Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:02,500
Previously on Hunter.
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,720
Call me Miro.
3
00:00:04,980 --> 00:00:07,380
I'd like us to be on a first -name
basis.
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,780
Okay, Miro.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
Nobody moves!
6
00:00:10,520 --> 00:00:11,560
Nobody dies!
7
00:00:12,920 --> 00:00:13,920
Open it.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
I'll take that.
9
00:00:33,320 --> 00:00:34,960
What do you think you're doing? I'm a
cop.
10
00:00:35,340 --> 00:00:37,040
Join the cops. So are we.
11
00:00:37,280 --> 00:00:39,880
Metro. You ought to learn how to drive,
pal.
12
00:00:41,740 --> 00:00:42,740
What's your problem?
13
00:00:43,260 --> 00:00:45,000
You. You're my problem.
14
00:00:45,220 --> 00:00:46,700
Why do you always side with them?
15
00:00:47,160 --> 00:00:51,680
Them? As in the proverbial them? Are we
talking about a particular them, as in
16
00:00:51,680 --> 00:00:53,780
Hunter? In this particular case, it's
Hunter.
17
00:00:54,000 --> 00:00:55,080
Petra Alexandru?
18
00:00:55,640 --> 00:00:58,160
Yes? I'm Nikolai Yanosh.
19
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Oh, God.
20
00:01:00,040 --> 00:01:02,000
Do you have any idea who did it?
21
00:01:02,480 --> 00:01:04,140
No, I don't. Not yet, but we will.
22
00:01:04,680 --> 00:01:06,120
Did you know your brother carried a gun?
23
00:01:06,360 --> 00:01:07,640
And his personal effects?
24
00:01:08,120 --> 00:01:11,680
They've been impounded, except for the
wallet that was stolen the day he was
25
00:01:11,680 --> 00:01:12,680
killed.
26
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
What's going on?
27
00:01:21,340 --> 00:01:23,580
Still like your eggs scrambled in the
morning.
28
00:01:28,300 --> 00:01:32,260
Miroff was bringing large sums of money
into this country illegally. His money.
29
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
I need to know who his connection was.
30
00:01:35,520 --> 00:01:36,520
Brankus.
31
00:01:38,220 --> 00:01:39,460
Ilya Brankus.
32
00:01:39,780 --> 00:01:40,840
Ilya Brankus?
33
00:01:46,740 --> 00:01:48,680
Drop the gun, Brankus! Police!
34
00:01:51,620 --> 00:01:57,460
You have no idea where Leroy Baines is.
35
00:01:57,850 --> 00:01:58,990
Didn't you hear her?
36
00:02:00,230 --> 00:02:01,230
He's out.
37
00:02:06,170 --> 00:02:07,950
No! No!
38
00:02:08,229 --> 00:02:09,910
No! No!
39
00:03:33,800 --> 00:03:35,660
And now, part two of Hunter.
40
00:03:52,460 --> 00:03:55,080
Satchel had a partner he could have
counted on. Maybe he'd still be alive.
41
00:03:56,040 --> 00:03:58,460
I warned him about her. I knew she'd get
him killed someday.
42
00:04:03,340 --> 00:04:04,460
I'm so glad you're here.
43
00:04:16,620 --> 00:04:18,360
We should never have a letter to Metro.
44
00:04:21,220 --> 00:04:23,280
You won't catch me with a woman partner.
45
00:04:23,780 --> 00:04:25,100
What kind of partner is that?
46
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
A lousy one.
47
00:04:27,240 --> 00:04:28,860
She wasn't there when he needed her.
48
00:04:32,300 --> 00:04:33,860
It wasn't my fault Michael died.
49
00:04:34,120 --> 00:04:35,280
He fell in love with you.
50
00:04:35,600 --> 00:04:36,780
That's what got him killed.
51
00:04:37,060 --> 00:04:38,060
That's a lie.
52
00:04:38,740 --> 00:04:39,940
Ask Connor. He knows.
53
00:04:41,160 --> 00:04:42,820
He knows the truth. Ask him!
54
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
Tell him the truth.
55
00:04:46,820 --> 00:04:48,300
Tell them I didn't do anything wrong.
56
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Tell them what happened.
57
00:04:51,160 --> 00:04:52,720
Tell them I didn't do anything wrong.
58
00:04:53,100 --> 00:04:55,720
You know as well as I do what you did.
You let your partner down.
59
00:04:56,900 --> 00:04:57,980
You got him killed.
60
00:05:03,370 --> 00:05:04,430
You know that's not true.
61
00:05:05,310 --> 00:05:06,990
Why are you doing this to me?
62
00:05:09,930 --> 00:05:10,930
Why?
63
00:05:13,690 --> 00:05:15,990
Hey, it's another hot day in L .A.
64
00:05:16,350 --> 00:05:21,650
Highs in the 90s, and talk about that
smog. Unhealthy air quality today.
65
00:05:21,650 --> 00:05:22,790
what the AQMD says.
66
00:05:23,310 --> 00:05:28,210
So, if you like breathing that junk,
rise and shine, because it's your kind
67
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
day.
68
00:06:01,710 --> 00:06:04,370
Whoever killed Satcho in the pendant
room is pretty damn vicious. This is no
69
00:06:04,370 --> 00:06:07,130
ordinary killer, Charlie. Now, here,
Hunter's got a hunch that somebody's
70
00:06:07,130 --> 00:06:08,410
trailing this case. He's inside.
71
00:06:13,030 --> 00:06:16,790
Malensky, I want you to give Hunter
everything you and Satcho had on the
72
00:06:16,790 --> 00:06:19,710
pendants. I briefed him myself. He's up
to speed on things.
73
00:06:20,150 --> 00:06:21,370
Good. I'm putting him in charge.
74
00:06:24,870 --> 00:06:25,870
You can't do that.
75
00:06:26,610 --> 00:06:27,830
This is a Metro case.
76
00:06:28,330 --> 00:06:31,130
Hunter's right in the middle of it. He's
the best homicide cop we've gotten.
77
00:06:31,150 --> 00:06:32,850
Besides, I think you need a little
distance.
78
00:06:37,670 --> 00:06:44,550
You think I'm
79
00:06:44,550 --> 00:06:46,910
not on top of it? I think you need a few
days off.
80
00:06:47,330 --> 00:06:48,490
I want this case, Commander.
81
00:06:48,850 --> 00:06:51,630
I won't be taken off. Joanne. You can't
pull me back now.
82
00:06:51,890 --> 00:06:52,809
I've made my decision.
83
00:06:52,810 --> 00:06:54,010
But that's not fair. I don't want any
argument.
84
00:07:05,310 --> 00:07:07,370
Captain, he's got a lead on Nikolai
Yanush.
85
00:07:08,630 --> 00:07:13,270
1455 Valley Avenue, Starlight Motel,
room 218. Where'd you get this? My guy's
86
00:07:13,270 --> 00:07:15,030
ran Ilya Brankus' phone messages.
87
00:07:15,290 --> 00:07:18,490
Seems he's been calling the Starlight
Motel ever since Yanush checked out of
88
00:07:18,490 --> 00:07:22,050
hotel. I'm gonna need Malinsky on this.
I just gave her a little time off so she
89
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
can sort things out.
90
00:07:23,630 --> 00:07:27,690
With all due respect, Commander, if she
knows too much to sit around, I'm gonna
91
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
need her.
92
00:07:38,030 --> 00:07:39,350
It might do her a lot of good.
93
00:07:40,750 --> 00:07:41,930
All right. She's yours.
94
00:07:42,770 --> 00:07:43,770
Thank you.
95
00:07:55,770 --> 00:07:56,770
You all right?
96
00:07:58,230 --> 00:07:59,230
Yeah.
97
00:08:02,890 --> 00:08:04,890
Michael always said a gut feeling was...
98
00:08:05,820 --> 00:08:07,560
More accurate than straight instinct.
99
00:08:10,340 --> 00:08:12,020
It's time his instincts let him down.
100
00:08:14,300 --> 00:08:16,340
You were right about this case from the
beginning.
101
00:08:16,720 --> 00:08:17,800
It was just a hunch I played.
102
00:08:20,080 --> 00:08:21,340
I can't sleep nights.
103
00:08:23,480 --> 00:08:24,860
This thing is tearing me apart.
104
00:08:27,940 --> 00:08:29,520
I've got to know who killed Michael.
105
00:08:33,080 --> 00:08:34,460
You know the feeling, don't you?
106
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
Not knowing.
107
00:08:42,299 --> 00:08:43,620
Wondering if you've done enough.
108
00:08:45,920 --> 00:08:47,240
Waiting for something.
109
00:08:48,440 --> 00:08:49,980
Anything that makes sense of it.
110
00:08:53,760 --> 00:08:56,900
Because some bastard decided to pull the
trigger.
111
00:09:01,620 --> 00:09:06,680
And then Clayton asks me to give it up.
112
00:09:07,080 --> 00:09:08,700
Like I'm not supposed to. care.
113
00:09:14,100 --> 00:09:15,640
Michael Satcho died here.
114
00:09:18,360 --> 00:09:20,460
How can I let go of something like that?
115
00:09:22,180 --> 00:09:23,260
You don't have to.
116
00:09:24,560 --> 00:09:25,760
You're working with me now.
117
00:09:26,160 --> 00:09:27,280
Do you speak to Clayton?
118
00:09:28,240 --> 00:09:31,740
Just got a lead on Nikola Janos. We'll
go pick him up when I come along.
119
00:09:32,360 --> 00:09:33,500
You better believe it.
120
00:09:40,330 --> 00:09:42,890
Sergeant, I have a three o 'clock flight
to Mexico City.
121
00:09:43,150 --> 00:09:45,470
Oh, I know you do. We're going to have
to go over this again now.
122
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
Whatever you say.
123
00:09:47,070 --> 00:09:48,190
Now, when did you leave Romania?
124
00:09:48,610 --> 00:09:49,670
Two years ago.
125
00:09:49,970 --> 00:09:52,890
Two years ago. Now, your brother's been
here five and a half years.
126
00:09:53,090 --> 00:09:56,270
He started investing in L .A. real
estate, started buying small office
127
00:09:56,270 --> 00:09:57,970
buildings, apartments, retail shops.
128
00:09:58,970 --> 00:09:59,970
Where'd he get the money?
129
00:10:00,790 --> 00:10:01,790
Hi, Captain.
130
00:10:02,730 --> 00:10:03,730
How's he doing?
131
00:10:04,570 --> 00:10:06,650
Nothing. I never heard of this man.
132
00:10:06,950 --> 00:10:07,950
Well, sure you have.
133
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
That's his passport.
134
00:10:10,160 --> 00:10:13,760
You'll notice he's been making trips
once a month to Mexico City for the last
135
00:10:13,760 --> 00:10:16,540
two years. That's where you're from,
isn't it, Mexico City? I thought I left
136
00:10:16,540 --> 00:10:18,840
this kind of police harassment behind in
Romania.
137
00:10:19,120 --> 00:10:21,900
I may not be a citizen of your country,
but I still have rights.
138
00:10:22,360 --> 00:10:26,460
Frank was threw off a building with $400
,000 of your money. I don't know what
139
00:10:26,460 --> 00:10:27,459
you're talking about.
140
00:10:27,460 --> 00:10:30,920
If you think that I've done something
illegal, charge me with a crime. I don't
141
00:10:30,920 --> 00:10:32,440
have to sit here listening to your
threats.
142
00:10:36,500 --> 00:10:38,180
I'm also looking for a cop killer.
143
00:10:44,140 --> 00:10:45,140
Let me see your hands.
144
00:10:45,900 --> 00:10:47,440
What? Let me see your hands.
145
00:10:53,380 --> 00:10:54,380
You have a strong hand.
146
00:10:57,220 --> 00:10:58,800
Hunter, I see a minute.
147
00:11:12,590 --> 00:11:14,910
So what do you want to do with this guy?
I'm going to hold him as long as I can.
148
00:11:15,130 --> 00:11:17,590
Well, we got nothing to hold him on.
You're going to have to kick him loose
149
00:11:17,590 --> 00:11:18,830
sooner or later. Yeah, I know that.
150
00:11:20,050 --> 00:11:23,230
I understand he's got a 3 o 'clock
flight to Mexico City. He sure does.
151
00:11:23,470 --> 00:11:24,890
I don't see why he can't miss his
flight, though.
152
00:11:26,290 --> 00:11:31,550
You like this guy, huh? Yeah, I like him
a lot, but... Now, kick him loose and
153
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
see what happens.
154
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
All right.
155
00:11:34,530 --> 00:11:36,230
Process him out and have him tailed.
156
00:11:36,470 --> 00:11:38,410
We'll see if Mr. Janusz gets on the
flight or not.
157
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Yes, sir.
158
00:11:43,820 --> 00:11:46,540
I hope we're not making a mistake
cutting the movie. Come on to the front
159
00:11:46,880 --> 00:11:50,360
I have an idea we're going to see this
guy again. I'll complete a 5 -10, and
160
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
I'll release you.
161
00:11:54,560 --> 00:11:58,020
Police have made no arrests in the
double slaying of police officer Michael
162
00:11:58,020 --> 00:12:01,100
Sascio and 47 -year -old housewife
Dorothy Pinder.
163
00:12:03,640 --> 00:12:08,660
We never should have left her alone,
especially with that tall cop snooping
164
00:12:08,660 --> 00:12:09,660
around.
165
00:12:10,060 --> 00:12:13,640
What the hell are we supposed to do,
smart guy? Just run back there and blow
166
00:12:13,640 --> 00:12:16,000
away? We don't even know for sure if he
killed Ma.
167
00:12:16,620 --> 00:12:22,180
He shot Leroy at the diner. We saw him
at the house. Now Ma is dead. What does
168
00:12:22,180 --> 00:12:24,640
that tell you? Tells me you got a piston
loose, buddy.
169
00:12:25,320 --> 00:12:29,920
You kill a cop, you got the whole world
on your butt. He that don't pay them
170
00:12:29,920 --> 00:12:33,620
back, that hurts his kin, is no man at
all.
171
00:12:33,840 --> 00:12:35,320
But we'll worry about that later.
172
00:13:14,380 --> 00:13:16,160
We were married for 27 years.
173
00:13:17,660 --> 00:13:20,100
Dottie was the best wife a man could ask
for.
174
00:13:23,260 --> 00:13:25,600
The best mother to boys like you could
want.
175
00:13:26,640 --> 00:13:27,700
We know that, Pa.
176
00:13:28,920 --> 00:13:31,060
But we gotta go on.
177
00:13:31,840 --> 00:13:33,160
We still got each other.
178
00:13:33,540 --> 00:13:34,840
I suppose so.
179
00:13:38,460 --> 00:13:40,340
There'll never be another like our
Dottie.
180
00:13:41,480 --> 00:13:42,540
I like to...
181
00:13:43,080 --> 00:13:45,340
take a moment to say a prayer in her
memory.
182
00:13:52,680 --> 00:13:59,620
Dear Jesus, we've taken a terrible blow
and we ask
183
00:13:59,620 --> 00:14:00,620
for your mercy.
184
00:14:01,540 --> 00:14:06,720
The mother of my children is dead and we
don't know what we'll do without her.
185
00:14:08,420 --> 00:14:10,100
But we pray for your help.
186
00:14:11,210 --> 00:14:14,250
and visiting death and destruction upon
those who ended their life.
187
00:14:15,930 --> 00:14:21,850
Let us act as tools of your retribution
and help us to kill those who took our
188
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
daddy from us.
189
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
In your name.
190
00:14:26,190 --> 00:14:27,190
Amen.
191
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
Come on, son.
192
00:14:33,250 --> 00:14:35,010
Let's go settle the scores with the
cops.
193
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
Okay, yeah.
194
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
Thanks.
195
00:14:54,720 --> 00:14:55,780
We appreciate the help.
196
00:14:57,460 --> 00:15:01,400
Our tail on Janosch says he's taken off
on that flight to Mexico City.
197
00:15:02,240 --> 00:15:05,240
The Mexican police are going to keep an
eye on him. That's good.
198
00:15:06,680 --> 00:15:10,080
Janosch did tell Michael he's going to
have to go a lot farther than Mexico
199
00:15:10,080 --> 00:15:12,520
to hide. Hey, how you doing?
200
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
What?
201
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Okay, I guess.
202
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
How about dinner?
203
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
On me.
204
00:15:25,450 --> 00:15:29,150
Hey, thanks, but I can't. I gotta go
pick up a birthday present for my
205
00:15:29,550 --> 00:15:31,170
My family's throwing a party for him
tonight.
206
00:15:31,650 --> 00:15:34,830
Well, good. Maybe that's the best thing
for you, to be with your family.
207
00:15:36,750 --> 00:15:37,930
Yeah, maybe.
208
00:15:39,750 --> 00:15:40,810
Hey, thanks anyway.
209
00:15:41,970 --> 00:15:42,970
See you tomorrow.
210
00:17:26,800 --> 00:17:27,719
Hey, good news.
211
00:17:27,720 --> 00:17:29,520
Our guys found something at the Pinder
house.
212
00:17:30,100 --> 00:17:33,740
An order form for Lyle Pinder. Seems
he's been buying real estate at
213
00:17:33,740 --> 00:17:35,540
Tapes. Weird hobby.
214
00:17:35,840 --> 00:17:38,840
Yeah, I've got an address on them over
at Ventura County Line.
215
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
I could check it out. Come on.
216
00:17:40,860 --> 00:17:42,280
I want to take care of this now.
217
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
Damn.
218
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Damn him.
219
00:17:52,300 --> 00:17:53,940
Why did he have to go out there alone?
220
00:18:00,880 --> 00:18:02,540
He was just doing his job, Joanne.
221
00:18:06,860 --> 00:18:08,860
He said there was some place he wanted
to go.
222
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Stop being here.
223
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Open up some windows.
224
00:19:28,960 --> 00:19:30,140
Somebody's been in here.
225
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
I'm positive.
226
00:19:32,640 --> 00:19:34,780
Yeah, it's probably that tall cop.
227
00:19:35,200 --> 00:19:36,800
I'm serious, Paul.
228
00:19:37,260 --> 00:19:39,080
This boy's final night is out.
229
00:19:42,160 --> 00:19:43,260
Somebody's been in here.
230
00:19:44,400 --> 00:19:45,660
I know they have.
231
00:20:03,050 --> 00:20:04,050
Were you following me?
232
00:20:04,110 --> 00:20:05,850
No, I did exactly as you said.
233
00:20:06,830 --> 00:20:10,990
You told the police about Ilya Brankush,
didn't you?
234
00:20:11,470 --> 00:20:13,570
And that cost me $400 ,000!
235
00:20:15,290 --> 00:20:16,630
Never lie to me again!
236
00:20:17,290 --> 00:20:18,430
Tell me the truth!
237
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
And do what I say!
238
00:20:20,790 --> 00:20:22,590
And you will have nothing to be afraid
of.
239
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
Can I trust you?
240
00:20:45,810 --> 00:20:51,850
My brother kept a great deal of money in
a deposit box at the different banks in
241
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
Los Angeles.
242
00:20:53,170 --> 00:20:59,370
I found the box key at his apartment,
but the code names for the bank branches
243
00:20:59,370 --> 00:21:01,330
were in his wallet when it was stolen.
244
00:21:02,990 --> 00:21:05,030
Then you don't know which banks have the
money.
245
00:21:05,390 --> 00:21:07,050
I will find out soon enough.
246
00:21:07,950 --> 00:21:13,010
When I do, I will need someone to forge
my brother's name on the signature cards
247
00:21:13,010 --> 00:21:14,030
at each of the branches.
248
00:21:14,510 --> 00:21:16,090
Can't impersonate your brother.
249
00:21:16,310 --> 00:21:21,030
He used his first initial and his last
name, M. Janosch.
250
00:21:22,090 --> 00:21:27,270
The banks won't care if the signature
belongs to a man or a woman, as long as
251
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
matches their copy.
252
00:21:30,030 --> 00:21:32,110
You are good at retouching photographs.
253
00:21:33,490 --> 00:21:35,630
Can you fake a signature as well?
254
00:21:37,150 --> 00:21:38,170
I can try.
255
00:21:38,530 --> 00:21:39,530
Good.
256
00:21:40,170 --> 00:21:41,310
That's all I ask.
257
00:21:50,690 --> 00:21:57,230
Hey, Charlie.
258
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
Oh, hi, Commander.
259
00:22:00,030 --> 00:22:01,170
I heard that you were looking for me.
260
00:22:01,510 --> 00:22:02,449
That's right.
261
00:22:02,450 --> 00:22:04,310
Congratulations. You just made Metro,
pal.
262
00:22:06,110 --> 00:22:09,630
When did the decision come down? About
an hour ago. You were hands down number
263
00:22:09,630 --> 00:22:10,630
one choice.
264
00:22:11,270 --> 00:22:12,270
When can you start?
265
00:22:13,010 --> 00:22:14,050
A couple of days, I guess.
266
00:22:14,330 --> 00:22:15,570
I need you there as of yesterday.
267
00:22:15,770 --> 00:22:18,890
So wrap up your business on homicide as
soon as you can. All right, I'll do what
268
00:22:18,890 --> 00:22:19,569
I can.
269
00:22:19,570 --> 00:22:20,830
Has there been an announcement yet?
270
00:22:21,030 --> 00:22:22,410
I plan to release a statement later
today.
271
00:22:22,870 --> 00:22:24,490
Do you think you can hold it off just a
little?
272
00:22:25,330 --> 00:22:27,750
I'd like to talk to Hunter. I think he
should get this news from me first.
273
00:22:28,290 --> 00:22:29,290
Okay, but make it soon.
274
00:22:30,220 --> 00:22:32,140
You're going to love the action in
Metro, Charlie.
275
00:22:32,600 --> 00:22:33,860
Let's meet tomorrow for an orientation.
276
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
All right. Thanks a lot, John.
277
00:22:43,740 --> 00:22:46,680
Paul, I'm telling you, someone's been in
here.
278
00:22:47,000 --> 00:22:48,540
I'm tired of listening to this.
279
00:22:48,800 --> 00:22:52,000
We've got no food in the house. Put that
store down on the main road and get
280
00:22:52,000 --> 00:22:53,460
something. Give him some money, son.
281
00:22:59,120 --> 00:23:00,420
Why don't you ever call me, son?
282
00:23:00,680 --> 00:23:03,140
Because you're a mistake me and your mom
made. Now, shut up!
283
00:23:04,100 --> 00:23:05,580
I want hamburgers for supper.
284
00:23:05,840 --> 00:23:07,740
Make sure you don't forget the buns and
pickles.
285
00:23:08,120 --> 00:23:10,080
You better go with him so he don't screw
up.
286
00:23:10,340 --> 00:23:12,900
I can handle it. You couldn't handle a
broom. Get out of here.
287
00:23:32,330 --> 00:23:35,890
Look, I didn't mean to jump all over you
this morning.
288
00:23:36,110 --> 00:23:37,110
Sorry about that.
289
00:23:37,570 --> 00:23:39,150
You don't have to apologize to me.
290
00:23:40,250 --> 00:23:42,390
I understand how important Sancho was to
you.
291
00:23:42,670 --> 00:23:43,770
He was my best friend.
292
00:23:46,390 --> 00:23:50,910
When I started at Metro, none of the
other guys wanted to work with me.
293
00:23:53,590 --> 00:23:54,870
Being a woman and all.
294
00:23:57,370 --> 00:23:59,690
And then along comes Michael Sancho.
295
00:24:03,630 --> 00:24:05,690
He helped me make a place for myself in
Metro.
296
00:24:08,990 --> 00:24:12,870
He was usually so busy shooting off his
mouth, people didn't notice what a great
297
00:24:12,870 --> 00:24:13,870
guy he was.
298
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
We've got a 21 child.
299
00:24:53,880 --> 00:24:57,080
Officer needs help. Repeat, officer
needs help. Shots fired.
300
00:24:57,640 --> 00:24:59,820
Highway 8, half a mile west of Delta 15.
301
00:25:11,400 --> 00:25:13,680
We've got a guy over there behind the
water tower with a shotgun.
302
00:26:11,950 --> 00:26:13,170
I heard about the Pinders. What
happened?
303
00:26:13,570 --> 00:26:14,489
Nothing good.
304
00:26:14,490 --> 00:26:18,150
Harlan Pinder is dead. He's the one we
needed alive, and his two boys got away.
305
00:26:18,390 --> 00:26:20,450
I don't know what it is, but we can't
catch a break on this case.
306
00:26:20,750 --> 00:26:24,650
Commander, Captain, ballistics say the
slugs from Thachios and Dorothy Pinder's
307
00:26:24,650 --> 00:26:28,030
body came from a Takarov, a weapon
manufactured in Czechoslovakia.
308
00:26:28,350 --> 00:26:31,850
Members of the Romanian Securitat were
known to carry it. Kind of a long way
309
00:26:31,850 --> 00:26:35,010
from the Securitat to Pinder's place,
isn't it? Not as long as you might
310
00:26:37,070 --> 00:26:39,570
Now, the murders of the Pinder house led
us to a prime suspect.
311
00:26:40,160 --> 00:26:41,920
former member of the Romanian
Securitate.
312
00:26:42,360 --> 00:26:46,680
He's a KGB -trained assassin suspected
in the deaths of over 300 Romanian
313
00:26:46,680 --> 00:26:51,880
dissidents. He's had pilot training,
he's a crack marksman, and he's well
314
00:26:51,880 --> 00:26:53,080
-versed in the martial arts.
315
00:26:53,800 --> 00:26:56,580
He's also known to use torture as an
interrogation tool.
316
00:26:56,840 --> 00:26:59,660
I think this is the guy who jumped me at
Mirov Janos' apartment, Charlie.
317
00:26:59,920 --> 00:27:01,600
Two years ago, he disappeared from
Romania.
318
00:27:01,880 --> 00:27:05,840
A couple of weeks later, his
fingerprints were found at the murder
319
00:27:05,840 --> 00:27:07,260
passport forger in Rome.
320
00:27:08,189 --> 00:27:11,510
The gun used in the Rome killings is the
same one used on Satcho and Mrs.
321
00:27:11,610 --> 00:27:13,170
Pinder. Where is he now?
322
00:27:13,410 --> 00:27:15,030
He's in L .A. looking for something.
323
00:27:15,370 --> 00:27:19,810
You got a name in this guy? His name's
Arno Kudriescu, former third -in
324
00:27:19,810 --> 00:27:21,290
of the Romanian Securitate.
325
00:27:22,190 --> 00:27:24,510
This is the only photo Interpol has on
him.
326
00:27:24,770 --> 00:27:28,950
Now, I had our sketch artist make some
changes in his photograph.
327
00:27:30,350 --> 00:27:32,450
And this is what we came up with.
328
00:27:41,290 --> 00:27:42,590
Nikolai Janos.
329
00:28:27,690 --> 00:28:29,910
Well, there are a couple of bad guys we
won't have to worry about anymore.
330
00:28:30,170 --> 00:28:31,250
How you doing, Captain? Nice shooting.
331
00:28:32,010 --> 00:28:33,010
Thanks, Captain.
332
00:28:33,210 --> 00:28:34,210
Can I see you a minute, Hunter?
333
00:28:34,690 --> 00:28:35,690
Yeah.
334
00:28:39,970 --> 00:28:42,330
Look, I know that you're up to your
eyeballs in this case, but there's
335
00:28:42,330 --> 00:28:44,710
I think you ought to hear from me before
you hear from anyone else. Yeah, what's
336
00:28:44,710 --> 00:28:45,669
that?
337
00:28:45,670 --> 00:28:46,670
I'm leaving homicide.
338
00:28:50,110 --> 00:28:51,570
I'm going to take a captain's slot in
Metro.
339
00:28:53,530 --> 00:28:56,010
It's something that I've been thinking
about for quite a while, and I...
340
00:28:56,360 --> 00:28:58,220
I guess it's really just time for me to
make a change.
341
00:29:01,640 --> 00:29:03,840
Believe me, it was a tough decision.
342
00:29:07,080 --> 00:29:09,160
Hey, look, I guess you gotta do what you
gotta do, Charlie.
343
00:29:10,980 --> 00:29:12,140
Well, thanks. I appreciate that.
344
00:29:14,340 --> 00:29:19,960
I got a meeting right now with Clayton,
so, uh... I'll talk to you before I move
345
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
out.
346
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Everything all right?
347
00:29:34,960 --> 00:29:37,600
Yeah, everything's all right. Sergeant
Hunter.
348
00:29:37,840 --> 00:29:40,860
Yeah. This telex just came in from
Mexico City Police.
349
00:29:43,220 --> 00:29:44,220
Oh, brother.
350
00:29:44,400 --> 00:29:45,440
Thanks very much.
351
00:29:47,140 --> 00:29:48,140
What is it?
352
00:29:49,120 --> 00:29:53,560
It seems that Kudriescu never returned
to his place of residence. He checked
353
00:29:53,560 --> 00:29:56,460
flight and found it stopped in San Diego
to take on more passengers.
354
00:29:57,940 --> 00:29:59,040
Is he still here?
355
00:29:59,420 --> 00:30:00,420
Yeah.
356
00:30:01,390 --> 00:30:04,310
The State Department gave me everything
they had on Janusz.
357
00:30:04,830 --> 00:30:05,910
Strictly subversive.
358
00:30:06,410 --> 00:30:09,350
Now, they know that his brother's in Los
Angeles, right?
359
00:30:09,570 --> 00:30:13,910
No, but they said if they had, they'd
have been able to possibly trace
360
00:30:13,910 --> 00:30:16,630
whereabouts and give the information to
certain of his friends.
361
00:30:16,990 --> 00:30:22,870
His friends being England, France,
Italy, Sweden. They've all got warrants
362
00:30:22,870 --> 00:30:24,790
for his arrest under various names and
identities.
363
00:30:25,290 --> 00:30:26,290
For what?
364
00:30:26,570 --> 00:30:30,890
Seems he's the prime suspect in several
assassinations over the past few years.
365
00:30:31,230 --> 00:30:34,010
A member of the British Foreign Service
killed in Afghanistan.
366
00:30:34,290 --> 00:30:37,490
A Soviet scientist who defected in Paris
four years ago.
367
00:30:37,730 --> 00:30:40,610
A Swedish consul smuggling dissidents
out of Bulgaria.
368
00:30:41,150 --> 00:30:43,150
The KGB called it janitor work.
369
00:30:43,730 --> 00:30:45,850
Janusz was one of their main cleanup
men.
370
00:30:46,510 --> 00:30:48,970
Why hasn't anybody gone after him
before?
371
00:30:49,250 --> 00:30:51,870
They have. When he was in Securitate, he
was untouchable.
372
00:30:52,510 --> 00:30:54,190
He's not in Securitate anymore.
373
00:30:55,000 --> 00:30:59,140
Janos saw the revolution in Romania
coming years before it happened. He used
374
00:30:59,140 --> 00:31:02,600
power to loot bank accounts and property
of his victims.
375
00:31:02,920 --> 00:31:06,880
Up to now, he's been able to buy his
safety and his anonymity, but failing
376
00:31:07,120 --> 00:31:10,680
he'll kill anyone who gets in his way.
So put that in mind.
377
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
We will.
378
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
One more thing.
379
00:31:13,820 --> 00:31:16,020
How sure are you that Janos is in this
country?
380
00:31:16,300 --> 00:31:17,300
99 % sure.
381
00:31:17,740 --> 00:31:21,420
Good, because if it was 100%, I'd have
to notify the FBI. And I thought you
382
00:31:21,420 --> 00:31:24,960
might like to have this case a little
longer before they step in. Yes, we
383
00:31:24,980 --> 00:31:25,980
Thank you very much.
384
00:31:26,380 --> 00:31:27,380
That's it.
385
00:31:28,320 --> 00:31:30,980
Only you have the power to turn your
life around.
386
00:31:31,260 --> 00:31:32,860
You are the key to your future.
387
00:31:33,200 --> 00:31:37,560
Only you can make it happen. And real
estate is the key to your financial
388
00:31:37,560 --> 00:31:38,560
future.
389
00:31:41,880 --> 00:31:43,240
What the hell are we going to do?
390
00:31:44,180 --> 00:31:45,520
Finish what Paul wanted done?
391
00:31:49,000 --> 00:31:52,460
we gonna do that everything we have is
back at that trailer and the cops have
392
00:31:52,460 --> 00:31:55,500
got that covered now come on i bet you
they find everything what about the
393
00:31:55,500 --> 00:31:59,580
that we got buried beneath the shed
there's no way we go back there now why
394
00:31:59,580 --> 00:32:05,160
huh the cops they can't sit on it
forever and what if they do we can take
395
00:32:05,160 --> 00:32:10,800
of them i don't like it boy
396
00:32:10,800 --> 00:32:15,960
you gotta take risks if you want to get
anywhere in this world
397
00:32:17,420 --> 00:32:20,100
You are the key to your future, boy.
Only you can make it happen.
398
00:32:42,520 --> 00:32:45,380
She's not here. If you're looking for
Petra Alexandru, she's gone.
399
00:32:46,020 --> 00:32:48,520
I'm Sergeant Hunter, LAPD. This is
Officer Walensky.
400
00:32:48,960 --> 00:32:51,680
Who may I ask for you? I'm Etta Daniels.
I own this place.
401
00:32:52,120 --> 00:32:55,100
Miss Alexandra called this morning, said
she wanted out of her lease
402
00:32:55,100 --> 00:32:56,920
immediately. She even left some of her
stuff.
403
00:32:57,140 --> 00:32:59,540
You know where she went? No, I don't. I
have no idea at all.
404
00:32:59,740 --> 00:33:00,920
But you're welcome to look around.
405
00:33:01,540 --> 00:33:04,040
Well, look, I've got a very weeks of
panel section waiting for me at the
406
00:33:04,080 --> 00:33:05,700
so if you'd just please lock up on your
way out.
407
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
Thanks very much, Etta.
408
00:33:09,620 --> 00:33:12,640
Well, looks like she did take off in a
hurry, didn't it?
409
00:33:14,830 --> 00:33:16,630
Okay, let's assume she's with Janos.
410
00:33:17,670 --> 00:33:18,670
Next question.
411
00:33:19,990 --> 00:33:20,990
What are they after?
412
00:33:21,710 --> 00:33:25,510
Well, I have an idea. It has a lot to do
with the $400 ,000 that flew off the
413
00:33:25,510 --> 00:33:26,770
rooftop of Ilya Brankus.
414
00:33:27,690 --> 00:33:32,610
Which means Nikolai Janos isn't leaving
Los Angeles until he collects.
415
00:33:34,950 --> 00:33:35,950
Yeah.
416
00:33:36,390 --> 00:33:37,710
But where is it stashed?
417
00:33:55,370 --> 00:33:57,510
What'd I tell you, man? Not a cop in
sight.
418
00:33:57,990 --> 00:33:59,090
Well, let's go inside.
419
00:34:01,170 --> 00:34:02,170
What?
420
00:34:13,889 --> 00:34:15,949
Don't kill me. I won't give you no
trouble.
421
00:34:17,130 --> 00:34:18,550
Not if you want to stay alive.
422
00:34:20,290 --> 00:34:21,290
What do you want, man?
423
00:34:21,770 --> 00:34:23,770
Just tell me what it is you want.
424
00:34:24,050 --> 00:34:25,050
The wallet.
425
00:34:25,260 --> 00:34:29,980
What? Wallet? The wallet you stole from
my brother when you held up that diner.
426
00:34:30,400 --> 00:34:32,560
That's it? You killed my brother for
that?
427
00:34:32,840 --> 00:34:34,340
And your mother and the cop.
428
00:34:35,100 --> 00:34:37,580
You killed my... Where is the wallet?
429
00:34:39,360 --> 00:34:40,620
Dwine's back pocket.
430
00:34:41,139 --> 00:34:42,139
Get it.
431
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
You got what you wanted?
432
00:35:27,640 --> 00:35:28,598
Hey, man.
433
00:35:28,600 --> 00:35:29,900
You don't have to kill me.
434
00:35:30,720 --> 00:35:31,980
I got something you want.
435
00:35:32,700 --> 00:35:33,578
Tapes, man.
436
00:35:33,580 --> 00:35:34,800
Real estate tapes.
437
00:35:35,840 --> 00:35:37,900
Changed my life, man. They'll change
yours.
438
00:35:38,800 --> 00:35:40,660
Here you go. I got plenty more of them.
439
00:35:41,160 --> 00:35:42,340
I'm gonna give them to you.
440
00:36:03,540 --> 00:36:04,540
Sergeant Otter.
441
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
What do you got?
442
00:36:06,220 --> 00:36:09,300
Ballistics match the plugs in the Pinder
brothers, the ones taken from Satchio
443
00:36:09,300 --> 00:36:10,300
and Doris Pinder.
444
00:36:11,100 --> 00:36:12,340
The lab just got done with these.
445
00:36:13,640 --> 00:36:16,060
Some of the ink rubbed off enough to get
an impression off the leather.
446
00:36:16,880 --> 00:36:19,520
This is what Janosch was after, some
kind of code.
447
00:36:20,740 --> 00:36:22,640
Looks more like bank account numbers to
me.
448
00:36:24,640 --> 00:36:27,840
Would you fill this out, please? Give me
the box numbers and sign your name at
449
00:36:27,840 --> 00:36:28,840
the bottom.
450
00:36:58,930 --> 00:36:59,930
Right this way, please.
451
00:37:21,050 --> 00:37:22,250
Are the other tools heavy?
452
00:37:22,470 --> 00:37:23,470
I believe so.
453
00:37:24,850 --> 00:37:27,130
Would you like something to help you
carry them to a booth? Yes.
454
00:37:29,859 --> 00:37:32,840
6427 -226 -7278.
455
00:37:33,360 --> 00:37:37,320
Yes, I'd like to talk to Miss Hadley,
please. Tell her Sergeant Hunter from
456
00:37:37,320 --> 00:37:38,980
Angeles Police Department's on the line.
457
00:37:40,120 --> 00:37:41,620
Yes, I will. Thank you.
458
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
How you doing?
459
00:37:43,740 --> 00:37:44,880
They're checking branch numbers.
460
00:37:45,200 --> 00:37:46,880
I might have a live one. Oh, good.
461
00:37:48,100 --> 00:37:49,100
Yes, Miss Hadley?
462
00:37:49,340 --> 00:37:51,560
Yeah, this is Sergeant Hunter, LAPD.
463
00:37:52,020 --> 00:37:55,380
I'd like to run some numbers by to see
if they match any of your branch codes.
464
00:38:24,500 --> 00:38:25,640
Thanks very much. That's great.
465
00:38:27,300 --> 00:38:30,860
A woman matching Patrick Alexander's
description signed her name as M.
466
00:38:31,080 --> 00:38:33,280
Janosch at the Security Unified Bank in
the Valley.
467
00:38:33,580 --> 00:38:34,960
She emptied two deposit boxes.
468
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Loaded with dough, no doubt.
469
00:38:36,640 --> 00:38:38,400
You like that, huh? Yeah, I do like
that.
470
00:38:38,680 --> 00:38:41,340
Okay, let's keep checking. We don't know
if this is the first bank on the list,
471
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
the one, two, or the last.
472
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
That's all of it.
473
00:39:05,220 --> 00:39:06,198
That's fine.
474
00:39:06,200 --> 00:39:08,360
When we get to Mexico City, I will be.
475
00:39:11,980 --> 00:39:13,740
He hit all five banks?
476
00:39:13,980 --> 00:39:16,520
Eleven safety deposit boxes in less than
two hours.
477
00:39:16,760 --> 00:39:19,100
We're going to have to grab him before
he leaves the country. A man fitting
478
00:39:19,100 --> 00:39:22,680
Janos' description filed a flight plan
at Van Nuys Airport less than an hour
479
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
ago.
480
00:44:23,669 --> 00:44:25,450
Hunter! Nice work on that Janusz case.
481
00:44:25,670 --> 00:44:26,690
How much money was on the airplane?
482
00:44:26,910 --> 00:44:29,470
Yeah, thanks, Charlie. Yeah, we got
about six million out of it.
483
00:44:29,670 --> 00:44:33,050
Figured there's another 12 wrapped up in
LA real estate. Oh, Janusz should have
484
00:44:33,050 --> 00:44:34,950
gone into business with Pinder instead
of killing him.
485
00:44:35,250 --> 00:44:37,850
Come on in a second here. Can you excuse
us a minute here and just close that
486
00:44:37,850 --> 00:44:38,850
door for me?
487
00:44:42,310 --> 00:44:44,050
So, you're getting moved in, huh? Yeah.
488
00:44:46,570 --> 00:44:47,570
How do you like it, Charlie?
489
00:44:49,240 --> 00:44:50,240
Like it just fine.
490
00:44:51,140 --> 00:44:52,140
Sit down a second.
491
00:44:55,740 --> 00:44:57,320
Listen, you know Tom Bishop, don't you?
492
00:44:57,660 --> 00:44:59,060
Tom Bishop? Yeah, I heard of him.
493
00:44:59,880 --> 00:45:01,480
Well, you know, he just got bumped up to
lieutenant.
494
00:45:03,980 --> 00:45:04,980
Yeah.
495
00:45:05,240 --> 00:45:08,840
Which means there's an open sergeant
slot here at Metro. Uh -huh.
496
00:45:09,440 --> 00:45:10,540
I want you to take it.
497
00:45:10,840 --> 00:45:14,300
Now, wait just a second. You got a
problem making a move? No, no, I just, I
498
00:45:14,300 --> 00:45:15,480
never gave much thought, that's all.
499
00:45:15,740 --> 00:45:18,760
Well, Hunter, you've been in homicide a
long time. And you think I need to
500
00:45:18,760 --> 00:45:22,280
change a venue, right? You know what
Metro's like. I know. I've been there
501
00:45:22,280 --> 00:45:24,940
before, Charlie. Then you know that the
action is here.
502
00:45:25,500 --> 00:45:26,500
Yeah, I sure do.
503
00:45:27,500 --> 00:45:30,160
So, you got a problem working for me
again?
504
00:45:30,480 --> 00:45:32,520
Oh, look, you know that's not the case.
505
00:45:32,800 --> 00:45:33,900
Then take the job!
506
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Come on!
507
00:45:36,940 --> 00:45:39,600
We have talked about this a million
times.
508
00:45:42,400 --> 00:45:43,560
Things in life change.
509
00:45:43,820 --> 00:45:46,120
Either we change with them, Or we get
passed by.
510
00:45:48,440 --> 00:45:49,440
I need you.
511
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
Molenski?
512
00:46:01,480 --> 00:46:02,860
Hey, how you doing, Sergeant?
513
00:46:03,180 --> 00:46:04,600
Well, I was about to ask you the same
thing.
514
00:46:05,740 --> 00:46:07,660
Well, I thought I'd be feeling a whole
lot better than I do.
515
00:46:08,180 --> 00:46:09,420
Still doesn't bring Michael back.
516
00:46:10,900 --> 00:46:12,240
These things take time, you know.
517
00:46:13,940 --> 00:46:14,940
Uh... By the way,
518
00:46:16,240 --> 00:46:21,040
Michael and I were a whole lot more
than... Listen, you don't have to
519
00:46:21,040 --> 00:46:24,260
me one thing. As far as I can tell, if
you've ever gotten in the way of your
520
00:46:24,260 --> 00:46:25,260
work, then that's what's important.
521
00:46:26,380 --> 00:46:28,180
You're a damn good police officer.
Thanks.
522
00:46:30,400 --> 00:46:31,800
I'll be seeing you around, you know.
523
00:46:32,100 --> 00:46:32,899
How's that?
524
00:46:32,900 --> 00:46:34,100
Being transferred to Metro.
525
00:46:35,320 --> 00:46:36,320
Well, that's great.
526
00:46:36,540 --> 00:46:37,540
As of when?
527
00:46:37,580 --> 00:46:38,580
As of right now.
528
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
What platoon?
529
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
C platoon.
530
00:46:43,040 --> 00:46:45,200
You don't think you'll have any problems
working with me, do you?
531
00:46:45,640 --> 00:46:46,640
No.
532
00:46:47,040 --> 00:46:49,340
Why? What, you think we're going to have
some kind of problem?
533
00:46:50,920 --> 00:46:52,180
Well, let me just say this.
534
00:46:53,020 --> 00:46:56,160
Whenever we do work together, just
understand one thing. I'll be driving.
535
00:46:57,220 --> 00:46:59,020
Oh, wait a minute. Wait a minute.
536
00:46:59,460 --> 00:47:00,680
We do have a problem here.
537
00:47:01,180 --> 00:47:04,000
Yeah, it's a big problem. I think this
should be negotiable.
39887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.