Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,990 --> 00:01:11,290
It's your business. I'm making it my
business.
2
00:01:13,910 --> 00:01:18,550
What do you got in here, huh?
3
00:01:19,790 --> 00:01:20,790
What's this?
4
00:01:22,170 --> 00:01:24,130
Oh, some cocaine, huh?
5
00:01:24,510 --> 00:01:25,510
You all right?
6
00:01:25,950 --> 00:01:26,950
Who is this?
7
00:01:27,110 --> 00:01:28,110
It's my father.
8
00:01:28,170 --> 00:01:29,170
Father.
9
00:01:29,970 --> 00:01:31,650
Some influence on this kid, huh?
10
00:01:32,250 --> 00:01:33,250
Come on, get up.
11
00:01:33,330 --> 00:01:34,330
Come on.
12
00:01:42,590 --> 00:01:44,370
He's not going to beat up on you
anymore. Put the gun down.
13
00:01:47,410 --> 00:01:48,410
Come on.
14
00:01:50,810 --> 00:01:52,430
Come on.
15
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Don't eat that.
16
00:03:53,870 --> 00:03:56,270
You know what the doctor said about your
cholesterol.
17
00:03:57,330 --> 00:03:58,710
Doctor's out here in a little squat.
18
00:03:59,210 --> 00:04:00,189
Car's packed.
19
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
Where's Lyle?
20
00:04:01,410 --> 00:04:03,950
He's listening to them tapes again in
the den.
21
00:04:06,170 --> 00:04:09,650
Now don't be too hard on the boy. He's
just trying to better himself.
22
00:04:12,330 --> 00:04:13,710
That's about it then, darling.
23
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
Precious angel.
24
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
What'd you do that for?
25
00:04:26,880 --> 00:04:27,880
You just obeyed me, boy.
26
00:04:28,320 --> 00:04:30,920
What did I tell you about buying them
more than real estate tapes?
27
00:04:31,420 --> 00:04:34,240
But, Daddy, they got ways to get
property with no money down.
28
00:04:34,480 --> 00:04:35,419
How do I?
29
00:04:35,420 --> 00:04:36,860
Get your butt out of the car.
30
00:05:19,920 --> 00:05:21,060
what did you say that boy was?
31
00:05:21,420 --> 00:05:23,280
Couldn't have been more than ten years
of age, George.
32
00:05:24,360 --> 00:05:25,400
Oh, my God.
33
00:05:26,240 --> 00:05:28,600
He must have hated his father very much.
34
00:05:28,840 --> 00:05:30,960
No, I just think he got tired of being
beaten up.
35
00:05:31,960 --> 00:05:34,460
You see terrible things out there on the
street?
36
00:05:34,900 --> 00:05:36,580
See some pretty good things, too,
George.
37
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
Here.
38
00:05:39,220 --> 00:05:40,940
Eat some eggs, custard cake.
39
00:05:42,800 --> 00:05:44,360
It will make you feel better.
40
00:05:44,600 --> 00:05:46,680
I suppose, George. Thanks very much.
41
00:05:46,900 --> 00:05:49,080
By the way, where's your better half of
the city? Lidia.
42
00:05:49,640 --> 00:05:51,560
Home sleeping, where you should be.
43
00:05:53,100 --> 00:05:55,200
But first, finish the cake.
44
00:05:55,680 --> 00:05:59,180
It will put some meat on your bones.
Thanks, George.
45
00:06:11,180 --> 00:06:13,580
Another busy night, eh, Malita?
46
00:06:15,480 --> 00:06:17,780
I do well enough, Janusz.
47
00:06:18,730 --> 00:06:21,230
Simple pleasure for a simple man.
48
00:06:22,190 --> 00:06:27,130
Call me Miroff. I'd like us to be in a
first name abyss. Okay, Miroff.
49
00:06:27,690 --> 00:06:30,410
Your bill comes to $14 .89.
50
00:06:32,130 --> 00:06:33,250
Nobody moves!
51
00:06:33,670 --> 00:06:34,690
Nobody dies!
52
00:06:42,030 --> 00:06:43,030
Open it.
53
00:06:45,610 --> 00:06:47,610
It's almost too hell of a length.
Correct.
54
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
I'll take that.
55
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
I'm a cop.
56
00:08:00,020 --> 00:08:01,680
You're in the club. So are we.
57
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
Metro.
58
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
You ought to learn how to drive, pal.
59
00:08:06,200 --> 00:08:07,520
And I'm not your pal.
60
00:08:09,580 --> 00:08:11,040
It's just a term of endearment.
61
00:08:11,900 --> 00:08:13,220
Oh, I'm sure it is.
62
00:08:14,000 --> 00:08:16,120
Not so in his case. That's enough,
Sasha.
63
00:08:17,600 --> 00:08:20,040
Commander, I think we ought to be
investigating Mirov Janos.
64
00:08:20,900 --> 00:08:24,280
Like there's some kind of connection
between him and the perps? He's carrying
65
00:08:24,280 --> 00:08:25,440
gun. I'd like to know why.
66
00:08:25,880 --> 00:08:28,540
A lot of people carry guns, Hunter.
Haven't you noticed?
67
00:08:28,860 --> 00:08:30,280
Captain Devane, what are your feelings
on this?
68
00:08:30,880 --> 00:08:32,000
I think Hunter's right.
69
00:08:33,000 --> 00:08:37,140
And if it's no problem with him, I'd
like to see Homicide and Metro work
70
00:08:37,140 --> 00:08:38,140
together on this one.
71
00:08:43,020 --> 00:08:45,620
Well, I don't have any problems, as long
as I'm doing the driving.
72
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Fine.
73
00:08:47,560 --> 00:08:49,580
I've never seen you so quiet, Molenski.
74
00:08:49,860 --> 00:08:51,760
I was just waiting till you got around
to me, sir.
75
00:08:52,200 --> 00:08:53,240
It'll be okay with me.
76
00:08:53,939 --> 00:08:55,700
All right, here's the way it'll shake
out.
77
00:08:56,060 --> 00:08:57,680
Hunter will coordinate with Metro.
78
00:08:58,360 --> 00:09:00,480
Sachio and Malensky will spearhead
through Metro.
79
00:09:01,000 --> 00:09:02,860
Hunter, you'll follow up on Mirok
Janusz.
80
00:09:03,600 --> 00:09:04,419
Yes, sir.
81
00:09:04,420 --> 00:09:06,920
Sachio and I will start on the clips
immediately, see what we can find out.
82
00:09:09,860 --> 00:09:11,380
It'll be nice working with you, Sergeant
Hunter.
83
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Yes, it will, Juan.
84
00:09:13,340 --> 00:09:14,740
Great, it's a love affair.
85
00:09:17,520 --> 00:09:20,100
You're overloading your mouth again,
Sachio. Remember who you're talking to.
86
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
Yes, sir.
87
00:09:27,370 --> 00:09:29,190
We gotta get that bullet out of you,
Leroy.
88
00:09:30,190 --> 00:09:31,430
Give him some more of that homemade.
89
00:09:50,110 --> 00:09:53,930
Maybe we should take him to a doctor.
90
00:09:54,270 --> 00:09:56,390
Doctor's the only one in all hell who's
got that bullet in his belly.
91
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Ain't she a beauty?
92
00:10:08,660 --> 00:10:11,760
You go change that bandage. You want to
get an infection?
93
00:10:17,960 --> 00:10:18,480
Oh,
94
00:10:18,480 --> 00:10:25,320
what'd you
95
00:10:25,320 --> 00:10:26,239
do that for?
96
00:10:26,240 --> 00:10:27,460
Wait till your brother gets back.
97
00:10:29,560 --> 00:10:32,000
You think Leroy might want some too?
98
00:10:33,580 --> 00:10:35,900
Oh, I... I don't think he's in much of a
mood for eating.
99
00:10:37,540 --> 00:10:39,940
Might have to bring him to the farm
tomorrow.
100
00:11:15,180 --> 00:11:16,320
Did you ever get the Mello report?
101
00:11:18,480 --> 00:11:20,380
You feel an arctic wind blow through
here?
102
00:11:23,720 --> 00:11:26,120
Oh, good. I see you're taking the mature
approach to this.
103
00:11:26,780 --> 00:11:29,120
Molenski, line two. Your brother, Stott.
104
00:11:29,500 --> 00:11:30,940
Yeah, we can tell him. I'll call him
back.
105
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
What's your problem?
106
00:11:33,220 --> 00:11:36,620
You. You're my problem. Why do you
always side with them?
107
00:11:37,080 --> 00:11:41,580
Them? As in the proverbial them? Are we
talking about a particular them, as in
108
00:11:41,580 --> 00:11:43,900
Hunter? In this particular case, it's
Hunter.
109
00:11:44,260 --> 00:11:45,480
Polanski, phone.
110
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
Uh, yeah, who?
111
00:11:47,160 --> 00:11:48,260
Your brother, Axel.
112
00:11:48,600 --> 00:11:49,760
Tell him I'll call him back.
113
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
What you tried to pull on Hunter was
bold.
114
00:11:52,380 --> 00:11:57,060
This is as much his case as it is ours,
maybe more so considering he was there
115
00:11:57,060 --> 00:11:58,059
when it went down.
116
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Why are you a Metro cop?
117
00:11:59,360 --> 00:12:00,380
Is this a trick question?
118
00:12:02,040 --> 00:12:05,880
Because Metro cops are supposedly the
elite of the LAPD.
119
00:12:06,440 --> 00:12:10,020
That's right, and that's why this should
be a Metro case exclusively, because we
120
00:12:10,020 --> 00:12:11,020
are the best.
121
00:12:13,230 --> 00:12:14,590
There's been a homicide, Michael.
122
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
That's an elitist.
123
00:12:27,950 --> 00:12:29,970
And that's why you're crazy about me.
124
00:12:31,290 --> 00:12:33,350
Michael? Line three, Malensky.
125
00:12:34,530 --> 00:12:36,910
Uh, yeah, look, if it's one of my
brothers, would you just tell him I'll
126
00:12:36,910 --> 00:12:37,469
him back?
127
00:12:37,470 --> 00:12:38,470
It's your father.
128
00:12:41,870 --> 00:12:42,870
All right, you can put them through.
129
00:12:46,330 --> 00:12:47,650
Yeah, I did.
130
00:13:17,800 --> 00:13:18,980
Petra Alexandru?
131
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Yes?
132
00:13:23,200 --> 00:13:24,920
I'm Nikolai Yiannosh.
133
00:13:27,320 --> 00:13:28,420
Oh, God.
134
00:13:32,880 --> 00:13:35,980
My brother never told me how lovely you
were.
135
00:13:38,140 --> 00:13:40,260
It all kept much to himself.
136
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Smug man.
137
00:13:45,100 --> 00:13:47,180
I didn't think you could get here so
quickly.
138
00:13:48,100 --> 00:13:51,040
Is there any more you can tell me about
Mirov's death?
139
00:13:52,280 --> 00:13:54,240
Only what I already told you on the
phone.
140
00:13:55,020 --> 00:13:56,780
This Sergeant Hunter?
141
00:13:57,720 --> 00:14:01,440
I will have to see him to get my
brother's possessions back.
142
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
Yes.
143
00:14:05,980 --> 00:14:07,920
I'm glad we finally got to meet them.
144
00:14:13,800 --> 00:14:16,020
I wish it had been under different
circumstances.
145
00:15:00,590 --> 00:15:02,590
Do you have any idea who did this?
146
00:15:02,850 --> 00:15:04,610
No, I don't. Not yet, but we will.
147
00:15:05,150 --> 00:15:06,590
Did you know your brother carried a gun?
148
00:15:06,830 --> 00:15:08,910
He thought America was a very violent
place.
149
00:15:09,550 --> 00:15:10,690
Obviously, he was right.
150
00:15:11,570 --> 00:15:14,070
Are you the only one conducting this
investigation?
151
00:15:14,970 --> 00:15:18,730
No, there's several other police
officers helping with the investigation.
152
00:15:20,750 --> 00:15:23,810
Tell me, when was the last time you saw
your brother?
153
00:15:24,110 --> 00:15:26,690
Not since I moved to Mexico City two
years ago.
154
00:15:27,569 --> 00:15:30,370
When can I visit my brother's apartment,
Sergeant Hunter?
155
00:15:31,110 --> 00:15:35,710
Well, like I said earlier, his
apartment's off -limits until the
156
00:15:35,710 --> 00:15:36,710
finished looking through everything.
157
00:15:38,190 --> 00:15:39,710
And his personal effects?
158
00:15:40,890 --> 00:15:44,670
They've been impounded, except for the
wallet that was stolen the day he was
159
00:15:44,670 --> 00:15:46,130
killed. I see.
160
00:15:47,870 --> 00:15:49,090
Now, where can I get a hold of you?
161
00:15:49,970 --> 00:15:52,370
I'm staying at the Horton Hotel for a
few days.
162
00:15:52,730 --> 00:15:55,450
I will be more than willing to help.
Yeah, thanks very much.
163
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Sergeant Hunter.
164
00:15:59,980 --> 00:16:01,720
That was a real strange guy.
165
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
What do you mean?
166
00:16:04,120 --> 00:16:06,340
The way he touched his brother's body
and all.
167
00:16:07,100 --> 00:16:08,100
Anyway, what do you got?
168
00:16:08,300 --> 00:16:09,239
You were right.
169
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
The blood matched.
170
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Great.
171
00:16:17,300 --> 00:16:20,200
Wait a minute, wait a minute. Just
because there was a match on the two
172
00:16:20,200 --> 00:16:23,860
samples found in the diner, you think
they're both from the same family? Yes,
173
00:16:23,860 --> 00:16:25,140
do. A negative is very rare.
174
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
How do you know?
175
00:16:26,670 --> 00:16:29,910
He's right. I had an uncle who was A -.
Fell off a horse and died because he
176
00:16:29,910 --> 00:16:31,070
couldn't find a donor soon enough.
177
00:16:31,310 --> 00:16:34,770
Of course, he was 87 at the time. And
you had to ask.
178
00:16:35,030 --> 00:16:37,090
Let's not forget about those home
-loaded shells.
179
00:16:37,570 --> 00:16:40,770
Yeah, what is it? The family that loads
together, stays together?
180
00:16:41,310 --> 00:16:44,730
You know, I know you two are both the
Metro hotshots. That's okay with me. I'm
181
00:16:44,730 --> 00:16:45,730
just giving you some information.
182
00:16:45,950 --> 00:16:48,970
Use it if you want. Me, I'm going to
follow up on Marek Janusz.
183
00:16:49,550 --> 00:16:50,570
See you both later.
184
00:18:18,930 --> 00:18:21,390
Your quest for profits.
185
00:18:39,850 --> 00:18:40,990
You better let them damn tapes again.
186
00:18:43,350 --> 00:18:45,170
Wayne, dear, walk with me.
187
00:18:50,550 --> 00:18:52,870
That's my last tape. Make sure you don't
get no more.
188
00:19:00,130 --> 00:19:07,130
My cousin's in a bad
189
00:19:07,130 --> 00:19:08,130
way.
190
00:19:09,160 --> 00:19:11,780
It's not right that he should go on
suffering like this.
191
00:19:14,520 --> 00:19:20,700
Son, sometimes everything that's thrown
at you in life is not
192
00:19:20,700 --> 00:19:21,900
pleasant.
193
00:19:23,680 --> 00:19:25,880
Some things are just going to be
unpleasant.
194
00:19:26,940 --> 00:19:31,080
Ma, Leroy's my friend.
195
00:19:31,780 --> 00:19:32,960
I know he is.
196
00:19:34,680 --> 00:19:36,700
That's how I know you'll do the right
thing.
197
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
No, no.
198
00:23:04,080 --> 00:23:07,300
So I checked with R &I. The computer
didn't kick out anything on these home
199
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
loans.
200
00:23:10,300 --> 00:23:12,380
Not one M .O. matches from another
state.
201
00:23:12,900 --> 00:23:16,560
Then I checked with Hunter about this
Mirov Yanosh.
202
00:23:16,980 --> 00:23:18,480
Turns out the guy's a phantom.
203
00:23:19,220 --> 00:23:20,960
Nobody even knows how he got in the
country.
204
00:23:22,620 --> 00:23:23,620
Papers are illegal.
205
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
His bank accounts don't exist.
206
00:23:26,380 --> 00:23:28,140
If they do, they're under an assumed
name.
207
00:23:29,320 --> 00:23:33,080
I wonder what it's like to go through
life with a name like Mirov.
208
00:23:34,010 --> 00:23:36,610
That's funny. I always wondered what
it'd be like to go through life with a
209
00:23:36,610 --> 00:23:37,610
like Satchio.
210
00:23:38,050 --> 00:23:39,430
You should talk, Malinsky.
211
00:23:39,870 --> 00:23:42,670
I bet you had to listen to every bad
Polish joke ever made.
212
00:23:42,890 --> 00:23:43,890
And then some.
213
00:23:44,970 --> 00:23:48,430
You know, I bet you Hunter digs up
something on this Mirov Janos guy.
214
00:23:49,250 --> 00:23:50,610
Yeah, I wish him a lot of luck.
215
00:23:51,770 --> 00:23:52,770
What's the deal?
216
00:23:53,350 --> 00:23:54,390
Hunter's a good cop.
217
00:23:55,090 --> 00:23:56,410
What have you got against him?
218
00:23:56,690 --> 00:23:59,610
I don't have anything against the guy.
You're so full of it, Michael.
219
00:24:00,070 --> 00:24:02,410
I love it when you talk dirty.
220
00:24:10,270 --> 00:24:15,790
What's going on with this, Joanne?
221
00:24:16,610 --> 00:24:17,610
What do you mean?
222
00:24:18,190 --> 00:24:21,910
Well, one minute we're together and
everything's fine, and then the next
223
00:24:21,910 --> 00:24:25,230
know you're saying things like, not
tonight. I mean, there's just too much
224
00:24:25,230 --> 00:24:26,410
and forth going on here.
225
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
I know.
226
00:24:29,870 --> 00:24:31,290
It's confusing for me, too.
227
00:24:39,230 --> 00:24:44,490
I feel like your eggs scrambled in the
morning.
228
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Petra Alexandru?
229
00:25:46,880 --> 00:25:48,340
Sergeant Hunter, LAPD.
230
00:25:48,920 --> 00:25:50,120
I'd like to have a word with you,
please.
231
00:25:50,540 --> 00:25:51,540
What do you want?
232
00:25:51,920 --> 00:25:53,620
I'd like to talk to you about Mirov and
Janos.
233
00:25:58,960 --> 00:26:00,460
Mirov was a friend, that's all.
234
00:26:02,180 --> 00:26:03,640
Been a couple nights at the apartment.
235
00:26:05,800 --> 00:26:08,320
Look, Petra, the building manager
recognized you.
236
00:26:09,360 --> 00:26:10,660
This is not a crime.
237
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
No, it's not.
238
00:26:12,560 --> 00:26:14,080
Then why are you doing this?
239
00:26:15,300 --> 00:26:17,780
I'd like to know why you didn't claim
Mirov's body.
240
00:26:21,040 --> 00:26:25,360
When I was a child, my father was
executed by a firing squad.
241
00:26:26,480 --> 00:26:32,500
The secret police, the security, they
forced my mother and me
242
00:26:32,500 --> 00:26:34,140
to watch.
243
00:26:37,000 --> 00:26:38,480
After that, I...
244
00:26:38,880 --> 00:26:41,260
Stay away from the police as much as
possible.
245
00:26:42,660 --> 00:26:44,300
Old fears die hard.
246
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
I see.
247
00:26:47,020 --> 00:26:48,800
So you called Mirov's brother, Nikola?
248
00:26:49,020 --> 00:26:52,360
Yes, but I hardly know him. We only
spoke on the phone.
249
00:26:52,800 --> 00:26:58,000
Now, Petra, Mirov was bringing large
sums of money into this country
250
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
His money.
251
00:27:00,020 --> 00:27:01,680
He didn't know who his connections were.
252
00:27:04,940 --> 00:27:08,700
Petra. We're here on a green card.
You're a guest of this country.
253
00:27:12,880 --> 00:27:15,460
Let's take a little ride down to the
immigration department, shall we?
254
00:27:16,140 --> 00:27:19,780
I can't believe you would do this.
255
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
Yeah, I know.
256
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
How did it buckle up?
257
00:27:43,340 --> 00:27:44,340
Branko.
258
00:27:45,860 --> 00:27:46,900
Ilya Branko.
259
00:27:49,740 --> 00:27:51,980
We all had a business dealing with him.
260
00:27:52,180 --> 00:27:53,720
It had to do with money.
261
00:27:55,720 --> 00:27:57,120
Black market money.
262
00:29:07,080 --> 00:29:08,160
You hear, Brankus?
263
00:29:20,000 --> 00:29:21,780
Drop the gun, Brankus! Police!
264
00:29:42,380 --> 00:29:44,120
I never saw you run so fast.
265
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
How about you?
266
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
Yeah, but I caught him.
267
00:29:47,320 --> 00:29:49,620
After I tackled him. Ah, him, you
tackled me.
268
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
So,
269
00:29:55,720 --> 00:29:57,800
Charlie, what's cooking on that brain of
yours?
270
00:29:58,680 --> 00:30:02,220
Well, I hear through the grapevine that
there's a slot for a captain opening
271
00:30:02,220 --> 00:30:03,039
down in Metro.
272
00:30:03,040 --> 00:30:04,860
That's right, Joe Doyle's taking early
retirement.
273
00:30:05,860 --> 00:30:08,520
You got an itch you're looking to
scratch, Charlie, or are you just
274
00:30:08,520 --> 00:30:09,519
waters here?
275
00:30:09,520 --> 00:30:12,000
Well... It's something I've been
thinking about for a long time, Tom.
276
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
You sure, huh?
277
00:30:15,180 --> 00:30:18,440
Well, a year ago, the alarm would go
off. I'd be up now with a bit in my
278
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
like a racehorse.
279
00:30:19,940 --> 00:30:21,380
Now it rings, I just lie there.
280
00:30:22,000 --> 00:30:23,280
Maybe you're not sleeping so good.
281
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
No, I'm not.
282
00:30:24,560 --> 00:30:26,240
And you know the reason why. Yeah.
283
00:30:27,020 --> 00:30:29,580
Look, Charlie, if you're really
interested, you'd be right up there with
284
00:30:29,580 --> 00:30:30,580
three contenders.
285
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
Just one thing.
286
00:30:31,820 --> 00:30:33,120
You've got to keep it between us.
287
00:30:36,040 --> 00:30:37,240
You're in here someplace.
288
00:30:38,240 --> 00:30:39,380
You know, I've been thinking.
289
00:30:40,090 --> 00:30:41,190
I love when you do that.
290
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
Here they are.
291
00:30:43,370 --> 00:30:45,050
Maybe it's time we went public.
292
00:30:45,950 --> 00:30:46,950
Excuse me.
293
00:30:47,030 --> 00:30:48,890
Hello. Have we met?
294
00:30:49,410 --> 00:30:50,870
I thought we talked about this.
295
00:30:51,210 --> 00:30:53,250
Yeah, yeah, I know. You said you weren't
ready.
296
00:30:54,090 --> 00:30:57,090
Right. Well, maybe I want to go public.
297
00:30:57,570 --> 00:30:59,570
Michael, I care about you. I do.
298
00:31:00,550 --> 00:31:02,390
I just can't handle this right now.
299
00:31:03,470 --> 00:31:04,950
I really can't.
300
00:31:08,150 --> 00:31:09,150
Lost you?
301
00:31:11,290 --> 00:31:13,050
Malinsky? Sergeant Hunter. What's
happening?
302
00:31:13,250 --> 00:31:16,470
Hunter, I thought you'd be out chasing
Romanians by now.
303
00:31:16,670 --> 00:31:19,270
Well, I was until one of them flew off
the roof with $400 ,000.
304
00:31:19,690 --> 00:31:21,070
Really? You got a name?
305
00:31:21,270 --> 00:31:22,770
Yeah, Ilya Brankus.
306
00:31:24,210 --> 00:31:25,790
So what's the connection in our case?
307
00:31:26,070 --> 00:31:29,850
Well, I think Brankus might have been
Janos' money connection from Romania.
308
00:31:31,110 --> 00:31:34,110
You still think these cases tie in,
don't you? Sure do.
309
00:31:34,940 --> 00:31:37,500
Well, they don't. This crazy family just
wanted the money.
310
00:31:37,700 --> 00:31:40,160
Oh, so you think it's a family now, huh?
It's a possibility.
311
00:31:50,920 --> 00:31:52,280
It's pretty ripe, too.
312
00:31:53,920 --> 00:31:56,660
Nothing like a dead Havana to cut
through the inch.
313
00:31:58,660 --> 00:31:59,619
Smoke on her?
314
00:31:59,620 --> 00:32:00,800
No, thanks very much.
315
00:32:01,540 --> 00:32:02,620
One round to the head.
316
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
That's what killed her.
317
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
What about the gut wound?
318
00:32:05,280 --> 00:32:07,580
Oh, you'll find that at the 9mm police
issue.
319
00:32:10,680 --> 00:32:13,820
You see, this is the guy I shot robbing
the diners, not you.
320
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
Yeah.
321
00:32:19,380 --> 00:32:20,620
Starting to come together for you now?
322
00:32:22,420 --> 00:32:24,360
You just keep hunting Romeo and Summer.
323
00:32:27,340 --> 00:32:29,860
Don't worry about him. His hormones must
be out of whack to me.
324
00:32:31,540 --> 00:32:32,540
Hormones, huh?
325
00:33:12,780 --> 00:33:13,980
Interesting, isn't it?
326
00:33:16,040 --> 00:33:19,460
It's amazing what you can create with a
brush and some tape.
327
00:33:21,380 --> 00:33:22,860
How did you find me?
328
00:33:23,500 --> 00:33:27,300
It's not very difficult to find someone
when you really want to.
329
00:33:28,120 --> 00:33:30,240
Take Sergeant Hunter, for instance.
330
00:33:30,640 --> 00:33:33,280
Look how ingeniously he found you.
331
00:33:34,680 --> 00:33:36,160
What did he want to know?
332
00:33:38,060 --> 00:33:39,440
Things about your brother.
333
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
Such as?
334
00:33:42,220 --> 00:33:44,060
If he worked in the black market?
335
00:33:45,780 --> 00:33:49,700
Americans don't understand that all
Romanians deal in the black market.
336
00:33:50,100 --> 00:33:53,660
You do what you have to to make life
livable.
337
00:33:54,900 --> 00:33:55,900
Don't you agree?
338
00:34:08,980 --> 00:34:11,020
What did he ask about me?
339
00:34:12,520 --> 00:34:15,760
Where you were staying, but I told him
nothing.
340
00:34:16,300 --> 00:34:17,860
I believe you, Petra.
341
00:34:18,780 --> 00:34:20,100
Ah, fantastic.
342
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
Don't you think?
343
00:34:22,560 --> 00:34:24,980
That's what I love about black and
white.
344
00:34:26,000 --> 00:34:28,080
It's pristine starkness.
345
00:34:30,040 --> 00:34:32,219
There is an honesty about it.
346
00:34:37,699 --> 00:34:40,800
When did you first realize what security
was?
347
00:34:42,960 --> 00:34:46,100
Was it when you first saw me, or did it
take longer than that?
348
00:34:47,620 --> 00:34:51,760
When I first saw you, I recognized your
eyes.
349
00:34:52,120 --> 00:34:55,280
If I wanted something to happen to you,
it would have happened already.
350
00:34:56,960 --> 00:34:59,180
Just don't ever lie to me.
351
00:35:02,440 --> 00:35:06,120
Having a high rank in the secret police
had its privileges.
352
00:35:07,540 --> 00:35:11,140
One of them was that beautiful women
tend to remember you.
353
00:35:15,390 --> 00:35:17,070
Nikolai, what do you want from me?
354
00:35:19,070 --> 00:35:20,550
My brother had a wallet.
355
00:35:21,770 --> 00:35:25,430
A very beautiful one. I always wonder
where he got it.
356
00:35:27,610 --> 00:35:29,570
Presidential Sesko gave it to me.
357
00:35:30,330 --> 00:35:33,750
I gave it to Miro for safekeeping when
he came to this country.
358
00:35:36,430 --> 00:35:38,710
The wallet was stolen by his killer.
359
00:35:44,560 --> 00:35:46,400
Very valuable in it.
360
00:35:47,540 --> 00:35:50,140
I still don't understand why you need
me.
361
00:35:52,440 --> 00:35:54,860
You have an understanding with my
brother.
362
00:35:56,440 --> 00:35:59,240
I may need your services while I'm here.
363
00:36:01,260 --> 00:36:03,800
My services don't come cheap.
364
00:36:07,120 --> 00:36:09,700
You and I will have the same
understanding.
365
00:36:20,460 --> 00:36:22,160
So the bullet was definitely Hunter's?
366
00:36:22,800 --> 00:36:24,040
Yeah, give me the guy's name.
367
00:36:25,740 --> 00:36:27,440
Leroy Baines.
368
00:36:28,080 --> 00:36:29,300
What about Pryor's?
369
00:36:31,560 --> 00:36:33,520
Good. You got an address?
370
00:36:36,380 --> 00:36:37,880
Thanks, pal. I'll talk to you.
371
00:36:39,240 --> 00:36:43,000
Baines, have you seen Lawrence get
around? She said something about going
372
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
a Sergeant Hunter.
373
00:36:46,140 --> 00:36:48,940
Well, you see her, tell her I'm checking
out a tip.
374
00:37:52,880 --> 00:37:56,500
Yeah. I'm Officer Saccio, LAPD, Metro
Division.
375
00:37:57,160 --> 00:37:58,640
What can I do for you, officer?
376
00:37:59,060 --> 00:38:00,920
Does a Leroy Baines live here?
377
00:38:01,640 --> 00:38:04,260
Well, no. He hasn't lived here in some
time.
378
00:38:04,660 --> 00:38:06,460
Is there anything else I can help you
with?
379
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
Okay.
380
00:38:08,640 --> 00:38:09,820
Yeah, right. Go ahead. I'm ready.
381
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
All right.
382
00:38:13,660 --> 00:38:15,260
That's good. Malinsky, let's go.
383
00:38:15,600 --> 00:38:17,260
Got a liquor store. Same M .O .s before.
384
00:38:17,660 --> 00:38:20,420
Hunter, Sacho just got... Forget about
Sacho. No, listen a minute. I just found
385
00:38:20,420 --> 00:38:23,620
out he got a positive ID on that corpse
from yesterday. Turns out the slugs
386
00:38:23,620 --> 00:38:27,340
definitely came from your gun. And he
got an address on the DB from his parole
387
00:38:27,340 --> 00:38:28,340
officer.
388
00:38:28,800 --> 00:38:31,720
Wait a minute. You think Sacho would be
that dumb to go out there by himself?
389
00:38:33,020 --> 00:38:34,020
Come on.
390
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
Let's go.
391
00:38:40,040 --> 00:38:41,400
You sure you don't want some?
392
00:38:41,680 --> 00:38:44,640
Positive. You have no idea where Leroy
Baines is.
393
00:38:45,340 --> 00:38:47,340
No. He left here at least.
394
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
Two months ago.
395
00:38:48,950 --> 00:38:51,690
But his parole officer gave this as his
home address.
396
00:38:53,010 --> 00:38:55,690
Oh, I didn't even know the boy had a
parole officer.
397
00:38:58,590 --> 00:38:59,970
Where's your husband, Mrs. Pender?
398
00:39:01,270 --> 00:39:02,270
Out.
399
00:39:02,490 --> 00:39:04,710
Hey, hey, I asked you where.
400
00:39:04,970 --> 00:39:06,150
Didn't you hear her?
401
00:39:10,030 --> 00:39:11,030
She's out.
402
00:39:27,950 --> 00:39:28,950
But for good luck.
403
00:39:35,290 --> 00:39:36,290
Step up, boys.
404
00:39:36,470 --> 00:39:37,470
Time for your allowance.
405
00:39:40,970 --> 00:39:43,150
Whoo! Man, that's a good house.
406
00:39:43,450 --> 00:39:47,070
We can sure get us a nice piece of
property with all the bread we made last
407
00:39:47,070 --> 00:39:48,070
months.
408
00:39:50,210 --> 00:39:51,210
Hey,
409
00:39:51,450 --> 00:39:56,170
how come Dwayne's got 50 bucks more than
me? Because he doesn't say stupid
410
00:39:56,170 --> 00:39:57,170
things.
411
00:39:59,390 --> 00:40:02,150
Come on, we gotta get home. The mall's
gonna start to worry.
412
00:40:30,000 --> 00:40:31,280
I don't see any sign of Satio.
413
00:40:33,460 --> 00:40:36,060
Why don't you hit the front and I'll go
around to the back, huh?
414
00:41:08,270 --> 00:41:10,050
That guy got from the diner? Yeah.
415
00:41:11,130 --> 00:41:13,110
Well, let's take him. Don't be an idiot.
416
00:41:13,350 --> 00:41:15,070
I ain't about to shoot a bone home.
417
00:41:15,790 --> 00:41:17,470
Your mom's had lots of cops.
418
00:41:22,610 --> 00:41:23,529
Find out.
419
00:41:23,530 --> 00:41:24,530
Anybody home?
420
00:41:24,670 --> 00:41:25,770
I don't think anybody's here.
421
00:41:26,650 --> 00:41:28,170
Probably out at their decorator.
422
00:41:31,150 --> 00:41:32,150
Yep.
423
00:41:36,210 --> 00:41:37,210
Police!
424
00:42:40,680 --> 00:42:43,540
Looks like someone did a job on her hand
with the candle. She's been tortured.
425
00:42:45,560 --> 00:42:46,560
Michael. Yeah.
426
00:42:47,400 --> 00:42:49,280
Look upstairs. I'll finish you out down
here.
427
00:44:36,240 --> 00:44:37,240
Oh my god.
30069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.