,975
[ Laughter ]
172
00:06:27,320 --> 00:06:29,049
We are at the
Staten Island Ferry...
173
00:06:29,122 --> 00:06:30,350
- Whoo!
- Whoo-hoo!
174
00:06:30,423 --> 00:06:33,017
...trying to get strangers
to guess which famous person
175
00:06:33,093 --> 00:06:34,424
we think they look like.
176
00:06:34,494 --> 00:06:37,520
The catch is, the person we're
describing doesn't exist.
177
00:06:37,597 --> 00:06:40,430
The other guys will be providing
the details via these cards.
178
00:06:40,500 --> 00:06:41,797
If you can't get someone
to take a guess about
179
00:06:41,868 --> 00:06:43,768
who we're describing, you lose.
180
00:06:47,707 --> 00:06:49,971
I-I recognize you.
181
00:06:50,043 --> 00:06:51,943
You--are you famous?
182
00:06:52,012 --> 00:06:53,809
You--you look like
a--you look like
183
00:06:53,880 --> 00:06:55,973
a sloppy-drunk poker player.
184
00:06:56,049 --> 00:06:59,382
No? [Chuckles]
Damn it.
185
00:06:59,452 --> 00:07:01,079
You are a famous person.
186
00:07:01,154 --> 00:07:02,917
You look so familiar.
187
00:07:02,989 --> 00:07:04,217
Not at all?
188
00:07:04,291 --> 00:07:06,054
She says no.
He goes, "Are you sure?"
189
00:07:06,126 --> 00:07:07,491
[ Laughter ]
190
00:07:07,560 --> 00:07:08,788
I'm pretty sure she knows
191
00:07:08,862 --> 00:07:10,295
if she's a famous person.
192
00:07:10,363 --> 00:07:11,489
You're that guy from, uh...
193
00:07:11,564 --> 00:07:12,656
MAN: Yeah?
SAL: Yeah, you.
194
00:07:12,732 --> 00:07:14,097
SAL: Are you famous?
MAN: No.
195
00:07:14,167 --> 00:07:15,532
Does anyone ever tell you
you look like somebody?
196
00:07:15,602 --> 00:07:18,264
- No.
- You look exactly like, uh,
197
00:07:18,338 --> 00:07:21,205
the guy on the TV show
that has, like, that sassy dog.
198
00:07:21,274 --> 00:07:23,003
The dog's always like [ barking ].
199
00:07:23,076 --> 00:07:25,271
[Chuckling ] You know
what I mean--a sassy dog?
200
00:07:25,345 --> 00:07:26,903
- No.
- No? Really?
201
00:07:26,980 --> 00:07:30,848
H-he talks like this.
"Hey, everybody!"
202
00:07:30,917 --> 00:07:33,442
[ Laughter ]
203
00:07:33,520 --> 00:07:35,715
OK. Maybe this one
will ring a bell.
204
00:07:35,789 --> 00:07:37,814
- OK.
- He burps when he sleeps,
205
00:07:37,891 --> 00:07:39,552
but he farts when he's awake.
206
00:07:39,626 --> 00:07:42,618
[ Laughter ]
207
00:07:42,696 --> 00:07:43,993
You know who I'm talking about.
208
00:07:44,064 --> 00:07:47,864
He talks like this.
"Hey, everybody!"
209
00:07:47,934 --> 00:07:51,301
He burps when he sleeps,
he farts when he's awake.
210
00:07:51,371 --> 00:07:53,032
- You know him?
- No.
211
00:07:53,106 --> 00:07:54,664
Aw! You don't want
to say the name?
212
00:07:54,741 --> 00:07:56,641
[ Laughter ]
213
00:07:56,710 --> 00:07:58,678
- No, I don't.
- No, he doesn't know who that guy is.
214
00:07:58,745 --> 00:08:00,645
I had nothing.
I'm like, "Hey, everybody!"
215
00:08:00,714 --> 00:08:02,204
[ Laughter ]
216
00:08:02,282 --> 00:08:03,510
Who talks like that?
217
00:08:03,583 --> 00:08:05,949
[ Laughter ]
218
00:08:06,019 --> 00:08:07,111
Oh, my God.
For a second, I thought
219
00:08:07,187 --> 00:08:08,279
you were that actor.
220
00:08:08,355 --> 00:08:09,822
Yeah, yeah.
221
00:08:09,889 --> 00:08:13,290
God, you look like that guy,
right--the guy from that movie?
222
00:08:13,360 --> 00:08:15,692
The actor from the--you're
in the commercials, right?
223
00:08:15,762 --> 00:08:17,024
Q: You're in commercials?
MAN: No, no.
224
00:08:17,097 --> 00:08:19,827
Look like--the enema
commercials--that guy?
225
00:08:19,899 --> 00:08:21,799
- No.
- You know who I'm talking about, though?
226
00:08:21,868 --> 00:08:24,200
And he--and he slept with
David Copperfield by accident.
227
00:08:24,270 --> 00:08:26,329
How do you sleep with
David Copperfield by accident?
228
00:08:26,406 --> 00:08:28,067
Sleight of hand?
[ Laughter ]
229
00:08:28,141 --> 00:08:29,233
The guy from
the enema commercial.
230
00:08:29,309 --> 00:08:30,776
You know who I'm talking about?
231
00:08:30,844 --> 00:08:32,937
He was in, uh--
he went ape[bleep]?
232
00:08:33,013 --> 00:08:34,105
Remember, the guy
went ape[bleep]?
233
00:08:34,180 --> 00:08:35,647
He tried to set his
thoughts on fire?
234
00:08:35,715 --> 00:08:38,183
Crazy guy.
[ Laughter ]
235
00:08:38,251 --> 00:08:39,343
Charlie Sheen!
That's it!
236
00:08:39,419 --> 00:08:41,887
That's Charlie Sheen!
[ Laughter]
237
00:08:41,955 --> 00:08:43,388
Very nice to meet you.
238
00:08:43,456 --> 00:08:44,548
You too, sir, you too.
239
00:08:44,624 --> 00:08:45,886
Charlie Sheen.
240
00:08:45,959 --> 00:08:48,052
Just met Charlie Sheen.
[ Ding! ]
241
00:08:48,128 --> 00:08:49,220
Dude, you know
who you look like?
242
00:08:49,295 --> 00:08:50,489
Hold on one sec.
243
00:08:50,563 --> 00:08:51,962
You know who you look like?
244
00:08:52,032 --> 00:08:53,363
Uh, hold on one sec.
245
00:08:53,433 --> 00:08:55,025
Uh...aw!
What's the name of the guy?
246
00:08:55,101 --> 00:08:56,728
The guy that plays
professional ping-pong--
247
00:08:56,803 --> 00:08:58,600
the really famous athlete?
248
00:08:58,671 --> 00:09:00,639
Oh, you don't--oh, my God!
What's his name?!
249
00:09:00,707 --> 00:09:02,538
Oh, you know what?
[ Chuckles ]
250
00:09:02,609 --> 00:09:04,975
He's the guy
that got a [ Laughs]
251
00:09:05,045 --> 00:09:06,740
He's the guy that got
a presidential pardon
252
00:09:06,813 --> 00:09:09,213
for all his work with
Scandinavian cuisine.
253
00:09:09,282 --> 00:09:10,749
You--you really got me now.
254
00:09:10,817 --> 00:09:12,341
Nobody? Take a guess.
255
00:09:12,419 --> 00:09:14,387
You don't know who he is?
256
00:09:14,454 --> 00:09:15,546
Let's keep
giving him more cards.
257
00:09:15,622 --> 00:09:16,714
I got nothing.
258
00:09:16,790 --> 00:09:18,382
Oh, my God.
He's the guy that had sex
259
00:09:18,458 --> 00:09:19,550
in the trunk of a Volvo.
260
00:09:19,626 --> 00:09:21,457
[ Laughter ]
261
00:09:21,528 --> 00:09:24,019
He's the guy that looks
like a skinny, white Oprah.
262
00:09:24,097 --> 00:09:27,191
His symbol is the x's
for eyes and the sad face.
263
00:09:27,267 --> 00:09:29,258
MURR: What is his name?!
MAN: Dude...
264
00:09:29,335 --> 00:09:31,997
The blank guy--the guy
with nothing at all?
265
00:09:32,072 --> 00:09:34,097
That's what I'm drawing
right now--a blank.
266
00:09:34,174 --> 00:09:35,766
[ Laughter ]
267
00:09:35,842 --> 00:09:36,934
Damn it!
268
00:09:40,380 --> 00:09:41,608
- Oh, what's up?
- Yo.
269
00:09:41,681 --> 00:09:44,115
Oh. Oh, you look
like that famous guy.
270
00:09:44,184 --> 00:09:45,515
- Which famous...
- You look like, uh--
271
00:09:45,585 --> 00:09:46,847
you got to hear it
all the time.
272
00:09:46,920 --> 00:09:48,148
- Who?
- Seriously, you don't get--
273
00:09:48,221 --> 00:09:49,449
I thought you were him
right away.
274
00:09:49,522 --> 00:09:51,183
You look like the hip-hop mogul
who sacrificed everything
275
00:09:51,257 --> 00:09:52,349
for a Fruit Roll-Up.
276
00:09:52,425 --> 00:09:54,188
[ Laughter ]
277
00:09:54,260 --> 00:09:55,352
You know what I mean?
278
00:09:55,428 --> 00:09:56,520
He's a hip-hop mogul now?
279
00:09:56,596 --> 00:09:57,688
You look just like him.
280
00:09:57,764 --> 00:09:58,924
He--aw.
281
00:09:58,998 --> 00:10:02,456
He, uh, he--he invented
the erotic Rubik's Cube?
282
00:10:02,535 --> 00:10:03,627
Do you ever hear of that thing?
283
00:10:03,703 --> 00:10:05,170
You know, you put it on
and you do--
284
00:10:05,238 --> 00:10:06,535
you got to figure out the color?
285
00:10:06,606 --> 00:10:08,904
Yeah, but you look
just like him.
286
00:10:08,975 --> 00:10:10,442
Uh, you're tall,
dark, and handsome,
287
00:10:10,510 --> 00:10:11,670
but really dark,
if you know what I mean.
288
00:10:11,744 --> 00:10:13,143
[ Laughter ]
289
00:10:13,213 --> 00:10:14,874
Tall, dark, handsome,
but really dark.
290
00:10:14,948 --> 00:10:16,506
Dude, no, you know who I'm
talking about, though, right?
291
00:10:16,583 --> 00:10:18,949
He's a mogul, traded it all in
for a Froot Loop?
292
00:10:19,018 --> 00:10:20,110
No. Got him.
293
00:10:20,186 --> 00:10:21,278
Oh, all right.
294
00:10:21,354 --> 00:10:22,878
[ Laughter ]
295
00:10:22,956 --> 00:10:24,321
You [bleep] idiot.
296
00:10:24,390 --> 00:10:25,550
I thought you were
that famous guy.
297
00:10:25,625 --> 00:10:28,059
You look just like the pop
singer with the shingles.
298
00:10:28,128 --> 00:10:30,187
She swallowed that
baby duck years ago?
299
00:10:30,263 --> 00:10:32,424
He licks first,
asks questions later.
300
00:10:32,499 --> 00:10:34,057
He has lovely lady lumps?
301
00:10:34,134 --> 00:10:35,726
He has lovely lady lumps?
302
00:10:35,802 --> 00:10:37,633
He's like Steve Carell
with a bigger nose?
303
00:10:37,704 --> 00:10:39,262
He's got hands
the size of stingrays.
304
00:10:39,339 --> 00:10:40,772
He got hand--oh.
305
00:10:40,840 --> 00:10:42,398
[ Chuckles ]
306
00:10:42,475 --> 00:10:45,000
He slept with Ja Rule's brother
Bra Rule.
307
00:10:45,078 --> 00:10:46,170
No? No?
308
00:10:46,246 --> 00:10:47,406
Who doesn't--you know
who I'm talking...
309
00:10:47,480 --> 00:10:50,040
[ Laughter ]
310
00:10:50,116 --> 00:10:52,812
NARRATOR: Sal, Joe, and Murr
look like 3 losers.
311
00:10:54,921 --> 00:10:57,082
Babies don't really
look like anyone.
312
00:10:57,157 --> 00:10:58,283
People are like, "Oh, do you
look like the mom
313
00:10:58,358 --> 00:10:59,484
or look like the dad?"
314
00:10:59,559 --> 00:11:01,288
I can never tell, and I always
lie my way through it.
315
00:11:01,361 --> 00:11:02,828
They all look like
Winston Churchill.
316
00:11:02,896 --> 00:11:04,830
[ Laughter ]
317
00:11:06,699 --> 00:11:08,690
You know that hot receptionist
in your office?
318
00:11:08,768 --> 00:11:11,134
Get her out of your head.
You're stuck with us.
319
00:11:11,204 --> 00:11:12,831
We're posing as receptionists
in a waiting room
320
00:11:12,906 --> 00:11:14,203
at a chiropractor's office.
321
00:11:14,274 --> 00:11:15,832
We have to do what
the other guys tell us.
322
00:11:15,909 --> 00:11:18,241
Remember how we all
said we'd wear suits?
323
00:11:18,311 --> 00:11:19,642
[ Laughter ]
324
00:11:19,712 --> 00:11:21,304
I'm gonna be sitting back there.
325
00:11:21,381 --> 00:11:22,905
Nobody's gonna see me
from here down.
326
00:11:29,322 --> 00:11:30,812
Hey, how you doing, man?
327
00:11:30,890 --> 00:11:32,482
Cool.
Yeah, just sign in right there.
328
00:11:32,559 --> 00:11:34,151
"Thanks, backpack."
329
00:11:34,227 --> 00:11:35,854
[ Laughter ]
330
00:11:35,929 --> 00:11:37,260
Thanks, backpack.
331
00:11:37,330 --> 00:11:40,265
[ Laughter ]
332
00:11:40,333 --> 00:11:42,665
Hey, Q, can you just get up
and walk around the counter?
333
00:11:42,735 --> 00:11:43,827
'Cause there's something
around the front, buddy,
334
00:11:43,903 --> 00:11:44,995
I think you need to get.
335
00:11:45,071 --> 00:11:47,335
[ Laughing]
Oh, he's in his shorts.
336
00:11:47,407 --> 00:11:48,499
Q's not wearing any pants.
337
00:11:48,575 --> 00:11:50,509
[ Laughter ]
338
00:11:52,178 --> 00:11:53,543
There we go.
339
00:11:53,613 --> 00:11:54,807
Make sure he looks at you.
340
00:11:54,881 --> 00:11:56,815
[ Laughter ]
341
00:11:59,852 --> 00:12:01,217
[ Laughing] He's got no shoes.
342
00:12:01,287 --> 00:12:02,379
Point and shoot.
343
00:12:03,756 --> 00:12:06,122
[ Laughter ]
344
00:12:06,192 --> 00:12:10,629
In the office, we have
casual Friday, you know?
345
00:12:10,697 --> 00:12:11,959
Is today Thursday?
346
00:12:12,031 --> 00:12:13,123
Is today really Thursday?
347
00:12:13,199 --> 00:12:14,791
"I'm off on Thursdays."
348
00:12:14,867 --> 00:12:17,927
[ Chuckling ]
I'm off on Thursdays. What?
349
00:12:18,004 --> 00:12:19,528
Say, "I'm all business
from the waist up."
350
00:12:19,606 --> 00:12:21,767
Well, I'm all business
from the waist up, so...
351
00:12:21,841 --> 00:12:23,468
"And all pleasure
from the waist down."
352
00:12:23,543 --> 00:12:25,340
[ Laughter ]
353
00:12:25,411 --> 00:12:27,311
I'm all pleasure
from the waist down.
354
00:12:27,380 --> 00:12:29,211
Point at it with a pencil.
355
00:12:29,282 --> 00:12:32,843
[ Laughter ]
356
00:12:32,919 --> 00:12:34,011
Am I straight, or am I gay?
357
00:12:34,087 --> 00:12:35,179
"What's today?"
358
00:12:35,255 --> 00:12:36,347
What's today, Thursday?
359
00:12:36,422 --> 00:12:38,754
[ Laughter ]
360
00:12:38,825 --> 00:12:40,486
Oh!
361
00:12:40,560 --> 00:12:42,084
[Ding!]
362
00:12:42,161 --> 00:12:43,492
- What's your name?
- Candace.
363
00:12:43,563 --> 00:12:45,394
Candace, you can have a seat.
We'll be right with you, OK?
364
00:12:45,465 --> 00:12:47,456
Murr, she's pretty, huh?
365
00:12:47,533 --> 00:12:50,331
The problem is, she's a little
prettier than you right now.
366
00:12:50,403 --> 00:12:52,268
So I want you to reach into the
drawer to your right, there.
367
00:12:53,806 --> 00:12:56,934
There's a little compact mirror
and some lipstick.
368
00:12:57,010 --> 00:12:58,944
[ Laughter ]
369
00:13:02,782 --> 00:13:05,046
Quick touch-up.
[ Laughter ]
370
00:13:05,118 --> 00:13:06,210
Where you from?
371
00:13:06,286 --> 00:13:07,685
Born in New York,
raised in Texas.
372
00:13:07,754 --> 00:13:08,846
Texas?
373
00:13:08,921 --> 00:13:10,183
- Yeah.
- Wow.
374
00:13:10,256 --> 00:13:12,190
[ Man chuckles]
375
00:13:12,258 --> 00:13:14,488
Wow. That's crazy.
376
00:13:14,560 --> 00:13:15,788
CAN DACE: Yeah.
[ Man laughs ]
377
00:13:15,862 --> 00:13:16,954
Murr, do it sloppy.
378
00:13:17,030 --> 00:13:18,292
Like, get it on
the corner of your lips.
379
00:13:18,364 --> 00:13:19,695
[ Laughter ]
380
00:13:19,766 --> 00:13:22,098
Don't do it like you've done it
a thousand times before.
381
00:13:22,168 --> 00:13:23,601
[ Laughter ]
382
00:13:23,670 --> 00:13:24,762
Let me ask you something.
383
00:13:24,837 --> 00:13:26,395
If I was to go
anywhere in Texas,
384
00:13:26,472 --> 00:13:27,564
where do you think I should go?
385
00:13:27,640 --> 00:13:28,732
Austin's fun.
386
00:13:28,808 --> 00:13:30,036
Yeah? Is it a very
tolerant town--
387
00:13:30,109 --> 00:13:31,804
accepting of all different
types, cultures?
388
00:13:31,878 --> 00:13:33,812
[ Laughter ]
389
00:13:37,550 --> 00:13:38,778
SAL: Hello. How are you?
WOMAN: Good.
390
00:13:38,851 --> 00:13:40,409
Just have a seat.
We'll be right with you.
391
00:13:40,486 --> 00:13:41,817
- I'm sorry, your names?
I didn't know your name.
392
00:13:41,888 --> 00:13:43,082
- Lauren.
- I'm sorry, what was your name?
393
00:13:43,156 --> 00:13:44,248
Lauren. Also Lauren.
394
00:13:44,324 --> 00:13:45,416
Oh, it's two Laurens?
395
00:13:45,491 --> 00:13:48,016
Hey, Sal, can you call
the girl on the left up?
396
00:13:48,094 --> 00:13:50,119
Um, can you just
come up here real quick?
397
00:13:50,196 --> 00:13:52,221
"Lauren, you can have a seat.
It will just be one minute."
398
00:13:52,298 --> 00:13:53,765
[ Laughter ]
399
00:13:53,833 --> 00:13:54,925
You have a seat.
I'll be right with you.
400
00:13:55,001 --> 00:13:56,093
- OK.
- Thank you.
401
00:13:56,169 --> 00:13:57,261
Call the friend up.
402
00:13:57,337 --> 00:13:58,736
[ Laughter ]
403
00:13:58,805 --> 00:14:01,740
Lauren 2, can you come up
one second, please?
404
00:14:01,808 --> 00:14:03,036
"You can have a seat.
it'll just be one minute."
405
00:14:03,109 --> 00:14:04,303
He'll be ready for you
in just a minute, Lauren.
406
00:14:04,377 --> 00:14:05,469
SAL: You have a seat.
LAUREN: OK.
407
00:14:05,545 --> 00:14:06,944
[ Man laughs]
408
00:14:07,013 --> 00:14:08,913
"Hey, uh, hey, Laurens."
409
00:14:08,981 --> 00:14:10,744
Hey, Laurens? Laurens?
410
00:14:10,817 --> 00:14:12,648
You can come on up
with your stuff.
411
00:14:12,719 --> 00:14:15,279
Uh-huh. OK.
412
00:14:15,355 --> 00:14:16,822
"it'll just be a minute.
You can have a seat."
413
00:14:16,889 --> 00:14:19,289
And it'll just be a minute.
You can have a seat.
414
00:14:19,359 --> 00:14:20,758
Ready to call
another Lauren up?
415
00:14:23,763 --> 00:14:26,630
MAN: "Lauren..."
SAL: Lauren, can I see you?
416
00:14:30,636 --> 00:14:33,002
And now you want
the other Lauren.
417
00:14:33,072 --> 00:14:34,164
I'm sorry.
The other Lauren.
418
00:14:34,240 --> 00:14:36,174
[ Laughter ]
419
00:14:38,711 --> 00:14:39,939
They'll be with you
in one moment.
420
00:14:40,012 --> 00:14:41,946
Just have a seat.
[ Laughter]
421
00:14:43,282 --> 00:14:44,408
[Ding!]
422
00:14:45,752 --> 00:14:46,912
Hey, gentlemen, how are you?
423
00:14:46,986 --> 00:14:48,476
You can have a seat right there.
424
00:14:48,554 --> 00:14:50,078
MAN: We're gonna toss Joe
a curve ball here.
425
00:14:52,125 --> 00:14:54,218
Yes, I do, right here--
a quick right.
426
00:14:54,293 --> 00:14:56,761
Joe, go over and sniff that
guy's seat, now that he left.
427
00:14:56,829 --> 00:14:58,091
[ Laughter ]
428
00:14:58,164 --> 00:14:59,426
Come on, while the other guy's
still there,
429
00:14:59,499 --> 00:15:00,591
get over there
and sniff his seat.
430
00:15:02,201 --> 00:15:04,601
- Go sniff his seat.
- [ Laughing ]
431
00:15:04,670 --> 00:15:05,762
[Sighs]
432
00:15:08,641 --> 00:15:10,404
I've been waiting
till he got up.
433
00:15:10,476 --> 00:15:12,103
MAN: He's doing it.
434
00:15:12,178 --> 00:15:13,372
[Sniffing]
435
00:15:13,446 --> 00:15:15,209
- Oh!
- Oh, oh!
436
00:15:15,281 --> 00:15:16,976
[ Laughing]
437
00:15:17,049 --> 00:15:18,141
Oh!
438
00:15:20,653 --> 00:15:21,745
You're not done, Joe.
439
00:15:21,821 --> 00:15:24,085
Ask this guy to get up,
and then smell his seat.
440
00:15:24,157 --> 00:15:25,454
- [ Chuckles ]
- Do it.
441
00:15:25,525 --> 00:15:27,425
My God.
442
00:15:27,493 --> 00:15:29,825
- Mnh-mnh.
- Aw!
443
00:15:29,896 --> 00:15:32,262
NARRATOR: Joe can't smell
victory, and takes a loss.
444
00:15:32,331 --> 00:15:34,731
That means Joe and Murr
are both big losers.
445
00:15:34,801 --> 00:15:37,599
It's a first-ever
double punishment.
446
00:15:37,837 --> 00:15:40,567
Both Murr and Joe lost,
so their double punishment is
447
00:15:40,640 --> 00:15:41,732
"Strip high-five."
448
00:15:41,808 --> 00:15:43,173
What's "strip high-five"?
449
00:15:43,242 --> 00:15:45,642
Oh, that's where you stand in
front of hundreds of strangers,
450
00:15:45,711 --> 00:15:48,179
and the two of you take turns
getting high fives.
451
00:15:48,247 --> 00:15:49,976
But for every person that
does not high-five you,
452
00:15:50,049 --> 00:15:51,380
you remove an article
of clothing.
453
00:15:51,451 --> 00:15:54,887
And the punishment doesn't end
till one of you is naked.
454
00:15:54,954 --> 00:15:57,616
"Strip high-five"!
455
00:15:57,690 --> 00:16:00,056
This sucks so bad.
456
00:16:00,126 --> 00:16:05,189
Gentlemen's bet--l have
my Washington on Joe.
457
00:16:05,264 --> 00:16:07,664
Murr, I got a dollar
on you, buddy.
458
00:16:07,733 --> 00:16:08,927
All right, here goes Joe.
459
00:16:10,736 --> 00:16:11,896
High five.
460
00:16:14,006 --> 00:16:15,598
[ Ding! ]
MAN: Bravo!
461
00:16:15,675 --> 00:16:16,767
MAN: Oh!
462
00:16:16,843 --> 00:16:17,935
MAN: You're up, Murr.
463
00:16:18,010 --> 00:16:19,102
My man, high five.
464
00:16:19,178 --> 00:16:20,270
- There you go.
- [ Laughs ]
465
00:16:20,346 --> 00:16:21,779
[Ding!]
466
00:16:21,848 --> 00:16:22,940
Murray answers back!
467
00:16:24,250 --> 00:16:27,913
Hey, hey, high five.
High five.
468
00:16:27,987 --> 00:16:30,012
[ Laughter ]
469
00:16:30,089 --> 00:16:32,057
Why would you ask someone
with headphones in?
470
00:16:32,124 --> 00:16:34,285
Horrible, horrible choice, Joe.
471
00:16:36,229 --> 00:16:37,457
There you go, Murr.
There's your boy.
472
00:16:37,530 --> 00:16:38,622
High five.
473
00:16:39,899 --> 00:16:42,390
[ Laughter ]
474
00:16:42,468 --> 00:16:44,493
I still got you, Murr.
You're still my horse.
475
00:16:44,570 --> 00:16:46,037
Heating up, heating up.
476
00:16:46,105 --> 00:16:49,040
High five.
High five.
477
00:16:49,108 --> 00:16:51,440
[ Laughter ]
478
00:16:51,511 --> 00:16:52,603
Oh, Joe!
479
00:16:52,678 --> 00:16:54,077
He wasn't in your path.
480
00:16:56,916 --> 00:16:58,008
MURR: High five.
MAN: Look at this.
481
00:16:58,918 --> 00:17:01,944
- Aw!
- In your face!
482
00:17:02,021 --> 00:17:05,218
In your face! Whoo-hoo!
483
00:17:05,291 --> 00:17:06,383
High five.
484
00:17:06,459 --> 00:17:07,551
High five, buddy.
485
00:17:07,627 --> 00:17:10,255
[ Ding! ]
Oh! Yeah!
486
00:17:10,329 --> 00:17:11,626
MURR: High five.
MAN: There you go, buddy,
there you go.
487
00:17:11,697 --> 00:17:12,789
[ Ding! ]
Ah.
488
00:17:12,865 --> 00:17:14,162
Aw!
489
00:17:14,233 --> 00:17:15,598
[ Ding! ]
Touche!
490
00:17:15,668 --> 00:17:17,033
Murr, Murr, Murr, Murr, Murr!
491
00:17:17,103 --> 00:17:18,434
Right there. Yes!
[ Ding! ]
492
00:17:18,504 --> 00:17:19,937
Right back into Joe's court.
493
00:17:20,006 --> 00:17:21,405
Oh, they're
going shot for shot.
494
00:17:21,474 --> 00:17:22,566
High five, my man.
495
00:17:23,709 --> 00:17:26,678
MAN: Aw!
[ Laughter ]
496
00:17:26,746 --> 00:17:28,441
MAN: Time to show us
that belly, Joe.
497
00:17:29,515 --> 00:17:30,777
[ Laughs ]
498
00:17:30,850 --> 00:17:32,374
[Bleep] it sucks.
Come on.
499
00:17:32,451 --> 00:17:35,181
[ Laughter ]
500
00:17:35,254 --> 00:17:37,552
Murr, you have to stand strong
here if you want to win.
501
00:17:37,623 --> 00:17:39,488
I'm still clothed.
502
00:17:39,559 --> 00:17:40,890
Right here.
High five.
503
00:17:40,960 --> 00:17:42,222
MAN: Here he goes, here he goes.
MURR: High five.
504
00:17:42,295 --> 00:17:44,422
- No way.
- No high five.
505
00:17:44,497 --> 00:17:46,590
- No high five.
- No five.
506
00:17:46,666 --> 00:17:48,861
MAN: Let them
titties show, Murr.
507
00:17:48,935 --> 00:17:50,732
[ Chanting ] Take it off!
Take it off!
508
00:17:50,803 --> 00:17:51,895
Take it off!
509
00:17:54,040 --> 00:17:55,166
MAN: Shirts are off.
510
00:17:55,241 --> 00:17:57,004
Good luck either one of them
getting a high five now.
511
00:17:59,245 --> 00:18:01,509
Sir, high five.
512
00:18:01,581 --> 00:18:03,378
[ Laughter ]
513
00:18:03,449 --> 00:18:05,246
MURR: [Bleep]
MAN: [ Chuckling ] Oh, no.
514
00:18:05,318 --> 00:18:07,047
Oh, Joe, Joe, Joe.
515
00:18:07,119 --> 00:18:09,019
This is a rough one.
516
00:18:09,088 --> 00:18:12,546
[Man laughing]
517
00:18:12,625 --> 00:18:14,559
[ Laughter ]
518
00:18:18,531 --> 00:18:20,897
JOE: Now my business
is all up out there.
519
00:18:20,967 --> 00:18:24,368
You and I have constructed
the most public of humiliations.
520
00:18:26,272 --> 00:18:27,864
Miss, can you high-five me?
521
00:18:27,940 --> 00:18:29,066
[Ding!]
522
00:18:29,141 --> 00:18:31,075
MAN: Murr might pull away
with this one.
523
00:18:31,143 --> 00:18:33,236
[ Ding! ]
JOE: Thank you.
MAN: Oh!
524
00:18:33,312 --> 00:18:34,404
Right back at ya.
525
00:18:34,480 --> 00:18:35,572
That's a bounce back.
526
00:18:35,648 --> 00:18:36,876
Well played, Joe.
527
00:18:38,117 --> 00:18:39,209
Look at this, Murr,
look at this.
528
00:18:39,285 --> 00:18:42,345
- Yeah. Here you go.
- Here we go.
529
00:18:42,421 --> 00:18:44,355
MAN: Oh!
[ Laughter ]
530
00:18:46,826 --> 00:18:48,157
MAN: You got psyched.
531
00:18:48,227 --> 00:18:53,688
Psych! [ Laughs]
532
00:18:53,766 --> 00:18:55,063
MAN: Oh, my God!
533
00:18:55,134 --> 00:18:56,533
[ Laughs ]
534
00:18:56,602 --> 00:18:58,934
MAN: Oh, my God, they're
down to their undies!
535
00:18:59,005 --> 00:19:00,097
Look at this!
536
00:19:01,707 --> 00:19:04,733
My man.
Now or never.
537
00:19:04,810 --> 00:19:06,107
Oh, my God,
oh, my God, here--
538
00:19:07,480 --> 00:19:08,572
[Ding!]
539
00:19:08,648 --> 00:19:09,945
Aah!
540
00:19:10,016 --> 00:19:11,108
Va-va-voom!
541
00:19:11,183 --> 00:19:13,583
I can't take it,
I can't take it!
542
00:19:13,653 --> 00:19:16,349
an” I got the high five,
and you can't have it an”
543
00:19:17,857 --> 00:19:18,949
MAN: All right, this is it.
544
00:19:19,025 --> 00:19:20,925
It's either a high five
or a naked Murray.
545
00:19:22,828 --> 00:19:24,625
Ma'am, please give me
a high five.
546
00:19:25,898 --> 00:19:27,798
Please, give me a high five.
Please.
547
00:19:27,867 --> 00:19:29,664
Oh, no!
548
00:19:29,735 --> 00:19:33,136
Yeah! Yeah!
Yes! Yeah!
549
00:19:33,205 --> 00:19:34,968
Aah! Yes!
550
00:19:35,041 --> 00:19:36,167
Yes! I love you!
551
00:19:36,242 --> 00:19:38,437
[ Laughter ]
552
00:19:38,511 --> 00:19:41,537
[ Chanting ] Take it off!
Take it off!
553
00:19:41,614 --> 00:19:45,072
Take it off!
Take it off!
554
00:19:45,151 --> 00:19:48,382
Take it off!
Take it off!
555
00:19:48,454 --> 00:19:51,218
Take it off!
Take it--
556
00:19:51,290 --> 00:19:53,224
[ Laughter, applause]
557
00:20:04,737 --> 00:20:05,829
Va-voom!
558
00:20:10,009 --> 00:20:11,442
MAN: Oh, my God!
559
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
[ Laughter ]
560
00:20:19,251 --> 00:20:20,343
MAN: Oh!
36252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.