Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,620 --> 00:00:23,520
How many times I got to tell you? You're
going to bet the horses. Make sure you
2
00:00:23,520 --> 00:00:27,560
do it at the track. Huh? Here, Tom. Make
sure this is tagged and booked into
3
00:00:27,560 --> 00:00:29,860
evidence. I got it.
4
00:00:30,260 --> 00:00:31,260
You watch him.
5
00:00:50,480 --> 00:00:53,080
I thought I lost you for a second. Oh,
yeah. Dream on. What'd you find out?
6
00:00:53,280 --> 00:00:54,400
The rumor I heard was right.
7
00:00:54,840 --> 00:00:56,780
An undercover cop's gonna get popped
tonight.
8
00:00:57,140 --> 00:00:58,119
You got a name?
9
00:00:58,120 --> 00:01:00,180
I don't know the cop, but I got a name
on the shooter.
10
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
Pablo Torres.
11
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
Pablo Torres. I don't know a Torres.
12
00:01:04,280 --> 00:01:06,980
He does the dirty work for a major money
laundering operation.
13
00:01:07,320 --> 00:01:08,320
I see.
14
00:01:08,820 --> 00:01:09,820
Did they make you in there?
15
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
Not yet.
16
00:01:12,060 --> 00:01:15,060
Okay. I'm gonna put you through booking.
If you come up with anything, let me
17
00:01:15,060 --> 00:01:17,360
know. You got it. Okay, Melissa. Use
that time again.
18
00:01:20,200 --> 00:01:21,340
I know you like to fart.
19
00:01:21,660 --> 00:01:23,540
I do, every Friday night.
20
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
Come on.
21
00:03:28,360 --> 00:03:31,060
Listen, Torres, this is the last time we
meet in a place like this.
22
00:03:31,360 --> 00:03:32,440
What are you worried about?
23
00:03:33,840 --> 00:03:34,940
My people are in here.
24
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
We won't be disturbed.
25
00:03:37,140 --> 00:03:38,820
Next time, we do it on my terms.
26
00:03:39,680 --> 00:03:40,940
You're the only one complaining.
27
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Right, Delvecchio?
28
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
Yoshimo?
29
00:03:45,840 --> 00:03:48,960
I don't care about them. I'm telling
you, I don't like it.
30
00:03:49,580 --> 00:03:50,980
Me neither, Torres. Shut up!
31
00:03:51,280 --> 00:03:53,120
Who the hell do you think you're talking
to?
32
00:03:53,600 --> 00:03:55,180
You're a messenger, nothing more.
33
00:04:01,070 --> 00:04:02,990
Our business is built on trust.
34
00:04:04,030 --> 00:04:08,210
Somebody breaks that trust, then we have
to deal with that person.
35
00:04:10,410 --> 00:04:12,270
We have a chameleon in on this.
36
00:04:12,930 --> 00:04:15,670
One who changes his colors to suit his
environment.
37
00:04:21,510 --> 00:04:27,890
A treasury agent.
38
00:04:28,979 --> 00:04:30,680
Gone where all chameleons go.
39
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
Straight to hell.
40
00:04:38,120 --> 00:04:40,840
I didn't have a chance to do anything.
41
00:04:41,380 --> 00:04:43,480
If I make a move, I blow my own cover.
42
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Nobody's blaming you, Jake.
43
00:04:45,980 --> 00:04:49,180
Yeah, watching a guy go down gets to
you.
44
00:04:50,660 --> 00:04:52,460
Treasury agent on top of everything
else.
45
00:04:52,700 --> 00:04:55,380
Yeah, now you guys are going to be all
over me with questions. I could live
46
00:04:55,380 --> 00:04:56,700
without that. Hey, Jake!
47
00:04:57,570 --> 00:04:58,570
Hey, Hunter.
48
00:04:58,650 --> 00:05:00,250
Gee, you look like Pat Riley.
49
00:05:00,870 --> 00:05:02,430
That's one of the benefits of being
undercover.
50
00:05:02,870 --> 00:05:06,930
All you had to do was pick up the phone
and tell us that you had an agent
51
00:05:06,930 --> 00:05:09,210
undercover in this operation. One phone
call.
52
00:05:09,410 --> 00:05:11,030
Why weren't we informed about your man?
53
00:05:11,250 --> 00:05:15,190
The money laundering was being generated
through local businessmen. It's LAPD's
54
00:05:15,190 --> 00:05:18,450
domain. Hey, listen, you want to go over
anything with me before we see Charlie?
55
00:05:18,850 --> 00:05:19,789
Yeah, yeah.
56
00:05:19,790 --> 00:05:22,610
Look, Rick, you've got to believe me. I
didn't know this Yoshima guy was
57
00:05:22,610 --> 00:05:24,930
undercover. Why not? You're the one who
wants the newest treasure.
58
00:05:25,880 --> 00:05:30,040
Captain Devane, money laundering is a
federal crime. And when we found
59
00:05:30,040 --> 00:05:31,680
concrete, we would have let you know.
60
00:05:31,920 --> 00:05:34,800
Look, I just don't want the feds
screwing up all my work on Torres.
61
00:05:35,060 --> 00:05:37,620
No, I understand that. Believe me, that
won't happen, okay?
62
00:05:38,240 --> 00:05:40,280
Now, Charlie's in there talking with the
feds right now.
63
00:05:41,260 --> 00:05:42,760
Well, you think you could stick your
head in there?
64
00:05:45,560 --> 00:05:46,620
Yeah, I don't see why not.
65
00:05:53,390 --> 00:05:56,310
Excuse me, Captain. Listen, Captain, I
don't know what's been decided here. I
66
00:05:56,310 --> 00:05:58,110
just don't want to see all my work go
down the drain.
67
00:05:58,330 --> 00:06:01,990
I got a lot of names. I got a lot of
facts. I understand your concern,
68
00:06:01,990 --> 00:06:05,090
Janowitz, but we need Pablo Torres in
custody.
69
00:06:05,590 --> 00:06:07,690
And that blows all the work I've done on
this case.
70
00:06:08,130 --> 00:06:11,890
I understand, Jake, but there's been a
homicide now that's got to take
71
00:06:11,890 --> 00:06:12,890
precedence.
72
00:06:13,170 --> 00:06:15,530
Now, you've done great work on this case
for us, believe me.
73
00:06:18,570 --> 00:06:22,660
All right, all right, arrest him, but I
got to be in on it. Officer Genowitz,
74
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
I'm sorry, but you're now a federal
witness and we can't allow that.
75
00:06:25,860 --> 00:06:29,300
Look, I'm a cop. I'm part of this. Look,
with all due respect, Lieutenant, I
76
00:06:29,300 --> 00:06:31,220
think this is Jake's case. He should be
in on it.
77
00:06:34,260 --> 00:06:35,260
I agree.
78
00:06:36,620 --> 00:06:37,620
Okay.
79
00:06:38,160 --> 00:06:39,380
But you stay in the background.
80
00:06:40,460 --> 00:06:41,660
You understand that, right, Jake?
81
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
All right.
82
00:06:44,360 --> 00:06:46,580
First thing you can do is tell us where
we find Torres.
83
00:06:47,100 --> 00:06:48,540
All right. He likes fancy cars.
84
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
Um...
85
00:06:54,229 --> 00:06:55,630
Chadway. Chadway Exotic Cars.
86
00:07:11,130 --> 00:07:13,950
You know, Jake said he wanted to be in
on the deal. Now, where the hell is he?
87
00:07:14,270 --> 00:07:15,750
I don't know. I haven't seen him.
88
00:07:17,830 --> 00:07:19,070
Hunter, we got something.
89
00:07:23,830 --> 00:07:25,510
There's Torres. We gotta go. Come on.
90
00:07:29,510 --> 00:07:30,510
Torres!
91
00:07:32,150 --> 00:07:33,190
LAPD want to talk to you.
92
00:07:35,850 --> 00:07:37,050
Don't even think about it!
93
00:07:57,160 --> 00:07:59,580
I always wanted to do that. And you did
it so well, too.
94
00:08:03,740 --> 00:08:07,240
I'm doing this just to harass my client.
We will take legal action against your
95
00:08:07,240 --> 00:08:10,580
department. This is a total waste of
time. A big joke. Come on, get me out of
96
00:08:10,580 --> 00:08:14,120
here. Your client's been booked for the
murder of a treasury agent. It's not
97
00:08:14,120 --> 00:08:15,560
harassment, nor is it a joke.
98
00:08:15,800 --> 00:08:18,080
Hey, where's your proof? You got
nothing. Not a damn thing.
99
00:08:20,420 --> 00:08:21,420
Jake.
100
00:08:23,620 --> 00:08:26,280
You filthy... He's got nothing on me.
101
00:08:26,860 --> 00:08:28,960
I got everything we need. Get him out of
here.
102
00:08:40,200 --> 00:08:43,240
Under the circumstances, officer, I'd
like you to enter the Federal Witness
103
00:08:43,240 --> 00:08:46,700
Protection Program. Now, we'll set you
up in a safe house till the trial.
104
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Not interested.
105
00:08:48,140 --> 00:08:49,360
It's for your own safety.
106
00:08:49,720 --> 00:08:51,540
You're not hearing me, lady. I said no.
107
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
I'm not going to a safe house.
108
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Forget it.
109
00:09:01,459 --> 00:09:02,560
Let me talk to him.
110
00:09:03,380 --> 00:09:04,339
Hey, Jake.
111
00:09:04,340 --> 00:09:05,340
Hey, what's the problem?
112
00:09:05,540 --> 00:09:08,680
She gets one of her own men killed and
she wants me to have a babysitter.
113
00:09:08,680 --> 00:09:09,679
the only witness, Jake.
114
00:09:09,680 --> 00:09:12,100
Oh, yeah. You think I'm that stupid? I
don't think they're going to try to hit
115
00:09:12,100 --> 00:09:14,500
me? We'll do the whole safe house setup
through Metro.
116
00:09:15,040 --> 00:09:17,780
I've got to be where I can move around.
I don't want to be a sitting duck. Come
117
00:09:17,780 --> 00:09:20,600
on, Hunter. You know me. Where were you
yesterday? I thought you wanted to be in
118
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
the taking down of Taurus.
119
00:09:21,980 --> 00:09:22,819
Uh, yeah.
120
00:09:22,820 --> 00:09:24,020
I got stuck in traffic.
121
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
You got stuck in traffic?
122
00:09:25,520 --> 00:09:28,600
Listen, I'll give some thought to the
safe house soon, okay? I'll see you
123
00:09:43,980 --> 00:09:45,040
I forgot how much I like this place.
124
00:09:45,740 --> 00:09:46,900
I know, it's your favorite.
125
00:09:48,720 --> 00:09:49,800
You like pie, Dad?
126
00:09:50,260 --> 00:09:51,720
Since when did I not like pie?
127
00:09:52,320 --> 00:09:54,260
Are you trying to spoil me in my old
age?
128
00:09:54,480 --> 00:09:56,160
I'm just trying to see you more often.
129
00:09:56,780 --> 00:09:58,720
It's been a long time since we've had
lunch together.
130
00:09:59,180 --> 00:10:00,700
Come on, it has not been that long.
131
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
It has.
132
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
You've been working too hard.
133
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
And I miss you.
134
00:10:07,800 --> 00:10:08,940
I've missed you too, babe.
135
00:10:09,800 --> 00:10:11,140
Why don't you take some time off?
136
00:10:12,320 --> 00:10:14,440
Maybe go up to the wine country and see
Cousin Willie.
137
00:10:14,800 --> 00:10:16,160
All right. I think I'd like that.
138
00:10:17,680 --> 00:10:20,360
It's my treat. I invited you. Hey, I'm
old -fashioned.
139
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
Put your money away.
140
00:10:22,500 --> 00:10:23,499
All right.
141
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Let me get the tip.
142
00:10:29,660 --> 00:10:30,820
You're not content for that, then?
143
00:10:31,480 --> 00:10:32,680
Wine. The service is great.
144
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
It wasn't $100 great.
145
00:10:35,440 --> 00:10:38,500
$100? What's the matter with me? I
thought it was a 10.
146
00:10:39,260 --> 00:10:40,239
10 enough?
147
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Yeah.
148
00:12:08,650 --> 00:12:10,330
Close call, Jake. You're lucky to be
alive.
149
00:12:10,650 --> 00:12:12,550
They releasing me? No, you have a
concussion.
150
00:12:12,910 --> 00:12:16,730
What concussion? The doctors want to
keep you overnight for an EEG and a CAT
151
00:12:16,730 --> 00:12:19,970
scan. No, no, they're not hooking me up
to any machines. No way. Hey, I'm all
152
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
right.
153
00:12:21,090 --> 00:12:24,590
Where's Allison? She's out in front with
Molesky. She was almost killed. She's
154
00:12:24,590 --> 00:12:25,469
got to be protected.
155
00:12:25,470 --> 00:12:29,170
Jake, the parking lot attendant at the
restaurant took both rounds in the
156
00:12:29,310 --> 00:12:30,430
Meant for you. He's dead.
157
00:12:30,870 --> 00:12:32,050
You're the one that needs protection.
158
00:12:32,970 --> 00:12:34,970
Two men, dark suits.
159
00:12:36,080 --> 00:12:38,680
Then with the gun, I'd go older,
mustache.
160
00:12:39,860 --> 00:12:43,320
I hardly saw the driver at all.
161
00:12:44,840 --> 00:12:47,200
Okay, so let's go over the car again.
162
00:12:48,660 --> 00:12:53,100
It was black, fancy, four doors, I
think.
163
00:12:54,220 --> 00:12:57,980
California place with a seven and either
a three or an eight, right?
164
00:12:58,360 --> 00:13:00,280
Okay, I just think too clearly.
165
00:13:01,460 --> 00:13:03,640
No apologies. You're a great eyewitness,
Allison.
166
00:13:04,490 --> 00:13:05,810
I wouldn't want to make it an
occupation.
167
00:13:06,990 --> 00:13:09,150
Jake, this isn't about pride. You're a
key witness.
168
00:13:09,430 --> 00:13:12,070
I know that. If you know that, you ought
to know you need protection.
169
00:13:12,370 --> 00:13:13,370
I can protect myself.
170
00:13:14,130 --> 00:13:15,130
Dad!
171
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
Dad!
172
00:13:17,110 --> 00:13:18,110
Are you okay?
173
00:13:18,170 --> 00:13:19,250
Oh, I'm fine. Don't worry.
174
00:13:19,450 --> 00:13:21,210
I just can't convince anybody else that.
175
00:13:21,670 --> 00:13:23,010
Allison, here's what we're going to do.
176
00:13:23,270 --> 00:13:26,150
Tonight, we're going to put a guard
outside of his door. Tomorrow morning,
177
00:13:26,150 --> 00:13:29,610
he wakes up and he's released, somebody
from Metro will pick him up, okay?
178
00:13:29,890 --> 00:13:30,589
Dr. Strong to admitting.
179
00:13:30,590 --> 00:13:32,050
Dr. Strong to admitting.
180
00:13:33,050 --> 00:13:34,050
Now, relax.
181
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Good night.
182
00:13:37,340 --> 00:13:38,340
Rep.
183
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
How is he?
184
00:13:42,580 --> 00:13:44,740
He's got a concussion. Can't remember
anything.
185
00:13:45,440 --> 00:13:47,340
Allison did. She helped a lot. Good.
186
00:13:47,820 --> 00:13:50,460
Did you read Jake's report on the murder
of the Treasury agent?
187
00:13:51,580 --> 00:13:55,660
Yeah. Kind of sketchy, don't you think?
No connections, no names.
188
00:13:56,940 --> 00:13:59,340
Whatever he knows, he seems to be
keeping things to himself.
189
00:14:08,240 --> 00:14:11,760
I don't pay you guys to go around
nailing parking lot attendants.
190
00:14:12,380 --> 00:14:15,140
Hey, the fool jumped in front of the cop
at the last second.
191
00:14:15,440 --> 00:14:19,520
Well, screw it, because Torrey's jumpy.
He wants some guarantees. He wants
192
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Janowitz dead.
193
00:14:21,800 --> 00:14:22,619
Don't worry.
194
00:14:22,620 --> 00:14:24,420
I'll get him, Mr. Gibbs. I do worry.
195
00:14:24,800 --> 00:14:27,300
You don't think. You just do your damn
job. Do you understand?
196
00:14:27,820 --> 00:14:29,040
It's going to be a lot harder now.
197
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
I'm sure to have them in protective
custody.
198
00:14:31,660 --> 00:14:33,500
You tell Torrey that cop's as good as
dead.
199
00:14:33,940 --> 00:14:36,300
And still Dovecchio. He felt the
Treasury guy go down, too.
200
00:14:36,730 --> 00:14:39,010
Yeah, well, something is really weird
over there.
201
00:14:40,150 --> 00:14:43,250
Well, I want to know why haven't the
feds or the locals moved in on him.
202
00:14:43,850 --> 00:14:45,850
Nobody's been around to even question
him.
203
00:14:46,130 --> 00:14:49,010
They probably got him staked out to see
who tries to hit him.
204
00:14:49,750 --> 00:14:51,330
No, I don't understand it.
205
00:14:52,310 --> 00:14:55,950
And when it comes to cops, I don't like
things that I don't understand.
206
00:14:56,750 --> 00:14:58,090
Isn't there a better way to handle this?
207
00:15:00,970 --> 00:15:02,090
There's only one way.
208
00:15:06,469 --> 00:15:08,030
Janowitz and Delvecchio.
209
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Hit them both.
210
00:15:23,850 --> 00:15:27,770
How many times do I have to tell you?
You have to spread it with your hands
211
00:15:27,770 --> 00:15:28,850
before you press it.
212
00:15:29,190 --> 00:15:31,310
I mean, that's the only way you get the
wrinkles out.
213
00:15:31,720 --> 00:15:33,560
Aren't we going to be a genius to run
this machine?
214
00:15:33,800 --> 00:15:37,760
Mr. Del Vecchio, that wino's passed out
again out in the back alley. You want me
215
00:15:37,760 --> 00:15:41,420
to call a cop to haul him out? Oh, no,
we don't need no cops or some winos.
216
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
take care of it.
217
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
You all right?
218
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
Yeah, I'm fine.
219
00:16:41,480 --> 00:16:44,880
gonna alternate with Kenny Davis who
gets you anything you need. They even
220
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
room service here, Jake.
221
00:16:46,340 --> 00:16:48,180
Pretty fancy for Metro, huh?
222
00:16:48,580 --> 00:16:52,480
You know how it works. They don't even
answer the door. Yeah, yeah, I know.
223
00:16:52,480 --> 00:16:53,860
been a babysitter once or twice.
224
00:16:54,140 --> 00:16:55,880
I hated it then, I hate it now.
225
00:16:56,360 --> 00:16:57,760
There's a list of personal effects.
226
00:16:57,960 --> 00:16:59,100
Allison will get them for me.
227
00:16:59,580 --> 00:17:01,380
Okay, get on it first thing in the
morning.
228
00:17:01,580 --> 00:17:03,340
This makes us even for Echo Park Hunter.
229
00:17:03,720 --> 00:17:06,480
Remember, about the second month we were
partners in the Black and White?
230
00:17:06,880 --> 00:17:08,920
November. Hot as hell in Los Angeles.
231
00:17:09,440 --> 00:17:12,400
We're driving down Colston Avenue, I
believe. You're behind the wheel.
232
00:17:12,859 --> 00:17:16,060
I spotted a rusted -out pickup truck
weaving in and out of traffic. It was on
233
00:17:16,060 --> 00:17:16,779
the hot sheet.
234
00:17:16,780 --> 00:17:18,420
Mm -hmm. Had a commercial plate.
235
00:17:19,079 --> 00:17:20,700
Weird combination of numbers.
236
00:17:22,700 --> 00:17:24,300
284868. That's exactly what it was.
237
00:17:24,500 --> 00:17:25,199
Great memory.
238
00:17:25,200 --> 00:17:27,020
He spots us. He makes a run for it.
239
00:17:27,339 --> 00:17:29,580
Ends up crashing into the lobby of a
movie theater.
240
00:17:30,680 --> 00:17:32,040
You remember what was playing that day?
241
00:17:32,360 --> 00:17:37,300
Uh, wait a minute. Don't tell me. Uh...
The Exorcist. The Exorcist. Right. I'll
242
00:17:37,300 --> 00:17:38,279
never forget it.
243
00:17:38,280 --> 00:17:42,160
We chased him inside. Somehow he gets me
from behind, on the stage right in
244
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
front of the movie screen.
245
00:17:43,560 --> 00:17:45,260
Everybody out there running and
screaming.
246
00:17:46,340 --> 00:17:50,660
He's got a knife to my neck. And behind
Jake on the screen is Father Karras
247
00:17:50,660 --> 00:17:51,660
doing an exorcism.
248
00:17:52,140 --> 00:17:53,300
Yeah, it was weird.
249
00:17:54,480 --> 00:17:56,740
This guy starts yelling insults at the
punk.
250
00:17:57,020 --> 00:17:59,200
Well, I didn't know what else to do. I
almost got Jake killed.
251
00:17:59,420 --> 00:18:02,340
No, no, no. You distracted him. He
forgot about me for a second.
252
00:18:02,740 --> 00:18:06,120
I got an elbow into him. He moved back a
little bit, gave you an open shot.
253
00:18:08,780 --> 00:18:11,000
You know, I've owed you that one for a
long time, Hunter.
254
00:18:11,440 --> 00:18:13,620
A lot of police officers avoid you,
Jake.
255
00:18:13,940 --> 00:18:15,280
It all evens itself out.
256
00:18:15,580 --> 00:18:21,740
No, no, no, no. When you're around for a
while, you really remember the guys who
257
00:18:21,740 --> 00:18:22,740
were there when you needed them.
258
00:18:26,200 --> 00:18:28,800
Well, look, have a good night. I'll see
you tomorrow.
259
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Thanks, Al.
260
00:18:31,460 --> 00:18:34,300
Oh, and, uh, it sounds like a truck
driver.
261
00:18:38,990 --> 00:18:42,730
Look, Jake Janowitz has been writing
reports for this department for the last
262
00:18:42,730 --> 00:18:46,870
years. I have never read the statement
of a professional police officer this
263
00:18:46,870 --> 00:18:49,930
incomplete and incoherent. He had a
concussion.
264
00:18:50,670 --> 00:18:51,670
Sergeant Hunter.
265
00:18:51,750 --> 00:18:53,910
Have you ever been in a gunfight or
knocked out, Lieutenant?
266
00:18:54,550 --> 00:18:59,810
Janowitz was fully conscious and
purportedly a vigilant undercover
267
00:18:59,810 --> 00:19:02,290
he made his report on the murder of
Agent Yoshima.
268
00:19:03,070 --> 00:19:06,230
That report is unintelligible. How do
you explain that?
269
00:19:06,430 --> 00:19:08,310
I'm sure Jake can explain it.
270
00:19:08,780 --> 00:19:09,800
I certainly hope so.
271
00:19:11,020 --> 00:19:15,460
Because he will be a disaster as a
witness if he doesn't have the details
272
00:19:15,460 --> 00:19:16,460
the dialogue of the killing.
273
00:19:17,000 --> 00:19:19,360
Let's not try the case in this office,
shall we?
274
00:19:19,600 --> 00:19:23,120
You're talking about one of the best
police officers this department has ever
275
00:19:23,120 --> 00:19:26,720
seen. I'm talking about the murder of a
treasury agent and not about old
276
00:19:26,720 --> 00:19:29,380
friends. Captain, if you'll excuse me, I
do have work to do.
277
00:19:37,450 --> 00:19:38,870
Jake's notes are such a mess.
278
00:19:39,490 --> 00:19:40,490
You too, huh?
279
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Me too what?
280
00:19:43,330 --> 00:19:44,790
Nothing. What about Jake's notes?
281
00:19:45,250 --> 00:19:48,530
They ramble all over. Dates, places, a
lot of names.
282
00:19:49,370 --> 00:19:50,630
Some of them I recognize.
283
00:19:51,350 --> 00:19:53,830
Contacts, bikes mostly. What about the
names you don't recognize?
284
00:19:54,330 --> 00:19:55,710
Two names keep repeating.
285
00:19:56,010 --> 00:20:01,150
The last name Gibbs and Ernie
Delvecchio.
286
00:20:01,910 --> 00:20:03,450
I'm having them run through R &I.
287
00:20:26,960 --> 00:20:28,500
Don't let me forget this. I got a big
party tonight.
288
00:20:28,800 --> 00:20:31,720
Why don't you check those machines back
there, make sure they're turned off.
289
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
I'll lock up here.
290
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Right.
291
00:20:52,480 --> 00:20:56,060
How about some cards, Jake?
292
00:20:57,470 --> 00:21:00,750
Yeah, sure Give me a couple minutes
293
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Mr. Delvecchio!
294
00:21:48,900 --> 00:21:49,960
Delvecchio!
295
00:21:52,460 --> 00:21:53,520
Damn.
296
00:21:55,120 --> 00:21:56,760
Mr. Delvecchio!
297
00:22:04,660 --> 00:22:06,940
Mr. Delvecchio!
298
00:22:58,700 --> 00:23:00,040
I just talked to some guys in Vice.
299
00:23:00,700 --> 00:23:03,700
Delvecchio was definitely part of the
money laundering operation Jake was
300
00:23:03,700 --> 00:23:05,400
investigating. Yeah, that makes sense.
301
00:23:05,940 --> 00:23:08,340
Yeah, what about the other name that was
on Jake's notepad?
302
00:23:08,700 --> 00:23:11,460
Edward Gibbs, big -time commercial real
estate dealer.
303
00:23:12,020 --> 00:23:15,760
Vice didn't have him connected to any of
the money laundering, but I did some
304
00:23:15,760 --> 00:23:18,260
cross -checking in the files and came up
with an interesting twist.
305
00:23:18,500 --> 00:23:19,499
Yeah, what's that?
306
00:23:19,500 --> 00:23:23,520
Madsen's law firm struck it rich over
the last five years, representing Edward
307
00:23:23,520 --> 00:23:26,980
Gibbs. Oh, money laundering through
commercial real estate.
308
00:23:27,520 --> 00:23:30,840
Maybe Jake can put the rest of the
pieces together for us. Yeah, well,
309
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
we can find Jake.
310
00:23:31,980 --> 00:23:33,260
He left us another one of his notes.
311
00:23:33,960 --> 00:23:35,580
Probably want to run that name through
Warren I.
312
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
Westlake?
313
00:23:38,000 --> 00:23:40,020
Who or what is Westlake? I have no idea.
314
00:23:42,540 --> 00:23:45,960
You think Jake's maybe playing some
little kind of game on us here?
315
00:23:46,600 --> 00:23:49,080
Well, he is. He's not doing himself any
good now, is he?
316
00:24:00,240 --> 00:24:01,560
Yeah, I just heard about the Vecchio.
317
00:24:01,940 --> 00:24:04,260
It had nothing to do with me. What do
you think?
318
00:24:04,860 --> 00:24:06,960
Our people were nasty as well.
319
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
It doesn't make any sense.
320
00:24:08,340 --> 00:24:09,520
It does to somebody.
321
00:24:11,880 --> 00:24:13,180
Now, you listen to me, Matthew.
322
00:24:14,740 --> 00:24:16,080
I don't want to know you anymore.
323
00:24:16,380 --> 00:24:19,500
I don't want you to come to my house and
make this your last phone call to me.
324
00:24:19,900 --> 00:24:21,820
Why don't you get a scramble for your
damn phone?
325
00:24:22,040 --> 00:24:24,880
I told you I don't like what's going on.
326
00:24:25,180 --> 00:24:27,000
You hear me? I don't like it one bit.
327
00:24:43,090 --> 00:24:48,110
Lieutenant Fowler, I understand you put
out a net on Jake Janowitz without
328
00:24:48,110 --> 00:24:50,450
consulting us. He walked out of your
protective custody.
329
00:24:50,650 --> 00:24:52,470
That's right, which makes our
responsibility.
330
00:24:52,670 --> 00:24:55,050
There is nothing stopping your
department from bringing him in.
331
00:24:55,250 --> 00:24:58,150
This is your idea of cooperation, didn't
you think?
332
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
Hunter...
333
00:24:59,580 --> 00:25:03,960
It may be your man who stinks. Wait just
a second. Let me just tell you
334
00:25:03,960 --> 00:25:06,700
something. Jake Janowitz is not on
anybody's payroll.
335
00:25:07,100 --> 00:25:11,140
Then tell me why he filed an
unintelligible report about the murder
336
00:25:11,140 --> 00:25:14,180
agent almost six hours after it
happened. Six hours.
337
00:25:14,540 --> 00:25:17,720
That's pretty conclusive. I'm sure
there's an explanation for that. Well,
338
00:25:17,720 --> 00:25:21,160
Captain Devane can't figure out that
discrepancy. Oh, I see. Jake's a triple
339
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
agent and he set up the hit on himself.
Is that right?
340
00:25:23,480 --> 00:25:27,540
If Janowitz is in such immediate
jeopardy of being killed, then why did
341
00:25:27,540 --> 00:25:28,800
away from your protective custody?
342
00:25:46,650 --> 00:25:48,510
Nothing new about Jake on this end. What
about you?
343
00:25:48,710 --> 00:25:50,510
Zip. Fowler thinks Jake's on the take.
344
00:25:50,950 --> 00:25:53,310
You've got to be kidding. A rumor like
that could end his career.
345
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
Hunter.
346
00:25:58,550 --> 00:25:59,550
Yeah, thank you.
347
00:26:00,550 --> 00:26:03,190
Allison's downstairs waiting for us. She
wants to meet with us. Says it's very,
348
00:26:03,250 --> 00:26:04,250
very important.
349
00:26:06,590 --> 00:26:07,590
Hey, buddy.
350
00:26:08,150 --> 00:26:09,150
Hey, you.
351
00:26:10,870 --> 00:26:11,870
Hey, look here.
352
00:26:14,130 --> 00:26:19,190
Look. You're supposed to stay behind the
tape. It's okay, I'm... You're what?
353
00:26:20,650 --> 00:26:21,710
Anyone hurt here?
354
00:26:22,190 --> 00:26:23,270
Yeah, my boss.
355
00:26:23,470 --> 00:26:24,470
He was killed.
356
00:26:25,650 --> 00:26:26,910
He needs no vacuum.
357
00:26:27,270 --> 00:26:28,270
That's right.
358
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
You knew him?
359
00:26:34,910 --> 00:26:35,910
Wet blanket.
360
00:26:46,640 --> 00:26:48,560
I'm fine. I'm just a little shaky.
That's all.
361
00:26:48,900 --> 00:26:50,860
Here, honey. I'll make you... Thanks.
362
00:26:52,580 --> 00:26:55,080
Now, what's got you so upset?
363
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
It's Dad.
364
00:26:57,640 --> 00:26:58,640
Something's wrong.
365
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
Really wrong.
366
00:27:02,720 --> 00:27:05,280
I went back to the emergency room where
they treated him.
367
00:27:06,000 --> 00:27:10,740
Their final tests weren't conclusive,
but they said I should call our family
368
00:27:10,740 --> 00:27:11,740
doctor.
369
00:27:12,680 --> 00:27:13,940
When I called him...
370
00:27:14,380 --> 00:27:16,360
He said that he'd seen Dad earlier this
year.
371
00:27:18,100 --> 00:27:19,600
And there was a serious problem.
372
00:27:23,460 --> 00:27:25,900
Tell Captain Devane we're going to need
all the help we can get.
373
00:27:26,160 --> 00:27:28,040
I have an idea. I know where I can find
Jake.
374
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
I will.
375
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
The Exorcist?
376
00:28:18,520 --> 00:28:19,800
No comprendo.
377
00:28:20,020 --> 00:28:22,300
The Exorcist. What time does it start?
378
00:28:23,060 --> 00:28:25,320
Estas son las películas. Mira.
379
00:28:26,440 --> 00:28:29,900
Oh, no, no. The Exorcist. That's what I
want to see.
380
00:28:30,340 --> 00:28:33,780
Señor, esta película ya no se exhibe.
381
00:28:33,980 --> 00:28:35,900
Listen, don't tell me it's not here.
382
00:28:36,880 --> 00:28:40,600
I know where I am and it's... The
Exorcist is here!
383
00:28:41,020 --> 00:28:42,320
It must be a mistake.
384
00:28:42,740 --> 00:28:44,500
You don't understand me, do you?
385
00:28:45,260 --> 00:28:46,260
Listen, please.
386
00:28:55,360 --> 00:28:57,100
Exit has to be playing here.
387
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
Jake?
388
00:29:09,820 --> 00:29:11,140
Hey, Jake, wait a minute.
389
00:29:12,940 --> 00:29:13,940
Jake, wait a minute.
390
00:29:17,680 --> 00:29:19,980
Go now, Jake. It's me. It's Rick. Who
are you? It's Rick.
391
00:29:20,180 --> 00:29:22,120
What do you want? It's Rick Hunter.
Leave me alone.
392
00:29:22,340 --> 00:29:24,360
It's me. Who are you? It's me, Jake.
It's me, Rick Hunter.
393
00:29:24,820 --> 00:29:25,699
It's Rick.
394
00:29:25,700 --> 00:29:27,160
Hunter. Yeah. Hunter.
395
00:29:27,440 --> 00:29:30,080
The exorcist, Hunter. I know all about
the exorcist. You remember?
396
00:29:30,400 --> 00:29:34,020
Yeah, I do remember. I know why you're
here, Jake. You can't remember, can you,
397
00:29:34,060 --> 00:29:35,600
Jake? The exorcist, Hunter.
398
00:29:35,860 --> 00:29:37,120
You can't remember, can you?
399
00:29:40,760 --> 00:29:42,360
You can't remember, can you, Jake?
400
00:30:02,800 --> 00:30:05,840
Something you never think is going to
happen to you. Look, Jay, don't worry.
401
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
We'll get you the best of care.
402
00:30:07,480 --> 00:30:09,100
It's our time to hunt it.
403
00:30:09,920 --> 00:30:10,980
It only gets worse.
404
00:30:11,860 --> 00:30:13,140
Okay, well, how bad's it gotten?
405
00:30:15,140 --> 00:30:18,560
Better enough so that I don't always
know from one minute to the next what's
406
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
happening.
407
00:30:19,840 --> 00:30:23,300
Like not remembering Delvecchio was
there when Torres killed a Treasury
408
00:30:23,360 --> 00:30:27,040
Okay, look, we'll sit down with your
notes, go over them page by page, check
409
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
names in the plate.
410
00:30:28,620 --> 00:30:31,460
You might find it was me who torched
Delvecchio's car.
411
00:30:31,870 --> 00:30:33,750
I was there, but I can't remember when.
412
00:30:35,590 --> 00:30:37,590
Hunter, it's like your worst nightmare
come true.
413
00:30:39,350 --> 00:30:41,590
Like when you went after Tories at the
car shop.
414
00:30:41,810 --> 00:30:42,810
Right.
415
00:30:42,910 --> 00:30:46,970
I was in my car driving on the freeway
in the middle of the city where I grew
416
00:30:46,970 --> 00:30:47,970
up.
417
00:30:48,030 --> 00:30:49,150
And I didn't know where I was.
418
00:30:50,670 --> 00:30:53,370
You know what it's like to get lost and
have no idea where you are?
419
00:31:00,379 --> 00:31:02,520
I'd become an embarrassment to everyone.
420
00:31:03,220 --> 00:31:04,280
I'd rather be dead.
421
00:31:05,660 --> 00:31:07,000
Hey, Jake, hey, look at me.
422
00:31:10,240 --> 00:31:12,320
I don't want you talking like that, you
understand me?
423
00:31:19,840 --> 00:31:21,520
I can't believe you didn't tell me.
424
00:31:21,980 --> 00:31:23,520
And now you don't want to talk about it?
425
00:31:24,220 --> 00:31:25,780
Why won't you let me help you?
426
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
I'm your father.
427
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
I help you.
428
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
Not the other way around.
429
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
That's great, Dad.
430
00:31:31,780 --> 00:31:33,220
But you've got to do something.
431
00:31:33,580 --> 00:31:34,640
I don't have to do anything.
432
00:31:35,000 --> 00:31:36,280
I can take care of myself.
433
00:31:37,660 --> 00:31:39,800
Jake, you've got to get help.
434
00:31:41,140 --> 00:31:44,600
Come on. After all these years, your
daughter wants to do something for you?
435
00:31:46,340 --> 00:31:47,440
Why don't you give her that?
436
00:31:56,610 --> 00:32:00,910
Once Jake realized Allison knew,
Molenski convinced him to talk with her.
437
00:32:00,910 --> 00:32:02,490
still wants to testify against Torres.
438
00:32:03,150 --> 00:32:05,810
Well, Lieutenant Fowler thinks she's
going to get a conviction without Jake's
439
00:32:05,810 --> 00:32:08,930
testimony. Well, how's she going to do
that? He's the only remaining
440
00:32:09,470 --> 00:32:11,170
She doesn't think his testimony will
hold up.
441
00:32:12,390 --> 00:32:14,770
What? In fact, she called me before
lunch.
442
00:32:15,110 --> 00:32:17,350
She said they're going to go without
Jake even if we find him.
443
00:32:19,150 --> 00:32:20,550
Yeah. Excuse me, Captain.
444
00:32:21,090 --> 00:32:23,070
Coach Hunter, here's that file with
DeBecchio you wanted.
445
00:32:23,290 --> 00:32:25,550
Oh, great. When does it come in? Just
now. Great. Thanks, John.
446
00:32:30,030 --> 00:32:31,750
You know, we're going to have to put him
on medical leave.
447
00:32:32,330 --> 00:32:33,590
Can't even offer him a desk job.
448
00:32:33,950 --> 00:32:36,070
Yeah. Something's very funny here,
Charlie.
449
00:32:37,130 --> 00:32:40,210
The Becchio file doesn't even have an
autopsy report in it. It could be in
450
00:32:40,210 --> 00:32:41,210
there.
451
00:32:43,250 --> 00:32:44,370
Check this out with the M .E.
452
00:32:49,350 --> 00:32:55,310
I did a prelim when they brought him in,
but there never was an autopsy. Why
453
00:32:55,310 --> 00:32:59,050
not? Treasury agents took the body and
ordered our file sealed. What?
454
00:32:59,600 --> 00:33:03,380
Whole thing didn't add up. The bomb
squad report said the car blew up when
455
00:33:03,380 --> 00:33:04,380
victim got in.
456
00:33:04,880 --> 00:33:08,280
Even from my prelim, I got to tell you,
that man was dead for at least 10 hours
457
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
before the explosion.
458
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Yeah, thank God.
459
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
R20, Charles.
460
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
R20, go.
461
00:34:12,719 --> 00:34:13,920
I got her heading west.
462
00:34:14,600 --> 00:34:16,560
Good. Stick with her. I'll parallel.
463
00:34:17,219 --> 00:34:18,219
Roger.
464
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
R20, Charles.
465
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
Where are you?
466
00:34:32,679 --> 00:34:35,020
Wilshire and Hampton. She just came in
for a landing.
467
00:34:38,480 --> 00:34:39,480
I'm a half a block away.
468
00:35:17,670 --> 00:35:18,870
Second floor, number five.
469
00:35:34,770 --> 00:35:36,130
Sergeant Hunter, Metro.
470
00:35:38,310 --> 00:35:39,310
Treasury Department.
471
00:35:39,470 --> 00:35:40,468
What's your problem?
472
00:35:40,470 --> 00:35:42,090
I don't have a problem. I want to see
Fowler.
473
00:35:44,630 --> 00:35:45,630
Let him in.
474
00:35:46,870 --> 00:35:47,870
Where is he?
475
00:35:56,990 --> 00:35:58,850
He owes an explanation, don't you think?
476
00:35:59,570 --> 00:36:00,570
Fair enough.
477
00:36:01,510 --> 00:36:02,550
Delvecchio called us.
478
00:36:03,050 --> 00:36:06,850
He said he put a wino who died outside
his cleaning shop into his car, torched
479
00:36:06,850 --> 00:36:09,070
the car to fake his own death, and he
surrendered to us.
480
00:36:09,330 --> 00:36:11,570
A testimony for federal protection, is
that right?
481
00:36:11,950 --> 00:36:13,230
What were we supposed to do?
482
00:36:14,140 --> 00:36:17,420
Jake Janowitz is not somebody we can put
on the witness stand.
483
00:36:17,920 --> 00:36:21,060
He'd have done the same thing. Not in a
million years. When you found out about
484
00:36:21,060 --> 00:36:22,540
Delvecchio, you should have called
Metro.
485
00:36:23,360 --> 00:36:26,360
He'll make a statement that Edward Gibbs
is running a money laundering scheme.
486
00:36:26,640 --> 00:36:28,380
I don't need lessons in procedure.
487
00:36:29,860 --> 00:36:31,480
I'm giving you a major collar.
488
00:36:31,720 --> 00:36:35,020
I'm going to put in my report what you
think interagency cooperation means.
489
00:36:35,320 --> 00:36:36,580
You need some lessons yourself.
490
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
In gratitude.
491
00:36:38,740 --> 00:36:40,160
That one may be, but not from you.
492
00:37:10,760 --> 00:37:13,120
Now, you know you have the right to have
an attorney present, Mr. Torres.
493
00:37:13,720 --> 00:37:14,760
I don't need an attorney.
494
00:37:15,020 --> 00:37:16,900
So you're waiving that right? Yes, I am.
I see.
495
00:37:22,300 --> 00:37:23,300
Okay.
496
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
What do you have to say?
497
00:37:28,800 --> 00:37:29,800
Turn the machine off.
498
00:37:30,240 --> 00:37:31,240
Turn it off, please.
499
00:37:33,660 --> 00:37:36,240
Look, I could do the time, but not the
gas chamber.
500
00:37:37,320 --> 00:37:40,480
Well, I can't guarantee a judge isn't
going to give you the gas chamber.
501
00:37:41,000 --> 00:37:42,640
But you can put in a good word for me,
can't you?
502
00:37:43,060 --> 00:37:45,440
Oh, I can put in a good word for you. It
all depends what you tell me, though.
503
00:37:48,280 --> 00:37:52,800
Mr. Torres, I can put you back in your
cell where you can talk to me and take
504
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
your pick.
505
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
Go ahead, turn it on.
506
00:38:04,620 --> 00:38:05,620
Gibbs ordered the hit.
507
00:38:06,090 --> 00:38:07,090
Gibbs ordered it.
508
00:38:07,730 --> 00:38:08,730
Yeah.
509
00:38:09,010 --> 00:38:11,270
He found out Yoshima was a treasury
agent.
510
00:38:11,950 --> 00:38:13,010
And he went crazy.
511
00:38:13,330 --> 00:38:14,950
So he had you kill him.
512
00:38:16,050 --> 00:38:17,050
Yeah.
513
00:38:17,750 --> 00:38:19,790
We didn't know Jake was an undercover
cop.
514
00:38:20,350 --> 00:38:21,350
Tough luck, huh?
515
00:38:22,270 --> 00:38:23,270
Yeah.
516
00:38:24,570 --> 00:38:25,570
Real tough.
517
00:38:39,270 --> 00:38:41,530
Then take him back to so thank you
518
00:38:41,530 --> 00:38:54,990
Hello
519
00:38:54,990 --> 00:39:01,930
I Told you not
520
00:39:01,930 --> 00:39:05,710
to call here again Torres told the cops
everything he figured everyone you me
521
00:39:06,440 --> 00:39:08,020
Whatever you're gonna do, it better be
quick.
522
00:39:09,200 --> 00:39:10,280
Ed, get the car!
523
00:40:25,910 --> 00:40:27,110
Now comes the good part.
524
00:40:27,950 --> 00:40:29,250
I get to read you your right.
525
00:40:36,910 --> 00:40:37,828
Let's go outside.
526
00:40:37,830 --> 00:40:38,830
It'll be more comfortable.
527
00:40:38,870 --> 00:40:39,870
Oh, this is great.
528
00:40:40,710 --> 00:40:42,230
Allison, you did a great job with the
house.
529
00:40:42,450 --> 00:40:44,110
Thanks. Have a seat. Join us.
530
00:40:44,650 --> 00:40:47,190
In a few minutes. I still have some
unpacking to do. You sure?
531
00:40:47,470 --> 00:40:49,130
Yes. All right. When you're finished.
532
00:40:49,390 --> 00:40:50,390
Okay. Thank you.
533
00:40:50,610 --> 00:40:53,070
It'll be nice having her around again.
Be like old times.
534
00:40:54,700 --> 00:40:55,920
As long as you get some rest.
535
00:40:57,020 --> 00:40:59,120
I will, Hunter, as soon as this trial's
over.
536
00:41:01,720 --> 00:41:04,660
You know, I could have testified with my
notes. I could have done it.
537
00:41:04,860 --> 00:41:06,820
I know you could have, Jake, and I'd
have helped you, believe me.
538
00:41:07,480 --> 00:41:11,040
But with Delvecchio and Torres rolling
over on Gibbs, I think the case is
539
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
well handled.
540
00:41:12,560 --> 00:41:15,040
Besides, I don't think you need to prove
anything to anybody.
541
00:41:15,780 --> 00:41:16,860
I didn't finish it.
542
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
Jake, you did a great job on that case.
Don't forget that.
543
00:41:20,820 --> 00:41:22,040
You handled it real well.
544
00:41:23,370 --> 00:41:25,750
Just like you've handled everything in
your life for a while.
40956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.