All language subtitles for Hunter S07E02 Deadly Encounters (2)1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:02,500 Previously on Hunter. 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,720 Call me Miro. 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,380 I'd like us to be on a first -name basis. 4 00:00:07,780 --> 00:00:08,780 Okay, Miro. 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 Nobody moves! 6 00:00:10,520 --> 00:00:11,560 Nobody dies! 7 00:00:12,920 --> 00:00:13,920 Open it. 8 00:00:15,560 --> 00:00:16,560 I'll take that. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,960 What do you think you're doing? I'm a cop. 10 00:00:35,340 --> 00:00:37,040 Join the cops. So are we. 11 00:00:37,280 --> 00:00:39,880 Metro. You ought to learn how to drive, pal. 12 00:00:41,740 --> 00:00:42,740 What's your problem? 13 00:00:43,260 --> 00:00:45,000 You. You're my problem. 14 00:00:45,220 --> 00:00:46,700 Why do you always side with them? 15 00:00:47,160 --> 00:00:51,680 Them? As in the proverbial them? Are we talking about a particular them, as in 16 00:00:51,680 --> 00:00:53,780 Hunter? In this particular case, it's Hunter. 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,080 Petra Alexandru? 18 00:00:55,640 --> 00:00:58,160 Yes? I'm Nikolai Yanosh. 19 00:00:58,380 --> 00:00:59,380 Oh, God. 20 00:01:00,040 --> 00:01:02,000 Do you have any idea who did it? 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,140 No, I don't. Not yet, but we will. 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Did you know your brother carried a gun? 23 00:01:06,360 --> 00:01:07,640 And his personal effects? 24 00:01:08,120 --> 00:01:11,680 They've been impounded, except for the wallet that was stolen the day he was 25 00:01:11,680 --> 00:01:12,680 killed. 26 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 What's going on? 27 00:01:21,340 --> 00:01:23,580 Still like your eggs scrambled in the morning. 28 00:01:28,300 --> 00:01:32,260 Miroff was bringing large sums of money into this country illegally. His money. 29 00:01:33,080 --> 00:01:35,000 I need to know who his connection was. 30 00:01:35,520 --> 00:01:36,520 Brankus. 31 00:01:38,220 --> 00:01:39,460 Ilya Brankus. 32 00:01:39,780 --> 00:01:40,840 Ilya Brankus? 33 00:01:46,740 --> 00:01:48,680 Drop the gun, Brankus! Police! 34 00:01:51,620 --> 00:01:57,460 You have no idea where Leroy Baines is. 35 00:01:57,850 --> 00:01:58,990 Didn't you hear her? 36 00:02:00,230 --> 00:02:01,230 He's out. 37 00:02:06,170 --> 00:02:07,950 No! No! 38 00:02:08,229 --> 00:02:09,910 No! No! 39 00:03:33,800 --> 00:03:35,660 And now, part two of Hunter. 40 00:03:52,460 --> 00:03:55,080 Satchel had a partner he could have counted on. Maybe he'd still be alive. 41 00:03:56,040 --> 00:03:58,460 I warned him about her. I knew she'd get him killed someday. 42 00:04:03,340 --> 00:04:04,460 I'm so glad you're here. 43 00:04:16,620 --> 00:04:18,360 We should never have a letter to Metro. 44 00:04:21,220 --> 00:04:23,280 You won't catch me with a woman partner. 45 00:04:23,780 --> 00:04:25,100 What kind of partner is that? 46 00:04:25,520 --> 00:04:26,520 A lousy one. 47 00:04:27,240 --> 00:04:28,860 She wasn't there when he needed her. 48 00:04:32,300 --> 00:04:33,860 It wasn't my fault Michael died. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,280 He fell in love with you. 50 00:04:35,600 --> 00:04:36,780 That's what got him killed. 51 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 That's a lie. 52 00:04:38,740 --> 00:04:39,940 Ask Connor. He knows. 53 00:04:41,160 --> 00:04:42,820 He knows the truth. Ask him! 54 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 Tell him the truth. 55 00:04:46,820 --> 00:04:48,300 Tell them I didn't do anything wrong. 56 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Tell them what happened. 57 00:04:51,160 --> 00:04:52,720 Tell them I didn't do anything wrong. 58 00:04:53,100 --> 00:04:55,720 You know as well as I do what you did. You let your partner down. 59 00:04:56,900 --> 00:04:57,980 You got him killed. 60 00:05:03,370 --> 00:05:04,430 You know that's not true. 61 00:05:05,310 --> 00:05:06,990 Why are you doing this to me? 62 00:05:09,930 --> 00:05:10,930 Why? 63 00:05:13,690 --> 00:05:15,990 Hey, it's another hot day in L .A. 64 00:05:16,350 --> 00:05:21,650 Highs in the 90s, and talk about that smog. Unhealthy air quality today. 65 00:05:21,650 --> 00:05:22,790 what the AQMD says. 66 00:05:23,310 --> 00:05:28,210 So, if you like breathing that junk, rise and shine, because it's your kind 67 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 day. 68 00:06:01,710 --> 00:06:04,370 Whoever killed Satcho in the pendant room is pretty damn vicious. This is no 69 00:06:04,370 --> 00:06:07,130 ordinary killer, Charlie. Now, here, Hunter's got a hunch that somebody's 70 00:06:07,130 --> 00:06:08,410 trailing this case. He's inside. 71 00:06:13,030 --> 00:06:16,790 Malensky, I want you to give Hunter everything you and Satcho had on the 72 00:06:16,790 --> 00:06:19,710 pendants. I briefed him myself. He's up to speed on things. 73 00:06:20,150 --> 00:06:21,370 Good. I'm putting him in charge. 74 00:06:24,870 --> 00:06:25,870 You can't do that. 75 00:06:26,610 --> 00:06:27,830 This is a Metro case. 76 00:06:28,330 --> 00:06:31,130 Hunter's right in the middle of it. He's the best homicide cop we've gotten. 77 00:06:31,150 --> 00:06:32,850 Besides, I think you need a little distance. 78 00:06:37,670 --> 00:06:44,550 You think I'm 79 00:06:44,550 --> 00:06:46,910 not on top of it? I think you need a few days off. 80 00:06:47,330 --> 00:06:48,490 I want this case, Commander. 81 00:06:48,850 --> 00:06:51,630 I won't be taken off. Joanne. You can't pull me back now. 82 00:06:51,890 --> 00:06:52,809 I've made my decision. 83 00:06:52,810 --> 00:06:54,010 But that's not fair. I don't want any argument. 84 00:07:05,310 --> 00:07:07,370 Captain, he's got a lead on Nikolai Yanush. 85 00:07:08,630 --> 00:07:13,270 1455 Valley Avenue, Starlight Motel, room 218. Where'd you get this? My guy's 86 00:07:13,270 --> 00:07:15,030 ran Ilya Brankus' phone messages. 87 00:07:15,290 --> 00:07:18,490 Seems he's been calling the Starlight Motel ever since Yanush checked out of 88 00:07:18,490 --> 00:07:22,050 hotel. I'm gonna need Malinsky on this. I just gave her a little time off so she 89 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 can sort things out. 90 00:07:23,630 --> 00:07:27,690 With all due respect, Commander, if she knows too much to sit around, I'm gonna 91 00:07:27,690 --> 00:07:28,690 need her. 92 00:07:38,030 --> 00:07:39,350 It might do her a lot of good. 93 00:07:40,750 --> 00:07:41,930 All right. She's yours. 94 00:07:42,770 --> 00:07:43,770 Thank you. 95 00:07:55,770 --> 00:07:56,770 You all right? 96 00:07:58,230 --> 00:07:59,230 Yeah. 97 00:08:02,890 --> 00:08:04,890 Michael always said a gut feeling was... 98 00:08:05,820 --> 00:08:07,560 More accurate than straight instinct. 99 00:08:10,340 --> 00:08:12,020 It's time his instincts let him down. 100 00:08:14,300 --> 00:08:16,340 You were right about this case from the beginning. 101 00:08:16,720 --> 00:08:17,800 It was just a hunch I played. 102 00:08:20,080 --> 00:08:21,340 I can't sleep nights. 103 00:08:23,480 --> 00:08:24,860 This thing is tearing me apart. 104 00:08:27,940 --> 00:08:29,520 I've got to know who killed Michael. 105 00:08:33,080 --> 00:08:34,460 You know the feeling, don't you? 106 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 Not knowing. 107 00:08:42,299 --> 00:08:43,620 Wondering if you've done enough. 108 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 Waiting for something. 109 00:08:48,440 --> 00:08:49,980 Anything that makes sense of it. 110 00:08:53,760 --> 00:08:56,900 Because some bastard decided to pull the trigger. 111 00:09:01,620 --> 00:09:06,680 And then Clayton asks me to give it up. 112 00:09:07,080 --> 00:09:08,700 Like I'm not supposed to. care. 113 00:09:14,100 --> 00:09:15,640 Michael Satcho died here. 114 00:09:18,360 --> 00:09:20,460 How can I let go of something like that? 115 00:09:22,180 --> 00:09:23,260 You don't have to. 116 00:09:24,560 --> 00:09:25,760 You're working with me now. 117 00:09:26,160 --> 00:09:27,280 Do you speak to Clayton? 118 00:09:28,240 --> 00:09:31,740 Just got a lead on Nikola Janos. We'll go pick him up when I come along. 119 00:09:32,360 --> 00:09:33,500 You better believe it. 120 00:09:40,330 --> 00:09:42,890 Sergeant, I have a three o 'clock flight to Mexico City. 121 00:09:43,150 --> 00:09:45,470 Oh, I know you do. We're going to have to go over this again now. 122 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 Whatever you say. 123 00:09:47,070 --> 00:09:48,190 Now, when did you leave Romania? 124 00:09:48,610 --> 00:09:49,670 Two years ago. 125 00:09:49,970 --> 00:09:52,890 Two years ago. Now, your brother's been here five and a half years. 126 00:09:53,090 --> 00:09:56,270 He started investing in L .A. real estate, started buying small office 127 00:09:56,270 --> 00:09:57,970 buildings, apartments, retail shops. 128 00:09:58,970 --> 00:09:59,970 Where'd he get the money? 129 00:10:00,790 --> 00:10:01,790 Hi, Captain. 130 00:10:02,730 --> 00:10:03,730 How's he doing? 131 00:10:04,570 --> 00:10:06,650 Nothing. I never heard of this man. 132 00:10:06,950 --> 00:10:07,950 Well, sure you have. 133 00:10:08,370 --> 00:10:09,370 That's his passport. 134 00:10:10,160 --> 00:10:13,760 You'll notice he's been making trips once a month to Mexico City for the last 135 00:10:13,760 --> 00:10:16,540 two years. That's where you're from, isn't it, Mexico City? I thought I left 136 00:10:16,540 --> 00:10:18,840 this kind of police harassment behind in Romania. 137 00:10:19,120 --> 00:10:21,900 I may not be a citizen of your country, but I still have rights. 138 00:10:22,360 --> 00:10:26,460 Frank was threw off a building with $400 ,000 of your money. I don't know what 139 00:10:26,460 --> 00:10:27,459 you're talking about. 140 00:10:27,460 --> 00:10:30,920 If you think that I've done something illegal, charge me with a crime. I don't 141 00:10:30,920 --> 00:10:32,440 have to sit here listening to your threats. 142 00:10:36,500 --> 00:10:38,180 I'm also looking for a cop killer. 143 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Let me see your hands. 144 00:10:45,900 --> 00:10:47,440 What? Let me see your hands. 145 00:10:53,380 --> 00:10:54,380 You have a strong hand. 146 00:10:57,220 --> 00:10:58,800 Hunter, I see a minute. 147 00:11:12,590 --> 00:11:14,910 So what do you want to do with this guy? I'm going to hold him as long as I can. 148 00:11:15,130 --> 00:11:17,590 Well, we got nothing to hold him on. You're going to have to kick him loose 149 00:11:17,590 --> 00:11:18,830 sooner or later. Yeah, I know that. 150 00:11:20,050 --> 00:11:23,230 I understand he's got a 3 o 'clock flight to Mexico City. He sure does. 151 00:11:23,470 --> 00:11:24,890 I don't see why he can't miss his flight, though. 152 00:11:26,290 --> 00:11:31,550 You like this guy, huh? Yeah, I like him a lot, but... Now, kick him loose and 153 00:11:31,550 --> 00:11:32,550 see what happens. 154 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 All right. 155 00:11:34,530 --> 00:11:36,230 Process him out and have him tailed. 156 00:11:36,470 --> 00:11:38,410 We'll see if Mr. Janusz gets on the flight or not. 157 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 Yes, sir. 158 00:11:43,820 --> 00:11:46,540 I hope we're not making a mistake cutting the movie. Come on to the front 159 00:11:46,880 --> 00:11:50,360 I have an idea we're going to see this guy again. I'll complete a 5 -10, and 160 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 I'll release you. 161 00:11:54,560 --> 00:11:58,020 Police have made no arrests in the double slaying of police officer Michael 162 00:11:58,020 --> 00:12:01,100 Sascio and 47 -year -old housewife Dorothy Pinder. 163 00:12:03,640 --> 00:12:08,660 We never should have left her alone, especially with that tall cop snooping 164 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 around. 165 00:12:10,060 --> 00:12:13,640 What the hell are we supposed to do, smart guy? Just run back there and blow 166 00:12:13,640 --> 00:12:16,000 away? We don't even know for sure if he killed Ma. 167 00:12:16,620 --> 00:12:22,180 He shot Leroy at the diner. We saw him at the house. Now Ma is dead. What does 168 00:12:22,180 --> 00:12:24,640 that tell you? Tells me you got a piston loose, buddy. 169 00:12:25,320 --> 00:12:29,920 You kill a cop, you got the whole world on your butt. He that don't pay them 170 00:12:29,920 --> 00:12:33,620 back, that hurts his kin, is no man at all. 171 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 But we'll worry about that later. 172 00:13:14,380 --> 00:13:16,160 We were married for 27 years. 173 00:13:17,660 --> 00:13:20,100 Dottie was the best wife a man could ask for. 174 00:13:23,260 --> 00:13:25,600 The best mother to boys like you could want. 175 00:13:26,640 --> 00:13:27,700 We know that, Pa. 176 00:13:28,920 --> 00:13:31,060 But we gotta go on. 177 00:13:31,840 --> 00:13:33,160 We still got each other. 178 00:13:33,540 --> 00:13:34,840 I suppose so. 179 00:13:38,460 --> 00:13:40,340 There'll never be another like our Dottie. 180 00:13:41,480 --> 00:13:42,540 I like to... 181 00:13:43,080 --> 00:13:45,340 take a moment to say a prayer in her memory. 182 00:13:52,680 --> 00:13:59,620 Dear Jesus, we've taken a terrible blow and we ask 183 00:13:59,620 --> 00:14:00,620 for your mercy. 184 00:14:01,540 --> 00:14:06,720 The mother of my children is dead and we don't know what we'll do without her. 185 00:14:08,420 --> 00:14:10,100 But we pray for your help. 186 00:14:11,210 --> 00:14:14,250 and visiting death and destruction upon those who ended their life. 187 00:14:15,930 --> 00:14:21,850 Let us act as tools of your retribution and help us to kill those who took our 188 00:14:21,850 --> 00:14:22,850 daddy from us. 189 00:14:23,570 --> 00:14:24,570 In your name. 190 00:14:26,190 --> 00:14:27,190 Amen. 191 00:14:31,190 --> 00:14:32,190 Come on, son. 192 00:14:33,250 --> 00:14:35,010 Let's go settle the scores with the cops. 193 00:14:51,180 --> 00:14:52,180 Okay, yeah. 194 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Thanks. 195 00:14:54,720 --> 00:14:55,780 We appreciate the help. 196 00:14:57,460 --> 00:15:01,400 Our tail on Janosch says he's taken off on that flight to Mexico City. 197 00:15:02,240 --> 00:15:05,240 The Mexican police are going to keep an eye on him. That's good. 198 00:15:06,680 --> 00:15:10,080 Janosch did tell Michael he's going to have to go a lot farther than Mexico 199 00:15:10,080 --> 00:15:12,520 to hide. Hey, how you doing? 200 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 What? 201 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Okay, I guess. 202 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 How about dinner? 203 00:15:21,150 --> 00:15:22,150 On me. 204 00:15:25,450 --> 00:15:29,150 Hey, thanks, but I can't. I gotta go pick up a birthday present for my 205 00:15:29,550 --> 00:15:31,170 My family's throwing a party for him tonight. 206 00:15:31,650 --> 00:15:34,830 Well, good. Maybe that's the best thing for you, to be with your family. 207 00:15:36,750 --> 00:15:37,930 Yeah, maybe. 208 00:15:39,750 --> 00:15:40,810 Hey, thanks anyway. 209 00:15:41,970 --> 00:15:42,970 See you tomorrow. 210 00:17:26,800 --> 00:17:27,719 Hey, good news. 211 00:17:27,720 --> 00:17:29,520 Our guys found something at the Pinder house. 212 00:17:30,100 --> 00:17:33,740 An order form for Lyle Pinder. Seems he's been buying real estate at 213 00:17:33,740 --> 00:17:35,540 Tapes. Weird hobby. 214 00:17:35,840 --> 00:17:38,840 Yeah, I've got an address on them over at Ventura County Line. 215 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 I could check it out. Come on. 216 00:17:40,860 --> 00:17:42,280 I want to take care of this now. 217 00:17:48,060 --> 00:17:49,060 Damn. 218 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Damn him. 219 00:17:52,300 --> 00:17:53,940 Why did he have to go out there alone? 220 00:18:00,880 --> 00:18:02,540 He was just doing his job, Joanne. 221 00:18:06,860 --> 00:18:08,860 He said there was some place he wanted to go. 222 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 Stop being here. 223 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 Open up some windows. 224 00:19:28,960 --> 00:19:30,140 Somebody's been in here. 225 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 I'm positive. 226 00:19:32,640 --> 00:19:34,780 Yeah, it's probably that tall cop. 227 00:19:35,200 --> 00:19:36,800 I'm serious, Paul. 228 00:19:37,260 --> 00:19:39,080 This boy's final night is out. 229 00:19:42,160 --> 00:19:43,260 Somebody's been in here. 230 00:19:44,400 --> 00:19:45,660 I know they have. 231 00:20:03,050 --> 00:20:04,050 Were you following me? 232 00:20:04,110 --> 00:20:05,850 No, I did exactly as you said. 233 00:20:06,830 --> 00:20:10,990 You told the police about Ilya Brankush, didn't you? 234 00:20:11,470 --> 00:20:13,570 And that cost me $400 ,000! 235 00:20:15,290 --> 00:20:16,630 Never lie to me again! 236 00:20:17,290 --> 00:20:18,430 Tell me the truth! 237 00:20:18,750 --> 00:20:19,750 And do what I say! 238 00:20:20,790 --> 00:20:22,590 And you will have nothing to be afraid of. 239 00:20:32,750 --> 00:20:33,750 Can I trust you? 240 00:20:45,810 --> 00:20:51,850 My brother kept a great deal of money in a deposit box at the different banks in 241 00:20:51,850 --> 00:20:52,850 Los Angeles. 242 00:20:53,170 --> 00:20:59,370 I found the box key at his apartment, but the code names for the bank branches 243 00:20:59,370 --> 00:21:01,330 were in his wallet when it was stolen. 244 00:21:02,990 --> 00:21:05,030 Then you don't know which banks have the money. 245 00:21:05,390 --> 00:21:07,050 I will find out soon enough. 246 00:21:07,950 --> 00:21:13,010 When I do, I will need someone to forge my brother's name on the signature cards 247 00:21:13,010 --> 00:21:14,030 at each of the branches. 248 00:21:14,510 --> 00:21:16,090 Can't impersonate your brother. 249 00:21:16,310 --> 00:21:21,030 He used his first initial and his last name, M. Janosch. 250 00:21:22,090 --> 00:21:27,270 The banks won't care if the signature belongs to a man or a woman, as long as 251 00:21:27,270 --> 00:21:28,270 matches their copy. 252 00:21:30,030 --> 00:21:32,110 You are good at retouching photographs. 253 00:21:33,490 --> 00:21:35,630 Can you fake a signature as well? 254 00:21:37,150 --> 00:21:38,170 I can try. 255 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 Good. 256 00:21:40,170 --> 00:21:41,310 That's all I ask. 257 00:21:50,690 --> 00:21:57,230 Hey, Charlie. 258 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 Oh, hi, Commander. 259 00:22:00,030 --> 00:22:01,170 I heard that you were looking for me. 260 00:22:01,510 --> 00:22:02,449 That's right. 261 00:22:02,450 --> 00:22:04,310 Congratulations. You just made Metro, pal. 262 00:22:06,110 --> 00:22:09,630 When did the decision come down? About an hour ago. You were hands down number 263 00:22:09,630 --> 00:22:10,630 one choice. 264 00:22:11,270 --> 00:22:12,270 When can you start? 265 00:22:13,010 --> 00:22:14,050 A couple of days, I guess. 266 00:22:14,330 --> 00:22:15,570 I need you there as of yesterday. 267 00:22:15,770 --> 00:22:18,890 So wrap up your business on homicide as soon as you can. All right, I'll do what 268 00:22:18,890 --> 00:22:19,569 I can. 269 00:22:19,570 --> 00:22:20,830 Has there been an announcement yet? 270 00:22:21,030 --> 00:22:22,410 I plan to release a statement later today. 271 00:22:22,870 --> 00:22:24,490 Do you think you can hold it off just a little? 272 00:22:25,330 --> 00:22:27,750 I'd like to talk to Hunter. I think he should get this news from me first. 273 00:22:28,290 --> 00:22:29,290 Okay, but make it soon. 274 00:22:30,220 --> 00:22:32,140 You're going to love the action in Metro, Charlie. 275 00:22:32,600 --> 00:22:33,860 Let's meet tomorrow for an orientation. 276 00:22:34,360 --> 00:22:35,760 All right. Thanks a lot, John. 277 00:22:43,740 --> 00:22:46,680 Paul, I'm telling you, someone's been in here. 278 00:22:47,000 --> 00:22:48,540 I'm tired of listening to this. 279 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 We've got no food in the house. Put that store down on the main road and get 280 00:22:52,000 --> 00:22:53,460 something. Give him some money, son. 281 00:22:59,120 --> 00:23:00,420 Why don't you ever call me, son? 282 00:23:00,680 --> 00:23:03,140 Because you're a mistake me and your mom made. Now, shut up! 283 00:23:04,100 --> 00:23:05,580 I want hamburgers for supper. 284 00:23:05,840 --> 00:23:07,740 Make sure you don't forget the buns and pickles. 285 00:23:08,120 --> 00:23:10,080 You better go with him so he don't screw up. 286 00:23:10,340 --> 00:23:12,900 I can handle it. You couldn't handle a broom. Get out of here. 287 00:23:32,330 --> 00:23:35,890 Look, I didn't mean to jump all over you this morning. 288 00:23:36,110 --> 00:23:37,110 Sorry about that. 289 00:23:37,570 --> 00:23:39,150 You don't have to apologize to me. 290 00:23:40,250 --> 00:23:42,390 I understand how important Sancho was to you. 291 00:23:42,670 --> 00:23:43,770 He was my best friend. 292 00:23:46,390 --> 00:23:50,910 When I started at Metro, none of the other guys wanted to work with me. 293 00:23:53,590 --> 00:23:54,870 Being a woman and all. 294 00:23:57,370 --> 00:23:59,690 And then along comes Michael Sancho. 295 00:24:03,630 --> 00:24:05,690 He helped me make a place for myself in Metro. 296 00:24:08,990 --> 00:24:12,870 He was usually so busy shooting off his mouth, people didn't notice what a great 297 00:24:12,870 --> 00:24:13,870 guy he was. 298 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 We've got a 21 child. 299 00:24:53,880 --> 00:24:57,080 Officer needs help. Repeat, officer needs help. Shots fired. 300 00:24:57,640 --> 00:24:59,820 Highway 8, half a mile west of Delta 15. 301 00:25:11,400 --> 00:25:13,680 We've got a guy over there behind the water tower with a shotgun. 302 00:26:11,950 --> 00:26:13,170 I heard about the Pinders. What happened? 303 00:26:13,570 --> 00:26:14,489 Nothing good. 304 00:26:14,490 --> 00:26:18,150 Harlan Pinder is dead. He's the one we needed alive, and his two boys got away. 305 00:26:18,390 --> 00:26:20,450 I don't know what it is, but we can't catch a break on this case. 306 00:26:20,750 --> 00:26:24,650 Commander, Captain, ballistics say the slugs from Thachios and Dorothy Pinder's 307 00:26:24,650 --> 00:26:28,030 body came from a Takarov, a weapon manufactured in Czechoslovakia. 308 00:26:28,350 --> 00:26:31,850 Members of the Romanian Securitat were known to carry it. Kind of a long way 309 00:26:31,850 --> 00:26:35,010 from the Securitat to Pinder's place, isn't it? Not as long as you might 310 00:26:37,070 --> 00:26:39,570 Now, the murders of the Pinder house led us to a prime suspect. 311 00:26:40,160 --> 00:26:41,920 former member of the Romanian Securitate. 312 00:26:42,360 --> 00:26:46,680 He's a KGB -trained assassin suspected in the deaths of over 300 Romanian 313 00:26:46,680 --> 00:26:51,880 dissidents. He's had pilot training, he's a crack marksman, and he's well 314 00:26:51,880 --> 00:26:53,080 -versed in the martial arts. 315 00:26:53,800 --> 00:26:56,580 He's also known to use torture as an interrogation tool. 316 00:26:56,840 --> 00:26:59,660 I think this is the guy who jumped me at Mirov Janos' apartment, Charlie. 317 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Two years ago, he disappeared from Romania. 318 00:27:01,880 --> 00:27:05,840 A couple of weeks later, his fingerprints were found at the murder 319 00:27:05,840 --> 00:27:07,260 passport forger in Rome. 320 00:27:08,189 --> 00:27:11,510 The gun used in the Rome killings is the same one used on Satcho and Mrs. 321 00:27:11,610 --> 00:27:13,170 Pinder. Where is he now? 322 00:27:13,410 --> 00:27:15,030 He's in L .A. looking for something. 323 00:27:15,370 --> 00:27:19,810 You got a name in this guy? His name's Arno Kudriescu, former third -in 324 00:27:19,810 --> 00:27:21,290 of the Romanian Securitate. 325 00:27:22,190 --> 00:27:24,510 This is the only photo Interpol has on him. 326 00:27:24,770 --> 00:27:28,950 Now, I had our sketch artist make some changes in his photograph. 327 00:27:30,350 --> 00:27:32,450 And this is what we came up with. 328 00:27:41,290 --> 00:27:42,590 Nikolai Janos. 329 00:28:27,690 --> 00:28:29,910 Well, there are a couple of bad guys we won't have to worry about anymore. 330 00:28:30,170 --> 00:28:31,250 How you doing, Captain? Nice shooting. 331 00:28:32,010 --> 00:28:33,010 Thanks, Captain. 332 00:28:33,210 --> 00:28:34,210 Can I see you a minute, Hunter? 333 00:28:34,690 --> 00:28:35,690 Yeah. 334 00:28:39,970 --> 00:28:42,330 Look, I know that you're up to your eyeballs in this case, but there's 335 00:28:42,330 --> 00:28:44,710 I think you ought to hear from me before you hear from anyone else. Yeah, what's 336 00:28:44,710 --> 00:28:45,669 that? 337 00:28:45,670 --> 00:28:46,670 I'm leaving homicide. 338 00:28:50,110 --> 00:28:51,570 I'm going to take a captain's slot in Metro. 339 00:28:53,530 --> 00:28:56,010 It's something that I've been thinking about for quite a while, and I... 340 00:28:56,360 --> 00:28:58,220 I guess it's really just time for me to make a change. 341 00:29:01,640 --> 00:29:03,840 Believe me, it was a tough decision. 342 00:29:07,080 --> 00:29:09,160 Hey, look, I guess you gotta do what you gotta do, Charlie. 343 00:29:10,980 --> 00:29:12,140 Well, thanks. I appreciate that. 344 00:29:14,340 --> 00:29:19,960 I got a meeting right now with Clayton, so, uh... I'll talk to you before I move 345 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 out. 346 00:29:32,140 --> 00:29:33,140 Everything all right? 347 00:29:34,960 --> 00:29:37,600 Yeah, everything's all right. Sergeant Hunter. 348 00:29:37,840 --> 00:29:40,860 Yeah. This telex just came in from Mexico City Police. 349 00:29:43,220 --> 00:29:44,220 Oh, brother. 350 00:29:44,400 --> 00:29:45,440 Thanks very much. 351 00:29:47,140 --> 00:29:48,140 What is it? 352 00:29:49,120 --> 00:29:53,560 It seems that Kudriescu never returned to his place of residence. He checked 353 00:29:53,560 --> 00:29:56,460 flight and found it stopped in San Diego to take on more passengers. 354 00:29:57,940 --> 00:29:59,040 Is he still here? 355 00:29:59,420 --> 00:30:00,420 Yeah. 356 00:30:01,390 --> 00:30:04,310 The State Department gave me everything they had on Janusz. 357 00:30:04,830 --> 00:30:05,910 Strictly subversive. 358 00:30:06,410 --> 00:30:09,350 Now, they know that his brother's in Los Angeles, right? 359 00:30:09,570 --> 00:30:13,910 No, but they said if they had, they'd have been able to possibly trace 360 00:30:13,910 --> 00:30:16,630 whereabouts and give the information to certain of his friends. 361 00:30:16,990 --> 00:30:22,870 His friends being England, France, Italy, Sweden. They've all got warrants 362 00:30:22,870 --> 00:30:24,790 for his arrest under various names and identities. 363 00:30:25,290 --> 00:30:26,290 For what? 364 00:30:26,570 --> 00:30:30,890 Seems he's the prime suspect in several assassinations over the past few years. 365 00:30:31,230 --> 00:30:34,010 A member of the British Foreign Service killed in Afghanistan. 366 00:30:34,290 --> 00:30:37,490 A Soviet scientist who defected in Paris four years ago. 367 00:30:37,730 --> 00:30:40,610 A Swedish consul smuggling dissidents out of Bulgaria. 368 00:30:41,150 --> 00:30:43,150 The KGB called it janitor work. 369 00:30:43,730 --> 00:30:45,850 Janusz was one of their main cleanup men. 370 00:30:46,510 --> 00:30:48,970 Why hasn't anybody gone after him before? 371 00:30:49,250 --> 00:30:51,870 They have. When he was in Securitate, he was untouchable. 372 00:30:52,510 --> 00:30:54,190 He's not in Securitate anymore. 373 00:30:55,000 --> 00:30:59,140 Janos saw the revolution in Romania coming years before it happened. He used 374 00:30:59,140 --> 00:31:02,600 power to loot bank accounts and property of his victims. 375 00:31:02,920 --> 00:31:06,880 Up to now, he's been able to buy his safety and his anonymity, but failing 376 00:31:07,120 --> 00:31:10,680 he'll kill anyone who gets in his way. So put that in mind. 377 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 We will. 378 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 One more thing. 379 00:31:13,820 --> 00:31:16,020 How sure are you that Janos is in this country? 380 00:31:16,300 --> 00:31:17,300 99 % sure. 381 00:31:17,740 --> 00:31:21,420 Good, because if it was 100%, I'd have to notify the FBI. And I thought you 382 00:31:21,420 --> 00:31:24,960 might like to have this case a little longer before they step in. Yes, we 383 00:31:24,980 --> 00:31:25,980 Thank you very much. 384 00:31:26,380 --> 00:31:27,380 That's it. 385 00:31:28,320 --> 00:31:30,980 Only you have the power to turn your life around. 386 00:31:31,260 --> 00:31:32,860 You are the key to your future. 387 00:31:33,200 --> 00:31:37,560 Only you can make it happen. And real estate is the key to your financial 388 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 future. 389 00:31:41,880 --> 00:31:43,240 What the hell are we going to do? 390 00:31:44,180 --> 00:31:45,520 Finish what Paul wanted done? 391 00:31:49,000 --> 00:31:52,460 we gonna do that everything we have is back at that trailer and the cops have 392 00:31:52,460 --> 00:31:55,500 got that covered now come on i bet you they find everything what about the 393 00:31:55,500 --> 00:31:59,580 that we got buried beneath the shed there's no way we go back there now why 394 00:31:59,580 --> 00:32:05,160 huh the cops they can't sit on it forever and what if they do we can take 395 00:32:05,160 --> 00:32:10,800 of them i don't like it boy 396 00:32:10,800 --> 00:32:15,960 you gotta take risks if you want to get anywhere in this world 397 00:32:17,420 --> 00:32:20,100 You are the key to your future, boy. Only you can make it happen. 398 00:32:42,520 --> 00:32:45,380 She's not here. If you're looking for Petra Alexandru, she's gone. 399 00:32:46,020 --> 00:32:48,520 I'm Sergeant Hunter, LAPD. This is Officer Walensky. 400 00:32:48,960 --> 00:32:51,680 Who may I ask for you? I'm Etta Daniels. I own this place. 401 00:32:52,120 --> 00:32:55,100 Miss Alexandra called this morning, said she wanted out of her lease 402 00:32:55,100 --> 00:32:56,920 immediately. She even left some of her stuff. 403 00:32:57,140 --> 00:32:59,540 You know where she went? No, I don't. I have no idea at all. 404 00:32:59,740 --> 00:33:00,920 But you're welcome to look around. 405 00:33:01,540 --> 00:33:04,040 Well, look, I've got a very weeks of panel section waiting for me at the 406 00:33:04,080 --> 00:33:05,700 so if you'd just please lock up on your way out. 407 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 Thanks very much, Etta. 408 00:33:09,620 --> 00:33:12,640 Well, looks like she did take off in a hurry, didn't it? 409 00:33:14,830 --> 00:33:16,630 Okay, let's assume she's with Janos. 410 00:33:17,670 --> 00:33:18,670 Next question. 411 00:33:19,990 --> 00:33:20,990 What are they after? 412 00:33:21,710 --> 00:33:25,510 Well, I have an idea. It has a lot to do with the $400 ,000 that flew off the 413 00:33:25,510 --> 00:33:26,770 rooftop of Ilya Brankus. 414 00:33:27,690 --> 00:33:32,610 Which means Nikolai Janos isn't leaving Los Angeles until he collects. 415 00:33:34,950 --> 00:33:35,950 Yeah. 416 00:33:36,390 --> 00:33:37,710 But where is it stashed? 417 00:33:55,370 --> 00:33:57,510 What'd I tell you, man? Not a cop in sight. 418 00:33:57,990 --> 00:33:59,090 Well, let's go inside. 419 00:34:01,170 --> 00:34:02,170 What? 420 00:34:13,889 --> 00:34:15,949 Don't kill me. I won't give you no trouble. 421 00:34:17,130 --> 00:34:18,550 Not if you want to stay alive. 422 00:34:20,290 --> 00:34:21,290 What do you want, man? 423 00:34:21,770 --> 00:34:23,770 Just tell me what it is you want. 424 00:34:24,050 --> 00:34:25,050 The wallet. 425 00:34:25,260 --> 00:34:29,980 What? Wallet? The wallet you stole from my brother when you held up that diner. 426 00:34:30,400 --> 00:34:32,560 That's it? You killed my brother for that? 427 00:34:32,840 --> 00:34:34,340 And your mother and the cop. 428 00:34:35,100 --> 00:34:37,580 You killed my... Where is the wallet? 429 00:34:39,360 --> 00:34:40,620 Dwine's back pocket. 430 00:34:41,139 --> 00:34:42,139 Get it. 431 00:35:21,040 --> 00:35:22,040 You got what you wanted? 432 00:35:27,640 --> 00:35:28,598 Hey, man. 433 00:35:28,600 --> 00:35:29,900 You don't have to kill me. 434 00:35:30,720 --> 00:35:31,980 I got something you want. 435 00:35:32,700 --> 00:35:33,578 Tapes, man. 436 00:35:33,580 --> 00:35:34,800 Real estate tapes. 437 00:35:35,840 --> 00:35:37,900 Changed my life, man. They'll change yours. 438 00:35:38,800 --> 00:35:40,660 Here you go. I got plenty more of them. 439 00:35:41,160 --> 00:35:42,340 I'm gonna give them to you. 440 00:36:03,540 --> 00:36:04,540 Sergeant Otter. 441 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 What do you got? 442 00:36:06,220 --> 00:36:09,300 Ballistics match the plugs in the Pinder brothers, the ones taken from Satchio 443 00:36:09,300 --> 00:36:10,300 and Doris Pinder. 444 00:36:11,100 --> 00:36:12,340 The lab just got done with these. 445 00:36:13,640 --> 00:36:16,060 Some of the ink rubbed off enough to get an impression off the leather. 446 00:36:16,880 --> 00:36:19,520 This is what Janosch was after, some kind of code. 447 00:36:20,740 --> 00:36:22,640 Looks more like bank account numbers to me. 448 00:36:24,640 --> 00:36:27,840 Would you fill this out, please? Give me the box numbers and sign your name at 449 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 the bottom. 450 00:36:58,930 --> 00:36:59,930 Right this way, please. 451 00:37:21,050 --> 00:37:22,250 Are the other tools heavy? 452 00:37:22,470 --> 00:37:23,470 I believe so. 453 00:37:24,850 --> 00:37:27,130 Would you like something to help you carry them to a booth? Yes. 454 00:37:29,859 --> 00:37:32,840 6427 -226 -7278. 455 00:37:33,360 --> 00:37:37,320 Yes, I'd like to talk to Miss Hadley, please. Tell her Sergeant Hunter from 456 00:37:37,320 --> 00:37:38,980 Angeles Police Department's on the line. 457 00:37:40,120 --> 00:37:41,620 Yes, I will. Thank you. 458 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 How you doing? 459 00:37:43,740 --> 00:37:44,880 They're checking branch numbers. 460 00:37:45,200 --> 00:37:46,880 I might have a live one. Oh, good. 461 00:37:48,100 --> 00:37:49,100 Yes, Miss Hadley? 462 00:37:49,340 --> 00:37:51,560 Yeah, this is Sergeant Hunter, LAPD. 463 00:37:52,020 --> 00:37:55,380 I'd like to run some numbers by to see if they match any of your branch codes. 464 00:38:24,500 --> 00:38:25,640 Thanks very much. That's great. 465 00:38:27,300 --> 00:38:30,860 A woman matching Patrick Alexander's description signed her name as M. 466 00:38:31,080 --> 00:38:33,280 Janosch at the Security Unified Bank in the Valley. 467 00:38:33,580 --> 00:38:34,960 She emptied two deposit boxes. 468 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 Loaded with dough, no doubt. 469 00:38:36,640 --> 00:38:38,400 You like that, huh? Yeah, I do like that. 470 00:38:38,680 --> 00:38:41,340 Okay, let's keep checking. We don't know if this is the first bank on the list, 471 00:38:41,400 --> 00:38:42,400 the one, two, or the last. 472 00:39:04,140 --> 00:39:05,140 That's all of it. 473 00:39:05,220 --> 00:39:06,198 That's fine. 474 00:39:06,200 --> 00:39:08,360 When we get to Mexico City, I will be. 475 00:39:11,980 --> 00:39:13,740 He hit all five banks? 476 00:39:13,980 --> 00:39:16,520 Eleven safety deposit boxes in less than two hours. 477 00:39:16,760 --> 00:39:19,100 We're going to have to grab him before he leaves the country. A man fitting 478 00:39:19,100 --> 00:39:22,680 Janos' description filed a flight plan at Van Nuys Airport less than an hour 479 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 ago. 480 00:44:23,669 --> 00:44:25,450 Hunter! Nice work on that Janusz case. 481 00:44:25,670 --> 00:44:26,690 How much money was on the airplane? 482 00:44:26,910 --> 00:44:29,470 Yeah, thanks, Charlie. Yeah, we got about six million out of it. 483 00:44:29,670 --> 00:44:33,050 Figured there's another 12 wrapped up in LA real estate. Oh, Janusz should have 484 00:44:33,050 --> 00:44:34,950 gone into business with Pinder instead of killing him. 485 00:44:35,250 --> 00:44:37,850 Come on in a second here. Can you excuse us a minute here and just close that 486 00:44:37,850 --> 00:44:38,850 door for me? 487 00:44:42,310 --> 00:44:44,050 So, you're getting moved in, huh? Yeah. 488 00:44:46,570 --> 00:44:47,570 How do you like it, Charlie? 489 00:44:49,240 --> 00:44:50,240 Like it just fine. 490 00:44:51,140 --> 00:44:52,140 Sit down a second. 491 00:44:55,740 --> 00:44:57,320 Listen, you know Tom Bishop, don't you? 492 00:44:57,660 --> 00:44:59,060 Tom Bishop? Yeah, I heard of him. 493 00:44:59,880 --> 00:45:01,480 Well, you know, he just got bumped up to lieutenant. 494 00:45:03,980 --> 00:45:04,980 Yeah. 495 00:45:05,240 --> 00:45:08,840 Which means there's an open sergeant slot here at Metro. Uh -huh. 496 00:45:09,440 --> 00:45:10,540 I want you to take it. 497 00:45:10,840 --> 00:45:14,300 Now, wait just a second. You got a problem making a move? No, no, I just, I 498 00:45:14,300 --> 00:45:15,480 never gave much thought, that's all. 499 00:45:15,740 --> 00:45:18,760 Well, Hunter, you've been in homicide a long time. And you think I need to 500 00:45:18,760 --> 00:45:22,280 change a venue, right? You know what Metro's like. I know. I've been there 501 00:45:22,280 --> 00:45:24,940 before, Charlie. Then you know that the action is here. 502 00:45:25,500 --> 00:45:26,500 Yeah, I sure do. 503 00:45:27,500 --> 00:45:30,160 So, you got a problem working for me again? 504 00:45:30,480 --> 00:45:32,520 Oh, look, you know that's not the case. 505 00:45:32,800 --> 00:45:33,900 Then take the job! 506 00:45:35,680 --> 00:45:36,680 Come on! 507 00:45:36,940 --> 00:45:39,600 We have talked about this a million times. 508 00:45:42,400 --> 00:45:43,560 Things in life change. 509 00:45:43,820 --> 00:45:46,120 Either we change with them, Or we get passed by. 510 00:45:48,440 --> 00:45:49,440 I need you. 511 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 Molenski? 512 00:46:01,480 --> 00:46:02,860 Hey, how you doing, Sergeant? 513 00:46:03,180 --> 00:46:04,600 Well, I was about to ask you the same thing. 514 00:46:05,740 --> 00:46:07,660 Well, I thought I'd be feeling a whole lot better than I do. 515 00:46:08,180 --> 00:46:09,420 Still doesn't bring Michael back. 516 00:46:10,900 --> 00:46:12,240 These things take time, you know. 517 00:46:13,940 --> 00:46:14,940 Uh... By the way, 518 00:46:16,240 --> 00:46:21,040 Michael and I were a whole lot more than... Listen, you don't have to 519 00:46:21,040 --> 00:46:24,260 me one thing. As far as I can tell, if you've ever gotten in the way of your 520 00:46:24,260 --> 00:46:25,260 work, then that's what's important. 521 00:46:26,380 --> 00:46:28,180 You're a damn good police officer. Thanks. 522 00:46:30,400 --> 00:46:31,800 I'll be seeing you around, you know. 523 00:46:32,100 --> 00:46:32,899 How's that? 524 00:46:32,900 --> 00:46:34,100 Being transferred to Metro. 525 00:46:35,320 --> 00:46:36,320 Well, that's great. 526 00:46:36,540 --> 00:46:37,540 As of when? 527 00:46:37,580 --> 00:46:38,580 As of right now. 528 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 What platoon? 529 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 C platoon. 530 00:46:43,040 --> 00:46:45,200 You don't think you'll have any problems working with me, do you? 531 00:46:45,640 --> 00:46:46,640 No. 532 00:46:47,040 --> 00:46:49,340 Why? What, you think we're going to have some kind of problem? 533 00:46:50,920 --> 00:46:52,180 Well, let me just say this. 534 00:46:53,020 --> 00:46:56,160 Whenever we do work together, just understand one thing. I'll be driving. 535 00:46:57,220 --> 00:46:59,020 Oh, wait a minute. Wait a minute. 536 00:46:59,460 --> 00:47:00,680 We do have a problem here. 537 00:47:01,180 --> 00:47:04,000 Yeah, it's a big problem. I think this should be negotiable. 39887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.